]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/nl.po
Fix ribbon documentation warnings.
[wxWidgets.git] / locale / nl.po
CommitLineData
019df10e
RL
1msgid ""
2msgstr ""
e33e36ed 3"Project-Id-Version: wxWidgets-2.8.10\n"
62603868 4"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
09d3b694
VZ
5"POT-Creation-Date: 2013-07-10 13:54+0200\n"
6"PO-Revision-Date: 2013-07-31 14:30+0100\n"
7"Last-Translator: Dingoe <translations@gvmelle.com>\n"
77ffb593 8"Language-Team: wxWidgets translators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
6ae941a6 9"Language: nl_NL\n"
019df10e 10"MIME-Version: 1.0\n"
9bc93120 11"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
2b5f62a0 12"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
9bc93120 13"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
09d3b694 14"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
9a81018e 15
6d876f2a 16#: ../src/common/debugrpt.cpp:580
9a81018e
MB
17msgid ""
18"\n"
19"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
20msgstr ""
9bc93120 21"\n"
6ae941a6 22"Gelieve dit rapport naar de programmabeheerder te sturen, alvast bedankt\n"
019df10e 23
6d876f2a
VZ
24#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
25#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
81486341 26msgid " "
9bc93120 27msgstr " "
81486341 28
5325c2e3 29#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 30msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
9bc93120 31msgstr " Dank u en onze excuses voor het ongemak!\n"
9a81018e 32
95bf8d1b 33#: ../src/common/prntbase.cpp:547
6ae941a6 34#, c-format
95bf8d1b 35msgid " (copy %d of %d)"
6ae941a6 36msgstr " (%d van %d kopiëren)"
95bf8d1b 37
be546c6f 38#: ../src/common/log.cpp:428
019df10e
RL
39#, c-format
40msgid " (error %ld: %s)"
41msgstr " (fout %ld: %s)"
42
be546c6f 43#: ../src/common/imagtiff.cpp:76
53b2d7d7 44#, c-format
5325c2e3 45msgid " (in module \"%s\")"
53b2d7d7 46msgstr " (in module \"%s\")"
5325c2e3 47
6d876f2a 48#: ../src/common/docview.cpp:1620
019df10e
RL
49msgid " - "
50msgstr " - "
51
95bf8d1b 52#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:585 ../src/html/htmprint.cpp:705
019df10e 53msgid " Preview"
53b2d7d7 54msgstr " Voorbeeld"
019df10e 55
be546c6f 56#: ../src/common/fontcmn.cpp:812
f4eadf61
MB
57msgid " bold"
58msgstr "vet"
59
be546c6f 60#: ../src/common/fontcmn.cpp:828
f4eadf61
MB
61msgid " italic"
62msgstr "cursief"
63
be546c6f 64#: ../src/common/fontcmn.cpp:808
f4eadf61
MB
65msgid " light"
66msgstr "licht"
67
68#: ../src/common/paper.cpp:119
019df10e
RL
69msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
70msgstr "Envelop nr.10, 4 1/8 x 9 1/2 inch"
71
f4eadf61 72#: ../src/common/paper.cpp:120
019df10e
RL
73msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
74msgstr "Envelop nr.11, 4 1/2 x 10 3/8 inch"
75
f4eadf61 76#: ../src/common/paper.cpp:121
019df10e
RL
77msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
78msgstr "Envelop nr.12, 4 3/4 x 11 inch"
79
f4eadf61 80#: ../src/common/paper.cpp:122
019df10e
RL
81msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
82msgstr "Envelop nr.14, 5 x 11 1/2 inch"
83
f4eadf61 84#: ../src/common/paper.cpp:118
019df10e
RL
85msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
86msgstr "Envelop nr.9, 3 7/8 x 8 7/8 inch"
87
09d3b694 88#: ../src/html/helpwnd.cpp:1045
53b2d7d7 89#, c-format
5325c2e3 90msgid "%d of %lu"
53b2d7d7 91msgstr "%d of %lu"
f4eadf61 92
09d3b694 93#: ../src/html/helpwnd.cpp:1682 ../src/html/helpwnd.cpp:1720
019df10e
RL
94#, c-format
95msgid "%i of %i"
96msgstr "%i van %i"
97
6d876f2a 98#: ../src/generic/filectrlg.cpp:316
9bc93120 99#, c-format
f4eadf61
MB
100msgid "%ld byte"
101msgid_plural "%ld bytes"
9bc93120
VZ
102msgstr[0] "%ld byte"
103msgstr[1] "%ld bytes"
402b0a2c 104
09d3b694 105#: ../src/html/helpwnd.cpp:1047
53b2d7d7 106#, c-format
5325c2e3 107msgid "%lu of %lu"
53b2d7d7 108msgstr "%lu of %lu"
7f4fd42e 109
5325c2e3 110#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
019df10e
RL
111#, c-format
112msgid "%s (or %s)"
113msgstr "%s (of %s)"
114
95bf8d1b 115#: ../src/generic/logg.cpp:231
019df10e
RL
116#, c-format
117msgid "%s Error"
118msgstr "%s Fout"
119
95bf8d1b 120#: ../src/generic/logg.cpp:243
019df10e
RL
121#, c-format
122msgid "%s Information"
123msgstr "%s Informatie"
124
6d876f2a 125#: ../src/generic/preferencesg.cpp:109
09d3b694 126#, c-format
6d876f2a 127msgid "%s Preferences"
09d3b694 128msgstr "%s Voorkeuren"
6d876f2a 129
95bf8d1b 130#: ../src/generic/logg.cpp:235
019df10e
RL
131#, c-format
132msgid "%s Warning"
133msgstr "%s Waarschuwing"
134
5325c2e3 135#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
136#, c-format
137msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
e33e36ed 138msgstr "%s paste niet bij de tar-header voor regel '%s'"
f4eadf61 139
5325c2e3 140#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
9bc93120 141#, c-format
edff7545 142msgid "%s files (%s)|%s"
9bc93120 143msgstr "%s bestanden (%s)|%s"
edff7545 144
95bf8d1b 145#: ../src/common/stockitem.cpp:140 ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 146#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66 147msgid "&About"
53b2d7d7 148msgstr "&Over"
019df10e 149
5325c2e3 150#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 151msgid "&Actual Size"
9bc93120 152msgstr "&Werkelijke grootte"
21eadc1a 153
09d3b694 154#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:263
7f4fd42e 155msgid "&After a paragraph:"
9fa83f93 156msgstr "&Na een paragraaf:"
7f4fd42e 157
09d3b694 158#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:129
5325c2e3 159#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 160msgid "&Alignment"
9bc93120 161msgstr "&Uitlijning"
f4eadf61 162
5325c2e3 163#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 164msgid "&Apply"
9bc93120 165msgstr "Toe&passen"
21eadc1a 166
6d876f2a 167#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 168msgid "&Apply Style"
9bc93120 169msgstr "Stijl toe&passen"
f4eadf61 170
6d876f2a 171#: ../src/msw/mdi.cpp:176
8dba7bfb 172msgid "&Arrange Icons"
53b2d7d7 173msgstr "&Pictogrammen Schikken"
8dba7bfb 174
5325c2e3
VZ
175#: ../src/common/stockitem.cpp:196
176msgid "&Ascending"
53b2d7d7 177msgstr "&Oplopend"
5325c2e3
VZ
178
179#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 180msgid "&Back"
9bc93120 181msgstr "&Terug"
21eadc1a 182
5325c2e3 183#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61 184msgid "&Based on:"
9bc93120 185msgstr "Ge&baseerd op:"
f4eadf61 186
09d3b694 187#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e 188msgid "&Before a paragraph:"
9fa83f93 189msgstr "&Voor een paragraaf:"
7f4fd42e 190
6d876f2a 191#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
5325c2e3 192msgid "&Bg colour:"
53b2d7d7 193msgstr "&Bg kleur:"
5325c2e3
VZ
194
195#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 196msgid "&Bold"
9bc93120 197msgstr "&Vet"
21eadc1a 198
5325c2e3
VZ
199#: ../src/common/stockitem.cpp:145
200msgid "&Bottom"
53b2d7d7 201msgstr "&Bodem"
5325c2e3
VZ
202
203#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
204#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
205#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
206#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
6d876f2a
VZ
207#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:634
208#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:641
5325c2e3 209msgid "&Bottom:"
53b2d7d7 210msgstr "&Bodem:"
5325c2e3 211
6d876f2a 212#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3524
5325c2e3 213msgid "&Box"
53b2d7d7 214msgstr "&Vak"
5325c2e3
VZ
215
216#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
217#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61 218msgid "&Bullet style:"
e33e36ed 219msgstr "&Opsommingstijl:"
f4eadf61 220
5325c2e3
VZ
221#: ../src/common/stockitem.cpp:147
222msgid "&CD-Rom"
53b2d7d7 223msgstr "&CD-rom"
5325c2e3 224
95bf8d1b 225#: ../src/generic/wizard.cpp:433 ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
6d876f2a 226#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:589
5325c2e3 227#: ../src/common/stockitem.cpp:146
8dba7bfb 228msgid "&Cancel"
53b2d7d7 229msgstr "&Annuleren"
8dba7bfb 230
6d876f2a 231#: ../src/msw/mdi.cpp:172
8dba7bfb 232msgid "&Cascade"
53b2d7d7 233msgstr "&Trapsgewijs"
8dba7bfb 234
6d876f2a 235#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5561
5325c2e3 236msgid "&Cell"
53b2d7d7 237msgstr "&Cel"
5325c2e3 238
95bf8d1b 239#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
f4eadf61 240msgid "&Character code:"
9fa83f93 241msgstr "&Lettertekencode:"
f4eadf61 242
5325c2e3 243#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a
RL
244msgid "&Clear"
245msgstr "&Wissen"
246
6d876f2a 247#: ../src/generic/logg.cpp:523 ../src/common/stockitem.cpp:149
95bf8d1b 248#: ../src/common/prntbase.cpp:1571 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
be546c6f 249#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
019df10e
RL
250msgid "&Close"
251msgstr "&Sluiten"
252
5325c2e3 253#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
254msgid "&Color"
255msgstr "&Kleur:"
256
6d876f2a 257#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:259
f4eadf61 258msgid "&Colour:"
9bc93120 259msgstr "&Kleur:"
f4eadf61 260
5325c2e3 261#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 262msgid "&Convert"
53b2d7d7 263msgstr "&Converteren"
5325c2e3 264
09d3b694 265#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:327 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:584
6d876f2a 266#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/msw/textctrl.cpp:2285
a3671ac0 267msgid "&Copy"
9bc93120 268msgstr "&Kopiëren"
a3671ac0 269
5325c2e3 270#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 271msgid "&Copy URL"
53b2d7d7 272msgstr "URL &kopiëren"
7f4fd42e 273
be546c6f 274#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:329
5325c2e3 275msgid "&Customize..."
53b2d7d7 276msgstr "&Aanpassen..."
5325c2e3
VZ
277
278#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 279msgid "&Debug report preview:"
53b2d7d7 280msgstr "Voorbeeld &foutopsporingsrapport:"
9a81018e 281
5325c2e3 282#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
09d3b694 283#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:329 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
6d876f2a 284#: ../src/common/stockitem.cpp:153 ../src/msw/textctrl.cpp:2287
a3671ac0 285msgid "&Delete"
9bc93120 286msgstr "&Verwijderen"
a3671ac0 287
6d876f2a 288#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 289msgid "&Delete Style..."
53b2d7d7 290msgstr "Stijl &verwijderen..."
f4eadf61 291
5325c2e3
VZ
292#: ../src/common/stockitem.cpp:197
293msgid "&Descending"
53b2d7d7 294msgstr "&Aflopend"
5325c2e3 295
6d876f2a 296#: ../src/generic/logg.cpp:689
019df10e
RL
297msgid "&Details"
298msgstr "&Details"
299
5325c2e3 300#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 301msgid "&Down"
9bc93120 302msgstr "O&mlaag"
21eadc1a 303
5325c2e3 304#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61 305msgid "&Edit"
9bc93120 306msgstr "Be&werken"
f4eadf61 307
6d876f2a 308#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:264
f4eadf61 309msgid "&Edit Style..."
9bc93120 310msgstr "S&tijl bewerken..."
f4eadf61 311
5325c2e3
VZ
312#: ../src/common/stockitem.cpp:156
313msgid "&Execute"
53b2d7d7 314msgstr "&Uitvoeren"
5325c2e3 315
95bf8d1b 316#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 317msgid "&File"
9bc93120 318msgstr "&Bestand"
edff7545 319
5325c2e3 320#: ../src/common/stockitem.cpp:159
8dba7bfb 321msgid "&Find"
53b2d7d7 322msgstr "&Zoeken"
8dba7bfb 323
95bf8d1b 324#: ../src/generic/wizard.cpp:627
019df10e
RL
325msgid "&Finish"
326msgstr "&Voltooien"
327
5325c2e3 328#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 329msgid "&First"
53b2d7d7 330msgstr "&Eerste"
5325c2e3 331
6d876f2a 332#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:241
5325c2e3 333msgid "&Floating mode:"
53b2d7d7 334msgstr "&Zwevende modus:"
5325c2e3
VZ
335
336#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 337msgid "&Floppy"
53b2d7d7 338msgstr "&Diskette"
5325c2e3
VZ
339
340#: ../src/common/stockitem.cpp:195
5325c2e3 341msgid "&Font"
53b2d7d7 342msgstr "&Lettertype"
5325c2e3
VZ
343
344#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 345msgid "&Font family:"
9bc93120 346msgstr "&Lettertypefamilie:"
21eadc1a 347
5325c2e3 348#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61 349msgid "&Font for Level..."
9bc93120 350msgstr "&Lettertype voor niveau..."
f4eadf61 351
6d876f2a 352#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:157
95bf8d1b 353#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:401
f4eadf61 354msgid "&Font:"
9bc93120 355msgstr "&Lettertype:"
f4eadf61 356
5325c2e3 357#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 358msgid "&Forward"
9bc93120 359msgstr "&Verder"
21eadc1a 360
95bf8d1b 361#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:452
f4eadf61 362msgid "&From:"
9bc93120 363msgstr "&Van:"
f4eadf61 364
5325c2e3
VZ
365#: ../src/common/stockitem.cpp:163
366msgid "&Harddisk"
53b2d7d7 367msgstr "&Hardeschijf"
5325c2e3 368
6d876f2a
VZ
369#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:348
370#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:355
5325c2e3 371msgid "&Height:"
53b2d7d7
VZ
372msgstr "&Hoogte:"
373
6d876f2a
VZ
374#: ../src/generic/wizard.cpp:436 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:304
375#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:480 ../src/osx/menu_osx.cpp:719
95bf8d1b 376#: ../src/common/stockitem.cpp:164 ../src/html/helpfrm.cpp:148
8dba7bfb 377msgid "&Help"
53b2d7d7 378msgstr "&Help"
8dba7bfb 379
5325c2e3 380#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 381msgid "&Hide details"
53b2d7d7 382msgstr "&Verbergen details"
5325c2e3
VZ
383
384#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 385msgid "&Home"
9bc93120 386msgstr "S&tart"
21eadc1a 387
09d3b694 388#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:185
5325c2e3 389#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61 390msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
e33e36ed 391msgstr "I&nspringing (tienden van een mm)"
f4eadf61 392
09d3b694 393#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
5325c2e3 394#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61 395msgid "&Indeterminate"
9bc93120 396msgstr "&Onduidelijk"
f4eadf61 397
5325c2e3 398#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 399msgid "&Index"
9bc93120 400msgstr "&Index"
21eadc1a 401
5325c2e3 402#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 403msgid "&Info"
53b2d7d7 404msgstr "&Info"
5325c2e3
VZ
405
406#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 407msgid "&Italic"
9bc93120 408msgstr "C&ursief"
21eadc1a 409
5325c2e3
VZ
410#: ../src/common/stockitem.cpp:170
411msgid "&Jump to"
53b2d7d7 412msgstr "&Spring naar"
5325c2e3 413
09d3b694 414#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
5325c2e3 415#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61 416msgid "&Justified"
9bc93120 417msgstr "Uit&gevuld"
f4eadf61 418
5325c2e3 419#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 420msgid "&Last"
53b2d7d7 421msgstr "&Laatste"
5325c2e3 422
09d3b694 423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:140
5325c2e3 424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61 425msgid "&Left"
9bc93120 426msgstr "&Links"
f4eadf61 427
09d3b694 428#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:196
5325c2e3
VZ
429#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
430#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
431#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
432#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
433#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
6d876f2a
VZ
434#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:529
435#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:536
f4eadf61 436msgid "&Left:"
9bc93120 437msgstr "&Links:"
f4eadf61 438
5325c2e3 439#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61 440msgid "&List level:"
9bc93120 441msgstr "&Lijstniveau:"
f4eadf61 442
6d876f2a 443#: ../src/generic/logg.cpp:524
019df10e
RL
444msgid "&Log"
445msgstr "&Log"
446
95bf8d1b 447#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3749
09663494 448msgid "&Move"
53b2d7d7 449msgstr "&Verplaatsen"
09663494 450
6d876f2a 451#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:669
5325c2e3 452msgid "&Move the object to:"
53b2d7d7 453msgstr "&Verplaats object naar:"
5325c2e3
VZ
454
455#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 456msgid "&Network"
53b2d7d7 457msgstr "&Netwerk"
5325c2e3 458
95bf8d1b 459#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137 ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 460msgid "&New"
9bc93120 461msgstr "&Nieuw"
21eadc1a 462
6d876f2a
VZ
463#: ../src/aui/tabmdi.cpp:112 ../src/generic/mdig.cpp:101
464#: ../src/msw/mdi.cpp:177
8dba7bfb 465msgid "&Next"
2b5f62a0 466msgstr "&Volgende"
8dba7bfb 467
95bf8d1b 468#: ../src/generic/wizard.cpp:432 ../src/generic/wizard.cpp:627
019df10e
RL
469msgid "&Next >"
470msgstr "&Volgende >"
471
6d876f2a 472#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:678
5325c2e3 473msgid "&Next Paragraph"
53b2d7d7 474msgstr "&Volgende paragraaf"
5325c2e3
VZ
475
476#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
019df10e
RL
477msgid "&Next Tip"
478msgstr "&Volgende tip"
479
5325c2e3 480#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 481msgid "&Next style:"
9bc93120 482msgstr "Volge&nde stijl:"
f4eadf61 483
6d876f2a 484#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
21eadc1a 485msgid "&No"
9bc93120 486msgstr "&Nee"
21eadc1a 487
5325c2e3 488#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 489msgid "&Notes:"
9bc93120 490msgstr "&Notities:"
9a81018e 491
5325c2e3 492#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61 493msgid "&Number:"
9bc93120 494msgstr "&Nummer:"
f4eadf61 495
95bf8d1b 496#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476 ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
6d876f2a 497#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595 ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 498msgid "&OK"
9bc93120 499msgstr "&OK"
21eadc1a 500
95bf8d1b 501#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339 ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 502#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 503msgid "&Open..."
9bc93120 504msgstr "&Openen..."
402b0a2c 505
09d3b694 506#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
7f4fd42e 507msgid "&Outline level:"
9fa83f93 508msgstr "&Outline niveau:"
7f4fd42e 509
09d3b694 510#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:294
5325c2e3 511msgid "&Page Break"
53b2d7d7 512msgstr "&Pagina-einde"
5325c2e3 513
09d3b694 514#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:328 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
6d876f2a 515#: ../src/common/stockitem.cpp:181 ../src/msw/textctrl.cpp:2286
a3671ac0 516msgid "&Paste"
9bc93120 517msgstr "&Plakken"
a3671ac0 518
6d876f2a 519#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4649
5325c2e3 520msgid "&Picture"
53b2d7d7 521msgstr "&Afbeelding"
5325c2e3
VZ
522
523#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 524msgid "&Point size:"
9bc93120 525msgstr "&Puntgrootte:"
21eadc1a 526
5325c2e3 527#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61 528msgid "&Position (tenths of a mm):"
9bc93120 529msgstr "&Positie (tienden van een mm):"
f4eadf61 530
6d876f2a 531#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:511
95bf8d1b 532msgid "&Position mode:"
6ae941a6 533msgstr "&Positiemodus:"
95bf8d1b 534
5325c2e3 535#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 536msgid "&Preferences"
9bc93120 537msgstr "&Voorkeuren"
21eadc1a 538
6d876f2a
VZ
539#: ../src/aui/tabmdi.cpp:113 ../src/generic/mdig.cpp:102
540#: ../src/msw/mdi.cpp:178
f2e73b59 541msgid "&Previous"
53b2d7d7 542msgstr "&Vorig"
f2e73b59 543
6d876f2a 544#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:672
5325c2e3 545msgid "&Previous Paragraph"
53b2d7d7 546msgstr "&Vorige paragraaf"
5325c2e3
VZ
547
548#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 549msgid "&Print..."
9bc93120 550msgstr "Af&drukken..."
402b0a2c 551
09d3b694 552#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:333 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4922
5325c2e3 553#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 554msgid "&Properties"
9bc93120 555msgstr "Eigenscha&ppen"
21eadc1a 556
5325c2e3 557#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 558msgid "&Quit"
9bc93120
VZ
559msgstr "A&fsluiten"
560
09d3b694 561#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:324 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:581
95bf8d1b 562#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/common/cmdproc.cpp:294
6d876f2a 563#: ../src/common/cmdproc.cpp:301 ../src/msw/textctrl.cpp:2282
019df10e
RL
564msgid "&Redo"
565msgstr "Opnie&uw"
566
95bf8d1b 567#: ../src/common/cmdproc.cpp:290 ../src/common/cmdproc.cpp:310
019df10e
RL
568msgid "&Redo "
569msgstr "Opnie&uw "
570
6d876f2a 571#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 572msgid "&Rename Style..."
9bc93120 573msgstr "Stijl he&rnoemen…"
f4eadf61 574
7f4fd42e 575#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
8dba7bfb 576msgid "&Replace"
53b2d7d7 577msgstr "&Vervangen"
8dba7bfb 578
6d876f2a 579#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:288
f4eadf61 580msgid "&Restart numbering"
9bc93120 581msgstr "Nummering he&rstarten..."
f4eadf61 582
95bf8d1b 583#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3748
09663494 584msgid "&Restore"
53b2d7d7 585msgstr "&Herstellen"
09663494 586
09d3b694 587#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:147
5325c2e3 588#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 589msgid "&Right"
9bc93120 590msgstr "&Rechts"
f4eadf61 591
09d3b694 592#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
5325c2e3
VZ
593#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
594#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
595#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
596#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
597#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
6d876f2a
VZ
598#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:599
599#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:606
f4eadf61 600msgid "&Right:"
9bc93120 601msgstr "&Rechts:"
f4eadf61 602
5325c2e3 603#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 604msgid "&Save"
9bc93120 605msgstr "Op&slaan"
21eadc1a 606
5325c2e3 607#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 608msgid "&Save as"
53b2d7d7 609msgstr "&Opslaan Als"
5325c2e3 610
5325c2e3 611#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 612msgid "&See details"
53b2d7d7 613msgstr "&Zie details"
5325c2e3
VZ
614
615#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
019df10e
RL
616msgid "&Show tips at startup"
617msgstr "&Toon tips bij opstarten"
618
95bf8d1b 619#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3751
09663494 620msgid "&Size"
53b2d7d7 621msgstr "&Grootte"
09663494 622
6d876f2a 623#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:169
f4eadf61 624msgid "&Size:"
9bc93120 625msgstr "&Grootte:"
f4eadf61 626
be546c6f 627#: ../src/generic/progdlgg.cpp:283
7f4fd42e 628msgid "&Skip"
9fa83f93 629msgstr "Over&slaan"
7f4fd42e 630
09d3b694 631#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
5325c2e3 632#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61 633msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
9bc93120 634msgstr "&Tussenruimte (tienden van een mm)"
f4eadf61 635
5325c2e3
VZ
636#: ../src/common/stockitem.cpp:198
637msgid "&Spell Check"
53b2d7d7 638msgstr "&Spellingscontrole"
5325c2e3
VZ
639
640#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 641msgid "&Stop"
9bc93120 642msgstr "&Stoppen"
21eadc1a 643
6d876f2a 644#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e 645msgid "&Strikethrough"
9fa83f93 646msgstr "&Doorhalen"
7f4fd42e 647
95bf8d1b 648#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383 ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 649msgid "&Style:"
9bc93120 650msgstr "&Stijl:"
21eadc1a 651
6d876f2a 652#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61 653msgid "&Styles:"
9bc93120 654msgstr "&Stijlen:"
f4eadf61 655
95bf8d1b 656#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:414
f4eadf61 657msgid "&Subset:"
9bc93120 658msgstr "&Subset:"
f4eadf61 659
5325c2e3
VZ
660#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
661#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 662msgid "&Symbol:"
9bc93120 663msgstr "&Symbool:"
f4eadf61 664
09d3b694 665#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:5651
5325c2e3 666msgid "&Table"
53b2d7d7 667msgstr "&Tabel"
5325c2e3
VZ
668
669#: ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 670msgid "&Top"
53b2d7d7 671msgstr "&Top"
5325c2e3
VZ
672
673#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
674#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
675#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
676#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
6d876f2a
VZ
677#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:564
678#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:571
5325c2e3 679msgid "&Top:"
53b2d7d7 680msgstr "&Top:"
5325c2e3 681
95bf8d1b 682#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445 ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 683msgid "&Underline"
9bc93120 684msgstr "Onderstre&pen"
21eadc1a 685
6d876f2a 686#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:244
f4eadf61 687msgid "&Underlining:"
53b2d7d7 688msgstr "Onderstre&ping:"
f4eadf61 689
09d3b694 690#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:323 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:580
95bf8d1b 691#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/common/cmdproc.cpp:272
6d876f2a 692#: ../src/msw/textctrl.cpp:2281
019df10e
RL
693msgid "&Undo"
694msgstr "&Ongedaan maken"
695
5325c2e3 696#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
019df10e
RL
697msgid "&Undo "
698msgstr "Maak &ongedaan: "
699
5325c2e3 700#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 701msgid "&Unindent"
9bc93120 702msgstr "&Niet Inspringen"
21eadc1a 703
5325c2e3 704#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 705msgid "&Up"
9bc93120 706msgstr "&Omhoog"
21eadc1a 707
6d876f2a 708#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:275
5325c2e3 709msgid "&Vertical alignment:"
53b2d7d7 710msgstr "&Vertikale uitlijning:"
5325c2e3
VZ
711
712#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
5325c2e3 713msgid "&View..."
53b2d7d7 714msgstr "&Beeld..."
5325c2e3
VZ
715
716#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 717msgid "&Weight:"
9bc93120
VZ
718msgstr "Ge&wicht:"
719
6d876f2a
VZ
720#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
721#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:321
5325c2e3 722msgid "&Width:"
53b2d7d7
VZ
723msgstr "&Breedte:"
724
6d876f2a
VZ
725#: ../src/aui/tabmdi.cpp:312 ../src/aui/tabmdi.cpp:328
726#: ../src/aui/tabmdi.cpp:330 ../src/generic/mdig.cpp:295
95bf8d1b 727#: ../src/generic/mdig.cpp:311 ../src/generic/mdig.cpp:315
6d876f2a 728#: ../src/msw/mdi.cpp:78
019df10e
RL
729msgid "&Window"
730msgstr "&Venster"
731
6d876f2a 732#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/msw/msgdlg.cpp:477
21eadc1a 733msgid "&Yes"
9bc93120 734msgstr "&Ja"
21eadc1a 735
95bf8d1b 736#: ../src/common/config.cpp:524 ../src/msw/regconf.cpp:259
019df10e
RL
737#, c-format
738msgid "'%s' has extra '..', ignored."
739msgstr "'%s' heeft extra '..', genegeerd"
740
95bf8d1b
VZ
741#: ../src/common/valtext.cpp:250 ../src/common/valtext.cpp:252
742#: ../src/common/valtext.cpp:254 ../src/common/valtext.cpp:256
019df10e
RL
743#, c-format
744msgid "'%s' is invalid"
745msgstr "'%s' is ongeldig"
746
95bf8d1b 747#: ../src/common/cmdline.cpp:941 ../src/common/cmdline.cpp:959
019df10e
RL
748#, c-format
749msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
750msgstr "'%s' is geen geldige numerieke waarde voor optie '%s'."
751
09d3b694 752#: ../src/common/translation.cpp:1087
019df10e
RL
753#, c-format
754msgid "'%s' is not a valid message catalog."
755msgstr "'%s' is geen geldige berichtcatalogus."
756
95bf8d1b 757#: ../src/common/textbuf.cpp:240
2b5f62a0 758#, c-format
8dba7bfb 759msgid "'%s' is probably a binary buffer."
2b5f62a0 760msgstr "'%s' is waarschijnlijk een binaire buffer."
019df10e 761
5325c2e3 762#: ../src/common/valtext.cpp:248
019df10e
RL
763#, c-format
764msgid "'%s' should be numeric."
765msgstr "'%s' moet numeriek zijn."
766
5325c2e3 767#: ../src/common/valtext.cpp:240
019df10e
RL
768#, c-format
769msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
770msgstr "'%s' mag alleen ASCII-tekens bevatten."
771
5325c2e3 772#: ../src/common/valtext.cpp:242
019df10e
RL
773#, c-format
774msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
775msgstr "'%s' mag alleen letters bevatten."
776
5325c2e3 777#: ../src/common/valtext.cpp:244
019df10e
RL
778#, c-format
779msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
780msgstr "'%s' mag alleen alfa-numerieke tekens bevatten."
781
5325c2e3 782#: ../src/common/valtext.cpp:246
53b2d7d7 783#, c-format
5325c2e3 784msgid "'%s' should only contain digits."
53b2d7d7 785msgstr "'%s' mag alleen cijfers bevatten."
5325c2e3
VZ
786
787#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
788#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 789msgid "(*)"
9bc93120 790msgstr "(*)"
f4eadf61 791
09d3b694 792#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
019df10e
RL
793msgid "(Help)"
794msgstr "(Help)"
795
5325c2e3
VZ
796#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
797#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61 798msgid "(None)"
9bc93120 799msgstr "(Geen)"
f4eadf61 800
95bf8d1b 801#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:505
f4eadf61 802msgid "(Normal text)"
9bc93120 803msgstr "(Normale tekst)"
f4eadf61 804
09d3b694
VZ
805#: ../src/html/helpwnd.cpp:427 ../src/html/helpwnd.cpp:1120
806#: ../src/html/helpwnd.cpp:1746
019df10e
RL
807msgid "(bookmarks)"
808msgstr "(favorieten)"
809
09d3b694
VZ
810#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:275
811#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
812#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:288
5325c2e3 813#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
09d3b694 814#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:327
6d876f2a
VZ
815#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:830
816#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:332
817#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:336
818#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:340
5325c2e3
VZ
819#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
820#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
821#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 822msgid "(none)"
9bc93120 823msgstr "(geen)"
f4eadf61 824
5325c2e3
VZ
825#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
826#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 827msgid "*"
9bc93120 828msgstr "*"
f4eadf61 829
5325c2e3
VZ
830#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
831#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 832msgid "*)"
9bc93120 833msgstr "*)"
f4eadf61 834
5325c2e3
VZ
835#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
836#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 837msgid "+"
9bc93120 838msgstr "+"
f4eadf61 839
6d876f2a 840#: ../src/msw/utils.cpp:1325
5325c2e3 841msgid ", 64-bit edition"
53b2d7d7 842msgstr ", 64-bit editie"
5325c2e3
VZ
843
844#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
845#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
f4eadf61 846msgid "-"
9bc93120 847msgstr "-"
019df10e 848
be546c6f 849#: ../src/generic/filepickerg.cpp:67
5325c2e3 850msgid "..."
53b2d7d7 851msgstr "..."
5325c2e3 852
09d3b694 853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:277
5325c2e3 854#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
5325c2e3 855msgid "1.1"
53b2d7d7 856msgstr "1.1"
5325c2e3 857
09d3b694 858#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
5325c2e3 859#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
5325c2e3 860msgid "1.2"
53b2d7d7 861msgstr "1.2"
5325c2e3 862
09d3b694 863#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:279
5325c2e3 864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
5325c2e3 865msgid "1.3"
53b2d7d7 866msgstr "1.3"
5325c2e3 867
09d3b694 868#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:280
5325c2e3 869#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
5325c2e3 870msgid "1.4"
53b2d7d7 871msgstr "1.4"
5325c2e3 872
09d3b694 873#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:281
5325c2e3 874#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 875msgid "1.5"
9bc93120 876msgstr "1.5"
019df10e 877
09d3b694 878#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
5325c2e3 879#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
5325c2e3 880msgid "1.6"
53b2d7d7 881msgstr "1.6"
5325c2e3 882
09d3b694 883#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:283
5325c2e3 884#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
5325c2e3 885msgid "1.7"
53b2d7d7 886msgstr "1.7"
5325c2e3 887
09d3b694 888#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
5325c2e3 889#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
5325c2e3 890msgid "1.8"
53b2d7d7 891msgstr "1.8"
5325c2e3 892
09d3b694 893#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:285
5325c2e3 894#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
5325c2e3 895msgid "1.9"
53b2d7d7 896msgstr "1.9"
5325c2e3 897
f4eadf61 898#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 899msgid "10 x 11 in"
9bc93120 900msgstr "10 x 11 inch"
62603868 901
f4eadf61 902#: ../src/common/paper.cpp:115
019df10e
RL
903msgid "10 x 14 in"
904msgstr "10 x 14 inch"
905
f4eadf61 906#: ../src/common/paper.cpp:116
019df10e
RL
907msgid "11 x 17 in"
908msgstr "11 x 17 inch"
909
f4eadf61 910#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 911msgid "12 x 11 in"
9bc93120 912msgstr "12 x 11 inch"
62603868 913
f4eadf61 914#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 915msgid "15 x 11 in"
9bc93120 916msgstr "15 x 11 inch"
62603868 917
09d3b694 918#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:286
5325c2e3 919#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 920msgid "2"
9bc93120 921msgstr "2"
f4eadf61
MB
922
923#: ../src/common/paper.cpp:134
019df10e
RL
924msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
925msgstr "6 3/4 envelop, 3 5/8 x 6 1/2 inch"
926
f4eadf61 927#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 928msgid "9 x 11 in"
9bc93120 929msgstr "9 x 11 inch"
62603868 930
5325c2e3 931#: ../src/html/htmprint.cpp:432
019df10e
RL
932msgid ": file does not exist!"
933msgstr ": bestand bestaat niet!"
934
95bf8d1b 935#: ../src/common/fontmap.cpp:200
019df10e
RL
936msgid ": unknown charset"
937msgstr ": onbekende tekenset"
938
95bf8d1b 939#: ../src/common/fontmap.cpp:414
019df10e
RL
940msgid ": unknown encoding"
941msgstr ": onbekende codering"
942
95bf8d1b 943#: ../src/generic/wizard.cpp:438
019df10e
RL
944msgid "< &Back"
945msgstr "< &Terug"
946
6d876f2a
VZ
947#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:609 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:816
948#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:836
f4eadf61 949msgid "<Any Decorative>"
9bc93120 950msgstr "<Elke Decoratief>"
f4eadf61 951
6d876f2a
VZ
952#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:610 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:818
953#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:838
f4eadf61 954msgid "<Any Modern>"
9bc93120 955msgstr "<Elke Modern>"
f4eadf61 956
6d876f2a
VZ
957#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:608 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:814
958#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:834
f4eadf61 959msgid "<Any Roman>"
9bc93120 960msgstr "<Elke Romaans>"
f4eadf61 961
6d876f2a
VZ
962#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:611 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:820
963#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:840
f4eadf61 964msgid "<Any Script>"
9bc93120 965msgstr "<Elke Script>"
f4eadf61 966
6d876f2a
VZ
967#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:612 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
968#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:844
f4eadf61 969msgid "<Any Swiss>"
9bc93120 970msgstr "<Elke Helvetica>"
f4eadf61 971
6d876f2a
VZ
972#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:613 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:822
973#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:842
f4eadf61 974msgid "<Any Teletype>"
9bc93120 975msgstr "<Elke Teletype>"
f4eadf61 976
6d876f2a 977#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:607
f4eadf61 978msgid "<Any>"
9bc93120 979msgstr "<Elke>"
f4eadf61 980
6d876f2a 981#: ../src/generic/filectrlg.cpp:287 ../src/generic/filectrlg.cpp:310
019df10e
RL
982msgid "<DIR>"
983msgstr "<DIR>"
984
6d876f2a 985#: ../src/generic/filectrlg.cpp:291 ../src/generic/filectrlg.cpp:314
402b0a2c 986msgid "<DRIVE>"
9bc93120 987msgstr "<STATION>"
402b0a2c 988
6d876f2a 989#: ../src/generic/filectrlg.cpp:289 ../src/generic/filectrlg.cpp:312
019df10e
RL
990msgid "<LINK>"
991msgstr "<LINK>"
992
09d3b694 993#: ../src/html/helpwnd.cpp:1280
402b0a2c 994msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
9bc93120 995msgstr "<b><i>Vet cursief lettertype.</i></b><br>"
402b0a2c 996
09d3b694 997#: ../src/html/helpwnd.cpp:1284
402b0a2c 998msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
9bc93120 999msgstr "<b><i>vet cursief <u>onderstreept</u></i></b><br>"
402b0a2c 1000
09d3b694 1001#: ../src/html/helpwnd.cpp:1279
402b0a2c 1002msgid "<b>Bold face.</b> "
9bc93120 1003msgstr "<b>Vet lettertype.</b> "
402b0a2c 1004
09d3b694 1005#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1006msgid "<i>Italic face.</i> "
9bc93120 1007msgstr "<i>Cursief lettertype.</i> "
402b0a2c 1008
5325c2e3
VZ
1009#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1010#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1011msgid ">"
9bc93120 1012msgstr ">"
f4eadf61 1013
5325c2e3 1014#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1015msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
9fa83f93 1016msgstr "Een foutopsporingsrapport is aangemaakt in de map\n"
9a81018e 1017
6d876f2a 1018#: ../src/common/debugrpt.cpp:567
7f4fd42e 1019msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
9fa83f93 1020msgstr "Er is een foutopsporingsrapport gemaakt. Het kan gevonden worden in"
7f4fd42e 1021
5325c2e3 1022#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1023msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
e33e36ed 1024msgstr "Een niet lege verzameling moet bestaan uit 'element'-knopen"
402b0a2c 1025
7f4fd42e 1026#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1027#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1028#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1029#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61 1030msgid "A standard bullet name."
e33e36ed 1031msgstr "Een standaard opsommingstekennaam."
f4eadf61 1032
5325c2e3 1033#: ../src/common/paper.cpp:219
5325c2e3 1034msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
53b2d7d7 1035msgstr "A0, 841 x 1189 mm"
5325c2e3
VZ
1036
1037#: ../src/common/paper.cpp:220
5325c2e3 1038msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
53b2d7d7 1039msgstr "A1, 594 x 841 mm"
5325c2e3 1040
f4eadf61 1041#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1042msgid "A2 420 x 594 mm"
9bc93120 1043msgstr "A2 420 x 594 mm"
62603868 1044
f4eadf61 1045#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1046msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
9bc93120 1047msgstr "A3 Extra 322 x 445 mm"
62603868 1048
f4eadf61 1049#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1050msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
9bc93120 1051msgstr "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
62603868 1052
f4eadf61 1053#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1054msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
9bc93120 1055msgstr "A3 gedraaid 420 x 297 mm"
62603868 1056
f4eadf61 1057#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1058msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
9bc93120 1059msgstr "A3 Transverse 297 x 420 mm"
62603868 1060
f4eadf61 1061#: ../src/common/paper.cpp:108
019df10e
RL
1062msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
1063msgstr "A3, 297 x 420 mm"
1064
f4eadf61 1065#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1066msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
9bc93120 1067msgstr "A4 Extra 9.27 x 12.69 inch"
62603868 1068
f4eadf61 1069#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1070msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
9bc93120 1071msgstr "A4 Plus 210 x 330 mm"
62603868 1072
f4eadf61 1073#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1074msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
9bc93120 1075msgstr "A4 gedraaid 297 x 210 mm"
62603868 1076
f4eadf61 1077#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1078msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
9bc93120 1079msgstr "A4 Transverse 210 x 297 mm"
62603868 1080
f4eadf61 1081#: ../src/common/paper.cpp:99
019df10e
RL
1082msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
1083msgstr "A4, 210 x 297 mm"
1084
f4eadf61 1085#: ../src/common/paper.cpp:109
019df10e
RL
1086msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
1087msgstr "A4 klein, 210 x 297 mm"
1088
f4eadf61 1089#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1090msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
9bc93120 1091msgstr "A5 Extra 174 x 235 mm"
62603868 1092
f4eadf61 1093#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1094msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
9bc93120 1095msgstr "A5 gedraaid 210 x 148 mm"
62603868 1096
f4eadf61 1097#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1098msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
9bc93120 1099msgstr "A5 Transverse 148 x 210 mm"
62603868 1100
f4eadf61 1101#: ../src/common/paper.cpp:110
019df10e
RL
1102msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
1103msgstr "A5, 148 x 210 mm"
1104
f4eadf61 1105#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1106msgid "A6 105 x 148 mm"
9bc93120 1107msgstr "A6 105 x 148 mm"
62603868 1108
f4eadf61 1109#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1110msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
9bc93120 1111msgstr "A6 gedraaid 148 x 105 mm"
62603868 1112
6d876f2a
VZ
1113#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:527
1114#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:340
019df10e
RL
1115msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
1116msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
1117
5325c2e3 1118#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61 1119msgid "ADD"
9bc93120 1120msgstr "TOEVOEGEN"
f4eadf61 1121
95bf8d1b 1122#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459 ../src/common/ftp.cpp:406
8dba7bfb 1123msgid "ASCII"
2b5f62a0 1124msgstr "ASCII"
8dba7bfb 1125
6d876f2a 1126#: ../src/osx/menu_osx.cpp:564 ../src/common/stockitem.cpp:140
be546c6f 1127msgid "About"
53b2d7d7 1128msgstr "Over"
f4eadf61 1129
95bf8d1b 1130#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141 ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
9fa83f93 1131#, c-format
7f4fd42e 1132msgid "About %s"
9fa83f93 1133msgstr "Over %s"
7f4fd42e 1134
6d876f2a 1135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:517
95bf8d1b 1136msgid "Absolute"
6ae941a6 1137msgstr "Absoluut"
95bf8d1b 1138
5325c2e3 1139#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1140msgid "Actual Size"
53b2d7d7 1141msgstr "Werkelijke grootte"
5325c2e3
VZ
1142
1143#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1144msgid "Add"
9bc93120 1145msgstr "Toevoegen"
21eadc1a 1146
09d3b694 1147#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10644
6d876f2a 1148msgid "Add column"
09d3b694 1149msgstr "Voeg kolom toe"
6d876f2a 1150
09d3b694 1151#: ../src/html/helpwnd.cpp:440
019df10e
RL
1152msgid "Add current page to bookmarks"
1153msgstr "Voeg huidige pagina toe aan favorieten"
1154
09d3b694 1155#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10586
6d876f2a 1156msgid "Add row"
09d3b694 1157msgstr "voeg rij toe"
6d876f2a 1158
95bf8d1b 1159#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:284
019df10e
RL
1160msgid "Add to custom colours"
1161msgstr "Voeg toe aan aangepaste kleuren"
1162
be546c6f 1163#: ../include/wx/xtiprop.h:260
5325c2e3
VZ
1164msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1165msgstr "AddToPropertyCollection riep een generieke 'accessor' aan"
402b0a2c 1166
be546c6f 1167#: ../include/wx/xtiprop.h:198
5325c2e3
VZ
1168msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1169msgstr "AddToPropertyCollection deed een aanroep zonder geldige 'adder'"
1170
95bf8d1b 1171#: ../src/html/helpctrl.cpp:160
019df10e
RL
1172#, c-format
1173msgid "Adding book %s"
1174msgstr "Bezig met toevoegen van boek %s"
1175
be546c6f 1176#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1934
5325c2e3 1177msgid "Adding flavor TEXT failed"
53b2d7d7 1178msgstr "Toevoegen flavor TEXT mislukt"
5325c2e3 1179
be546c6f 1180#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1955
5325c2e3 1181msgid "Adding flavor utxt failed"
53b2d7d7 1182msgstr "Toevoegen flavor utxt mislukt"
5325c2e3 1183
6d876f2a
VZ
1184#: ../src/common/preferencescmn.cpp:40
1185msgid "Advanced"
09d3b694 1186msgstr "Geavanceerd"
6d876f2a 1187
5325c2e3 1188#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61 1189msgid "After a paragraph:"
9bc93120 1190msgstr "Na een alinea:"
f4eadf61 1191
5325c2e3 1192#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1193msgid "Align Left"
9bc93120 1194msgstr "Links uitlijnen"
21eadc1a 1195
5325c2e3 1196#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1197msgid "Align Right"
9bc93120 1198msgstr "Rechts uitlijnen"
21eadc1a 1199
6d876f2a 1200#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:263
5325c2e3 1201msgid "Alignment"
53b2d7d7 1202msgstr "Uitlijning"
5325c2e3 1203
7f4fd42e 1204#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
019df10e
RL
1205msgid "All"
1206msgstr "Alles"
1207
6d876f2a 1208#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1206 ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
9bc93120 1209#, c-format
edff7545 1210msgid "All files (%s)|%s"
9bc93120 1211msgstr "Alle bestanden (%s)|%s"
edff7545 1212
09d3b694 1213#: ../include/wx/defs.h:2896
019df10e
RL
1214msgid "All files (*)|*"
1215msgstr "Alle bestanden (*)|*"
1216
09d3b694 1217#: ../include/wx/defs.h:2893
402b0a2c 1218msgid "All files (*.*)|*.*"
9bc93120 1219msgstr "Alle bestanden (*.*)|*.*"
402b0a2c 1220
09d3b694 1221#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1058
f4eadf61 1222msgid "All styles"
9bc93120 1223msgstr "Alle stijlen"
f4eadf61 1224
6d876f2a 1225#: ../src/propgrid/manager.cpp:1497
5325c2e3 1226msgid "Alphabetic Mode"
53b2d7d7 1227msgstr "Alfabetische modus"
5325c2e3
VZ
1228
1229#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1230msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
9bc93120 1231msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1232
5325c2e3 1233#: ../src/unix/dialup.cpp:355
019df10e
RL
1234msgid "Already dialling ISP."
1235msgstr "Al bezig internetaanbieder te bellen."
1236
95bf8d1b 1237#: ../src/common/accelcmn.cpp:321 ../src/univ/themes/win32.cpp:3757
5325c2e3 1238msgid "Alt+"
53b2d7d7 1239msgstr "Alt+"
f4eadf61 1240
6d876f2a 1241#: ../src/common/debugrpt.cpp:570
7f4fd42e 1242msgid "And includes the following files:\n"
9fa83f93 1243msgstr "En omvat de volgende bestanden:\n"
7f4fd42e 1244
5325c2e3 1245#: ../src/generic/animateg.cpp:163
9bc93120 1246#, c-format
f4eadf61 1247msgid "Animation file is not of type %ld."
9bc93120 1248msgstr "Animatiebestand is niet van type %ld."
f4eadf61 1249
6d876f2a 1250#: ../src/generic/logg.cpp:1035
019df10e
RL
1251#, c-format
1252msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
1253msgstr "Voeg log toe aan bestand '%s' (kies [Nee] om te overschrijven)?"
1254
6d876f2a
VZ
1255#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:544
1256#: ../src/osx/menu_osx.cpp:583 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
be546c6f 1257msgid "Application"
53b2d7d7 1258msgstr "Applicatie"
be546c6f 1259
5325c2e3 1260#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1261msgid "Apply"
53b2d7d7 1262msgstr "Toepassen"
5325c2e3
VZ
1263
1264#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1265#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61 1266msgid "Arabic"
9bc93120 1267msgstr "Arabisch"
f4eadf61 1268
95bf8d1b 1269#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
019df10e
RL
1270msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
1271msgstr "Arabisch (ISO-8859-6)"
1272
6d876f2a 1273#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:662
53b2d7d7 1274#, c-format
5325c2e3 1275msgid "Argument %u not found."
53b2d7d7 1276msgstr "Argument %u niet gevonden."
21eadc1a 1277
5325c2e3 1278#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e 1279msgid "Artists"
9fa83f93 1280msgstr "Kunstenaars"
7f4fd42e 1281
5325c2e3 1282#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1283msgid "Ascending"
53b2d7d7 1284msgstr "Oplopend"
5325c2e3 1285
6d876f2a 1286#: ../src/generic/filectrlg.cpp:469
402b0a2c 1287msgid "Attributes"
9bc93120 1288msgstr "Attributen"
402b0a2c 1289
5325c2e3
VZ
1290#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1291#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1292#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61 1293msgid "Available fonts."
9bc93120 1294msgstr "Beschikbare lettertypen."
f4eadf61
MB
1295
1296#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1297msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
9bc93120 1298msgstr "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
62603868 1299
f4eadf61 1300#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1301msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
9bc93120 1302msgstr "B4 (JIS) gedraaid 364 x 257 mm"
62603868 1303
f4eadf61 1304#: ../src/common/paper.cpp:129
019df10e
RL
1305msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
1306msgstr "Envelop B4, 250 x 353 mm"
1307
f4eadf61 1308#: ../src/common/paper.cpp:111
019df10e
RL
1309msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
1310msgstr "B4, 250 x 354 mm"
1311
f4eadf61 1312#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1313msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
9bc93120 1314msgstr "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
62603868 1315
f4eadf61 1316#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1317msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
9bc93120 1318msgstr "B5 (JIS) gedraaid 257 x 182 mm"
62603868 1319
f4eadf61 1320#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1321msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
9bc93120 1322msgstr "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
62603868 1323
f4eadf61 1324#: ../src/common/paper.cpp:130
019df10e
RL
1325msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
1326msgstr "Envelop B5, 176 x 250 mm"
1327
f4eadf61 1328#: ../src/common/paper.cpp:112
019df10e
RL
1329msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
1330msgstr "B5, 182, 257 mm"
1331
f4eadf61 1332#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1333msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
9bc93120 1334msgstr "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
62603868 1335
f4eadf61 1336#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1337msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
9bc93120 1338msgstr "B6 (JIS) gedraaid 182 x 128 mm"
62603868 1339
f4eadf61 1340#: ../src/common/paper.cpp:131
019df10e
RL
1341msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
1342msgstr "Envelop B6, 176 x 125 mm"
1343
5325c2e3 1344#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61 1345msgid "BACK"
9bc93120 1346msgstr "TERUG"
f4eadf61 1347
95bf8d1b 1348#: ../src/common/imagbmp.cpp:524 ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1349#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
09663494 1350msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
2b5f62a0 1351msgstr "BMP: kon geen geheugen reserveren."
09663494 1352
5325c2e3 1353#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
019df10e
RL
1354msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
1355msgstr "BMP: kon ongeldige afbeelding niet opslaan"
1356
5325c2e3 1357#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
8dba7bfb 1358msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
2b5f62a0 1359msgstr "BMP: Kon RGB kleur map niet schrijven."
8dba7bfb 1360
5325c2e3 1361#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
019df10e
RL
1362msgid "BMP: Couldn't write data."
1363msgstr "BMP: kon gegevens niet wegschrijven"
1364
5325c2e3 1365#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
13b1472f 1366msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
e33e36ed 1367msgstr "BMP: Kon header van bestand (Bitmap) niet schrijven"
019df10e 1368
5325c2e3 1369#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
13b1472f 1370msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
2b5f62a0 1371msgstr "BMP: kon de bestandsheader niet schrijven."
13b1472f 1372
5325c2e3 1373#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
09663494 1374msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
2b5f62a0 1375msgstr "BMP: wxImage heeft geen eigen wxPalette."
019df10e 1376
5325c2e3 1377#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1378msgid "Back"
53b2d7d7 1379msgstr "Terug"
5325c2e3
VZ
1380
1381#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
6d876f2a 1382#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:375
5325c2e3 1383msgid "Background"
53b2d7d7 1384msgstr "Achtergrond"
5325c2e3
VZ
1385
1386#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1387msgid "Background &colour:"
53b2d7d7 1388msgstr "Achtergrond&kleur:"
5325c2e3 1389
6d876f2a 1390#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:407
f4eadf61 1391msgid "Background colour"
9bc93120 1392msgstr "Achtergrondkleur"
f4eadf61 1393
95bf8d1b 1394#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
019df10e
RL
1395msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
1396msgstr "Baltisch (ISO-8859-13)"
1397
95bf8d1b 1398#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
019df10e
RL
1399msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
1400msgstr "Baltisch (oud) (ISO-8859-4)"
1401
5325c2e3 1402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61 1403msgid "Before a paragraph:"
9bc93120 1404msgstr "Vóór een alinea:"
f4eadf61 1405
5325c2e3
VZ
1406#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1407#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61 1408msgid "Bitmap"
9bc93120 1409msgstr "Bitmap"
f4eadf61 1410
be546c6f 1411#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2397
7f4fd42e 1412msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
9fa83f93 1413msgstr "Bitmap renderer kan geen waarde renderen; waarde type: "
21eadc1a 1414
6d876f2a
VZ
1415#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:338
1416#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:541 ../src/common/stockitem.cpp:144
019df10e
RL
1417msgid "Bold"
1418msgstr "Vet"
1419
5325c2e3
VZ
1420#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1421#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1422msgid "Border"
53b2d7d7 1423msgstr "Rand"
5325c2e3 1424
6d876f2a 1425#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:369
5325c2e3 1426msgid "Borders"
53b2d7d7 1427msgstr "Randen"
5325c2e3 1428
6d876f2a 1429#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285 ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3 1430msgid "Bottom"
53b2d7d7 1431msgstr "Bodem"
5325c2e3
VZ
1432
1433#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
019df10e
RL
1434msgid "Bottom margin (mm):"
1435msgstr "Ondermarge (mm):"
1436
6d876f2a 1437#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8858
5325c2e3 1438msgid "Box Properties"
53b2d7d7 1439msgstr "Vak Eigenschappen"
5325c2e3 1440
09d3b694 1441#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1062
5325c2e3 1442msgid "Box styles"
53b2d7d7 1443msgstr "Vak stijlen"
5325c2e3 1444
95bf8d1b 1445#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44 ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e 1446msgid "Browse"
9fa83f93 1447msgstr "Bladeren"
7f4fd42e 1448
5325c2e3
VZ
1449#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1450#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61 1451msgid "Bullet &Alignment:"
9bc93120 1452msgstr "Opsommings&teken-uitlijning:"
f4eadf61 1453
5325c2e3 1454#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61 1455msgid "Bullet style"
9bc93120 1456msgstr "Opsommingsteken-stijl"
f4eadf61 1457
6d876f2a 1458#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:343
f4eadf61 1459msgid "Bullets"
e33e36ed 1460msgstr "Opsommingtekens"
f4eadf61
MB
1461
1462#: ../src/common/paper.cpp:100
019df10e
RL
1463msgid "C sheet, 17 x 22 in"
1464msgstr "C, 17 x 22 inch"
1465
6d876f2a 1466#: ../src/generic/logg.cpp:521
019df10e
RL
1467msgid "C&lear"
1468msgstr "&Wissen"
1469
5325c2e3 1470#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1471msgid "C&olour:"
9bc93120 1472msgstr "&Kleur:"
21eadc1a 1473
f4eadf61 1474#: ../src/common/paper.cpp:125
019df10e
RL
1475msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
1476msgstr "Envelop C3, 324 x 458 mm"
1477
f4eadf61 1478#: ../src/common/paper.cpp:126
019df10e
RL
1479msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
1480msgstr "Envelop C4, 229 x 324 mm"
1481
f4eadf61 1482#: ../src/common/paper.cpp:124
019df10e
RL
1483msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
1484msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
1485
f4eadf61 1486#: ../src/common/paper.cpp:127
019df10e
RL
1487msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
1488msgstr "Envelop C6, 114 x 162 mm"
1489
f4eadf61 1490#: ../src/common/paper.cpp:128
019df10e
RL
1491msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
1492msgstr "Envelop C65, 114 x 229 mm"
1493
5325c2e3 1494#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61 1495msgid "CANCEL"
9bc93120 1496msgstr "ANNULEREN"
f4eadf61 1497
5325c2e3 1498#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61 1499msgid "CAPITAL"
9bc93120 1500msgstr "HOOFDLETTER"
f4eadf61 1501
5325c2e3
VZ
1502#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1503msgid "CD-Rom"
53b2d7d7 1504msgstr "CD-Rom"
5325c2e3 1505
6d876f2a 1506#: ../src/html/chm.cpp:816 ../src/html/chm.cpp:875
402b0a2c 1507msgid "CHM handler currently supports only local files!"
9bc93120 1508msgstr "CHM-afhandeling ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!"
402b0a2c 1509
5325c2e3 1510#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61 1511msgid "CLEAR"
9bc93120 1512msgstr "WISSEN"
f4eadf61 1513
5325c2e3 1514#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61 1515msgid "COMMAND"
9bc93120 1516msgstr "OPDRACHT"
f4eadf61 1517
6d876f2a 1518#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
7f4fd42e 1519msgid "Ca&pitals"
9fa83f93 1520msgstr "&Hoofdletters"
7f4fd42e 1521
5325c2e3 1522#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
019df10e
RL
1523msgid "Can't &Undo "
1524msgstr "Kan niet &ongedaan maken: "
1525
09d3b694 1526#: ../src/common/image.cpp:2675
5325c2e3 1527msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
95bf8d1b
VZ
1528msgstr ""
1529"Kan niet automatisch het afbeeldingsformaat bepalen voor niet vindbare input."
019df10e 1530
5325c2e3 1531#: ../src/msw/registry.cpp:506
019df10e
RL
1532#, c-format
1533msgid "Can't close registry key '%s'"
1534msgstr "Kan registersleutel '%s' niet sluiten"
1535
5325c2e3 1536#: ../src/msw/registry.cpp:584
019df10e
RL
1537#, c-format
1538msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
e33e36ed 1539msgstr "Kan geen waarden kopiëren van niet ondersteund type %d"
019df10e 1540
5325c2e3 1541#: ../src/msw/registry.cpp:487
019df10e
RL
1542#, c-format
1543msgid "Can't create registry key '%s'"
1544msgstr "Kan registersleutel '%s' niet maken"
1545
6d876f2a 1546#: ../src/msw/thread.cpp:697 ../src/os2/thread.cpp:495
019df10e
RL
1547msgid "Can't create thread"
1548msgstr "Kan thread niet maken"
1549
09d3b694 1550#: ../src/msw/window.cpp:3773
2b5f62a0 1551#, c-format
8dba7bfb 1552msgid "Can't create window of class %s"
2b5f62a0 1553msgstr "Kan venster van klasse '%s' niet maken"
019df10e 1554
5325c2e3 1555#: ../src/msw/registry.cpp:777
019df10e
RL
1556#, c-format
1557msgid "Can't delete key '%s'"
1558msgstr "Kan sleutel '%s' niet verwijderen"
1559
95bf8d1b 1560#: ../src/msw/iniconf.cpp:459 ../src/os2/iniconf.cpp:472
019df10e
RL
1561#, c-format
1562msgid "Can't delete the INI file '%s'"
1563msgstr "Kan INI-bestand '%s' niet verwijderen"
1564
5325c2e3 1565#: ../src/msw/registry.cpp:805
019df10e
RL
1566#, c-format
1567msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
1568msgstr "Kan waarde '%s' niet verwijderen uit sleutel '%s'"
1569
5325c2e3 1570#: ../src/msw/registry.cpp:1162
019df10e
RL
1571#, c-format
1572msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
1573msgstr "Kan subsleutels van sleutel '%s' niet opsommen"
1574
5325c2e3 1575#: ../src/msw/registry.cpp:1117
019df10e
RL
1576#, c-format
1577msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
1578msgstr "Kan waarden van sleutel '%s' niet opsommen"
1579
5325c2e3 1580#: ../src/msw/registry.cpp:1380
9fa83f93 1581#, c-format
81486341 1582msgid "Can't export value of unsupported type %d."
e33e36ed 1583msgstr "Kan geen waarden exporteren van niet ondersteund type %d"
81486341 1584
6d876f2a 1585#: ../src/common/ffile.cpp:237
019df10e
RL
1586#, c-format
1587msgid "Can't find current position in file '%s'"
1588msgstr "Kan huidige positie in bestand '%s' niet vinden"
1589
5325c2e3 1590#: ../src/msw/registry.cpp:417
019df10e
RL
1591#, c-format
1592msgid "Can't get info about registry key '%s'"
1593msgstr "Kan geen informatie krijgen over registersleutel '%s'"
1594
95bf8d1b 1595#: ../src/common/zstream.cpp:347
402b0a2c 1596msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
e33e36ed 1597msgstr "Kan zlib deflate stream niet initialiseren."
402b0a2c 1598
95bf8d1b 1599#: ../src/common/zstream.cpp:186
402b0a2c 1600msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
e33e36ed 1601msgstr "Kan zlib inflate stream niet initialiseren."
402b0a2c 1602
6d876f2a 1603#: ../src/msw/fswatcher.cpp:433
5325c2e3
VZ
1604#, c-format
1605msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
53b2d7d7 1606msgstr "Kan niet bestaande map \"%s\" niet controleren op veranderingen."
5325c2e3 1607
5325c2e3 1608#: ../src/msw/registry.cpp:453
019df10e
RL
1609#, c-format
1610msgid "Can't open registry key '%s'"
1611msgstr "Kan registersleutel '%s' niet openen"
1612
95bf8d1b 1613#: ../src/common/zstream.cpp:253
9fa83f93 1614#, c-format
edff7545 1615msgid "Can't read from inflate stream: %s"
9fa83f93 1616msgstr "kan niet lezen van inflate stream: %s"
402b0a2c 1617
95bf8d1b 1618#: ../src/common/zstream.cpp:245
402b0a2c 1619msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
95bf8d1b
VZ
1620msgstr ""
1621"Kan stream niet uitpakken: onverwacht einde-van-bestand in onderliggende "
1622"stream."
402b0a2c 1623
5325c2e3 1624#: ../src/msw/registry.cpp:1049
019df10e
RL
1625#, c-format
1626msgid "Can't read value of '%s'"
1627msgstr "Kan waarde van '%s' niet lezen"
1628
95bf8d1b 1629#: ../src/msw/registry.cpp:878 ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1630#: ../src/msw/registry.cpp:972
019df10e
RL
1631#, c-format
1632msgid "Can't read value of key '%s'"
1633msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet lezen"
1634
09d3b694 1635#: ../src/common/image.cpp:2472
2b5f62a0 1636#, c-format
09663494 1637msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
2b5f62a0 1638msgstr "Kan afbeelding niet opslaan naar bestand '%s': Onbekende extensie."
09663494 1639
6d876f2a 1640#: ../src/generic/logg.cpp:580 ../src/generic/logg.cpp:997
019df10e 1641msgid "Can't save log contents to file."
e33e36ed 1642msgstr "Kan log inhoud niet in bestand opslaan."
019df10e 1643
6d876f2a 1644#: ../src/msw/thread.cpp:653 ../src/os2/thread.cpp:478
019df10e
RL
1645msgid "Can't set thread priority"
1646msgstr "Kan thread-prioriteit niet instellen"
1647
95bf8d1b 1648#: ../src/msw/registry.cpp:896 ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1649#: ../src/msw/registry.cpp:1066
019df10e
RL
1650#, c-format
1651msgid "Can't set value of '%s'"
1652msgstr "Kan waarde van '%s' niet instellen"
1653
09d3b694 1654#: ../src/unix/utilsunx.cpp:357
5325c2e3 1655msgid "Can't write to child process's stdin"
53b2d7d7 1656msgstr "Kan niet schrijven naar child proces's stdin"
5325c2e3 1657
95bf8d1b 1658#: ../src/common/zstream.cpp:428
9fa83f93 1659#, c-format
edff7545 1660msgid "Can't write to deflate stream: %s"
9fa83f93
VZ
1661msgstr "Kan niet schrijven naar deflate stream: %s"
1662
6d876f2a
VZ
1663#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:301
1664#: ../src/common/stockitem.cpp:146 ../src/msw/msgdlg.cpp:490
95bf8d1b 1665#: ../src/msw/progdlg.cpp:674 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
6d876f2a 1666#: ../src/motif/msgdlg.cpp:197
019df10e
RL
1667msgid "Cancel"
1668msgstr "Annuleer"
1669
5325c2e3
VZ
1670#: ../src/os2/thread.cpp:117
1671msgid "Cannot create mutex."
1672msgstr "De mutex kan niet worden aangemaakt."
23cf065f 1673
5325c2e3 1674#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e 1675msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
95bf8d1b
VZ
1676msgstr ""
1677"Kan geen nieuwe kolom ID aanmaken. Waarschijnlijk is het maximale aantal "
1678"bereikt."
7f4fd42e 1679
09d3b694 1680#: ../src/common/filefn.cpp:1336
019df10e 1681#, c-format
5325c2e3
VZ
1682msgid "Cannot enumerate files '%s'"
1683msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
019df10e 1684
09d3b694 1685#: ../src/msw/dir.cpp:265
2b5f62a0 1686#, c-format
5325c2e3
VZ
1687msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
1688msgstr "Kan bestanden in map '%s' niet opsommen"
23cf065f 1689
5325c2e3 1690#: ../src/msw/dialup.cpp:543
2b5f62a0 1691#, c-format
5325c2e3
VZ
1692msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
1693msgstr "Kan geen actieve inbelverbinding vinden: %s"
23cf065f 1694
95bf8d1b 1695#: ../src/msw/dialup.cpp:849
019df10e
RL
1696msgid "Cannot find the location of address book file"
1697msgstr "Kan locatie van adresboek niet vinden"
1698
6d876f2a 1699#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:563
53b2d7d7 1700#, c-format
5325c2e3 1701msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
53b2d7d7 1702msgstr "Kan geen actief exemplaarset verkrijgen van \"%s\""
5325c2e3 1703
6d876f2a 1704#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1031
019df10e
RL
1705#, c-format
1706msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
e33e36ed 1707msgstr "Kan prioriteitbereik niet verkrijgen voor planningstrategie %d."
019df10e 1708
09d3b694 1709#: ../src/unix/utilsunx.cpp:976
019df10e 1710msgid "Cannot get the hostname"
e33e36ed 1711msgstr "Kan hostnaam niet verkrijgen"
019df10e 1712
09d3b694 1713#: ../src/unix/utilsunx.cpp:1012
019df10e 1714msgid "Cannot get the official hostname"
e33e36ed 1715msgstr "Kan officiële hostnaam niet verkrijgen"
019df10e 1716
95bf8d1b 1717#: ../src/msw/dialup.cpp:950
019df10e
RL
1718msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
1719msgstr "Kan niet ophangen - geen actieve inbelverbinding"
1720
5325c2e3 1721#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
019df10e 1722msgid "Cannot initialize OLE"
e33e36ed 1723msgstr "Kan OLE niet initialiseren"
019df10e 1724
6d876f2a 1725#: ../src/common/socket.cpp:848
5325c2e3 1726msgid "Cannot initialize sockets"
53b2d7d7 1727msgstr "Kan sockets niet initiëren"
5325c2e3 1728
6d876f2a 1729#: ../src/msw/volume.cpp:621
2b5f62a0 1730#, c-format
09663494 1731msgid "Cannot load icon from '%s'."
2b5f62a0 1732msgstr "Kan pictogram niet laden van '%s'."
09663494 1733
5325c2e3 1734#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
53b2d7d7 1735#, c-format
5325c2e3 1736msgid "Cannot load resources from '%s'."
53b2d7d7 1737msgstr "Kan bronnen niet laden uit '%s'."
5325c2e3 1738
6d876f2a 1739#: ../src/xrc/xmlres.cpp:747
2b5f62a0 1740#, c-format
23cf065f 1741msgid "Cannot load resources from file '%s'."
2b5f62a0 1742msgstr "Kan bronnen niet laden uit bestand '%s'."
23cf065f 1743
7f4fd42e 1744#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
019df10e
RL
1745#, c-format
1746msgid "Cannot open HTML document: %s"
1747msgstr "Kan HTML-document '%s' niet openen"
1748
6d876f2a 1749#: ../src/html/helpdata.cpp:665
019df10e
RL
1750#, c-format
1751msgid "Cannot open HTML help book: %s"
1752msgstr "Kan HTML-helpbestand '%s' niet openen"
1753
7f4fd42e 1754#: ../src/html/helpdata.cpp:298
019df10e
RL
1755#, c-format
1756msgid "Cannot open contents file: %s"
1757msgstr "Kon inhoudsopgave-bestand niet openen: %s"
1758
6d876f2a 1759#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1752
019df10e
RL
1760msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
1761msgstr "Kan bestand voor PostScript-afdrukken niet openen!"
1762
7f4fd42e 1763#: ../src/html/helpdata.cpp:312
019df10e
RL
1764#, c-format
1765msgid "Cannot open index file: %s"
1766msgstr "Kan index-bestand niet openen: %s"
1767
6d876f2a 1768#: ../src/xrc/xmlres.cpp:729
53b2d7d7 1769#, c-format
5325c2e3 1770msgid "Cannot open resources file '%s'."
53b2d7d7 1771msgstr "Kan bronbestand '%s' niet openen."
23cf065f 1772
09d3b694 1773#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
019df10e
RL
1774msgid "Cannot print empty page."
1775msgstr "Kan geen lege pagina afdrukken."
1776
5325c2e3 1777#: ../src/msw/volume.cpp:508
2b5f62a0 1778#, c-format
09663494 1779msgid "Cannot read typename from '%s'!"
e33e36ed 1780msgstr "Kan typenaam van '%s' niet lezen!"
09663494 1781
5325c2e3
VZ
1782#: ../src/os2/thread.cpp:528
1783#, c-format
1784msgid "Cannot resume thread %lu"
1785msgstr "Kan thread %lu niet hervatten"
1786
6d876f2a 1787#: ../src/msw/thread.cpp:924
09d3b694 1788#, c-format
6d876f2a 1789msgid "Cannot resume thread %lx"
09d3b694 1790msgstr "Kan thread %lx niet voortzetten"
5325c2e3 1791
6d876f2a 1792#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1012
019df10e 1793msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
e33e36ed 1794msgstr "Kan thread-planningstrategie niet verkrijgen."
019df10e 1795
09d3b694 1796#: ../src/common/intl.cpp:543
7f4fd42e
VS
1797#, c-format
1798msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
9fa83f93 1799msgstr "Kan de lokale niet naar Taal \"%s\" omzetten."
7f4fd42e 1800
6d876f2a 1801#: ../src/unix/threadpsx.cpp:832 ../src/msw/thread.cpp:570
5325c2e3
VZ
1802msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
1803msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven TLS."
1804
1805#: ../src/os2/thread.cpp:514
1806#, c-format
1807msgid "Cannot suspend thread %lu"
1808msgstr "Kan thread %lu niet tijdelijk buiten dienst stellen"
21eadc1a 1809
6d876f2a 1810#: ../src/msw/thread.cpp:908
09d3b694 1811#, c-format
6d876f2a 1812msgid "Cannot suspend thread %lx"
09d3b694 1813msgstr "Kan thread %lx niet tijdelijk buiten dienst stellen"
5325c2e3 1814
6d876f2a 1815#: ../src/msw/thread.cpp:831
5325c2e3
VZ
1816msgid "Cannot wait for thread termination"
1817msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging"
21eadc1a 1818
09d3b694 1819#: ../src/html/helpwnd.cpp:547
019df10e
RL
1820msgid "Case sensitive"
1821msgstr "Hoofdlettergevoelig"
1822
6d876f2a 1823#: ../src/propgrid/manager.cpp:1496
5325c2e3 1824msgid "Categorized Mode"
53b2d7d7 1825msgstr "Gecatogoriseerde modus"
5325c2e3 1826
6d876f2a 1827#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9270
5325c2e3 1828msgid "Cell Properties"
53b2d7d7 1829msgstr "Cel Eigenschappen"
5325c2e3 1830
95bf8d1b 1831#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
019df10e 1832msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
2b5f62a0 1833msgstr "Celtic (ISO-8859-14)"
019df10e 1834
09d3b694 1835#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5325c2e3 1836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1837msgid "Cen&tred"
9fa83f93 1838msgstr "Gecen&treerd"
f4eadf61 1839
5325c2e3 1840#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1841msgid "Centered"
9bc93120 1842msgstr "Gecentreerd"
21eadc1a 1843
95bf8d1b 1844#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
8dba7bfb 1845msgid "Central European (ISO-8859-2)"
2b5f62a0 1846msgstr "Centraal-Europees (ISO-8859-2)"
019df10e 1847
5325c2e3
VZ
1848#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1849#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61 1850msgid "Centre"
9bc93120 1851msgstr "Centrum"
f4eadf61 1852
09d3b694
VZ
1853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
1854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:165
7f4fd42e 1855#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1856#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1857msgid "Centre text."
9fa83f93 1858msgstr "Tekst Centreren."
f4eadf61 1859
6d876f2a 1860#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
5325c2e3 1861msgid "Centred"
53b2d7d7 1862msgstr "Gecentreerd"
5325c2e3
VZ
1863
1864#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1865#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1866msgid "Ch&oose..."
9fa83f93 1867msgstr "K&iezen..."
f4eadf61 1868
6d876f2a 1869#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4030
f4eadf61 1870msgid "Change List Style"
9fa83f93 1871msgstr "Verander lijst Stijl"
f4eadf61 1872
6d876f2a 1873#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3381
5325c2e3
VZ
1874msgid "Change Object Style"
1875msgstr "Verander lijst Stijl"
1876
6d876f2a 1877#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3647
be546c6f 1878msgid "Change Properties"
53b2d7d7 1879msgstr "Wijzig Eigenschappen"
be546c6f 1880
6d876f2a 1881#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3198
f4eadf61 1882msgid "Change Style"
9fa83f93 1883msgstr "Verander Stijl"
f4eadf61 1884
5325c2e3 1885#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1886#, c-format
1887msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
95bf8d1b
VZ
1888msgstr ""
1889"Wijzigingen worden niet opgeslagen om te vermijden dat het bestaande bestand "
1890"\"%s\" zal worden overschreven"
7f4fd42e 1891
09d3b694 1892#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1060
f4eadf61 1893msgid "Character styles"
9fa83f93 1894msgstr "Letterteken Stijlen"
f4eadf61 1895
f4eadf61 1896#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
1897#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
1898#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
1899#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61 1900msgid "Check to add a period after the bullet."
9bc93120 1901msgstr "Klik om een punt toe te voegen na het opsommingsteken."
f4eadf61 1902
f4eadf61 1903#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
1904#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
1905#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
1906#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61 1907msgid "Check to add a right parenthesis."
9bc93120 1908msgstr "Klik om een rechterhaakje toe te voegen."
f4eadf61 1909
f4eadf61 1910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
1911#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
1912#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
1913#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61 1914msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
9bc93120 1915msgstr "Klik om het opsommingsteken tussen haakjes te zetten."
f4eadf61 1916
6d876f2a 1917#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:543 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:545
f4eadf61 1918msgid "Check to make the font bold."
9fa83f93 1919msgstr "Aanvinken voor Vet Lettertype"
f4eadf61 1920
6d876f2a 1921#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:550 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:552
f4eadf61 1922msgid "Check to make the font italic."
9fa83f93 1923msgstr "Aanvinken voor Cursief Lettertype."
f4eadf61 1924
6d876f2a 1925#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:559 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:561
f4eadf61 1926msgid "Check to make the font underlined."
e33e36ed 1927msgstr "Aanvinken voor Onderstreept Lettertype"
f4eadf61 1928
6d876f2a
VZ
1929#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:290
1930#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
f4eadf61 1931msgid "Check to restart numbering."
9fa83f93 1932msgstr "Aanvinken voor herstart nummering."
f4eadf61 1933
6d876f2a
VZ
1934#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:287
1935#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:289
7f4fd42e 1936msgid "Check to show a line through the text."
9fa83f93 1937msgstr "Aanvinken voor doorgehaalde tekst."
7f4fd42e 1938
6d876f2a
VZ
1939#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:294
1940#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
7f4fd42e 1941msgid "Check to show the text in capitals."
9fa83f93 1942msgstr "Aanvinken voor tekst in Hoofdletters."
7f4fd42e 1943
6d876f2a
VZ
1944#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
1945#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:303
6d876f2a 1946msgid "Check to show the text in small capitals."
09d3b694 1947msgstr "Aanvinken om tekst in klein kapitaal weer te geven."
6d876f2a
VZ
1948
1949#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:315
1950#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:317
7f4fd42e 1951msgid "Check to show the text in subscript."
9fa83f93 1952msgstr "Aanvinken voor tekst in onderschrift."
7f4fd42e 1953
6d876f2a
VZ
1954#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:308
1955#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:310
7f4fd42e 1956msgid "Check to show the text in superscript."
9fa83f93 1957msgstr "Aanvinken voor tekst in bovenschrift."
7f4fd42e 1958
5325c2e3 1959#: ../src/msw/dialup.cpp:785
019df10e
RL
1960msgid "Choose ISP to dial"
1961msgstr "Kies internetaanbieder om te bellen"
1962
5325c2e3 1963#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
5325c2e3 1964msgid "Choose a directory:"
53b2d7d7 1965msgstr "Kies een map:"
5325c2e3
VZ
1966
1967#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
5325c2e3 1968msgid "Choose a file"
53b2d7d7 1969msgstr "Kies een bestand"
5325c2e3 1970
6d876f2a 1971#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145 ../src/gtk/colordlg.cpp:64
21eadc1a 1972msgid "Choose colour"
9fa83f93 1973msgstr "Kies Kleur"
21eadc1a 1974
6d876f2a 1975#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51 ../src/gtk/fontdlg.cpp:76
9fa83f93 1976#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
019df10e
RL
1977msgid "Choose font"
1978msgstr "Kies lettertype"
1979
7f4fd42e 1980#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
1981#, c-format
1982msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
95bf8d1b
VZ
1983msgstr ""
1984"Circulaire afhankelijkheid met betrekking tot module ‘%s’ gedetecteerd."
f4eadf61 1985
6d876f2a 1986#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109 ../src/generic/mdig.cpp:98
a3671ac0 1987msgid "Cl&ose"
9bc93120 1988msgstr "Sl&uiten"
a3671ac0 1989
6d876f2a 1990#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:674
5325c2e3 1991msgid "Class not registered."
53b2d7d7 1992msgstr "Klasse niet geregistreerd."
5325c2e3
VZ
1993
1994#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 1995msgid "Clear"
53b2d7d7 1996msgstr "Wissen"
5325c2e3 1997
6d876f2a 1998#: ../src/generic/logg.cpp:521
019df10e 1999msgid "Clear the log contents"
e33e36ed 2000msgstr "Wis de inhoud van het logbestand"
019df10e 2001
6d876f2a
VZ
2002#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2003#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 2004msgid "Click to apply the selected style."
9fa83f93 2005msgstr "Klik voor toepassen geselecteerde stijl."
f4eadf61 2006
7f4fd42e 2007#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2008#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2009#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2010#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61 2011msgid "Click to browse for a symbol."
9fa83f93 2012msgstr "Klik voor zoeken naar symbool."
f4eadf61 2013
6d876f2a 2014#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:590 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:592
f4eadf61 2015msgid "Click to cancel changes to the font."
9fa83f93 2016msgstr "Klik om lettertype veranderingen te annuleren."
f4eadf61 2017
95bf8d1b 2018#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473 ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2019msgid "Click to cancel the font selection."
9fa83f93 2020msgstr "Klik voor het annuleren van lettertypekeuze."
21eadc1a 2021
6d876f2a 2022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:571 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:573
f4eadf61 2023msgid "Click to change the font colour."
9fa83f93 2024msgstr "Klik voor het veranderen van lettertypekleur."
f4eadf61 2025
6d876f2a
VZ
2026#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:277
2027#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:279
5325c2e3 2028msgid "Click to change the text background colour."
53b2d7d7 2029msgstr "Klik voor het veranderen van tekst achtergrondkleur."
5325c2e3 2030
6d876f2a
VZ
2031#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:264
2032#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:266
f4eadf61 2033msgid "Click to change the text colour."
9fa83f93 2034msgstr "Klik voor het veranderen van tekstkleur."
f4eadf61 2035
f4eadf61 2036#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2037#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2038msgid "Click to choose the font for this level."
9fa83f93 2039msgstr "Klik voor het kiezen van het lettertype voor dit niveau."
f4eadf61 2040
6d876f2a
VZ
2041#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
2042#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:282
f4eadf61 2043msgid "Click to close this window."
9fa83f93 2044msgstr "Klik om dit venster te sluiten."
f4eadf61 2045
6d876f2a 2046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
f4eadf61 2047msgid "Click to confirm changes to the font."
9fa83f93 2048msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeveranderingen."
f4eadf61 2049
95bf8d1b
VZ
2050#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478 ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2051#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485 ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2052msgid "Click to confirm the font selection."
9fa83f93 2053msgstr "Klik voor bevestiging van lettertypeselectie."
21eadc1a 2054
6d876f2a
VZ
2055#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:245
2056#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
be546c6f 2057msgid "Click to create a new box style."
53b2d7d7 2058msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe vak stijl."
be546c6f 2059
6d876f2a
VZ
2060#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2061#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61 2062msgid "Click to create a new character style."
9fa83f93 2063msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe letterteken stijl."
f4eadf61 2064
6d876f2a
VZ
2065#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:239
2066#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
f4eadf61 2067msgid "Click to create a new list style."
9fa83f93 2068msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe lijst stijl."
f4eadf61 2069
6d876f2a
VZ
2070#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2071#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 2072msgid "Click to create a new paragraph style."
9fa83f93 2073msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe paragraaf stijl."
f4eadf61 2074
5325c2e3
VZ
2075#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
2076#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2077msgid "Click to create a new tab position."
9fa83f93 2078msgstr "Klik voor het maken van een nieuwe tab positie."
f4eadf61 2079
5325c2e3
VZ
2080#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
2081#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2082msgid "Click to delete all tab positions."
9bc93120 2083msgstr "Klik om alle tabposities te verwijderen."
f4eadf61 2084
6d876f2a
VZ
2085#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:271
2086#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:273
f4eadf61 2087msgid "Click to delete the selected style."
9fa83f93 2088msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerde stijl."
f4eadf61 2089
5325c2e3
VZ
2090#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
2091#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2092msgid "Click to delete the selected tab position."
9fa83f93 2093msgstr "Klik voor het verwijderen van geselecteerd tab positie."
f4eadf61 2094
6d876f2a
VZ
2095#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:265
2096#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:267
f4eadf61 2097msgid "Click to edit the selected style."
9fa83f93 2098msgstr "Klik voor het bewerken van geselecteerde stijl."
f4eadf61 2099
6d876f2a
VZ
2100#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2101#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 2102msgid "Click to rename the selected style."
9fa83f93 2103msgstr "Klik voor het hernoemen van geselecteerde stijl."
f4eadf61 2104
95bf8d1b 2105#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94 ../src/generic/progdlgg.cpp:805
6d876f2a 2106#: ../src/generic/progdlgg.cpp:810 ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
95bf8d1b
VZ
2107#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:477 ../src/common/stockitem.cpp:149
2108#: ../src/msw/progdlg.cpp:171 ../src/msw/progdlg.cpp:680
9fa83f93 2109#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
019df10e
RL
2110msgid "Close"
2111msgstr "Sluiten"
2112
6d876f2a 2113#: ../src/aui/tabmdi.cpp:110 ../src/generic/mdig.cpp:99
a3671ac0 2114msgid "Close All"
9fa83f93 2115msgstr "Alles Sluiten"
a3671ac0 2116
5325c2e3 2117#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61 2118msgid "Close current document"
9bc93120 2119msgstr "Sluit het huidige document."
f4eadf61 2120
6d876f2a 2121#: ../src/generic/logg.cpp:523
019df10e
RL
2122msgid "Close this window"
2123msgstr "Sluit dit venster"
2124
5325c2e3 2125#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3
VZ
2126msgid "Color"
2127msgstr "Kleur"
2128
6d876f2a 2129#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:724
7f4fd42e 2130msgid "Colour"
9fa83f93 2131msgstr "Kleur"
f4eadf61 2132
6d876f2a 2133#: ../src/msw/colordlg.cpp:157
9fa83f93 2134#, c-format
7f4fd42e 2135msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
e33e36ed 2136msgstr "Kleurenselectie dialoog mislukt met fout %0lx."
7f4fd42e 2137
6d876f2a 2138#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:567
f4eadf61 2139msgid "Colour:"
9bc93120 2140msgstr "Kleur:"
f4eadf61 2141
5325c2e3 2142#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2143msgid "Column could not be added."
9fa83f93 2144msgstr "Kolom kon niet toegevoegd worden."
7f4fd42e 2145
5325c2e3 2146#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e 2147msgid "Column description could not be initialized."
9fa83f93 2148msgstr "Kolombeschrijving kon niet worden geïnitialiseerd."
7f4fd42e 2149
95bf8d1b 2150#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1539 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1560
7f4fd42e 2151msgid "Column index not found."
9fa83f93 2152msgstr "Kolomindex niet gevonden."
7f4fd42e 2153
be546c6f 2154#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1615
7f4fd42e 2155msgid "Column width could not be determined"
9fa83f93 2156msgstr "Kolom breedte kon niet worden vastgesteld"
7f4fd42e 2157
5325c2e3 2158#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e 2159msgid "Column width could not be set."
9fa83f93 2160msgstr "Kolombreedte kon niet worden ingesteld."
7f4fd42e 2161
6d876f2a 2162#: ../src/common/init.cpp:189
7f4fd42e 2163#, c-format
95bf8d1b
VZ
2164msgid ""
2165"Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be "
2166"ignored."
2167msgstr ""
2168"Commandoregel argument %d kon niet omgezet worden naar Unicode en zal worden "
2169"genegeerd."
7f4fd42e 2170
6d876f2a 2171#: ../src/msw/fontdlg.cpp:120
53b2d7d7 2172#, c-format
5325c2e3 2173msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
53b2d7d7 2174msgstr "Common dialoog mislukt met fout %0lx."
5325c2e3 2175
09d3b694 2176#: ../src/gtk/window.cpp:4284
95bf8d1b
VZ
2177msgid ""
2178"Compositing not supported by this system, please enable it in your Window "
2179"Manager."
2180msgstr ""
2181"Samenstellen niet ondersteund door dit systeem. U kunt dit inschakelen in uw "
2182"Vensterbeheer."
be546c6f 2183
09d3b694 2184#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 2185msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
9bc93120 2186msgstr "Gecomprimeerd HTML-hulpbestand (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2187
6d876f2a 2188#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:545
019df10e 2189msgid "Computer"
2b5f62a0 2190msgstr "Computer"
019df10e 2191
5325c2e3 2192#: ../src/common/fileconf.cpp:966
019df10e
RL
2193#, c-format
2194msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
2195msgstr "Naam van configuratie-ingang kan niet beginnen met '%c'."
2196
6d876f2a 2197#: ../src/gtk/filedlg.cpp:60
019df10e
RL
2198msgid "Confirm"
2199msgstr "Bevestig"
2200
6d876f2a 2201#: ../src/msw/mimetype.cpp:735
8dba7bfb 2202msgid "Confirm registry update"
2b5f62a0 2203msgstr "Bevestig register bijwerking"
8dba7bfb 2204
5325c2e3 2205#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
019df10e
RL
2206msgid "Connecting..."
2207msgstr "Bezig te verbinden..."
2208
09d3b694 2209#: ../src/html/helpwnd.cpp:483
019df10e
RL
2210msgid "Contents"
2211msgstr "Inhoud"
2212
6d876f2a 2213#: ../src/common/strconv.cpp:2262
8dba7bfb 2214#, c-format
2b5f62a0
VZ
2215msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
2216msgstr "Conversie naar karakterset '%s' werkt niet."
8dba7bfb 2217
5325c2e3 2218#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2219msgid "Convert"
53b2d7d7 2220msgstr "Converteren"
5325c2e3
VZ
2221
2222#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
9fa83f93 2223#, c-format
402b0a2c 2224msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
9fa83f93 2225msgstr "Gekopieerd naar klembord:\"%s\""
402b0a2c 2226
5325c2e3 2227#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
019df10e 2228msgid "Copies:"
9bc93120 2229msgstr "Kopieën:"
019df10e 2230
95bf8d1b 2231#: ../src/common/stockitem.cpp:151 ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2232msgid "Copy"
9fa83f93 2233msgstr "Kopi&#235;ren"
7f4fd42e 2234
5325c2e3 2235#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2236msgid "Copy selection"
9bc93120 2237msgstr "Selectie kopiëren"
f4eadf61 2238
6d876f2a 2239#: ../src/html/chm.cpp:719
9fa83f93 2240#, c-format
402b0a2c 2241msgid "Could not create temporary file '%s'"
9fa83f93 2242msgstr "Kon tijdelijk bestand '%s' niet aanmaken"
402b0a2c 2243
95bf8d1b 2244#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1286 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1673
7f4fd42e 2245msgid "Could not determine column index."
9fa83f93 2246msgstr "Kon kolomindex niet bepalen."
7f4fd42e 2247
5325c2e3 2248#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e 2249msgid "Could not determine column's position"
9fa83f93 2250msgstr "Kon de kolompositie niet bepalen"
7f4fd42e 2251
5325c2e3 2252#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
5325c2e3 2253msgid "Could not determine number of columns."
53b2d7d7 2254msgstr "Kon aantal kolommen niet vaststellen."
5325c2e3
VZ
2255
2256#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2257msgid "Could not determine number of items"
9fa83f93 2258msgstr "Kon aantal elementen niet vaststellen."
7f4fd42e 2259
402b0a2c 2260#: ../src/html/chm.cpp:274
9fa83f93 2261#, c-format
402b0a2c 2262msgid "Could not extract %s into %s: %s"
9fa83f93 2263msgstr "Kon %s niet extraheren in %s: %s"
019df10e 2264
5325c2e3 2265#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
019df10e
RL
2266msgid "Could not find tab for id"
2267msgstr "Kon tabblad niet vinden voor id"
2268
95bf8d1b
VZ
2269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2557 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2592
2270#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2616 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2637
be546c6f 2271#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2774
7f4fd42e 2272msgid "Could not get header description."
e33e36ed 2273msgstr "Kon headeromschrijving niet ophalen."
7f4fd42e 2274
95bf8d1b 2275#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1170 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1196
7f4fd42e 2276msgid "Could not get items."
9fa83f93 2277msgstr "Kon elementen niet ophalen."
7f4fd42e 2278
95bf8d1b 2279#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2660 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2725
7f4fd42e 2280msgid "Could not get property flags."
e33e36ed 2281msgstr "Kan geen eigenschapsvlaggen verkrijgen."
7f4fd42e 2282
5325c2e3 2283#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2284msgid "Could not get selected items."
e33e36ed 2285msgstr "Kon geselecteerde elementen niet ophalen."
7f4fd42e 2286
402b0a2c 2287#: ../src/html/chm.cpp:445
9fa83f93 2288#, c-format
402b0a2c 2289msgid "Could not locate file '%s'."
e33e36ed 2290msgstr "Kan bestand '%s' niet lokaliseren"
019df10e 2291
5325c2e3 2292#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2293msgid "Could not remove column."
9fa83f93 2294msgstr "Kon kolom niet volledig verwijderen"
7f4fd42e 2295
5325c2e3 2296#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2297msgid "Could not retrieve number of items"
9fa83f93 2298msgstr "Kon aantal elementen niet ophalen"
7f4fd42e 2299
be546c6f 2300#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2573
7f4fd42e 2301msgid "Could not set alignment."
9fa83f93 2302msgstr "Kon uitlijning niet instellen."
7f4fd42e 2303
be546c6f 2304#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2804
7f4fd42e 2305msgid "Could not set column width."
9fa83f93 2306msgstr "Kon kolombreedte niet instellen."
7f4fd42e 2307
09d3b694 2308#: ../src/common/filefn.cpp:1569
be546c6f 2309msgid "Could not set current working directory"
53b2d7d7 2310msgstr "Instellen van huidige werk map mislukt"
be546c6f
VZ
2311
2312#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2776
7f4fd42e 2313msgid "Could not set header description."
e33e36ed 2314msgstr "Kon de header beschrijving niet instellen."
7f4fd42e 2315
be546c6f 2316#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2597
7f4fd42e 2317msgid "Could not set icon."
9fa83f93 2318msgstr "Kon pictogram niet instellen."
7f4fd42e 2319
be546c6f 2320#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2618
7f4fd42e 2321msgid "Could not set maximum width."
9fa83f93 2322msgstr "Kon maximum breedte niet instellen."
7f4fd42e 2323
be546c6f 2324#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2639
7f4fd42e 2325msgid "Could not set minimum width."
9fa83f93 2326msgstr "Kon minimum breedte niet instellen."
21eadc1a 2327
95bf8d1b 2328#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2665 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2730
7f4fd42e 2329msgid "Could not set property flags."
9fa83f93 2330msgstr "Kon eigenschapsvlaggen niet instellen."
21eadc1a 2331
95bf8d1b 2332#: ../src/common/prntbase.cpp:1986
019df10e
RL
2333msgid "Could not start document preview."
2334msgstr "Kon afdrukvoorbeeld niet starten."
2335
6d876f2a
VZ
2336#: ../src/generic/printps.cpp:179 ../src/msw/printwin.cpp:211
2337#: ../src/gtk/print.cpp:1087 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:923
019df10e
RL
2338msgid "Could not start printing."
2339msgstr "Kon printen niet starten."
2340
6d876f2a 2341#: ../src/common/wincmn.cpp:2104
019df10e
RL
2342msgid "Could not transfer data to window"
2343msgstr "Kon gegevens niet naar venster overdragen"
2344
5325c2e3 2345#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2346msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
9fa83f93 2347msgstr "Kon geen mutex vergrendeling verkrijgen"
402b0a2c 2348
95bf8d1b
VZ
2349#: ../src/msw/imaglist.cpp:167 ../src/msw/imaglist.cpp:198
2350#: ../src/msw/imaglist.cpp:210 ../src/msw/dragimag.cpp:194
be546c6f 2351#: ../src/msw/dragimag.cpp:233
019df10e
RL
2352msgid "Couldn't add an image to the image list."
2353msgstr "Kon geen afbeelding aan de lijst toevoegen"
2354
95bf8d1b 2355#: ../src/msw/timer.cpp:135 ../src/os2/timer.cpp:114
019df10e 2356msgid "Couldn't create a timer"
9bc93120 2357msgstr "Kon geen timer creëren"
019df10e 2358
5325c2e3 2359#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61 2360msgid "Couldn't create the overlay window"
9fa83f93 2361msgstr "Kon geen overlay venster aanmaken"
f4eadf61 2362
09d3b694 2363#: ../src/common/translation.cpp:2025
5325c2e3 2364msgid "Couldn't enumerate translations"
53b2d7d7 2365msgstr "Kon vertalingen niet opsommen"
5325c2e3 2366
09d3b694 2367#: ../src/common/dynlib.cpp:153
019df10e
RL
2368#, c-format
2369msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
2370msgstr "Kon symbool %s niet vinden in een dynamische bibliotheek"
2371
6d876f2a 2372#: ../src/gtk/print.cpp:2024
7f4fd42e 2373msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
9fa83f93 2374msgstr "Kon geen hatch stijl verkrijgen van wxBrush."
7f4fd42e 2375
6d876f2a 2376#: ../src/msw/thread.cpp:951
019df10e
RL
2377msgid "Couldn't get the current thread pointer"
2378msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen"
2379
5325c2e3 2380#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61 2381msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
e33e36ed 2382msgstr "Kon de context in het overlay venster niet initiëren"
f4eadf61 2383
5325c2e3 2384#: ../src/common/imaggif.cpp:264
5325c2e3 2385msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
53b2d7d7 2386msgstr "Kon GIF hash-tabel niet initiëren."
5325c2e3 2387
be546c6f 2388#: ../src/common/imagpng.cpp:658
019df10e 2389msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
95bf8d1b
VZ
2390msgstr ""
2391"Kon PNG-afbeelding niet laden: bestand is corrupt of onvoldoende geheugen."
019df10e 2392
f4eadf61 2393#: ../src/unix/sound.cpp:471
9fa83f93 2394#, c-format
402b0a2c 2395msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
9fa83f93 2396msgstr "Kon geen geluidsgegevens laden van '%s'."
402b0a2c 2397
6d876f2a 2398#: ../src/msw/dirdlg.cpp:442
95bf8d1b 2399msgid "Couldn't obtain folder name"
6ae941a6 2400msgstr "Kon de mapnaam niet verkrijgen"
95bf8d1b 2401
09d3b694 2402#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:230
9fa83f93 2403#, c-format
402b0a2c 2404msgid "Couldn't open audio: %s"
9fa83f93 2405msgstr "Kon audio: %s niet openen"
402b0a2c 2406
6d876f2a 2407#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:351
019df10e
RL
2408#, c-format
2409msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
2410msgstr "Kon klembord-formaat '%s' niet registreren."
2411
5325c2e3 2412#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2413msgid "Couldn't release a mutex"
9fa83f93 2414msgstr "Kon een mutex niet vrijgeven"
402b0a2c 2415
be546c6f 2416#: ../src/msw/listctrl.cpp:757
019df10e
RL
2417#, c-format
2418msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
9fa83f93 2419msgstr "Kon geen informatie verkrijgen over lijst-control element %d."
019df10e 2420
95bf8d1b 2421#: ../src/common/imagpng.cpp:747 ../src/common/imagpng.cpp:758
be546c6f 2422#: ../src/common/imagpng.cpp:768
09663494 2423msgid "Couldn't save PNG image."
2b5f62a0 2424msgstr "Kon PNG afbeelding niet opslaan."
09663494 2425
6d876f2a 2426#: ../src/msw/thread.cpp:716
019df10e 2427msgid "Couldn't terminate thread"
9bc93120 2428msgstr "Kon thread niet beëindigen"
019df10e 2429
5325c2e3 2430#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
53b2d7d7 2431#, c-format
5325c2e3 2432msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
53b2d7d7 2433msgstr "Create Parameter %s niet gevonden in gedeclareerde RTTI Parameters"
402b0a2c 2434
7f4fd42e 2435#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
019df10e
RL
2436msgid "Create directory"
2437msgstr "Maak map"
2438
6d876f2a 2439#: ../src/generic/filedlgg.cpp:229 ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
019df10e
RL
2440msgid "Create new directory"
2441msgstr "Maak nieuwe map"
2442
95bf8d1b 2443#: ../src/common/accelcmn.cpp:323
5325c2e3 2444msgid "Ctrl+"
53b2d7d7 2445msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2446
09d3b694 2447#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:326 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
6d876f2a 2448#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/msw/textctrl.cpp:2284
a3671ac0 2449msgid "Cu&t"
9bc93120 2450msgstr "Kni&ppen"
a3671ac0 2451
6d876f2a 2452#: ../src/generic/filectrlg.cpp:957
019df10e
RL
2453msgid "Current directory:"
2454msgstr "Huidige map:"
2455
6d876f2a 2456#: ../src/gtk/print.cpp:769
7f4fd42e 2457msgid "Custom size"
9fa83f93 2458msgstr "Aangepaste grootte"
7f4fd42e 2459
be546c6f 2460#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:61
5325c2e3 2461msgid "Customize Columns"
53b2d7d7 2462msgstr "Kolommen aanpassen"
5325c2e3 2463
95bf8d1b 2464#: ../src/common/stockitem.cpp:152 ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2465msgid "Cut"
9fa83f93 2466msgstr "Knippen"
7f4fd42e 2467
5325c2e3 2468#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2469msgid "Cut selection"
9bc93120 2470msgstr "Selectie knippen"
f4eadf61 2471
95bf8d1b 2472#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
8dba7bfb 2473msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
2b5f62a0 2474msgstr "Cyrillic (ISO-8859-5)"
019df10e 2475
f4eadf61 2476#: ../src/common/paper.cpp:101
019df10e
RL
2477msgid "D sheet, 22 x 34 in"
2478msgstr "D, 22 x34 inch"
2479
be546c6f 2480#: ../src/msw/dde.cpp:709
019df10e 2481msgid "DDE poke request failed"
e33e36ed 2482msgstr "DDE poke verzoek mislukt"
019df10e 2483
5325c2e3 2484#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61 2485msgid "DECIMAL"
9fa83f93 2486msgstr "DECIMAAL"
f4eadf61 2487
5325c2e3 2488#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61 2489msgid "DEL"
9fa83f93 2490msgstr "DEL"
f4eadf61 2491
5325c2e3 2492#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61 2493msgid "DELETE"
9fa83f93 2494msgstr "VERWIJDEREN"
f4eadf61 2495
6d876f2a 2496#: ../src/common/imagbmp.cpp:1093
8dba7bfb 2497msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
2b5f62a0 2498msgstr "DIB Header: Codering komt niet overeen met bit-diepte."
8dba7bfb 2499
6d876f2a 2500#: ../src/common/imagbmp.cpp:1041
8dba7bfb 2501msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
2b5f62a0 2502msgstr "DIB Header: Afbeeldingshoogte > 32767 pixels in bestand."
8dba7bfb 2503
6d876f2a 2504#: ../src/common/imagbmp.cpp:1033
8dba7bfb 2505msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
2b5f62a0 2506msgstr "DIB Header: Afbeeldingsbreedte > 32767 pixels in bestand."
8dba7bfb 2507
6d876f2a 2508#: ../src/common/imagbmp.cpp:1061
8dba7bfb 2509msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
2b5f62a0 2510msgstr "DIB Header: Onbekende bitdiepte in bestand."
8dba7bfb 2511
6d876f2a 2512#: ../src/common/imagbmp.cpp:1075
8dba7bfb 2513msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
2b5f62a0 2514msgstr "DIB Header: Onbekende codering in bestand."
8dba7bfb 2515
5325c2e3 2516#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61 2517msgid "DIVIDE"
9bc93120 2518msgstr "Opsplitsen"
f4eadf61
MB
2519
2520#: ../src/common/paper.cpp:123
019df10e
RL
2521msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
2522msgstr "Envelop DL, 110 x 220 mm"
2523
5325c2e3 2524#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61 2525msgid "DOWN"
9fa83f93 2526msgstr "DOWN"
f4eadf61 2527
5325c2e3 2528#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
5325c2e3 2529msgid "Dashed"
53b2d7d7 2530msgstr "Gestreept"
5325c2e3 2531
be546c6f 2532#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1922
5325c2e3 2533msgid "Data object has invalid data format"
53b2d7d7 2534msgstr "Data-object heeft een ongeldig formaat"
7f4fd42e 2535
be546c6f 2536#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2492
7f4fd42e 2537msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
9fa83f93 2538msgstr "Datum renderer kan geen waarde renderen; waarde type: "
7f4fd42e 2539
5325c2e3 2540#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9fa83f93 2541#, c-format
9a81018e 2542msgid "Debug report \"%s\""
9fa83f93 2543msgstr "foutopsporingsrapport \"%s\""
9a81018e 2544
6d876f2a 2545#: ../src/common/debugrpt.cpp:207
9a81018e 2546msgid "Debug report couldn't be created."
9fa83f93 2547msgstr "foutopsporingsrapport kon niet worden gemaakt"
9a81018e 2548
6d876f2a 2549#: ../src/common/debugrpt.cpp:547
9a81018e 2550msgid "Debug report generation has failed."
9fa83f93 2551msgstr "Genereren van foutopsporingsrapport mislukt."
9a81018e 2552
5325c2e3 2553#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
019df10e
RL
2554msgid "Decorative"
2555msgstr "Decoratief"
2556
95bf8d1b 2557#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
8dba7bfb 2558msgid "Default encoding"
9bc93120 2559msgstr "Standaardcodering"
8dba7bfb 2560
5325c2e3 2561#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2562msgid "Default font"
9fa83f93 2563msgstr "Standaard lettertype"
7f4fd42e 2564
5325c2e3 2565#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2566msgid "Default printer"
9bc93120 2567msgstr "Standaardprinter"
81486341 2568
6d876f2a 2569#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7794 ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2570#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2571msgid "Delete"
9bc93120 2572msgstr "Verwijderen"
f4eadf61 2573
5325c2e3 2574#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2575msgid "Delete A&ll"
9bc93120 2576msgstr "A&lles verwijderen"
f4eadf61 2577
6d876f2a 2578#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61 2579msgid "Delete Style"
9fa83f93 2580msgstr "&Stijl verwijderen..."
f4eadf61 2581
09d3b694 2582#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1232 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1453
f4eadf61 2583msgid "Delete Text"
9bc93120 2584msgstr "Tekst verwijderen"
f4eadf61 2585
09d3b694 2586#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10536
6d876f2a 2587msgid "Delete column"
09d3b694 2588msgstr "Kolom verwijderen"
6d876f2a 2589
5325c2e3 2590#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2591msgid "Delete item"
9fa83f93 2592msgstr "element verwijderen"
402b0a2c 2593
09d3b694 2594#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10468
6d876f2a 2595msgid "Delete row"
09d3b694 2596msgstr "Rij verwijderen"
6d876f2a 2597
5325c2e3 2598#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2599msgid "Delete selection"
9fa83f93 2600msgstr "Selectie verwijderen"
f4eadf61 2601
6d876f2a 2602#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
9fa83f93 2603#, c-format
f4eadf61 2604msgid "Delete style %s?"
9fa83f93 2605msgstr "Stijl %s verwijderen?"
f4eadf61
MB
2606
2607#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
2b5f62a0 2608#, c-format
8dba7bfb 2609msgid "Deleted stale lock file '%s'."
2b5f62a0 2610msgstr "Verouderd vergrendeld bestand '%s' verwijderd."
8dba7bfb 2611
7f4fd42e 2612#: ../src/common/module.cpp:125
9fa83f93 2613#, c-format
f4eadf61 2614msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
e33e36ed 2615msgstr "Afhankelijkheid \"%s\" van module \"%s\" bestaat niet."
f4eadf61 2616
5325c2e3 2617#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2618msgid "Descending"
53b2d7d7 2619msgstr "Aflopend"
5325c2e3 2620
6d876f2a 2621#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:627
81486341 2622msgid "Desktop"
9bc93120 2623msgstr "Bureaublad"
81486341 2624
7f4fd42e 2625#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61 2626msgid "Developed by "
9fa83f93 2627msgstr "Ontwikkeld door"
f4eadf61 2628
5325c2e3 2629#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e 2630msgid "Developers"
9fa83f93 2631msgstr "Ontwikkelaars"
7f4fd42e 2632
5325c2e3 2633#: ../src/msw/dialup.cpp:394
95bf8d1b
VZ
2634msgid ""
2635"Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is "
2636"not installed on this machine. Please install it."
2637msgstr ""
2638"Inbelfuncties zijn niet beschikbaar omdat de inbelverbindingsoftware (RAS) "
2639"niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
019df10e 2640
5325c2e3 2641#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
019df10e
RL
2642msgid "Did you know..."
2643msgstr "Wist u dat..."
2644
7f4fd42e 2645#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
6ae941a6 2646#, c-format
95bf8d1b 2647msgid "DirectFB error %d occurred."
9fa83f93 2648msgstr "DirectFB fout %d opgetreden."
f4eadf61 2649
6d876f2a 2650#: ../src/motif/filedlg.cpp:220
62603868 2651msgid "Directories"
9fa83f93 2652msgstr "Mappen"
62603868 2653
09d3b694 2654#: ../src/common/filefn.cpp:1251
019df10e
RL
2655#, c-format
2656msgid "Directory '%s' couldn't be created"
2657msgstr "Map '%s' kon niet worden gemaakt"
2658
09d3b694 2659#: ../src/common/filefn.cpp:1271
53b2d7d7 2660#, c-format
5325c2e3 2661msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
53b2d7d7 2662msgstr "Map '%s' kon niet worden verwijderd"
5325c2e3 2663
7f4fd42e 2664#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
019df10e
RL
2665msgid "Directory does not exist"
2666msgstr "Map bestaat niet"
2667
6d876f2a 2668#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
402b0a2c 2669msgid "Directory doesn't exist."
9fa83f93 2670msgstr "Map bestaat niet."
402b0a2c 2671
6d876f2a 2672#: ../src/common/docview.cpp:456
5325c2e3 2673msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
53b2d7d7 2674msgstr "Wijzigingen negeren en laatst opgeslagen versie herladen? "
5325c2e3 2675
09d3b694 2676#: ../src/html/helpwnd.cpp:513
95bf8d1b
VZ
2677msgid ""
2678"Display all index items that contain given substring. Search is case "
2679"insensitive."
2680msgstr ""
2681"Toon alle index elementen die de gegeven subtekenreeks bevatten. Niet "
2682"hoofdlettergevoelig."
019df10e 2683
09d3b694 2684#: ../src/html/helpwnd.cpp:693
019df10e
RL
2685msgid "Display options dialog"
2686msgstr "Toon optie-dialoog"
2687
95bf8d1b 2688#: ../src/html/helpwnd.cpp:327
f4eadf61 2689msgid "Displays help as you browse the books on the left."
9bc93120 2690msgstr "Toont hulptekst terwijl u de boeken aan de linkerzijde doorbladert."
f4eadf61 2691
6d876f2a 2692#: ../src/msw/mimetype.cpp:728
8dba7bfb 2693msgid ""
95bf8d1b
VZ
2694"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s"
2695"\" ?\n"
8dba7bfb
RL
2696"Current value is \n"
2697"%s, \n"
2698"New value is \n"
2699"%s %1"
2700msgstr ""
95bf8d1b
VZ
2701"Wilt U het '%s' commando dat gebruikt wordt voor bestanden met extensie \"%s"
2702"\" overschrijven?\n"
2b5f62a0
VZ
2703"Huidige waarde is \n"
2704"%s, \n"
2705"Nieuwe waarde is \n"
2706"%s %1"
8dba7bfb 2707
6d876f2a 2708#: ../src/common/docview.cpp:532
53b2d7d7 2709#, c-format
5325c2e3 2710msgid "Do you want to save changes to %s?"
53b2d7d7 2711msgstr "Wilt u de veranderingen aan %s opslaan?"
019df10e 2712
95bf8d1b 2713#: ../src/common/prntbase.cpp:526
95bf8d1b 2714msgid "Document:"
6ae941a6 2715msgstr "Document:"
95bf8d1b 2716
7f4fd42e 2717#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61 2718msgid "Documentation by "
9fa83f93 2719msgstr "Documentatie door"
f4eadf61 2720
5325c2e3 2721#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e 2722msgid "Documentation writers"
9fa83f93 2723msgstr "Documentatie schrijvers"
7f4fd42e 2724
6d876f2a 2725#: ../src/common/sizer.cpp:2681
81486341 2726msgid "Don't Save"
9fa83f93 2727msgstr "Niet Opslaan"
81486341 2728
6d876f2a 2729#: ../src/msw/frame.cpp:123 ../src/html/htmlwin.cpp:607
019df10e
RL
2730msgid "Done"
2731msgstr "Klaar"
2732
95bf8d1b 2733#: ../src/generic/progdlgg.cpp:482 ../src/msw/progdlg.cpp:408
019df10e
RL
2734msgid "Done."
2735msgstr "Klaar."
2736
5325c2e3 2737#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
5325c2e3 2738msgid "Dotted"
53b2d7d7 2739msgstr "Gestippeld"
5325c2e3
VZ
2740
2741#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
5325c2e3 2742msgid "Double"
53b2d7d7 2743msgstr "Dubbel"
5325c2e3 2744
f4eadf61 2745#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2746msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
9bc93120 2747msgstr "Dubbele Japanse briefkaart gedraaid 148 x 200 mm"
62603868 2748
5325c2e3 2749#: ../src/common/xtixml.cpp:274
9fa83f93 2750#, c-format
402b0a2c 2751msgid "Doubly used id : %d"
9fa83f93 2752msgstr "Dubbel gebruikt ID: %d"
402b0a2c 2753
95bf8d1b 2754#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:154
8dba7bfb 2755msgid "Down"
2b5f62a0 2756msgstr "Omlaag"
8dba7bfb 2757
09d3b694 2758#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:815
be546c6f 2759msgid "Drag"
53b2d7d7 2760msgstr "Slepen"
be546c6f 2761
f4eadf61 2762#: ../src/common/paper.cpp:102
019df10e
RL
2763msgid "E sheet, 34 x 44 in"
2764msgstr "E, 34 x 44 inch"
2765
5325c2e3 2766#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61 2767msgid "END"
9fa83f93 2768msgstr "EIND"
f4eadf61 2769
5325c2e3 2770#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61 2771msgid "ENTER"
9fa83f93 2772msgstr "ENTER"
f4eadf61 2773
6d876f2a 2774#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:536
5325c2e3 2775msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
53b2d7d7 2776msgstr "EOF tijdens lezen van inotify descriptor"
5325c2e3
VZ
2777
2778#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61 2779msgid "ESC"
9fa83f93 2780msgstr "ESC"
f4eadf61 2781
5325c2e3 2782#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61 2783msgid "ESCAPE"
9fa83f93 2784msgstr "ESCAPE"
f4eadf61 2785
5325c2e3 2786#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61 2787msgid "EXECUTE"
9fa83f93 2788msgstr "UITVOEREN"
f4eadf61 2789
5325c2e3 2790#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2791msgid "Edit"
53b2d7d7 2792msgstr "Bewerken"
5325c2e3
VZ
2793
2794#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2795msgid "Edit item"
9fa83f93 2796msgstr "element bewerken"
402b0a2c 2797
6d876f2a
VZ
2798#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
2799#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:352
2800#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:462
2801#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:464
5325c2e3 2802msgid "Enable the height value."
53b2d7d7 2803msgstr "De hoogte-waarde inschakelen. "
5325c2e3 2804
6d876f2a
VZ
2805#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:435
2806#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:437
be546c6f 2807msgid "Enable the maximum width value."
53b2d7d7 2808msgstr "Maximum breedte inschakelen."
be546c6f 2809
6d876f2a
VZ
2810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:408
2811#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:410
be546c6f 2812msgid "Enable the minimum height value."
53b2d7d7 2813msgstr "De minimale hoogte-waarde inschakelen."
be546c6f 2814
6d876f2a
VZ
2815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:381
2816#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:383
be546c6f 2817msgid "Enable the minimum width value."
53b2d7d7 2818msgstr "Minimum breedte inschakelen."
be546c6f 2819
6d876f2a
VZ
2820#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2821#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
5325c2e3 2822msgid "Enable the width value."
53b2d7d7 2823msgstr "De breedte-waarde inschakelen."
5325c2e3 2824
6d876f2a
VZ
2825#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:277
2826#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:279
5325c2e3 2827msgid "Enable vertical alignment."
53b2d7d7 2828msgstr "Vertikale uitlijning inschakelen."
5325c2e3 2829
5325c2e3
VZ
2830#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2831#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2832msgid "Enables a background colour."
53b2d7d7 2833msgstr "Achtergrondkleur inschakelen."
019df10e 2834
6d876f2a 2835#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
be546c6f 2836msgid "Enter a box style name"
53b2d7d7 2837msgstr "Vul een vak stijlnaam in"
be546c6f 2838
6d876f2a 2839#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
f4eadf61 2840msgid "Enter a character style name"
9fa83f93 2841msgstr "Vul een lettertekenstijlnaam in"
f4eadf61 2842
6d876f2a 2843#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
f4eadf61 2844msgid "Enter a list style name"
9fa83f93 2845msgstr "Vul een lijststijl in"
f4eadf61 2846
6d876f2a 2847#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
7f4fd42e 2848msgid "Enter a new style name"
9fa83f93 2849msgstr "Vul een nieuwe stijlnaam in"
7f4fd42e 2850
6d876f2a 2851#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
f4eadf61 2852msgid "Enter a paragraph style name"
9fa83f93 2853msgstr "Vul een paragraafstijl in"
f4eadf61 2854
5325c2e3 2855#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
9fa83f93 2856#, c-format
9a81018e 2857msgid "Enter command to open file \"%s\":"
9fa83f93 2858msgstr "Opdracht invoeren voor openen van bestand \"%s\":"
9a81018e 2859
5325c2e3 2860#: ../src/generic/helpext.cpp:464
019df10e
RL
2861msgid "Entries found"
2862msgstr "Ingangen gevonden"
2863
f4eadf61 2864#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2865msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
e33e36ed 2866msgstr "Envelop Invite 220 x 220 mm"
62603868 2867
be546c6f 2868#: ../src/common/config.cpp:474
9fa83f93 2869#, c-format
95bf8d1b
VZ
2870msgid ""
2871"Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
2872msgstr ""
2873"Uitbreiding van omgevingsvariabelen mislukt: ontbrekende '%c' op positie %u "
2874"in '%s'."
2875
6d876f2a
VZ
2876#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/dirctrlg.cpp:689
2877#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2878#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
2879#: ../src/generic/filectrlg.cpp:806 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
2880#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1382 ../src/generic/filectrlg.cpp:1413
2881#: ../src/gtk/filedlg.cpp:74 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
019df10e
RL
2882msgid "Error"
2883msgstr "Fout"
2884
5325c2e3 2885#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2886msgid "Error closing epoll descriptor"
9fa83f93 2887msgstr "Fout bij sluiten van epoll descriptor"
7f4fd42e 2888
5325c2e3 2889#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
5325c2e3 2890msgid "Error closing kqueue instance"
53b2d7d7 2891msgstr "Fout bij sluiten van kqueue exemplaarset"
5325c2e3 2892
7f4fd42e 2893#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
019df10e
RL
2894msgid "Error creating directory"
2895msgstr "Fout bij het maken van map"
2896
6d876f2a 2897#: ../src/common/imagbmp.cpp:1104
f4eadf61 2898msgid "Error in reading image DIB."
9fa83f93 2899msgstr "Fout bij lezen afbeelding DIB."
8dba7bfb 2900
6d876f2a 2901#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6564
5325c2e3
VZ
2902#, c-format
2903msgid "Error in resource: %s"
53b2d7d7 2904msgstr "Fout in bron: %s"
5325c2e3
VZ
2905
2906#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 2907msgid "Error reading config options."
e33e36ed 2908msgstr "Fout bij lezen van configuratie opties."
402b0a2c 2909
5325c2e3 2910#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 2911msgid "Error saving user configuration data."
9fa83f93 2912msgstr "Fout van bij het opslaan van de instellingsgegevens."
21eadc1a 2913
6d876f2a 2914#: ../src/gtk/print.cpp:681
7f4fd42e 2915msgid "Error while printing: "
9fa83f93 2916msgstr "Fout bij het printen: "
7f4fd42e 2917
be546c6f 2918#: ../src/common/log.cpp:226
019df10e
RL
2919msgid "Error: "
2920msgstr "Fout: "
2921
95bf8d1b 2922#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
019df10e
RL
2923msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
2924msgstr "Esperanto (ISO-8859-3)"
2925
6d876f2a 2926#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:640
5325c2e3 2927msgid "Event queue overflowed"
53b2d7d7 2928msgstr "Gebeurtenis wachtrij overloop"
019df10e 2929
5325c2e3 2930#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
be546c6f 2931msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|"
53b2d7d7 2932msgstr "Uitvoerbare bestanden (*.exe)|*.exe|"
9a81018e 2933
5325c2e3
VZ
2934#: ../src/common/stockitem.cpp:156
2935msgid "Execute"
53b2d7d7 2936msgstr "Uitvoeren"
5325c2e3 2937
09d3b694 2938#: ../src/msw/utilsexc.cpp:889
019df10e
RL
2939#, c-format
2940msgid "Execution of command '%s' failed"
2941msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt"
2942
5325c2e3 2943#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
9fa83f93 2944#, c-format
402b0a2c 2945msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
9fa83f93 2946msgstr "Uitvoering van opdracht '%s' mislukt met fout: %ul"
402b0a2c 2947
f4eadf61 2948#: ../src/common/paper.cpp:107
019df10e
RL
2949msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
2950msgstr "USA Executive, 7 1/4 x 10 1/2 inch"
2951
5325c2e3 2952#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 2953#, c-format
95bf8d1b
VZ
2954msgid ""
2955"Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
2956msgstr ""
2957"Exporteren registersleutel: bestand \"%s\" bestaat al en wordt niet "
2958"overschreven."
81486341 2959
95bf8d1b 2960#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
a3671ac0 2961msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
9bc93120 2962msgstr "Extended Unix Codepage voor Japans (EUC-JP)"
a3671ac0 2963
6d876f2a 2964#: ../src/html/chm.cpp:726
9fa83f93 2965#, c-format
402b0a2c 2966msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
9fa83f93 2967msgstr "Extractie van '%s' in '%s' mislukt."
402b0a2c 2968
95bf8d1b 2969#: ../src/common/accelcmn.cpp:239 ../src/common/accelcmn.cpp:334
f4eadf61 2970msgid "F"
9bc93120 2971msgstr "F"
f4eadf61 2972
5325c2e3 2973#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
5325c2e3 2974msgid "Face Name"
53b2d7d7 2975msgstr "Letterbeeld Naam"
5325c2e3 2976
f4eadf61 2977#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
8dba7bfb 2978msgid "Failed to access lock file."
2b5f62a0 2979msgstr "Toegang naar beveiligd bestand mislukt."
8dba7bfb 2980
5325c2e3 2981#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
9fa83f93 2982#, c-format
7f4fd42e 2983msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
9fa83f93 2984msgstr "Kon geen descriptor %d toevoegen aan epoll descriptor %d"
7f4fd42e 2985
95bf8d1b 2986#: ../src/msw/dib.cpp:549
53b2d7d7 2987#, c-format
5325c2e3
VZ
2988msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
2989msgstr "Allokeren van %luKb geheugen voor bitmap-data is mislukt."
2990
2991#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e 2992msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
9fa83f93 2993msgstr "Kon geen kleur allokeren voor OpenGL"
7f4fd42e 2994
5325c2e3 2995#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 2996msgid "Failed to change video mode"
9fa83f93 2997msgstr "Kon video modus niet veranderen"
402b0a2c 2998
09d3b694 2999#: ../src/common/image.cpp:3128
53b2d7d7 3000#, c-format
5325c2e3 3001msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
53b2d7d7 3002msgstr "Controleren van formaat afbeeldingsbestand \"%s\" mislukt."
5325c2e3 3003
6d876f2a 3004#: ../src/common/debugrpt.cpp:241
9fa83f93 3005#, c-format
9a81018e 3006msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
e33e36ed 3007msgstr "Opschonen van de foutopsporingsrapportage map \"%s\" is mislukt"
9a81018e 3008
09d3b694 3009#: ../src/common/filename.cpp:212
8dba7bfb 3010msgid "Failed to close file handle"
2b5f62a0 3011msgstr "Sluiten van bestands handle mislukt."
8dba7bfb 3012
f4eadf61 3013#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
2b5f62a0 3014#, c-format
8dba7bfb 3015msgid "Failed to close lock file '%s'"
2b5f62a0 3016msgstr "Sluiten van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
8dba7bfb 3017
95bf8d1b 3018#: ../src/msw/clipbrd.cpp:116
019df10e
RL
3019msgid "Failed to close the clipboard."
3020msgstr "Sluiten van klembord mislukt."
3021
09d3b694 3022#: ../src/x11/utils.cpp:202
9fa83f93 3023#, c-format
f4eadf61 3024msgid "Failed to close the display \"%s\""
9fa83f93 3025msgstr "Kon de display \"%s\" niet sluiten"
f4eadf61 3026
5325c2e3 3027#: ../src/msw/dialup.cpp:819
019df10e
RL
3028msgid "Failed to connect: missing username/password."
3029msgstr "Verbinding mislukt: gebruikersnaam/wachtwoord ontbreekt."
3030
5325c2e3 3031#: ../src/msw/dialup.cpp:765
019df10e
RL
3032msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
3033msgstr "Verbinding mislukt: geen internetaanbieder om te bellen."
3034
5325c2e3 3035#: ../src/common/textfile.cpp:201
9fa83f93 3036#, c-format
7f4fd42e 3037msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
9fa83f93 3038msgstr "Conversie bestand \"%s\" naar Unicode mislukt."
f4eadf61 3039
6d876f2a 3040#: ../src/generic/logg.cpp:977
5325c2e3 3041msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
53b2d7d7 3042msgstr "Kopiëren inhoud dialoogvenster naar klembord mislukt."
5325c2e3
VZ
3043
3044#: ../src/msw/registry.cpp:692
019df10e
RL
3045#, c-format
3046msgid "Failed to copy registry value '%s'"
9bc93120 3047msgstr "Kopiëren van registerwaarde '%s' mislukt"
019df10e 3048
5325c2e3 3049#: ../src/msw/registry.cpp:701
019df10e
RL
3050#, c-format
3051msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
9bc93120 3052msgstr "Kopiëren van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt."
019df10e 3053
09d3b694 3054#: ../src/common/filefn.cpp:1059
2b5f62a0 3055#, c-format
09663494 3056msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
9bc93120 3057msgstr "Kopiëren van bestand '%s' naar '%s' mislukt"
09663494 3058
5325c2e3 3059#: ../src/msw/registry.cpp:679
9fa83f93 3060#, c-format
21eadc1a 3061msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
9fa83f93 3062msgstr "Kopiëren van registersubsleutel '%s' naar '%s' mislukt."
21eadc1a 3063
be546c6f 3064#: ../src/msw/dde.cpp:1074
019df10e
RL
3065msgid "Failed to create DDE string"
3066msgstr "Maken van DDE-string mislukt"
3067
09d3b694 3068#: ../src/msw/mdi.cpp:591
019df10e
RL
3069msgid "Failed to create MDI parent frame."
3070msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt."
3071
09d3b694 3072#: ../src/common/filename.cpp:1081
13b1472f 3073msgid "Failed to create a temporary file name"
2b5f62a0 3074msgstr "Maken van een tijdelijke bestandsnaam mislukt"
13b1472f 3075
09d3b694 3076#: ../src/msw/utilsexc.cpp:236
f2e73b59 3077msgid "Failed to create an anonymous pipe"
2b5f62a0 3078msgstr "Maken van een anonieme pipe mislukt"
f2e73b59 3079
6d876f2a 3080#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:523
53b2d7d7 3081#, c-format
5325c2e3 3082msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
53b2d7d7 3083msgstr "Aanmaken exemplaarset van \"%s\" mislukt"
5325c2e3
VZ
3084
3085#: ../src/msw/dde.cpp:443
019df10e
RL
3086#, c-format
3087msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
3088msgstr "Maken van verbinding met server '%s' voor onderwerp '%s' mislukt"
3089
5325c2e3 3090#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3091msgid "Failed to create cursor."
9fa83f93 3092msgstr "Cursor aanmaken mislukt."
019df10e 3093
6d876f2a 3094#: ../src/common/debugrpt.cpp:206
9fa83f93 3095#, c-format
9a81018e 3096msgid "Failed to create directory \"%s\""
9fa83f93 3097msgstr "Aanmaken map \"%s\" mislukt"
9a81018e 3098
7f4fd42e 3099#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
2b5f62a0 3100#, c-format
a3671ac0
VS
3101msgid ""
3102"Failed to create directory '%s'\n"
09663494 3103"(Do you have the required permissions?)"
a3671ac0
VS
3104msgstr ""
3105"Maken van map '%s' mislukt\n"
2b5f62a0 3106"(Heeft u de benodigde machtiging?)"
09663494 3107
5325c2e3 3108#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e 3109msgid "Failed to create epoll descriptor"
9fa83f93 3110msgstr "aanmaken epoll descriptor mislukt"
7f4fd42e 3111
5325c2e3 3112#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
2b5f62a0 3113#, c-format
8dba7bfb 3114msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
2b5f62a0 3115msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt."
8dba7bfb 3116
7f4fd42e 3117#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
8dba7bfb
RL
3118#, c-format
3119msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
e33e36ed 3120msgstr "Maken van het standaard zoek/vervang dialoog mislukt (foutcode %d)"
8dba7bfb 3121
09d3b694 3122#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:53
7f4fd42e 3123msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
e33e36ed 3124msgstr "Aanmaken wake-up pipe gebruikt door gebeurtenis-lus mislukt."
7f4fd42e 3125
6d876f2a 3126#: ../src/html/winpars.cpp:740
019df10e
RL
3127#, c-format
3128msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
3129msgstr "Weergeven van HTML-document in %s-codering mislukt"
3130
95bf8d1b 3131#: ../src/msw/clipbrd.cpp:128
019df10e
RL
3132msgid "Failed to empty the clipboard."
3133msgstr "Legen van klembord mislukt."
3134
5325c2e3 3135#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3136msgid "Failed to enumerate video modes"
9fa83f93 3137msgstr "Enumereren van video modes mislukt"
402b0a2c 3138
be546c6f 3139#: ../src/msw/dde.cpp:728
019df10e
RL
3140msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
3141msgstr "Opzetten van advies-lus met de DDE-server mislukt"
3142
95bf8d1b 3143#: ../src/msw/dialup.cpp:651 ../src/msw/dialup.cpp:885
019df10e
RL
3144#, c-format
3145msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
3146msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
3147
09d3b694 3148#: ../src/unix/utilsunx.cpp:610
019df10e
RL
3149#, c-format
3150msgid "Failed to execute '%s'\n"
3151msgstr "Uitvoeren van '%s' mislukt\n"
3152
6d876f2a 3153#: ../src/common/debugrpt.cpp:698
9a81018e 3154msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
9bc93120 3155msgstr "Uitvoeren van curl mislukt, installeer het alstublieft in PATH."
9a81018e 3156
6d876f2a 3157#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:506
53b2d7d7 3158#, c-format
5325c2e3 3159msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
53b2d7d7 3160msgstr "Vinden van CLSID \"%s\" mislukt."
5325c2e3 3161
95bf8d1b 3162#: ../src/common/regex.cpp:435 ../src/common/regex.cpp:483
9fa83f93 3163#, c-format
f4eadf61 3164msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
9fa83f93 3165msgstr "Vinden van overeenkomst voor reguliere expressie '%s' mislukt"
f4eadf61 3166
5325c2e3 3167#: ../src/msw/dialup.cpp:717
019df10e
RL
3168#, c-format
3169msgid "Failed to get ISP names: %s"
3170msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s"
3171
6d876f2a 3172#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:575
53b2d7d7 3173#, c-format
5325c2e3 3174msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
53b2d7d7 3175msgstr "Verkrijgen van OLE automation interface voor \"%s\" mislukt"
5325c2e3 3176
95bf8d1b 3177#: ../src/msw/clipbrd.cpp:748
019df10e
RL
3178msgid "Failed to get data from the clipboard"
3179msgstr "Gegevens van klembord ophalen mislukt"
3180
95bf8d1b 3181#: ../src/common/time.cpp:250
019df10e 3182msgid "Failed to get the local system time"
e33e36ed 3183msgstr "Verkrijgen van lokale systeemtijd mislukt"
019df10e 3184
09d3b694 3185#: ../src/common/filefn.cpp:1453
09663494 3186msgid "Failed to get the working directory"
2b5f62a0 3187msgstr "Verkrijgen van de werk map mislukt"
09663494 3188
f4eadf61 3189#: ../src/univ/theme.cpp:114
8dba7bfb 3190msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
2b5f62a0 3191msgstr "Initialiseren van GUI mislukt: Geen ingebouwd thema gevonden."
8dba7bfb 3192
f4eadf61 3193#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
8dba7bfb 3194msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
2b5f62a0 3195msgstr "Initialiseren van MS HTML Help mislukt."
8dba7bfb 3196
5325c2e3 3197#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
8dba7bfb 3198msgid "Failed to initialize OpenGL"
2b5f62a0 3199msgstr "Initialiseren van OpenGL mislukt."
8dba7bfb 3200
95bf8d1b 3201#: ../src/msw/dialup.cpp:880
9fa83f93 3202#, c-format
7f4fd42e 3203msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
9fa83f93 3204msgstr "Maken van inbelverbinding mislukt: %s"
7f4fd42e 3205
6d876f2a 3206#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1118
f4eadf61 3207msgid "Failed to insert text in the control."
9fa83f93 3208msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in de control."
f4eadf61
MB
3209
3210#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
9fa83f93 3211#, c-format
21eadc1a 3212msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
9fa83f93 3213msgstr "Inspecteren van grendelbestand '%s' mislukt"
21eadc1a 3214
09d3b694 3215#: ../src/unix/appunix.cpp:183
7f4fd42e 3216msgid "Failed to install signal handler"
e33e36ed 3217msgstr "Installeren van signaal handler mislukt"
7f4fd42e 3218
6d876f2a 3219#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1163
95bf8d1b
VZ
3220msgid ""
3221"Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the "
3222"program"
3223msgstr ""
3224"Aansluiten bij een thread mislukt, mogelijk geheugenlek aangetroffen - "
3225"herstart het programma a.u.b."
019df10e 3226
6d876f2a 3227#: ../src/msw/utils.cpp:746
2b5f62a0 3228#, c-format
8dba7bfb 3229msgid "Failed to kill process %d"
e33e36ed 3230msgstr "Abrupt afsluiten van proces %d mislukt"
8dba7bfb 3231
09d3b694 3232#: ../src/common/image.cpp:2354
6ae941a6 3233#, c-format
95bf8d1b 3234msgid "Failed to load bitmap \"%s\" from resources."
6ae941a6 3235msgstr "Laden van bitmap \"%s\" van bronnen mislukt."
95bf8d1b 3236
09d3b694 3237#: ../src/common/image.cpp:2363
6ae941a6 3238#, c-format
95bf8d1b 3239msgid "Failed to load icon \"%s\" from resources."
6ae941a6 3240msgstr "Laden van icoon \"%s\" van bronnen mislukt."
95bf8d1b 3241
5325c2e3 3242#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
53b2d7d7 3243#, c-format
5325c2e3 3244msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
53b2d7d7 3245msgstr "Laden van afbeelding %%d van bestand '%s' mislukt."
5325c2e3
VZ
3246
3247#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
53b2d7d7 3248#, c-format
5325c2e3 3249msgid "Failed to load image %d from stream."
53b2d7d7 3250msgstr "Laden van afbeelding %d van stream mislukt."
5325c2e3 3251
09d3b694 3252#: ../src/common/image.cpp:2439 ../src/common/image.cpp:2458
53b2d7d7 3253#, c-format
5325c2e3 3254msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
53b2d7d7 3255msgstr "Laden van afbeelding van bestand \"'%s\" mislukt."
09663494 3256
5325c2e3 3257#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
9fa83f93 3258#, c-format
81486341 3259msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
9fa83f93 3260msgstr "Laden van metabestand uit bestand \"%s\" mislukt."
81486341 3261
5325c2e3 3262#: ../src/msw/volume.cpp:328
09663494 3263msgid "Failed to load mpr.dll."
2b5f62a0 3264msgstr "Laden van mpr.dll mislukt."
09663494 3265
6d876f2a 3266#: ../src/msw/utils.cpp:1121
53b2d7d7 3267#, c-format
5325c2e3 3268msgid "Failed to load resource \"%s\"."
53b2d7d7 3269msgstr "Laden van bronbestand \"%s\" mislukt."
5325c2e3 3270
09d3b694 3271#: ../src/common/dynlib.cpp:101
019df10e
RL
3272#, c-format
3273msgid "Failed to load shared library '%s'"
3274msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt"
3275
6d876f2a 3276#: ../src/msw/utils.cpp:1128
53b2d7d7 3277#, c-format
5325c2e3 3278msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
53b2d7d7 3279msgstr "Vergrendelen van bronbestand \"%s\" mislukt."
5325c2e3 3280
f4eadf61 3281#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
2b5f62a0 3282#, c-format
8dba7bfb 3283msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
2b5f62a0 3284msgstr "Vergrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
8dba7bfb 3285
5325c2e3 3286#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3287#, c-format
3288msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
9fa83f93 3289msgstr "Modificeren van descriptor %d in epoll descriptor %d mislukt"
7f4fd42e 3290
09d3b694 3291#: ../src/common/filename.cpp:2651
2b5f62a0 3292#, c-format
8dba7bfb 3293msgid "Failed to modify file times for '%s'"
2b5f62a0 3294msgstr "Veranderen van bestandstijden van '%s' mislukt"
8dba7bfb 3295
5325c2e3 3296#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e 3297msgid "Failed to monitor I/O channels"
9fa83f93 3298msgstr "Toezicht houden op I/O kanalen mislukt"
7f4fd42e 3299
09d3b694 3300#: ../src/common/filename.cpp:195
9fa83f93 3301#, c-format
7f4fd42e 3302msgid "Failed to open '%s' for reading"
9fa83f93 3303msgstr "Openen van '%s' voor lezen mislukt"
7f4fd42e 3304
09d3b694 3305#: ../src/common/filename.cpp:200
9fa83f93 3306#, c-format
7f4fd42e 3307msgid "Failed to open '%s' for writing"
9fa83f93 3308msgstr "Openen van '%s' voor schrijven mislukt"
8dba7bfb 3309
402b0a2c 3310#: ../src/html/chm.cpp:142
9fa83f93 3311#, c-format
402b0a2c 3312msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
e33e36ed 3313msgstr "Openen van CHM archief '%s' mislukt."
402b0a2c 3314
09d3b694 3315#: ../src/common/utilscmn.cpp:1136
9fa83f93 3316#, c-format
7f4fd42e 3317msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
9fa83f93 3318msgstr "Openen van URL \"%s\" in standaard browser mislukt."
7f4fd42e 3319
5325c2e3 3320#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
53b2d7d7 3321#, c-format
5325c2e3 3322msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
53b2d7d7 3323msgstr "Openen van map \"%s\" voor controleren mislukt."
5325c2e3 3324
09d3b694 3325#: ../src/x11/utils.cpp:221
9fa83f93 3326#, c-format
f4eadf61 3327msgid "Failed to open display \"%s\"."
9fa83f93 3328msgstr "Openen van display \"%s\" mislukt."
f4eadf61 3329
09d3b694 3330#: ../src/common/filename.cpp:1116
13b1472f 3331msgid "Failed to open temporary file."
2b5f62a0 3332msgstr "Openen van tijdelijk bestand mislukt."
13b1472f 3333
95bf8d1b 3334#: ../src/msw/clipbrd.cpp:95
019df10e
RL
3335msgid "Failed to open the clipboard."
3336msgstr "Openen van klembord mislukt."
3337
09d3b694 3338#: ../src/common/translation.cpp:1171
53b2d7d7 3339#, c-format
5325c2e3
VZ
3340msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
3341msgstr "Kan Plural-Forms:'%s' niet parseren"
3342
95bf8d1b 3343#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1269
6ae941a6 3344#, c-format
95bf8d1b 3345msgid "Failed to prepare playing \"%s\"."
6ae941a6 3346msgstr "Voorbereiden om \"%s\" af te spelen mislukt."
95bf8d1b
VZ
3347
3348#: ../src/msw/clipbrd.cpp:648
019df10e
RL
3349msgid "Failed to put data on the clipboard"
3350msgstr "Bewaren van gegevens op klembord mislukt"
3351
f4eadf61 3352#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
8dba7bfb 3353msgid "Failed to read PID from lock file."
2b5f62a0 3354msgstr "Lezen van PID van vergrendeld bestand mislukt."
8dba7bfb 3355
5325c2e3 3356#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e 3357msgid "Failed to read config options."
9fa83f93 3358msgstr "Lezen van config opties mislukt."
7f4fd42e 3359
6d876f2a 3360#: ../src/common/docview.cpp:679
53b2d7d7 3361#, c-format
5325c2e3 3362msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
53b2d7d7 3363msgstr "Lezen van document van het bestand \"%s\" mislukt."
5325c2e3
VZ
3364
3365#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
5325c2e3 3366msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
53b2d7d7 3367msgstr "Lezen van gebeurtenis uit DirectFB pipe mislukt"
5325c2e3 3368
09d3b694 3369#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:121
7f4fd42e 3370msgid "Failed to read from wake-up pipe"
9fa83f93 3371msgstr "Lezen van wake-up pipe mislukt"
7f4fd42e 3372
09d3b694 3373#: ../src/unix/utilsunx.cpp:678
019df10e 3374msgid "Failed to redirect child process input/output"
e33e36ed 3375msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
019df10e 3376
09d3b694 3377#: ../src/msw/utilsexc.cpp:698
f2e73b59 3378msgid "Failed to redirect the child process IO"
e33e36ed 3379msgstr "Omleiden van I/O van child proces mislukt"
f2e73b59 3380
7f4fd42e 3381#: ../src/msw/dde.cpp:294
019df10e
RL
3382#, c-format
3383msgid "Failed to register DDE server '%s'"
3384msgstr "Registratie van DDE-server '%s' mislukt"
3385
95bf8d1b 3386#: ../src/common/fontmap.cpp:246
019df10e
RL
3387#, c-format
3388msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
3389msgstr "Onthouden van codering voor tekenset '%s' mislukt."
3390
6d876f2a 3391#: ../src/common/debugrpt.cpp:224
9fa83f93 3392#, c-format
9a81018e 3393msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
9fa83f93 3394msgstr "Verwijderen van foutopsporingsrapport bestand \"%s\" is mislukt."
9a81018e 3395
f4eadf61 3396#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
2b5f62a0 3397#, c-format
8dba7bfb 3398msgid "Failed to remove lock file '%s'"
2b5f62a0 3399msgstr "Verwijderen van vergrendeld bestand '%s' mislukt"
8dba7bfb 3400
f4eadf61 3401#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
2b5f62a0 3402#, c-format
8dba7bfb 3403msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
2b5f62a0 3404msgstr "Verwijderen van verouderd vergrendeld bestand '%s' mislukt."
8dba7bfb 3405
5325c2e3 3406#: ../src/msw/registry.cpp:529
019df10e
RL
3407#, c-format
3408msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
3409msgstr "Hernoemen van registerwaarde '%s' naar '%s' mislukt"
3410
09d3b694 3411#: ../src/common/filefn.cpp:1169
f4eadf61 3412#, c-format
95bf8d1b
VZ
3413msgid ""
3414"Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already "
3415"exists."
3416msgstr ""
3417"Hernoemen van het bestand ‘%s’ naar ‘%s’ mislukt omdat het doelbestand al "
3418"bestaat."
f4eadf61 3419
5325c2e3 3420#: ../src/msw/registry.cpp:634
019df10e
RL
3421#, c-format
3422msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
3423msgstr "Hernoemen van registersleutel '%s' naar '%s' mislukt"
3424
95bf8d1b 3425#: ../src/msw/clipbrd.cpp:498
019df10e
RL
3426msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
3427msgstr "Ophalen van gegevens van klembord mislukt"
3428
09d3b694 3429#: ../src/common/filename.cpp:2747
2b5f62a0 3430#, c-format
8dba7bfb 3431msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
2b5f62a0 3432msgstr "Verkrijgen van bestandstijden voor '%s' mislukt"
8dba7bfb 3433
5325c2e3 3434#: ../src/msw/dialup.cpp:488
019df10e
RL
3435msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
3436msgstr "Verkrijgen van tekst van inbel-foutmelding mislukt"
3437
95bf8d1b 3438#: ../src/msw/clipbrd.cpp:785
019df10e
RL
3439msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
3440msgstr "Verkrijgen van ondersteunde klembord-formaten mislukt"
3441
6d876f2a 3442#: ../src/common/docview.cpp:650
53b2d7d7 3443#, c-format
5325c2e3 3444msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
53b2d7d7 3445msgstr "Opslaan van document naar het bestand \"%s\" mislukt."
5325c2e3 3446
95bf8d1b 3447#: ../src/msw/dib.cpp:327
9fa83f93 3448#, c-format
402b0a2c 3449msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
9fa83f93 3450msgstr "Opslaan van bitmap afbeelding naar bestand \"%s\" mislukt."
402b0a2c 3451
be546c6f 3452#: ../src/msw/dde.cpp:769
019df10e
RL
3453msgid "Failed to send DDE advise notification"
3454msgstr "Versturen van DDE-adviesnotificatie mislukt"
3455
95bf8d1b 3456#: ../src/common/ftp.cpp:405
2b5f62a0 3457#, c-format
8dba7bfb 3458msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
2b5f62a0 3459msgstr "Instellen van FTP transfer mode naar %s mislukt."
8dba7bfb 3460
95bf8d1b 3461#: ../src/msw/clipbrd.cpp:374
019df10e
RL
3462msgid "Failed to set clipboard data."
3463msgstr "Instellen van klembordgegevens mislukt."
3464
f4eadf61 3465#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
9fa83f93 3466#, c-format
21eadc1a 3467msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
9fa83f93 3468msgstr "Instellen van permissies op grendelbestand '%s' mislukt"
21eadc1a 3469
09d3b694 3470#: ../src/unix/utilsunx.cpp:667
6d876f2a 3471msgid "Failed to set process priority"
09d3b694 3472msgstr "Instellen van proces prioriteit mislukt."
6d876f2a
VZ
3473
3474#: ../src/common/file.cpp:577
13b1472f 3475msgid "Failed to set temporary file permissions"
2b5f62a0 3476msgstr "Instellen van machtigingen van tijdelijk bestand mislukt"
13b1472f 3477
6d876f2a 3478#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1059
f4eadf61 3479msgid "Failed to set text in the text control."
9fa83f93 3480msgstr "Kan geen tekst aanbrengen in tekst-control."
f4eadf61 3481
6d876f2a 3482#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1294
6ae941a6 3483#, c-format
95bf8d1b 3484msgid "Failed to set thread concurrency level to %lu"
6ae941a6 3485msgstr "Instellen van concurrency-niveau van thread op %lu mislukt"
95bf8d1b 3486
6d876f2a 3487#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1378 ../src/unix/threadpsx.cpp:1388
019df10e
RL
3488#, c-format
3489msgid "Failed to set thread priority %d."
3490msgstr "Instellen van prioriteit van thread %d mislukt."
3491
09d3b694 3492#: ../src/unix/utilsunx.cpp:784
5325c2e3 3493msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
53b2d7d7 3494msgstr "Niet-blokkerende pipe instellen mislukt. Het programma kan hangen."
5325c2e3 3495
be546c6f 3496#: ../src/common/fs_mem.cpp:262
019df10e
RL
3497#, c-format
3498msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
3499msgstr "Opslaan van afbeelding '%s' in geheugen VFS mislukt!"
3500
5325c2e3 3501#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
5325c2e3 3502msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
53b2d7d7 3503msgstr "Overschakelen van DirectFB pipe naar non-blocking modus mislukt "
5325c2e3 3504
09d3b694 3505#: ../src/unix/wakeuppipe.cpp:60
7f4fd42e 3506msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
9fa83f93 3507msgstr "Overschakelen van wake-up pipe naar non-blocking modus mislukt "
7f4fd42e 3508
6d876f2a 3509#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1570
019df10e 3510msgid "Failed to terminate a thread."
9bc93120 3511msgstr "Beëindigen van thread mislukt."
019df10e 3512
be546c6f 3513#: ../src/msw/dde.cpp:747
019df10e 3514msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
9bc93120 3515msgstr "Beëindigen van advies-lus met de DDE-server mislukt"
019df10e 3516
95bf8d1b 3517#: ../src/msw/dialup.cpp:960
019df10e
RL
3518#, c-format
3519msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
3520msgstr "Ophangen van inbelverbinding mislukt: %s"
3521
09d3b694 3522#: ../src/common/filename.cpp:2666
2b5f62a0 3523#, c-format
8dba7bfb 3524msgid "Failed to touch the file '%s'"
2b5f62a0 3525msgstr "Touchen van bestand '%s' mislukt"
8dba7bfb 3526
f4eadf61 3527#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
2b5f62a0 3528#, c-format
8dba7bfb 3529msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
2b5f62a0 3530msgstr "Ontgrendelen van het vergrendelde bestand '%s' mislukt"
8dba7bfb 3531
7f4fd42e 3532#: ../src/msw/dde.cpp:315
019df10e
RL
3533#, c-format
3534msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
3535msgstr "Deregistreren van DDE-server %s mislukt"
3536
5325c2e3 3537#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
9fa83f93 3538#, c-format
7f4fd42e 3539msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
95bf8d1b
VZ
3540msgstr ""
3541"Registratie teniet doen van descriptor %d van epoll descriptor %d mislukt"
7f4fd42e 3542
5325c2e3 3543#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3544msgid "Failed to update user configuration file."
9fa83f93 3545msgstr "Updaten van gebruikersconfiguratie bestand is mislukt."
21eadc1a 3546
6d876f2a 3547#: ../src/common/debugrpt.cpp:711
9fa83f93 3548#, c-format
9a81018e 3549msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
9fa83f93 3550msgstr "Uploaden van het foutopsporingsrapport is mislukt (foutcode %d)."
9a81018e 3551
f4eadf61 3552#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
2b5f62a0 3553#, c-format
8dba7bfb 3554msgid "Failed to write to lock file '%s'"
2b5f62a0 3555msgstr "Schrijven naar vergrendeld bestand '%s' mislukt"
8dba7bfb 3556
5325c2e3 3557#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
5325c2e3 3558msgid "False"
53b2d7d7 3559msgstr "Onwaar"
019df10e 3560
5325c2e3 3561#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
5325c2e3 3562msgid "Family"
53b2d7d7 3563msgstr "Familie"
019df10e 3564
6d876f2a 3565#: ../src/common/stockitem.cpp:158 ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:122
21eadc1a 3566msgid "File"
9bc93120 3567msgstr "Bestand"
21eadc1a 3568
6d876f2a 3569#: ../src/common/docview.cpp:667
53b2d7d7 3570#, c-format
5325c2e3 3571msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
53b2d7d7 3572msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor lezen mislukt."
5325c2e3 3573
6d876f2a 3574#: ../src/common/docview.cpp:644
53b2d7d7 3575#, c-format
5325c2e3 3576msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
53b2d7d7 3577msgstr "Openen van bestand \"%s\" voor schrijven mislukt."
5325c2e3 3578
6d876f2a 3579#: ../src/gtk/filedlg.cpp:57
019df10e
RL
3580#, c-format
3581msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
3582msgstr "Bestand '%s' bestaat al, overschrijven?"
3583
6d876f2a 3584#: ../src/os2/filedlg.cpp:311
2b5f62a0 3585#, c-format
a3671ac0
VS
3586msgid ""
3587"File '%s' already exists.\n"
09663494 3588"Do you want to replace it?"
a3671ac0
VS
3589msgstr ""
3590"Bestand '%s' bestaat al.\n"
2b5f62a0 3591"Wilt U het vervangen?"
09663494 3592
09d3b694 3593#: ../src/common/filefn.cpp:1207
53b2d7d7 3594#, c-format
be546c6f 3595msgid "File '%s' couldn't be removed"
53b2d7d7 3596msgstr "Bestand '%s' kon niet worden verwijderd"
be546c6f 3597
09d3b694 3598#: ../src/common/filefn.cpp:1188
53b2d7d7 3599#, c-format
be546c6f 3600msgid "File '%s' couldn't be renamed '%s'"
53b2d7d7 3601msgstr "Bestand '%s' kon niet worden hernoemd naar '%s'"
be546c6f 3602
09d3b694 3603#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2689 ../src/common/textcmn.cpp:920
019df10e
RL
3604msgid "File couldn't be loaded."
3605msgstr "Bestand kon niet worden geladen."
3606
6d876f2a 3607#: ../src/msw/filedlg.cpp:459
53b2d7d7 3608#, c-format
5325c2e3 3609msgid "File dialog failed with error code %0lx."
53b2d7d7 3610msgstr "Bestandsdialoog mislukt met foutcode %0lx."
5325c2e3 3611
6d876f2a 3612#: ../src/common/docview.cpp:1767
019df10e
RL
3613msgid "File error"
3614msgstr "Bestandsfout"
3615
6d876f2a 3616#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:689 ../src/generic/filectrlg.cpp:806
019df10e
RL
3617msgid "File name exists already."
3618msgstr "Bestandsnaam bestaat al."
3619
6d876f2a 3620#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 3621msgid "Files"
9bc93120 3622msgstr "Bestanden"
62603868 3623
09d3b694 3624#: ../src/common/filefn.cpp:1761
9fa83f93 3625#, c-format
21eadc1a 3626msgid "Files (%s)"
9fa83f93 3627msgstr "Bestanden (%s)"
019df10e 3628
6d876f2a 3629#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 3630msgid "Filter"
9bc93120 3631msgstr "Filter"
62603868 3632
09d3b694 3633#: ../src/common/stockitem.cpp:159 ../src/html/helpwnd.cpp:501
019df10e
RL
3634msgid "Find"
3635msgstr "Zoeken"
3636
5325c2e3 3637#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3638msgid "First"
53b2d7d7 3639msgstr "Eerste"
5325c2e3 3640
95bf8d1b 3641#: ../src/common/prntbase.cpp:1519
5325c2e3 3642msgid "First page"
53b2d7d7 3643msgstr "Eerste pagina"
5325c2e3 3644
6d876f2a 3645#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:518
95bf8d1b 3646msgid "Fixed"
6ae941a6 3647msgstr "Vast"
95bf8d1b 3648
09d3b694 3649#: ../src/html/helpwnd.cpp:1220
019df10e 3650msgid "Fixed font:"
e33e36ed 3651msgstr "Niet proportioneel lettertype:"
019df10e 3652
09d3b694 3653#: ../src/html/helpwnd.cpp:1283
402b0a2c 3654msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
9bc93120 3655msgstr "Lettertype met vaste breedte.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> "
402b0a2c 3656
6d876f2a 3657#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:226
5325c2e3 3658msgid "Floating"
53b2d7d7 3659msgstr "Zwevend"
5325c2e3
VZ
3660
3661#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3662msgid "Floppy"
53b2d7d7 3663msgstr "Diskette"
5325c2e3 3664
f4eadf61 3665#: ../src/common/paper.cpp:113
019df10e
RL
3666msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
3667msgstr "Folio, 8 1/2 x 13 inch"
3668
6d876f2a 3669#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:325 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:474
5325c2e3 3670#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61 3671msgid "Font"
9bc93120 3672msgstr "Lettertype"
f4eadf61 3673
6d876f2a 3674#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:231
f4eadf61 3675msgid "Font &weight:"
9fa83f93 3676msgstr "Lettertype z&waarte:"
f4eadf61 3677
09d3b694 3678#: ../src/html/helpwnd.cpp:1221
019df10e
RL
3679msgid "Font size:"
3680msgstr "Lettertype-grootte:"
3681
6d876f2a 3682#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:218
f4eadf61 3683msgid "Font st&yle:"
9fa83f93 3684msgstr "Lettertype st&ijl:"
f4eadf61 3685
6d876f2a 3686#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:516
f4eadf61 3687msgid "Font:"
9bc93120 3688msgstr "Lettertype:"
f4eadf61 3689
5325c2e3 3690#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3691#, c-format
3692msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
95bf8d1b
VZ
3693msgstr ""
3694"Lettertype index bestand %s verdwenen tijdens het laden van lettertypes."
7f4fd42e 3695
09d3b694 3696#: ../src/unix/utilsunx.cpp:644
019df10e 3697msgid "Fork failed"
e33e36ed 3698msgstr "Vork mislukt"
019df10e 3699
5325c2e3 3700#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3701msgid "Forward"
53b2d7d7 3702msgstr "Verder"
5325c2e3
VZ
3703
3704#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3705msgid "Forward hrefs are not supported"
9fa83f93 3706msgstr "Doorsturen van hrefs wordt niet ondersteund"
019df10e 3707
09d3b694 3708#: ../src/html/helpwnd.cpp:889
019df10e
RL
3709#, c-format
3710msgid "Found %i matches"
3711msgstr "%i Overeenkomsten gevonden"
3712
5325c2e3 3713#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
019df10e
RL
3714msgid "From:"
3715msgstr "Van:"
3716
5325c2e3 3717#: ../src/common/imaggif.cpp:161
09663494 3718msgid "GIF: Invalid gif index."
2b5f62a0 3719msgstr "GIF: Ongeldige gif index."
09663494 3720
5325c2e3 3721#: ../src/common/imaggif.cpp:151
019df10e
RL
3722msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
3723msgstr "GIF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
3724
5325c2e3 3725#: ../src/common/imaggif.cpp:135
019df10e
RL
3726msgid "GIF: error in GIF image format."
3727msgstr "GIF: fout in GIF-bestandsformaat."
3728
5325c2e3 3729#: ../src/common/imaggif.cpp:138
019df10e
RL
3730msgid "GIF: not enough memory."
3731msgstr "GIF: onvoldoende geheugen."
3732
5325c2e3 3733#: ../src/common/imaggif.cpp:141
019df10e
RL
3734msgid "GIF: unknown error!!!"
3735msgstr "GIF: onbekende fout!"
3736
09d3b694 3737#: ../src/gtk/window.cpp:4266
95bf8d1b
VZ
3738msgid ""
3739"GTK+ installed on this machine is too old to support screen compositing, "
3740"please install GTK+ 2.12 or later."
3741msgstr ""
3742"GTK+ geïnstalleerd op deze machine is te oud om schermsamenstellingen te "
3743"ondersteunen. Installeer GTK+ 2.12 of nieuwer."
be546c6f 3744
95bf8d1b 3745#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:526
8dba7bfb 3746msgid "GTK+ theme"
2b5f62a0 3747msgstr "GTK+ thema"
8dba7bfb 3748
6d876f2a
VZ
3749#: ../src/common/preferencescmn.cpp:38
3750msgid "General"
09d3b694 3751msgstr "Algemeen"
6d876f2a 3752
5325c2e3 3753#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3754msgid "Generic PostScript"
9bc93120 3755msgstr "Generiek Postscript"
81486341 3756
f4eadf61 3757#: ../src/common/paper.cpp:137
019df10e
RL
3758msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
3759msgstr "Duitse Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 inch"
3760
f4eadf61 3761#: ../src/common/paper.cpp:136
019df10e
RL
3762msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
3763msgstr "Duitse Std Fanfold, 8 1/2 x 12 inch"
3764
be546c6f 3765#: ../include/wx/xtiprop.h:189
5325c2e3
VZ
3766msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3767msgstr "GetProperty aangeroepen zonder geldige “getter”"
3768
be546c6f 3769#: ../include/wx/xtiprop.h:267
5325c2e3
VZ
3770msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3771msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen op een generieke “accessor”"
3772
be546c6f 3773#: ../include/wx/xtiprop.h:207
5325c2e3
VZ
3774msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3775msgstr "GetPropertyCollection aangeroepen zonder geldige “collection getter”"
3776
09d3b694 3777#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
019df10e
RL
3778msgid "Go back"
3779msgstr "Ga terug"
3780
09d3b694 3781#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
019df10e
RL
3782msgid "Go forward"
3783msgstr "Ga vooruit"
3784
09d3b694 3785#: ../src/html/helpwnd.cpp:677
019df10e 3786msgid "Go one level up in document hierarchy"
9bc93120 3787msgstr "Ga niveau hoger in document-hiërarchie"
019df10e 3788
6d876f2a 3789#: ../src/generic/filedlgg.cpp:224 ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
019df10e
RL
3790msgid "Go to home directory"
3791msgstr "Ga naar startmap"
3792
6d876f2a 3793#: ../src/generic/filedlgg.cpp:220
019df10e
RL
3794msgid "Go to parent directory"
3795msgstr "Ga naar bovenliggende map"
3796
7f4fd42e 3797#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61 3798msgid "Graphics art by "
9fa83f93 3799msgstr "Grafische kunst door "
f4eadf61 3800
95bf8d1b 3801#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
019df10e
RL
3802msgid "Greek (ISO-8859-7)"
3803msgstr "Grieks (ISO-8859-7)"
3804
5325c2e3
VZ
3805#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3806msgid "Groove"
53b2d7d7 3807msgstr "Groef"
5325c2e3 3808
95bf8d1b 3809#: ../src/common/zstream.cpp:159 ../src/common/zstream.cpp:319
edff7545 3810msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
9bc93120 3811msgstr "Gzip niet ondersteund door deze versie van zlib"
edff7545 3812
5325c2e3 3813#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61 3814msgid "HELP"
9fa83f93 3815msgstr "HELP"
f4eadf61 3816
5325c2e3 3817#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61 3818msgid "HOME"
9fa83f93 3819msgstr "HOME"
f4eadf61 3820
09d3b694 3821#: ../src/html/helpwnd.cpp:1553
402b0a2c 3822msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
9fa83f93 3823msgstr "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3824
5325c2e3 3825#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
019df10e
RL
3826#, c-format
3827msgid "HTML anchor %s does not exist."
3828msgstr "HTML-anchor %s bestaat niet."
3829
09d3b694 3830#: ../src/html/helpwnd.cpp:1551
402b0a2c 3831msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
9fa83f93 3832msgstr "HTML bestanden (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
019df10e 3833
5325c2e3
VZ
3834#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3835msgid "Harddisk"
53b2d7d7 3836msgstr "Hardeschijf"
f4eadf61 3837
95bf8d1b 3838#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
019df10e
RL
3839msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
3840msgstr "Hebreeuws (ISO-8859-8)"
3841
95bf8d1b
VZ
3842#: ../src/osx/button_osx.cpp:40 ../src/common/stockitem.cpp:164
3843#: ../src/html/helpdlg.cpp:67 ../src/html/helpfrm.cpp:117
019df10e
RL
3844msgid "Help"
3845msgstr "Help"
3846
09d3b694 3847#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
019df10e
RL
3848msgid "Help Browser Options"
3849msgstr "Help Browser Instellingen"
3850
95bf8d1b 3851#: ../src/generic/helpext.cpp:459 ../src/generic/helpext.cpp:460
019df10e
RL
3852msgid "Help Index"
3853msgstr "Help Index"
3854
09d3b694 3855#: ../src/html/helpwnd.cpp:1535
019df10e
RL
3856msgid "Help Printing"
3857msgstr "Help Afdrukken"
3858
09d3b694 3859#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3860msgid "Help Topics"
9bc93120 3861msgstr "Hulp-onderwerpen"
21eadc1a 3862
09d3b694 3863#: ../src/html/helpwnd.cpp:1552
402b0a2c 3864msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
9bc93120 3865msgstr "Helpboeken (*.htb)|*.htb|Helpboeken (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3866
5325c2e3 3867#: ../src/generic/helpext.cpp:272
9fa83f93 3868#, c-format
f4eadf61 3869msgid "Help directory \"%s\" not found."
9fa83f93 3870msgstr "Helpmap \"%s\" niet gevonden."
f4eadf61 3871
5325c2e3 3872#: ../src/generic/helpext.cpp:280
9fa83f93 3873#, c-format
f4eadf61 3874msgid "Help file \"%s\" not found."
9fa83f93 3875msgstr "Helpbestand \"%s\" niet gevonden."
f4eadf61 3876
95bf8d1b 3877#: ../src/html/helpctrl.cpp:64
019df10e
RL
3878#, c-format
3879msgid "Help: %s"
3880msgstr "Help: %s"
3881
6d876f2a 3882#: ../src/osx/menu_osx.cpp:536 ../src/osx/menu_osx.cpp:583
53b2d7d7 3883#, c-format
be546c6f 3884msgid "Hide %s"
53b2d7d7 3885msgstr "Verberg %s"
5325c2e3 3886
6d876f2a 3887#: ../src/osx/menu_osx.cpp:538 ../src/osx/menu_osx.cpp:585
5325c2e3 3888msgid "Hide Others"
53b2d7d7 3889msgstr "Verberg anderen"
5325c2e3 3890
6d876f2a 3891#: ../src/generic/infobar.cpp:86
5325c2e3 3892msgid "Hide this notification message."
53b2d7d7 3893msgstr "Verberg dit notificatiebericht."
5325c2e3 3894
95bf8d1b 3895#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99 ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3896msgid "Home"
9fa83f93 3897msgstr "Thuis"
21eadc1a 3898
6d876f2a 3899#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:625
81486341 3900msgid "Home directory"
9fa83f93 3901msgstr "Thuismap"
81486341 3902
6d876f2a
VZ
3903#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:250
3904#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:252
5325c2e3 3905msgid "How the object will float relative to the text."
53b2d7d7 3906msgstr "Hoe het object zweeft relatief t.o.v. de tekst."
21eadc1a 3907
6d876f2a 3908#: ../src/common/imagbmp.cpp:1119
09663494 3909msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
e33e36ed 3910msgstr "ICO: Fout bij lezen masker DIB."
2b5f62a0 3911
6d876f2a
VZ
3912#: ../src/common/imagbmp.cpp:1234 ../src/common/imagbmp.cpp:1295
3913#: ../src/common/imagbmp.cpp:1306 ../src/common/imagbmp.cpp:1319
3914#: ../src/common/imagbmp.cpp:1364 ../src/common/imagbmp.cpp:1376
3915#: ../src/common/imagbmp.cpp:1387
09663494 3916msgid "ICO: Error writing the image file!"
2b5f62a0 3917msgstr "ICO: Fout bij het wegschrijven van de afbeelding!"
13b1472f 3918
6d876f2a 3919#: ../src/common/imagbmp.cpp:1199
09663494 3920msgid "ICO: Image too tall for an icon."
2b5f62a0 3921msgstr "ICO: Afbeelding is te hoog voor een pictogram."
09663494 3922
6d876f2a 3923#: ../src/common/imagbmp.cpp:1207
09663494 3924msgid "ICO: Image too wide for an icon."
2b5f62a0 3925msgstr "ICO: Afbeelding is te breed voor een pictogram."
13b1472f 3926
6d876f2a 3927#: ../src/common/imagbmp.cpp:1467
09663494 3928msgid "ICO: Invalid icon index."
2b5f62a0 3929msgstr "ICO: Ongeldige pictogram index."
8dba7bfb 3930
5325c2e3 3931#: ../src/common/imagiff.cpp:760
09663494 3932msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
2b5f62a0 3933msgstr "IFFF: gegevensstroom lijkt afgekapt."
13b1472f 3934
5325c2e3 3935#: ../src/common/imagiff.cpp:744
09663494 3936msgid "IFF: error in IFF image format."
e33e36ed 3937msgstr "IFF: fout in IFF bestandsformaat."
13b1472f 3938
5325c2e3 3939#: ../src/common/imagiff.cpp:747
09663494 3940msgid "IFF: not enough memory."
2b5f62a0 3941msgstr "IFF: onvoldoende geheugen."
13b1472f 3942
5325c2e3 3943#: ../src/common/imagiff.cpp:750
09663494 3944msgid "IFF: unknown error!!!"
2b5f62a0 3945msgstr "IFF: onbekende fout!!!"
13b1472f 3946
5325c2e3 3947#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61 3948msgid "INS"
9bc93120 3949msgstr "INS"
f4eadf61 3950
5325c2e3 3951#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61 3952msgid "INSERT"
9fa83f93 3953msgstr "INVOEGEN"
f4eadf61 3954
95bf8d1b 3955#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
7f4fd42e 3956msgid "ISO-2022-JP"
9fa83f93 3957msgstr "ISO-2022-JP"
21eadc1a 3958
be546c6f 3959#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2421
7f4fd42e 3960msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
9fa83f93 3961msgstr "Pictogram & tekst renderer kan geen waarde renderen; waarde type:"
7f4fd42e 3962
5325c2e3 3963#: ../src/html/htmprint.cpp:283
95bf8d1b
VZ
3964msgid ""
3965"If possible, try changing the layout parameters to make the printout more "
3966"narrow."
3967msgstr ""
3968"Indien mogelijk, probeer de opmaakparameters te veranderen om de afdruk "
3969"smaller te maken. "
5325c2e3
VZ
3970
3971#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
3972msgid ""
3973"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
3974"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 3975msgstr ""
e33e36ed
VZ
3976"Als u additionele informatie heeft met betrekking tot deze fout,\n"
3977"rapporteer dit, voer het hier in en het zal er worden bijgevoegd:"
9a81018e 3978
5325c2e3 3979#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 3980msgid ""
95bf8d1b
VZ
3981"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the "
3982"\"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
3983"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
3984"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 3985msgstr ""
95bf8d1b
VZ
3986"Als u dit foutopsporingsrapport totaal wilt onderdrukken, kies dan de "
3987"\"Annuleren\" knop,\n"
3988"maar wees gewaarschuwd dat het 't verbeteren van het programma kan "
3989"verhinderen, dus als\n"
e33e36ed 3990"het enigszins mogelijk is, ga dan door met het genereren van het rapport.\n"
9a81018e 3991
5325c2e3 3992#: ../src/msw/registry.cpp:1396
9fa83f93 3993#, c-format
81486341 3994msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
9fa83f93 3995msgstr "Negeren van waarde \"%s\" van de sleutel \"%s\"."
81486341 3996
5325c2e3 3997#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 3998msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
9fa83f93 3999msgstr "Illegale Object Class (Non-wxEvtHandler) als Event Source"
402b0a2c 4000
5325c2e3
VZ
4001#: ../src/common/xti.cpp:514
4002msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
53b2d7d7 4003msgstr "Ilegale aantal Parameters voor ConstructObject Methode"
5325c2e3
VZ
4004
4005#: ../src/common/xti.cpp:502
4006msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
53b2d7d7 4007msgstr "Ilegale aantal Parameters voor Create Methode"
5325c2e3 4008
6d876f2a 4009#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:671 ../src/generic/filectrlg.cpp:792
019df10e
RL
4010msgid "Illegal directory name."
4011msgstr "Ongeldige mapnaam."
4012
6d876f2a 4013#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1381
019df10e
RL
4014msgid "Illegal file specification."
4015msgstr "Ongeldige bestandsspecificatie."
4016
09d3b694 4017#: ../src/common/image.cpp:2147
21eadc1a 4018msgid "Image and mask have different sizes."
9fa83f93 4019msgstr "Afbeelding en masker hebben verschillende afmetingen."
8dba7bfb 4020
09d3b694 4021#: ../src/common/image.cpp:2598
53b2d7d7 4022#, c-format
5325c2e3 4023msgid "Image file is not of type %d."
53b2d7d7 4024msgstr "Afbeeldingsbestand is niet van type %d."
f4eadf61 4025
09d3b694 4026#: ../src/common/image.cpp:2728
53b2d7d7 4027#, c-format
5325c2e3 4028msgid "Image is not of type %s."
53b2d7d7 4029msgstr "Afbeelding is niet van type %s."
09663494 4030
6d876f2a 4031#: ../src/msw/textctrl.cpp:400
95bf8d1b
VZ
4032msgid ""
4033"Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. "
4034"Please reinstall riched32.dll"
4035msgstr ""
4036"Niet mogelijk om Rich Edit control te maken, gewone tekst wordt gebruikt. "
4037"Installeer riched32.dll a.u.b. opnieuw"
019df10e 4038
09d3b694 4039#: ../src/unix/utilsunx.cpp:307
019df10e 4040msgid "Impossible to get child process input"
e33e36ed 4041msgstr "Onmogelijk om child proces input te verkrijgen"
019df10e 4042
09d3b694 4043#: ../src/common/filefn.cpp:1075
2b5f62a0 4044#, c-format
8dba7bfb 4045msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
2b5f62a0 4046msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor bestand '%s' te krijgen"
8dba7bfb 4047
09d3b694 4048#: ../src/common/filefn.cpp:1089
2b5f62a0 4049#, c-format
8dba7bfb 4050msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
2b5f62a0 4051msgstr "Overschrijven van bestand '%s' mislukt"
8dba7bfb 4052
09d3b694 4053#: ../src/common/filefn.cpp:1143
8dba7bfb
RL
4054#, c-format
4055msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
2b5f62a0 4056msgstr "Onmogelijk om machtigingen voor het bestand '%s' in te stellen"
8dba7bfb 4057
5325c2e3
VZ
4058#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
4059#, c-format
4060msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
53b2d7d7 4061msgstr "Onjuiste GIF frame grootte (%u, %d) voor het frame #%u"
5325c2e3 4062
6d876f2a 4063#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:625
5325c2e3 4064msgid "Incorrect number of arguments."
53b2d7d7 4065msgstr "Onjuist aantal argumenten. "
5325c2e3
VZ
4066
4067#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4068msgid "Indent"
9bc93120 4069msgstr "Inspringen"
21eadc1a 4070
6d876f2a 4071#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:331
f4eadf61 4072msgid "Indents && Spacing"
9fa83f93 4073msgstr "Inspringingen && Tussenruimtes"
f4eadf61 4074
09d3b694 4075#: ../src/common/stockitem.cpp:167 ../src/html/helpwnd.cpp:526
019df10e
RL
4076msgid "Index"
4077msgstr "Index"
4078
95bf8d1b 4079#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
019df10e 4080msgid "Indian (ISO-8859-12)"
2b5f62a0 4081msgstr "Indisch (ISO-8859-12)"
019df10e 4082
5325c2e3
VZ
4083#: ../src/common/stockitem.cpp:168
4084msgid "Info"
53b2d7d7 4085msgstr "Info"
5325c2e3 4086
6d876f2a 4087#: ../src/common/init.cpp:277
62603868 4088msgid "Initialization failed in post init, aborting."
e33e36ed 4089msgstr "Initialisatie mislukt in post init: voortijdig beëindigd.."
62603868 4090
95bf8d1b 4091#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
f4eadf61 4092msgid "Insert"
9fa83f93 4093msgstr "Invoegen"
f4eadf61 4094
6d876f2a 4095#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7673
95bf8d1b 4096msgid "Insert Field"
6ae941a6 4097msgstr "Veld invoegen"
95bf8d1b 4098
6d876f2a
VZ
4099#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7584
4100#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8490
f4eadf61 4101msgid "Insert Image"
9fa83f93 4102msgstr "Afbeelding Invoegen"
f4eadf61 4103
6d876f2a 4104#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7631
5325c2e3 4105msgid "Insert Object"
53b2d7d7 4106msgstr "Object invoegen"
5325c2e3 4107
09d3b694 4108#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1173 ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1363
6d876f2a
VZ
4109#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7429
4110#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7456
4111#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7500
f4eadf61 4112msgid "Insert Text"
9bc93120 4113msgstr "Tekst invoegen"
f4eadf61 4114
09d3b694
VZ
4115#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:296
4116#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:298
5325c2e3 4117msgid "Inserts a page break before the paragraph."
53b2d7d7 4118msgstr "een pagina-einde invoegen voor de paragraaf."
5325c2e3
VZ
4119
4120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
5325c2e3 4121msgid "Inset"
53b2d7d7 4122msgstr "Invoeging"
402b0a2c 4123
6d876f2a 4124#: ../src/gtk/app.cpp:430
7f4fd42e
VS
4125#, c-format
4126msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
9fa83f93 4127msgstr "Ongeldig GTK+ commandoregel optie, gebruik \"%s --help\""
7f4fd42e 4128
be546c6f 4129#: ../src/common/imagtiff.cpp:315
019df10e
RL
4130msgid "Invalid TIFF image index."
4131msgstr "Ongeldige TIFF-afbeeldingsindex."
4132
95bf8d1b 4133#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1783 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1878
7f4fd42e 4134msgid "Invalid data view item"
9fa83f93 4135msgstr "Ongeldig gegevens view element"
7f4fd42e 4136
5325c2e3 4137#: ../src/common/appcmn.cpp:246
2b5f62a0 4138#, c-format
8dba7bfb 4139msgid "Invalid display mode specification '%s'."
2b5f62a0 4140msgstr "Ongeldige beeldscherm mode specificatie. '%s'."
8dba7bfb 4141
5325c2e3 4142#: ../src/x11/app.cpp:122
2b5f62a0 4143#, c-format
09663494 4144msgid "Invalid geometry specification '%s'"
2b5f62a0 4145msgstr "Ongeldige geometrie specificatie '%s'"
09663494 4146
6d876f2a
VZ
4147#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:299
4148#, c-format
4149msgid "Invalid inotify event for \"%s\""
09d3b694 4150msgstr "Ongeldige inotify gebeurtenis voor \"%s\""
6d876f2a 4151
f4eadf61 4152#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
2b5f62a0 4153#, c-format
8dba7bfb 4154msgid "Invalid lock file '%s'."
2b5f62a0 4155msgstr "Ongeldig vergrendeld bestand '%s'."
8dba7bfb 4156
09d3b694 4157#: ../src/common/translation.cpp:1112
5325c2e3 4158msgid "Invalid message catalog."
53b2d7d7 4159msgstr "Ongeldige berichtencatalogus."
5325c2e3 4160
95bf8d1b 4161#: ../src/common/xtistrm.cpp:410 ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4162msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
9fa83f93 4163msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4164
5325c2e3 4165#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4166msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
9fa83f93 4167msgstr "Ongeldig of Null Object ID doorgegeven naar HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4168
5325c2e3 4169#: ../src/common/regex.cpp:314
8dba7bfb
RL
4170#, c-format
4171msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
2b5f62a0 4172msgstr "Ongeldige reguliere expressie '%s': %s"
8dba7bfb 4173
be546c6f 4174#: ../src/common/config.cpp:227
5325c2e3
VZ
4175#, c-format
4176msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
95bf8d1b
VZ
4177msgstr ""
4178"Ongeldige waarde %ld voor een boolean sleutel \"%s\" in config bestand."
5325c2e3 4179
6d876f2a
VZ
4180#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330 ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:334
4181#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548 ../src/common/stockitem.cpp:169
019df10e
RL
4182msgid "Italic"
4183msgstr "Cursief"
4184
f4eadf61 4185#: ../src/common/paper.cpp:132
019df10e
RL
4186msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
4187msgstr "Envelop 'Italy', 110 x 230 mm"
4188
5325c2e3 4189#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
019df10e
RL
4190msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4191msgstr "JPEG: kon niet laden - bestand is waarschijnlijk corrupt."
4192
be546c6f 4193#: ../src/common/imagjpeg.cpp:435
019df10e
RL
4194msgid "JPEG: Couldn't save image."
4195msgstr "JPEG: kon afbeelding niet opslaan."
4196
f4eadf61 4197#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4198msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
9fa83f93 4199msgstr "Japanse Dubbele Briefkaart 200 x 148 mm"
62603868 4200
f4eadf61 4201#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4202msgid "Japanese Envelope Chou #3"
9fa83f93 4203msgstr "Japanse Envelop Chou #3"
62603868 4204
f4eadf61 4205#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4206msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
9fa83f93 4207msgstr "Japanse Envelop Chou #3 gedraaid"
62603868 4208
f4eadf61 4209#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4210msgid "Japanese Envelope Chou #4"
9fa83f93 4211msgstr "Japanse Envelop Chou #4"
62603868 4212
f4eadf61 4213#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4214msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
9fa83f93 4215msgstr "Japanse Envelop Chou #4 Gedraaid"
62603868 4216
f4eadf61 4217#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4218msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
9fa83f93 4219msgstr "Japanse Envelop Kaku #2"
62603868 4220
f4eadf61 4221#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4222msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
9fa83f93 4223msgstr "Japanse Envelop Kaku #2 Gedraaid"
62603868 4224
f4eadf61 4225#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4226msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
9fa83f93 4227msgstr "Japanse Envelop Kaku #3"
62603868 4228
f4eadf61 4229#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4230msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
9fa83f93 4231msgstr "Japanse Envelop Kaku #3 Gedraaid"
62603868 4232
f4eadf61 4233#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4234msgid "Japanese Envelope You #4"
9fa83f93 4235msgstr "Japanse Envelop You #4"
62603868 4236
f4eadf61 4237#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4238msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
9fa83f93 4239msgstr "Japanse Envelop You #4 Gedraaid"
62603868 4240
f4eadf61 4241#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4242msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
9fa83f93 4243msgstr "Japanse Briefkaart 100 x 148 mm"
62603868 4244
f4eadf61 4245#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4246msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
9fa83f93 4247msgstr "Japanse Breifkaart Gedraaid 148 x 100 mm"
62603868 4248
5325c2e3
VZ
4249#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4250msgid "Jump to"
53b2d7d7 4251msgstr "Spring naar"
5325c2e3
VZ
4252
4253#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4254msgid "Justified"
9bc93120 4255msgstr "Uitgevuld"
21eadc1a 4256
09d3b694
VZ
4257#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
4258#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:158
7f4fd42e 4259#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4260#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61 4261msgid "Justify text left and right."
9fa83f93 4262msgstr "Tekst Links en rechts uitlijnen."
f4eadf61 4263
95bf8d1b 4264#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
019df10e
RL
4265msgid "KOI8-R"
4266msgstr "KOI8-R"
4267
95bf8d1b 4268#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
edff7545 4269msgid "KOI8-U"
9fa83f93 4270msgstr "KOI8-U"
edff7545 4271
95bf8d1b 4272#: ../src/common/accelcmn.cpp:255 ../src/common/accelcmn.cpp:337
f4eadf61 4273msgid "KP_"
9fa83f93 4274msgstr "KP_"
f4eadf61 4275
5325c2e3 4276#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61 4277msgid "KP_ADD"
9fa83f93 4278msgstr "KP_ADD"
f4eadf61 4279
5325c2e3 4280#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61 4281msgid "KP_BEGIN"
9fa83f93 4282msgstr "KP_BEGIN"
f4eadf61 4283
5325c2e3 4284#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61 4285msgid "KP_DECIMAL"
9fa83f93 4286msgstr "KP_DECIMAL"
f4eadf61 4287
5325c2e3 4288#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61 4289msgid "KP_DELETE"
9fa83f93 4290msgstr "KP_DELETE"
f4eadf61 4291
5325c2e3 4292#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61 4293msgid "KP_DIVIDE"
9fa83f93 4294msgstr "KP_DIVIDE"
f4eadf61 4295
5325c2e3 4296#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61 4297msgid "KP_DOWN"
9fa83f93 4298msgstr "KP_DOWN"
f4eadf61 4299
5325c2e3 4300#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61 4301msgid "KP_END"
9fa83f93 4302msgstr "KP_END"
f4eadf61 4303
5325c2e3 4304#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61 4305msgid "KP_ENTER"
9fa83f93 4306msgstr "KP_ENTER"
f4eadf61 4307
5325c2e3 4308#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61 4309msgid "KP_EQUAL"
9fa83f93 4310msgstr "KP_EQUAL"
f4eadf61 4311
5325c2e3 4312#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61 4313msgid "KP_HOME"
9fa83f93 4314msgstr "KP_HOME"
f4eadf61 4315
5325c2e3 4316#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61 4317msgid "KP_INSERT"
9fa83f93 4318msgstr "KP_INSERT"
f4eadf61 4319
5325c2e3 4320#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61 4321msgid "KP_LEFT"
9fa83f93 4322msgstr "KP_LEFT"
f4eadf61 4323
5325c2e3 4324#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61 4325msgid "KP_MULTIPLY"
9fa83f93 4326msgstr "KP_MULTIPLY"
f4eadf61 4327
5325c2e3 4328#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61 4329msgid "KP_NEXT"
9fa83f93 4330msgstr "KP_NEXT"
f4eadf61 4331
5325c2e3 4332#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61 4333msgid "KP_PAGEDOWN"
9fa83f93 4334msgstr "KP_PAGEDOWN"
f4eadf61 4335
5325c2e3 4336#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61 4337msgid "KP_PAGEUP"
9fa83f93 4338msgstr "KP_PAGEUP"
f4eadf61 4339
5325c2e3 4340#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61 4341msgid "KP_PRIOR"
9fa83f93 4342msgstr "KP_PRIOR"
f4eadf61 4343
5325c2e3 4344#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61 4345msgid "KP_RIGHT"
9fa83f93 4346msgstr "KP_RIGHT"
f4eadf61 4347
5325c2e3 4348#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61 4349msgid "KP_SEPARATOR"
9fa83f93 4350msgstr "KP_SEPARATOR"
f4eadf61 4351
5325c2e3 4352#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61 4353msgid "KP_SPACE"
9fa83f93 4354msgstr "KP_SPACE"
f4eadf61 4355
5325c2e3 4356#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61 4357msgid "KP_SUBTRACT"
9fa83f93 4358msgstr "KP_SUBTRACT"
f4eadf61 4359
5325c2e3 4360#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61 4361msgid "KP_TAB"
9fa83f93 4362msgstr "KP_TAB"
f4eadf61 4363
5325c2e3 4364#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61 4365msgid "KP_UP"
9fa83f93 4366msgstr "KP_UP"
f4eadf61 4367
09d3b694 4368#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:271
7f4fd42e 4369msgid "L&ine spacing:"
9fa83f93 4370msgstr "R&egel tussenruimte:"
7f4fd42e 4371
5325c2e3 4372#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61 4373msgid "LEFT"
9fa83f93 4374msgstr "LINKS"
f4eadf61 4375
95bf8d1b 4376#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619 ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
019df10e
RL
4377msgid "Landscape"
4378msgstr "Liggend"
4379
5325c2e3 4380#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4381msgid "Last"
53b2d7d7 4382msgstr "Laatste"
5325c2e3 4383
95bf8d1b 4384#: ../src/common/prntbase.cpp:1543
5325c2e3 4385msgid "Last page"
53b2d7d7 4386msgstr "Laatste pagina"
5325c2e3 4387
be546c6f 4388#: ../src/common/log.cpp:312
5325c2e3
VZ
4389#, c-format
4390msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4391msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
53b2d7d7
VZ
4392msgstr[0] "Laatst herhaald bericht (\"%s\", %lu keer) is niet uitgezonden"
4393msgstr[1] "Laatst herhaald bericht (\"%s\", %lu keer) is niet uitgezonden"
5325c2e3 4394
f4eadf61 4395#: ../src/common/paper.cpp:105
019df10e
RL
4396msgid "Ledger, 17 x 11 in"
4397msgstr "USA Ledger, 17 x 11 inch"
4398
5325c2e3
VZ
4399#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4400#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4401#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4402#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4403#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4404#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
6d876f2a 4405#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
f4eadf61 4406msgid "Left"
9bc93120 4407msgstr "Links"
f4eadf61 4408
09d3b694 4409#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:205
5325c2e3 4410#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61 4411msgid "Left (&first line):"
9fa83f93 4412msgstr "Links (&eerste regel):"
f4eadf61 4413
5325c2e3 4414#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
019df10e
RL
4415msgid "Left margin (mm):"
4416msgstr "Linkermarge (mm):"
4417
09d3b694
VZ
4418#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:142
4419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:144
7f4fd42e 4420#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61 4422msgid "Left-align text."
e33e36ed 4423msgstr "Links uitgelijnde tekst."
f4eadf61
MB
4424
4425#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4426msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
9fa83f93 4427msgstr "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
62603868 4428
f4eadf61 4429#: ../src/common/paper.cpp:98
019df10e
RL
4430msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
4431msgstr "USA Legal, 8 1/2 x 14 inch"
4432
f4eadf61 4433#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4434msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
9fa83f93 4435msgstr "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
62603868 4436
f4eadf61 4437#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4438msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
9fa83f93 4439msgstr "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
62603868 4440
f4eadf61 4441#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4442msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
9fa83f93 4443msgstr "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
62603868 4444
f4eadf61 4445#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4446msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
e33e36ed 4447msgstr "Letter Gedraaid 11 x 8 1/2 in"
62603868 4448
f4eadf61 4449#: ../src/common/paper.cpp:103
019df10e 4450msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
e33e36ed 4451msgstr "Letter Klein, 8 1/2 x 11 inch"
019df10e 4452
f4eadf61 4453#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4454msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
9fa83f93 4455msgstr "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
62603868 4456
f4eadf61 4457#: ../src/common/paper.cpp:97
019df10e 4458msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
e33e36ed 4459msgstr "Letter, 8 1/2 x 11 inch"
019df10e 4460
5325c2e3 4461#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e 4462msgid "License"
9fa83f93 4463msgstr "Licentie"
7f4fd42e 4464
5325c2e3 4465#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
019df10e
RL
4466msgid "Light"
4467msgstr "Licht"
4468
5325c2e3 4469#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4470#, c-format
4471msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
95bf8d1b
VZ
4472msgstr ""
4473"Line %lu van mappingbestand \"%s\" heeft een ongeldige syntax: overgeslagen."
f4eadf61 4474
5325c2e3 4475#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61 4476msgid "Line spacing:"
9fa83f93 4477msgstr "Regel tussenruimte:"
f4eadf61 4478
6d876f2a 4479#: ../src/html/chm.cpp:839
402b0a2c 4480msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
9fa83f93 4481msgstr "Koppeling bevatte '//': omgezet naar absolute koppeling."
402b0a2c 4482
6d876f2a 4483#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:350
f4eadf61 4484msgid "List Style"
9fa83f93 4485msgstr "Lijst Stijl"
f4eadf61 4486
09d3b694 4487#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1061
f4eadf61 4488msgid "List styles"
9fa83f93 4489msgstr "Lijst stijlen"
f4eadf61 4490
6d876f2a
VZ
4491#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:207
4492#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:209
f4eadf61 4493msgid "Lists font sizes in points."
9fa83f93 4494msgstr "Maakt overzicht van lettertypegroottes in punten."
f4eadf61 4495
6d876f2a
VZ
4496#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:200
4497#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
f4eadf61 4498msgid "Lists the available fonts."
9fa83f93 4499msgstr "Geef overzicht beschikbare lettertypes."
f4eadf61 4500
5325c2e3 4501#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
019df10e
RL
4502#, c-format
4503msgid "Load %s file"
4504msgstr "Laad %s-bestand"
4505
5325c2e3 4506#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
019df10e
RL
4507msgid "Loading : "
4508msgstr "Bezig met laden: "
4509
f4eadf61 4510#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
9fa83f93 4511#, c-format
21eadc1a 4512msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
9fa83f93 4513msgstr "grendelbestand '%s' heeft incorrecte eigenaar."
21eadc1a 4514
f4eadf61 4515#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
9fa83f93 4516#, c-format
21eadc1a 4517msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
9fa83f93 4518msgstr "vergrendelbestand '%s' heeft onjuiste permissies."
21eadc1a 4519
6d876f2a 4520#: ../src/generic/logg.cpp:583
019df10e
RL
4521#, c-format
4522msgid "Log saved to the file '%s'."
4523msgstr "Log opgeslagen in bestand '%s'."
4524
5325c2e3
VZ
4525#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4526#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61 4527msgid "Lower case letters"
9fa83f93 4528msgstr "kleineletters"
f4eadf61 4529
5325c2e3
VZ
4530#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4531#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61 4532msgid "Lower case roman numerals"
e33e36ed 4533msgstr "Kleineletters Romeinse telwoorden"
402b0a2c 4534
95bf8d1b 4535#: ../src/gtk/mdi.cpp:423 ../src/gtk1/mdi.cpp:432
019df10e
RL
4536msgid "MDI child"
4537msgstr "MDI subvenster"
4538
5325c2e3 4539#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61 4540msgid "MENU"
9bc93120 4541msgstr "MENU"
21eadc1a 4542
f4eadf61 4543#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
95bf8d1b
VZ
4544msgid ""
4545"MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is "
4546"not installed on this machine. Please install it."
4547msgstr ""
4548"MS HTML Help functies zijn niet beschikbaar omdat de MS HTML Help "
4549"bibliotheek niet op deze machine is geïnstalleerd. Installeer het a.u.b."
8dba7bfb 4550
95bf8d1b 4551#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3755
09663494 4552msgid "Ma&ximize"
2b5f62a0 4553msgstr "Maximaliseren"
09663494 4554
95bf8d1b 4555#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
5325c2e3 4556msgid "MacArabic"
53b2d7d7 4557msgstr "MacArabic"
5325c2e3 4558
95bf8d1b 4559#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
5325c2e3 4560msgid "MacArmenian"
53b2d7d7 4561msgstr "MacArmenian"
5325c2e3 4562
95bf8d1b 4563#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
5325c2e3 4564msgid "MacBengali"
53b2d7d7 4565msgstr "MacBengali"
5325c2e3 4566
95bf8d1b 4567#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
5325c2e3 4568msgid "MacBurmese"
53b2d7d7 4569msgstr "MacBurmese"
5325c2e3 4570
95bf8d1b 4571#: ../src/common/fmapbase.cpp:237
5325c2e3 4572msgid "MacCeltic"
53b2d7d7 4573msgstr "MacCeltic"
5325c2e3 4574
95bf8d1b 4575#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
5325c2e3 4576msgid "MacCentralEurRoman"
53b2d7d7 4577msgstr "MacCentralEurRoman"
5325c2e3 4578
95bf8d1b 4579#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
5325c2e3 4580msgid "MacChineseSimp"
53b2d7d7 4581msgstr "MacChineseSimp"
5325c2e3 4582
95bf8d1b 4583#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
5325c2e3 4584msgid "MacChineseTrad"
53b2d7d7 4585msgstr "MacChineseTrad"
5325c2e3 4586
95bf8d1b 4587#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
5325c2e3 4588msgid "MacCroatian"
53b2d7d7 4589msgstr "MacCroatian"
5325c2e3 4590
95bf8d1b 4591#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
5325c2e3 4592msgid "MacCyrillic"
53b2d7d7 4593msgstr "MacCyrillic"
5325c2e3 4594
95bf8d1b 4595#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
5325c2e3 4596msgid "MacDevanagari"
53b2d7d7 4597msgstr "MacDevanagari"
5325c2e3 4598
95bf8d1b 4599#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
5325c2e3 4600msgid "MacDingbats"
53b2d7d7 4601msgstr "MacDingbats"
5325c2e3 4602
95bf8d1b 4603#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
5325c2e3 4604msgid "MacEthiopic"
53b2d7d7 4605msgstr "MacEthiopic"
5325c2e3 4606
95bf8d1b 4607#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
5325c2e3 4608msgid "MacExtArabic"
53b2d7d7 4609msgstr "MacExtArabic"
5325c2e3 4610
95bf8d1b 4611#: ../src/common/fmapbase.cpp:238
5325c2e3 4612msgid "MacGaelic"
53b2d7d7 4613msgstr "MacGaelic"
5325c2e3 4614
95bf8d1b 4615#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
5325c2e3 4616msgid "MacGeorgian"
53b2d7d7 4617msgstr "MacGeorgian"
5325c2e3 4618
95bf8d1b 4619#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
5325c2e3 4620msgid "MacGreek"
53b2d7d7 4621msgstr "MacGreek"
5325c2e3 4622
95bf8d1b 4623#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
5325c2e3 4624msgid "MacGujarati"
53b2d7d7 4625msgstr "MacGujarati"
5325c2e3 4626
95bf8d1b 4627#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
5325c2e3 4628msgid "MacGurmukhi"
53b2d7d7 4629msgstr "MacGurmukhi"
5325c2e3 4630
95bf8d1b 4631#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
5325c2e3 4632msgid "MacHebrew"
53b2d7d7 4633msgstr "MacHebrew"
5325c2e3 4634
95bf8d1b 4635#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
5325c2e3 4636msgid "MacIcelandic"
53b2d7d7 4637msgstr "MacIcelandic"
5325c2e3 4638
95bf8d1b 4639#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
5325c2e3 4640msgid "MacJapanese"
53b2d7d7 4641msgstr "MacJapanese"
5325c2e3 4642
95bf8d1b 4643#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
5325c2e3 4644msgid "MacKannada"
53b2d7d7 4645msgstr "MacKannada"
5325c2e3 4646
95bf8d1b 4647#: ../src/common/fmapbase.cpp:239
5325c2e3 4648msgid "MacKeyboardGlyphs"
53b2d7d7 4649msgstr "MacKeyboardGlyphs"
5325c2e3 4650
95bf8d1b 4651#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
5325c2e3 4652msgid "MacKhmer"
53b2d7d7 4653msgstr "MacKhmer"
5325c2e3 4654
95bf8d1b 4655#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
5325c2e3 4656msgid "MacKorean"
53b2d7d7 4657msgstr "MacKorean"
5325c2e3 4658
95bf8d1b 4659#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
5325c2e3 4660msgid "MacLaotian"
53b2d7d7 4661msgstr "MacLaotian"
5325c2e3 4662
95bf8d1b 4663#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
5325c2e3 4664msgid "MacMalayalam"
53b2d7d7 4665msgstr "MacMalayalam"
5325c2e3 4666
95bf8d1b 4667#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
5325c2e3 4668msgid "MacMongolian"
53b2d7d7 4669msgstr "MacMongolian"
5325c2e3 4670
95bf8d1b 4671#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
5325c2e3 4672msgid "MacOriya"
53b2d7d7 4673msgstr "MacOriya"
5325c2e3 4674
95bf8d1b 4675#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
5325c2e3 4676msgid "MacRoman"
53b2d7d7 4677msgstr "MacRoman"
5325c2e3 4678
95bf8d1b 4679#: ../src/common/fmapbase.cpp:236
5325c2e3 4680msgid "MacRomanian"
53b2d7d7 4681msgstr "MacRomanian"
5325c2e3 4682
95bf8d1b 4683#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
5325c2e3 4684msgid "MacSinhalese"
53b2d7d7 4685msgstr "MacSinhalese"
5325c2e3 4686
95bf8d1b 4687#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
5325c2e3 4688msgid "MacSymbol"
53b2d7d7 4689msgstr "MacSymbol"
5325c2e3 4690
95bf8d1b 4691#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
5325c2e3 4692msgid "MacTamil"
53b2d7d7 4693msgstr "MacTamil"
5325c2e3 4694
95bf8d1b 4695#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
5325c2e3 4696msgid "MacTelugu"
53b2d7d7 4697msgstr "MacTelugu"
5325c2e3 4698
95bf8d1b 4699#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
5325c2e3 4700msgid "MacThai"
53b2d7d7 4701msgstr "MacThai"
5325c2e3 4702
95bf8d1b 4703#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
5325c2e3 4704msgid "MacTibetan"
53b2d7d7 4705msgstr "MacTibetan"
5325c2e3 4706
95bf8d1b 4707#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
5325c2e3 4708msgid "MacTurkish"
53b2d7d7 4709msgstr "MacTurkish"
5325c2e3 4710
95bf8d1b 4711#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
5325c2e3 4712msgid "MacVietnamese"
53b2d7d7 4713msgstr "MacVietnamese"
5325c2e3
VZ
4714
4715#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
5325c2e3 4716msgid "Make a selection:"
53b2d7d7 4717msgstr "Maak een selectie:"
5325c2e3 4718
6d876f2a 4719#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:363
5325c2e3
VZ
4720#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4721msgid "Margins"
53b2d7d7 4722msgstr "Marges"
5325c2e3 4723
7f4fd42e 4724#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
8dba7bfb 4725msgid "Match case"
2b5f62a0 4726msgstr "Hoofdlettergevoelig"
8dba7bfb 4727
6d876f2a 4728#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:460
be546c6f 4729msgid "Max height:"
53b2d7d7 4730msgstr "Maximale hoogte:"
be546c6f 4731
6d876f2a 4732#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:433
be546c6f 4733msgid "Max width:"
53b2d7d7 4734msgstr "Maximale breedte:"
be546c6f 4735
95bf8d1b
VZ
4736#: ../src/unix/mediactrl.cpp:1007
4737#, c-format
4738msgid "Media playback error: %s"
6ae941a6 4739msgstr "Media-afspeelfout: %s"
95bf8d1b 4740
5325c2e3 4741#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
019df10e
RL
4742#, c-format
4743msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
4744msgstr "Geheugen VFS bevat al bestand '%s'!"
4745
6d876f2a 4746#: ../src/msw/frame.cpp:348
21eadc1a 4747msgid "Menu"
9bc93120 4748msgstr "Menu"
21eadc1a 4749
5325c2e3 4750#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4751msgid "Message"
53b2d7d7 4752msgstr "Bericht"
5325c2e3 4753
f4eadf61 4754#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
09663494 4755msgid "Metal theme"
2b5f62a0 4756msgstr "Metaal thema"
09663494 4757
6d876f2a 4758#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:642
5325c2e3 4759msgid "Method or property not found."
53b2d7d7 4760msgstr "Methode of eigenschap niet gevonden."
5325c2e3 4761
95bf8d1b 4762#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3753
09663494 4763msgid "Mi&nimize"
2b5f62a0 4764msgstr "Minimaliseren"
09663494 4765
6d876f2a 4766#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:406
be546c6f 4767msgid "Min height:"
53b2d7d7 4768msgstr "Minimale hoogte:"
be546c6f 4769
6d876f2a 4770#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:379
be546c6f 4771msgid "Min width:"
53b2d7d7 4772msgstr "Minimale breedte:"
be546c6f 4773
6d876f2a 4774#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:658
5325c2e3 4775msgid "Missing a required parameter."
53b2d7d7 4776msgstr "Er ontbreekt een vereiste parameter."
5325c2e3 4777
5325c2e3 4778#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
019df10e
RL
4779msgid "Modern"
4780msgstr "Modern"
4781
6d876f2a 4782#: ../src/generic/filectrlg.cpp:463
402b0a2c 4783msgid "Modified"
9bc93120 4784msgstr "Gewijzigd"
402b0a2c 4785
7f4fd42e 4786#: ../src/common/module.cpp:134
9fa83f93 4787#, c-format
62603868 4788msgid "Module \"%s\" initialization failed"
9fa83f93 4789msgstr "Initialisatie Module \"%s\" mislukt"
62603868 4790
f4eadf61 4791#: ../src/common/paper.cpp:133
019df10e
RL
4792msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4793msgstr "Envelop 'Monarch', 3 7/8 x 7 1/2 inch"
4794
5325c2e3
VZ
4795#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4796msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
95bf8d1b
VZ
4797msgstr ""
4798"Controleren van individuele bestanden op veranderingen wordt nog niet "
4799"ondersteund."
5325c2e3
VZ
4800
4801#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4802msgid "Move down"
9fa83f93 4803msgstr "Verplaats omlaag"
402b0a2c 4804
5325c2e3 4805#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4806msgid "Move up"
9fa83f93 4807msgstr "Verplaats naar boven"
402b0a2c 4808
6d876f2a
VZ
4809#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:679
4810#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:681
5325c2e3 4811msgid "Moves the object to the next paragraph."
53b2d7d7 4812msgstr "Verplaatst het object naar de volgende paragraaf."
5325c2e3 4813
6d876f2a
VZ
4814#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:673
4815#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:675
5325c2e3 4816msgid "Moves the object to the previous paragraph."
53b2d7d7 4817msgstr "Verplaatst het object naar de vorige paragraaf."
5325c2e3 4818
6d876f2a 4819#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9268
5325c2e3 4820msgid "Multiple Cell Properties"
53b2d7d7 4821msgstr "Mutiple Cel eigenschappen"
5325c2e3
VZ
4822
4823#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61 4824msgid "NUM_LOCK"
9fa83f93 4825msgstr "NUM_LOCK"
f4eadf61 4826
6d876f2a 4827#: ../src/generic/filectrlg.cpp:460
019df10e
RL
4828msgid "Name"
4829msgstr "Naam"
4830
5325c2e3
VZ
4831#: ../src/common/stockitem.cpp:176
4832msgid "Network"
53b2d7d7 4833msgstr "Netwerk"
5325c2e3
VZ
4834
4835#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4836msgid "New"
53b2d7d7 4837msgstr "Nieuw"
5325c2e3 4838
6d876f2a 4839#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:244
be546c6f 4840msgid "New &Box Style..."
53b2d7d7 4841msgstr "Nieuwe &Vak Stijl..."
be546c6f 4842
6d876f2a 4843#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61 4844msgid "New &Character Style..."
9fa83f93 4845msgstr "Nieuw &Letterteken Stijl..."
f4eadf61 4846
6d876f2a 4847#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:238
f4eadf61 4848msgid "New &List Style..."
9fa83f93 4849msgstr "Nieuwe &Lijst Stijl..."
f4eadf61 4850
6d876f2a 4851#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61 4852msgid "New &Paragraph Style..."
9fa83f93 4853msgstr "Nieuwe &Paragraaf Stijl..."
f4eadf61 4854
6d876f2a
VZ
4855#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:604
4856#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
4857#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:652
4858#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
4859#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:818
4860#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
4861#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:891
4862#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
4863#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:932
4864#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61 4865msgid "New Style"
9fa83f93 4866msgstr "Nieuw Stijl"
f4eadf61 4867
7f4fd42e 4868#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4869msgid "New directory"
9fa83f93 4870msgstr "Nieuwe map"
21eadc1a 4871
5325c2e3 4872#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4873msgid "New item"
9fa83f93 4874msgstr "Nieuw element"
402b0a2c 4875
95bf8d1b 4876#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327 ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
6d876f2a 4877#: ../src/generic/filectrlg.cpp:654 ../src/generic/filectrlg.cpp:663
019df10e
RL
4878msgid "NewName"
4879msgstr "Nieuwe map"
4880
5325c2e3 4881#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4882msgid "Next"
9bc93120 4883msgstr "Volgende"
21eadc1a 4884
09d3b694 4885#: ../src/common/prntbase.cpp:1538 ../src/html/helpwnd.cpp:679
019df10e
RL
4886msgid "Next page"
4887msgstr "Volgende pagina"
4888
6d876f2a 4889#: ../src/common/stockitem.cpp:178 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
019df10e
RL
4890msgid "No"
4891msgstr "Nee"
4892
5325c2e3 4893#: ../src/generic/animateg.cpp:151
9fa83f93 4894#, c-format
f4eadf61 4895msgid "No animation handler for type %ld defined."
9fa83f93 4896msgstr "Geen animatie handler voor type %ld gedefinieerd."
f4eadf61 4897
95bf8d1b 4898#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643 ../src/dfb/bitmap.cpp:677
9fa83f93 4899#, c-format
7f4fd42e 4900msgid "No bitmap handler for type %d defined."
9fa83f93 4901msgstr "Geen bitmap handler voor type %d gedefinieerd."
7f4fd42e 4902
be546c6f 4903#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1785
7f4fd42e 4904msgid "No column existing."
9fa83f93 4905msgstr "Er bestaat geen kolom."
7f4fd42e 4906
be546c6f 4907#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1675
5325c2e3 4908msgid "No column for the specified column existing."
53b2d7d7 4909msgstr "Er bestaat geen kolom voor de gespecificeerde kolom."
7f4fd42e 4910
be546c6f 4911#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1424
7f4fd42e 4912msgid "No column for the specified column position existing."
9fa83f93 4913msgstr "Er bestaat geen kolom voor de gespecificeerde kolompositie."
7f4fd42e 4914
09d3b694 4915#: ../src/common/utilscmn.cpp:1050
7f4fd42e 4916msgid "No default application configured for HTML files."
9fa83f93 4917msgstr "Er is geen standaard toepassing geconfigureerd voor HTML bestanden."
7f4fd42e 4918
5325c2e3 4919#: ../src/generic/helpext.cpp:450
019df10e
RL
4920msgid "No entries found."
4921msgstr "Geen ingangen gevonden."
4922
95bf8d1b 4923#: ../src/common/fontmap.cpp:422
2b5f62a0 4924#, c-format
13b1472f
VS
4925msgid ""
4926"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4927"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
95bf8d1b
VZ
4928"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another "
4929"one)?"
13b1472f 4930msgstr ""
95bf8d1b
VZ
4931"Er is geen lettertype gevonden voor het tonen van tekst in de versleuteling "
4932"'%s',\n"
e33e36ed
VZ
4933"maar een alternatieve versleuteling '%s' is beschikbaar.\n"
4934"Wilt U deze versleuteling gebruiken (Anders moet U een andere kiezen)?"
13b1472f 4935
95bf8d1b 4936#: ../src/common/fontmap.cpp:427
2b5f62a0 4937#, c-format
8dba7bfb
RL
4938msgid ""
4939"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4940"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4941"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4942msgstr ""
e33e36ed
VZ
4943"Geen lettertype voor het tonen van tekst in versleuteling '%s' gevonden.\n"
4944"Wilt U een lettertype selecteren voor deze versleuteling \n"
4945"(anders zal de tekst in deze versleuteling niet correct weergegeven worden)?"
8dba7bfb 4946
5325c2e3 4947#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61 4948msgid "No handler found for animation type."
9fa83f93 4949msgstr "Geen handler gevonden voor animatietype."
f4eadf61 4950
09d3b694 4951#: ../src/common/image.cpp:2580
019df10e
RL
4952msgid "No handler found for image type."
4953msgstr "Geen handler gevonden voor afbeeldingstype."
4954
09d3b694
VZ
4955#: ../src/common/image.cpp:2588 ../src/common/image.cpp:2699
4956#: ../src/common/image.cpp:2752
019df10e
RL
4957#, c-format
4958msgid "No image handler for type %d defined."
4959msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %d gedefinieerd."
4960
09d3b694 4961#: ../src/common/image.cpp:2722 ../src/common/image.cpp:2766
019df10e
RL
4962#, c-format
4963msgid "No image handler for type %s defined."
4964msgstr "Geen afbeeldingshandler voor het type %s gedefinieerd."
4965
09d3b694 4966#: ../src/html/helpwnd.cpp:872
019df10e
RL
4967msgid "No matching page found yet"
4968msgstr "Nog geen overeenkomende pagina gevonden"
4969
95bf8d1b 4970#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1677 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1787
7f4fd42e 4971msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
95bf8d1b
VZ
4972msgstr ""
4973"Geen renderer of ongeldig renderingstype gespecificeerd voor aangepaste "
4974"gegevens kolom."
7f4fd42e 4975
be546c6f 4976#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e 4977msgid "No renderer specified for column."
e33e36ed 4978msgstr "Geen renderer gespecificeerd voor kolom."
7f4fd42e 4979
f4eadf61 4980#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 4981msgid "No sound"
9fa83f93 4982msgstr "geen geluid"
402b0a2c 4983
09d3b694 4984#: ../src/common/image.cpp:2155 ../src/common/image.cpp:2196
21eadc1a 4985msgid "No unused colour in image being masked."
9fa83f93 4986msgstr "Geen ongebruikte kleur in afbeelding gemaskeerd."
21eadc1a 4987
09d3b694 4988#: ../src/common/image.cpp:3225
21eadc1a 4989msgid "No unused colour in image."
9fa83f93 4990msgstr "Geen ongebruikte kleuren in afbeelding."
21eadc1a 4991
5325c2e3 4992#: ../src/generic/helpext.cpp:307
9fa83f93 4993#, c-format
f4eadf61 4994msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
e33e36ed 4995msgstr "Geen geldige mappingen gevonden in het bestand \"%s\"."
f4eadf61 4996
5325c2e3 4997#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
6d876f2a
VZ
4998#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
4999#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
5325c2e3 5000msgid "None"
53b2d7d7 5001msgstr "Geen"
5325c2e3 5002
95bf8d1b 5003#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
019df10e
RL
5004msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
5005msgstr "Noors (ISO-8859-10)"
5006
95bf8d1b 5007#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329 ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
019df10e
RL
5008msgid "Normal"
5009msgstr "Normaal"
5010
09d3b694 5011#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 5012msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
e33e36ed 5013msgstr "Normale letter<br>en <u>onderstreept</u>. "
402b0a2c 5014
09d3b694 5015#: ../src/html/helpwnd.cpp:1219
019df10e
RL
5016msgid "Normal font:"
5017msgstr "Normaal lettertype: "
5018
5325c2e3 5019#: ../src/propgrid/props.cpp:888
53b2d7d7 5020#, c-format
5325c2e3 5021msgid "Not %s"
53b2d7d7 5022msgstr "Niet %s"
5325c2e3 5023
6d876f2a 5024#: ../include/wx/filename.h:594 ../include/wx/filename.h:599
5325c2e3 5025msgid "Not available"
53b2d7d7 5026msgstr "Niet beschikbaar"
5325c2e3 5027
6d876f2a 5028#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:341
f4eadf61 5029msgid "Not underlined"
e33e36ed 5030msgstr "Niet onderstreept"
f4eadf61
MB
5031
5032#: ../src/common/paper.cpp:117
019df10e
RL
5033msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
5034msgstr "Notitie, 8 1/2 x 11 inch"
5035
5325c2e3 5036#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5037msgid "Notice"
9fa83f93 5038msgstr "Notitie"
7f4fd42e 5039
5325c2e3 5040#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
5325c2e3 5041msgid "Number of columns could not be determined."
53b2d7d7 5042msgstr "Het aantal kolommen kon niet worden vastgesteld."
5325c2e3
VZ
5043
5044#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5045#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61 5046msgid "Numbered outline"
9fa83f93 5047msgstr "Genummerde outline"
f4eadf61 5048
6d876f2a
VZ
5049#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:298 ../src/common/stockitem.cpp:179
5050#: ../src/msw/msgdlg.cpp:490 ../src/msw/msgdlg.cpp:796
5051#: ../src/msw/dialog.cpp:121 ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
019df10e
RL
5052msgid "OK"
5053msgstr "OK"
5054
6d876f2a 5055#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:682
5325c2e3
VZ
5056#, c-format
5057msgid "OLE Automation error in %s: %s"
53b2d7d7 5058msgstr "OLE Automatiseringsfout in %s: %s"
5325c2e3
VZ
5059
5060#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5325c2e3 5061msgid "Object Properties"
53b2d7d7 5062msgstr "Object eigenschappen"
5325c2e3 5063
6d876f2a 5064#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:650
5325c2e3 5065msgid "Object implementation does not support named arguments."
53b2d7d7 5066msgstr "Object implementatie ondersteunt geen benoemde argumenten."
5325c2e3
VZ
5067
5068#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5069msgid "Objects must have an id attribute"
9fa83f93 5070msgstr "Objecten moeten een id attribuut hebben"
402b0a2c 5071
6d876f2a 5072#: ../src/common/docview.cpp:1751 ../src/common/docview.cpp:1793
402b0a2c 5073msgid "Open File"
9fa83f93 5074msgstr "Open Bestand"
402b0a2c 5075
09d3b694 5076#: ../src/html/helpwnd.cpp:685 ../src/html/helpwnd.cpp:1558
019df10e
RL
5077msgid "Open HTML document"
5078msgstr "HTML-document openen"
5079
5325c2e3 5080#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
9fa83f93 5081#, c-format
9a81018e 5082msgid "Open file \"%s\""
9fa83f93 5083msgstr "Open bestand \"%s\""
9a81018e 5084
5325c2e3 5085#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5086msgid "Open..."
53b2d7d7 5087msgstr "Openen..."
5325c2e3
VZ
5088
5089#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5090#, c-format
5091msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
9fa83f93 5092msgstr "OpenGL functie \"%s\" faalde: %s (fout %d)"
7f4fd42e 5093
6d876f2a
VZ
5094#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:700 ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5095#: ../src/generic/filectrlg.cpp:678 ../src/generic/filectrlg.cpp:822
019df10e
RL
5096msgid "Operation not permitted."
5097msgstr "Bewerking niet toegestaan."
5098
5325c2e3 5099#: ../src/common/cmdline.cpp:728
53b2d7d7 5100#, c-format
5325c2e3 5101msgid "Option '%s' can't be negated"
53b2d7d7 5102msgstr "Optie '%s' kon niet worden genegeerd"
5325c2e3
VZ
5103
5104#: ../src/common/cmdline.cpp:892
019df10e
RL
5105#, c-format
5106msgid "Option '%s' requires a value."
5107msgstr "Optie '%s' vereist een waarde."
5108
5325c2e3 5109#: ../src/common/cmdline.cpp:975
019df10e
RL
5110#, c-format
5111msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
5112msgstr "Optie '%s': '%s' kan niet naar een datum worden geconverteerd."
5113
95bf8d1b 5114#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188 ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
019df10e
RL
5115msgid "Options"
5116msgstr "Instellingen"
5117
95bf8d1b 5118#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621 ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
019df10e 5119msgid "Orientation"
9bc93120 5120msgstr "Oriëntatie"
019df10e 5121
5325c2e3 5122#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e 5123msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
9fa83f93 5124msgstr "Geen Venster ID's meer. Aanbevolen de toepassing af te sluiten."
7f4fd42e 5125
5325c2e3
VZ
5126#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5127#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5325c2e3 5128msgid "Outline"
53b2d7d7 5129msgstr "Outline"
5325c2e3
VZ
5130
5131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5132msgid "Outset"
53b2d7d7 5133msgstr "Aanvang"
7f4fd42e 5134
6d876f2a 5135#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:646
5325c2e3 5136msgid "Overflow while coercing argument values."
53b2d7d7 5137msgstr "Overloop tijdens afdwingen argument waarden."
5325c2e3
VZ
5138
5139#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61 5140msgid "PAGEDOWN"
9fa83f93 5141msgstr "PAGEDOWN"
f4eadf61 5142
5325c2e3 5143#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61 5144msgid "PAGEUP"
9fa83f93 5145msgstr "PAGEUP"
f4eadf61 5146
5325c2e3 5147#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61 5148msgid "PAUSE"
9fa83f93 5149msgstr "PAUZE"
f4eadf61 5150
95bf8d1b 5151#: ../src/common/imagpcx.cpp:458 ../src/common/imagpcx.cpp:481
019df10e
RL
5152msgid "PCX: couldn't allocate memory"
5153msgstr "PCX: kon geen geheugen reserveren"
5154
5325c2e3 5155#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
019df10e
RL
5156msgid "PCX: image format unsupported"
5157msgstr "PCX: bestandsformaat niet ondersteund"
5158
5325c2e3 5159#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
019df10e
RL
5160msgid "PCX: invalid image"
5161msgstr "PCX: ongeldige afbeelding"
5162
5325c2e3 5163#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
019df10e
RL
5164msgid "PCX: this is not a PCX file."
5165msgstr "PCX: dit is geen PCX-bestand."
5166
95bf8d1b 5167#: ../src/common/imagpcx.cpp:460 ../src/common/imagpcx.cpp:482
019df10e
RL
5168msgid "PCX: unknown error !!!"
5169msgstr "PCX: onbekende fout!"
5170
5325c2e3 5171#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
019df10e
RL
5172msgid "PCX: version number too low"
5173msgstr "PCX: versienummer te laag"
5174
5325c2e3 5175#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61 5176msgid "PGDN"
9fa83f93 5177msgstr "PGDN"
f4eadf61 5178
5325c2e3 5179#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61 5180msgid "PGUP"
9fa83f93 5181msgstr "PGUP"
f4eadf61 5182
5325c2e3 5183#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
019df10e
RL
5184msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
5185msgstr "PNM: kon geen geheugen reserveren."
5186
5325c2e3 5187#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
019df10e
RL
5188msgid "PNM: File format is not recognized."
5189msgstr "PNM: bestandsformaat niet herkend"
5190
95bf8d1b 5191#: ../src/common/imagpnm.cpp:113 ../src/common/imagpnm.cpp:135
5325c2e3 5192#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
019df10e
RL
5193msgid "PNM: File seems truncated."
5194msgstr "PNM: bestand lijkt afgekapt."
5195
f4eadf61 5196#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5197msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
9fa83f93 5198msgstr "PRC 16K 146 x 215 mm"
62603868 5199
f4eadf61 5200#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5201msgid "PRC 16K Rotated"
9fa83f93 5202msgstr "PRC 16K Gedraaid"
62603868 5203
f4eadf61 5204#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5205msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
9fa83f93 5206msgstr "PRC 32K 97 x 151 mm"
62603868 5207
f4eadf61 5208#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5209msgid "PRC 32K Rotated"
9fa83f93 5210msgstr "PRC 32K Gedraaid"
62603868 5211
f4eadf61 5212#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5213msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
9fa83f93 5214msgstr "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
62603868 5215
f4eadf61 5216#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5217msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
9fa83f93 5218msgstr "PRC 32K(Groot) Gedraaid"
62603868 5219
f4eadf61 5220#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5221msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
9fa83f93 5222msgstr "PRC Envelop #1 102 x 165 mm"
62603868 5223
f4eadf61 5224#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5225msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
9fa83f93 5226msgstr "PRC Envelop #1 Gedraaid 165 x 102 mm"
62603868 5227
f4eadf61 5228#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5229msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
9fa83f93 5230msgstr "PRC Envelop #10 324 x 458 mm"
62603868 5231
f4eadf61 5232#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5233msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
9fa83f93 5234msgstr "PRC Envelop #10 Gedraaid 458 x 324 mm"
62603868 5235
f4eadf61 5236#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5237msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
9fa83f93 5238msgstr "PRC Envelop #2 102 x 176 mm"
62603868 5239
f4eadf61 5240#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5241msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
9fa83f93 5242msgstr "PRC Envelop #2 Gedraaid 176 x 102 mm"
62603868 5243
f4eadf61 5244#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5245msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
9fa83f93 5246msgstr "PRC Envelop #3 125 x 176 mm"
62603868 5247
f4eadf61 5248#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5249msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
9fa83f93 5250msgstr "PRC Envelop #3 Gedraaid 176 x 125 mm"
62603868 5251
f4eadf61 5252#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5253msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
e33e36ed 5254msgstr "PRC Envelop #4 110 x 208 mm"
62603868 5255
f4eadf61 5256#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5257msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
e33e36ed 5258msgstr "PRC Envelop #4 Gedraaid 208 x 110 mm"
62603868 5259
f4eadf61 5260#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5261msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
e33e36ed 5262msgstr "PRC Envelop #5 110 x 220 mm"
62603868 5263
f4eadf61 5264#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5265msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
e33e36ed 5266msgstr "PRC Envelop #5 Gedraaid 220 x 110 mm"
62603868 5267
f4eadf61 5268#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5269msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
9fa83f93 5270msgstr "PRC Envelop #6 120 x 230 mm"
62603868 5271
f4eadf61 5272#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868
MB
5273msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
5274msgstr "Envelop C5, 162 x 229 mm"
5275
f4eadf61 5276#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5277msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
9fa83f93 5278msgstr "PRC Envelop #7 160 x 230 mm"
62603868 5279
f4eadf61 5280#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5281msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
9fa83f93 5282msgstr "PRC Envelop #7 Gedraaid 230 x 160 mm"
62603868 5283
f4eadf61 5284#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5285msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
9fa83f93 5286msgstr "PRC Envelop #8 120 x 309 mm"
62603868 5287
f4eadf61 5288#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5289msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
9fa83f93 5290msgstr "PRC Envelop #8 Gedraaid 309 x 120 mm"
62603868 5291
f4eadf61 5292#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5293msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
9fa83f93 5294msgstr "PRC Envelop #9 229 x 324 mm"
62603868 5295
f4eadf61 5296#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5297msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
9fa83f93 5298msgstr "PRC Envelop #9 Gedraaid 324 x 229 mm"
62603868 5299
5325c2e3 5300#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61 5301msgid "PRINT"
9fa83f93 5302msgstr "PRINT"
f4eadf61 5303
5325c2e3 5304#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5325c2e3 5305msgid "Padding"
53b2d7d7 5306msgstr "Uitvulling"
5325c2e3 5307
95bf8d1b 5308#: ../src/common/prntbase.cpp:2045
019df10e
RL
5309#, c-format
5310msgid "Page %d"
5311msgstr "Pagina %d"
5312
95bf8d1b 5313#: ../src/common/prntbase.cpp:2043
019df10e
RL
5314#, c-format
5315msgid "Page %d of %d"
5316msgstr "Pagina %d van %d"
5317
6d876f2a 5318#: ../src/gtk/print.cpp:784
019df10e
RL
5319msgid "Page Setup"
5320msgstr "Pagina-instellingen"
5321
95bf8d1b 5322#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834 ../src/common/prntbase.cpp:468
6d876f2a 5323#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:711
81486341 5324msgid "Page setup"
9fa83f93 5325msgstr "Pagina instellingen"
81486341 5326
7f4fd42e 5327#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
019df10e
RL
5328msgid "Pages"
5329msgstr "Pagina's"
5330
95bf8d1b
VZ
5331#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608 ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5332#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848 ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
5333#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058 ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
019df10e
RL
5334msgid "Paper size"
5335msgstr "Papierformaat"
5336
09d3b694 5337#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1059
f4eadf61 5338msgid "Paragraph styles"
9fa83f93 5339msgstr "Paragraaf stijlen"
f4eadf61 5340
5325c2e3 5341#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5342msgid "Passing a already registered object to SetObject"
9fa83f93 5343msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObject"
402b0a2c 5344
5325c2e3 5345#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
95bf8d1b 5346msgid "Passing an unknown object to GetObject"
9fa83f93 5347msgstr "Doorgave van een onbekend object naar GetObject"
402b0a2c 5348
09d3b694 5349#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3103 ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5350#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5351msgid "Paste"
9bc93120 5352msgstr "Plakken"
f4eadf61 5353
5325c2e3 5354#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5355msgid "Paste selection"
9bc93120 5356msgstr "Selectie plakken"
f4eadf61 5357
9fa83f93 5358# period like dot or period of time????
5325c2e3
VZ
5359#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5360#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61 5361msgid "Peri&od"
9fa83f93 5362msgstr "Peri&ode"
f4eadf61 5363
6d876f2a 5364#: ../src/generic/filectrlg.cpp:466
019df10e
RL
5365msgid "Permissions"
5366msgstr "Machtigingen"
5367
09d3b694 5368#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:11741
5325c2e3 5369msgid "Picture Properties"
53b2d7d7 5370msgstr "Afbeelding Eigenschappen"
5325c2e3 5371
09d3b694 5372#: ../include/wx/unix/pipe.h:48
019df10e
RL
5373msgid "Pipe creation failed"
5374msgstr "Maken van pipe mislukt"
5375
f4eadf61 5376#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
019df10e
RL
5377msgid "Please choose a valid font."
5378msgstr "Kies a.u.b. een geldig lettertype."
5379
6d876f2a 5380#: ../src/gtk/filedlg.cpp:73
019df10e
RL
5381msgid "Please choose an existing file."
5382msgstr "Kies a.u.b. een bestaand bestand."
5383
09d3b694 5384#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5385msgid "Please choose the page to display:"
9fa83f93 5386msgstr "Selecteer een pagina om te tonen:"
21eadc1a 5387
5325c2e3 5388#: ../src/msw/dialup.cpp:786
019df10e
RL
5389msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
5390msgstr "Kies a.u.b. een internetaanbieder waarmee u verbinding wilt maken"
5391
be546c6f 5392#: ../src/msw/listctrl.cpp:373
8dba7bfb
RL
5393#, c-format
5394msgid ""
5395"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5396"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5397"or this program won't operate correctly."
5398msgstr ""
2b5f62a0
VZ
5399"Installeer alstublieft een nieuwere versie van comctl32.dll\n"
5400"(Tenminste versie 4.70 is vereist maar U heeft %d.%02d)\n"
5401"anders kan dit programma niet correct functioneren."
8dba7bfb 5402
be546c6f 5403#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
5325c2e3 5404msgid "Please select the columns to show and define their order:"
53b2d7d7 5405msgstr "Selecteer de kolommen voor weergeven en definiëren van hun volgorde:"
5325c2e3 5406
95bf8d1b 5407#: ../src/common/prntbase.cpp:522
95bf8d1b 5408msgid "Please wait while printing..."
6ae941a6 5409msgstr "Een ogenblik geduld. Bezig met printen..."
019df10e 5410
5325c2e3 5411#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
5325c2e3 5412msgid "Point Size"
53b2d7d7
VZ
5413msgstr "Puntgrootte"
5414
95bf8d1b
VZ
5415#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1279 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1330
5416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1421 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1444
5417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1461 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1478
5418#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1780
5419#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1822 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1875
be546c6f 5420#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1998
7f4fd42e 5421msgid "Pointer to data view control not set correctly."
9fa83f93 5422msgstr "Pointer naar DataView Control niet juist ingesteld."
7f4fd42e 5423
95bf8d1b
VZ
5424#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1339
5425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1422 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1479
5426#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1672 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
5427#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1823 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1876
be546c6f 5428#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1999
7f4fd42e 5429msgid "Pointer to model not set correctly."
9fa83f93 5430msgstr "Pointer naar model is niet goed ingesteld."
7f4fd42e 5431
95bf8d1b 5432#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618 ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
019df10e
RL
5433msgid "Portrait"
5434msgstr "Staand"
5435
6d876f2a 5436#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:493
5325c2e3 5437msgid "Position"
53b2d7d7 5438msgstr "Positie"
5325c2e3
VZ
5439
5440#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
019df10e
RL
5441msgid "PostScript file"
5442msgstr "PostScript-bestand"
5443
5325c2e3 5444#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5445msgid "Preferences"
53b2d7d7 5446msgstr "Voorkeuren"
5325c2e3 5447
6d876f2a 5448#: ../src/osx/menu_osx.cpp:577
5325c2e3 5449msgid "Preferences..."
53b2d7d7 5450msgstr "Voorkeuren..."
5325c2e3 5451
95bf8d1b
VZ
5452#: ../src/common/prntbase.cpp:530
5453msgid "Preparing"
6ae941a6 5454msgstr "Voorbereiden"
f4eadf61 5455
6d876f2a 5456#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
09d3b694 5457#: ../src/html/helpwnd.cpp:1236
019df10e
RL
5458msgid "Preview:"
5459msgstr "Afdrukvoorbeeld:"
5460
09d3b694 5461#: ../src/common/prntbase.cpp:1524 ../src/html/helpwnd.cpp:678
019df10e
RL
5462msgid "Previous page"
5463msgstr "Vorige pagina"
5464
95bf8d1b
VZ
5465#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149 ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5466#: ../src/common/prntbase.cpp:410 ../src/common/prntbase.cpp:1512
6d876f2a
VZ
5467#: ../src/gtk/print.cpp:594 ../src/gtk/print.cpp:607
5468#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:538 ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:550
019df10e
RL
5469msgid "Print"
5470msgstr "Afdrukken"
5471
6d876f2a 5472#: ../include/wx/prntbase.h:396 ../src/common/docview.cpp:1245
019df10e
RL
5473msgid "Print Preview"
5474msgstr "Afdrukvoorbeeld"
5475
95bf8d1b
VZ
5476#: ../src/common/prntbase.cpp:1986 ../src/common/prntbase.cpp:2028
5477#: ../src/common/prntbase.cpp:2036
019df10e
RL
5478msgid "Print Preview Failure"
5479msgstr "Afdrukvoorbeeld mislukt"
5480
7f4fd42e 5481#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
019df10e
RL
5482msgid "Print Range"
5483msgstr "Afdrukbereik"
5484
5325c2e3 5485#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
019df10e
RL
5486msgid "Print Setup"
5487msgstr "Afdrukinstellingen"
5488
5325c2e3 5489#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
019df10e
RL
5490msgid "Print in colour"
5491msgstr "In kleur afdrukken"
5492
95bf8d1b 5493#: ../src/common/stockitem.cpp:183
95bf8d1b 5494msgid "Print previe&w..."
6ae941a6 5495msgstr "&Afdrukvoorbeeld..."
95bf8d1b 5496
6d876f2a 5497#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:945
81486341
VZ
5498msgid "Print preview"
5499msgstr "Afdrukvoorbeeld"
5500
6d876f2a 5501#: ../src/common/docview.cpp:1239
5325c2e3 5502msgid "Print preview creation failed."
53b2d7d7 5503msgstr "Maken afdrukvoorbeeld mislukt."
5325c2e3 5504
95bf8d1b 5505#: ../src/common/stockitem.cpp:183
95bf8d1b 5506msgid "Print preview..."
6ae941a6 5507msgstr "Afdrukvoorbeeld..."
95bf8d1b 5508
5325c2e3 5509#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
019df10e
RL
5510msgid "Print spooling"
5511msgstr "Afdruk-spoolen"
5512
09d3b694 5513#: ../src/html/helpwnd.cpp:689
019df10e
RL
5514msgid "Print this page"
5515msgstr "Deze pagina afdrukken"
5516
7f4fd42e 5517#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
019df10e
RL
5518msgid "Print to File"
5519msgstr "Naar bestand afdrukken"
5520
5325c2e3 5521#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5522msgid "Print..."
53b2d7d7 5523msgstr "Afdrukken..."
5325c2e3
VZ
5524
5525#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5526msgid "Printer"
9fa83f93 5527msgstr "Printer..."
81486341 5528
5325c2e3 5529#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
019df10e
RL
5530msgid "Printer command:"
5531msgstr "Printercommando:"
5532
7f4fd42e 5533#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
019df10e
RL
5534msgid "Printer options"
5535msgstr "Printer-opties"
5536
5325c2e3 5537#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
019df10e
RL
5538msgid "Printer options:"
5539msgstr "Printer-opties:"
5540
5325c2e3 5541#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
019df10e
RL
5542msgid "Printer..."
5543msgstr "Printer..."
5544
7f4fd42e 5545#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5546msgid "Printer:"
9bc93120 5547msgstr "Printer:"
81486341 5548
95bf8d1b 5549#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164 ../src/common/prntbase.cpp:519
53b2d7d7 5550#: ../src/html/htmprint.cpp:278
5325c2e3
VZ
5551msgid "Printing"
5552msgstr "Bezig met afdrukken"
5553
95bf8d1b 5554#: ../src/common/prntbase.cpp:587
09663494 5555msgid "Printing "
019df10e
RL
5556msgstr "Bezig met afdrukken"
5557
95bf8d1b 5558#: ../src/common/prntbase.cpp:331
019df10e
RL
5559msgid "Printing Error"
5560msgstr "Afdrukfout"
5561
95bf8d1b 5562#: ../src/common/prntbase.cpp:545
6ae941a6 5563#, c-format
95bf8d1b 5564msgid "Printing page %d of %d"
6ae941a6 5565msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d van %d"
95bf8d1b 5566
5325c2e3 5567#: ../src/generic/printps.cpp:202
019df10e
RL
5568#, c-format
5569msgid "Printing page %d..."
5570msgstr "Bezig met afdrukken van pagina %d..."
5571
5325c2e3 5572#: ../src/generic/printps.cpp:162
019df10e
RL
5573msgid "Printing..."
5574msgstr "Bezig met afdrukken..."
5575
95bf8d1b 5576#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110 ../include/wx/prntbase.h:264
6d876f2a 5577#: ../src/common/docview.cpp:2120
5325c2e3 5578msgid "Printout"
53b2d7d7 5579msgstr "Afdruk"
9a81018e 5580
6d876f2a 5581#: ../src/common/debugrpt.cpp:554
5325c2e3 5582#, c-format
95bf8d1b
VZ
5583msgid ""
5584"Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
5585msgstr ""
5586"Verwerking van foutopsporingsrapport mislukt. Bestanden zijn achtergelaten "
5587"in de \"%s\" map."
019df10e 5588
be546c6f 5589#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2473
7f4fd42e 5590msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
9fa83f93 5591msgstr "Voortgang renderer kan geen woord type renderen; waarde type:"
7f4fd42e 5592
95bf8d1b
VZ
5593#: ../src/common/prntbase.cpp:529
5594msgid "Progress:"
6ae941a6 5595msgstr "Voortgang:"
95bf8d1b 5596
5325c2e3 5597#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5598msgid "Properties"
53b2d7d7 5599msgstr "Eigenschappen"
5325c2e3
VZ
5600
5601#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
5325c2e3 5602msgid "Property"
53b2d7d7 5603msgstr "Eigenschap"
5325c2e3 5604
95bf8d1b 5605#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3145 ../src/propgrid/propgrid.cpp:3277
5325c2e3 5606msgid "Property Error"
53b2d7d7 5607msgstr "Eigenschapsfout"
5325c2e3 5608
f4eadf61 5609#: ../src/common/paper.cpp:114
019df10e
RL
5610msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
5611msgstr "Kwarto, 215 x 275 mm"
5612
6d876f2a 5613#: ../src/generic/logg.cpp:1037
019df10e
RL
5614msgid "Question"
5615msgstr "Vraag"
5616
be546c6f 5617#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5618msgid "Quit"
53b2d7d7 5619msgstr "Afsluiten"
5325c2e3 5620
6d876f2a 5621#: ../src/osx/menu_osx.cpp:544 ../src/osx/menu_osx.cpp:591
53b2d7d7 5622#, c-format
be546c6f 5623msgid "Quit %s"
53b2d7d7 5624msgstr "%s afsluiten"
be546c6f 5625
5325c2e3 5626#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5627msgid "Quit this program"
9fa83f93 5628msgstr "Dit programma afsluiten"
f4eadf61 5629
5325c2e3 5630#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61 5631msgid "RETURN"
9fa83f93 5632msgstr "TERUG"
f4eadf61 5633
5325c2e3 5634#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61 5635msgid "RIGHT"
9fa83f93 5636msgstr "RECHTS"
f4eadf61 5637
95bf8d1b 5638#: ../src/common/accelcmn.cpp:328
be546c6f 5639msgid "RawCtrl+"
53b2d7d7 5640msgstr "RawCtrl+"
be546c6f 5641
6d876f2a 5642#: ../src/common/ffile.cpp:114 ../src/common/ffile.cpp:135
019df10e
RL
5643#, c-format
5644msgid "Read error on file '%s'"
5645msgstr "Leesfout bij bestand '%s'"
5646
5325c2e3 5647#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5648msgid "Ready"
9bc93120 5649msgstr "Gereed"
81486341 5650
95bf8d1b 5651#: ../src/common/stockitem.cpp:186 ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 5652msgid "Redo"
9fa83f93 5653msgstr "Opnieuw"
7f4fd42e 5654
5325c2e3 5655#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5656msgid "Redo last action"
9fa83f93 5657msgstr "Herhaal laatste actie"
f4eadf61 5658
5325c2e3 5659#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5660msgid "Refresh"
9bc93120 5661msgstr "Verversen"
21eadc1a 5662
5325c2e3 5663#: ../src/msw/registry.cpp:626
019df10e
RL
5664#, c-format
5665msgid "Registry key '%s' already exists."
5666msgstr "Registersleutel '%s' bestaat al."
5667
5325c2e3 5668#: ../src/msw/registry.cpp:595
019df10e
RL
5669#, c-format
5670msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
5671msgstr "Registersleutel '%s' bestaat niet, kan niet hernoemen."
5672
5325c2e3 5673#: ../src/msw/registry.cpp:727
019df10e
RL
5674#, c-format
5675msgid ""
5676"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5677"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5678"operation aborted."
5679msgstr ""
5680"Registersleutel '%s' is nodig voor normaal systeemgebruik,\n"
5681"wissen maakt uw systeem onbruikbaar:\n"
5682"bewerking afgebroken."
5683
5325c2e3 5684#: ../src/msw/registry.cpp:521
019df10e
RL
5685#, c-format
5686msgid "Registry value '%s' already exists."
5687msgstr "Registerwaarde '%s' bestaat al."
5688
6d876f2a
VZ
5689#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:333
5690#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:337
f4eadf61 5691msgid "Regular"
9fa83f93 5692msgstr "regelmatig"
f4eadf61 5693
6d876f2a 5694#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:516
95bf8d1b 5695msgid "Relative"
6ae941a6 5696msgstr "Relatief"
95bf8d1b 5697
5325c2e3 5698#: ../src/generic/helpext.cpp:463
019df10e
RL
5699msgid "Relevant entries:"
5700msgstr "Relevante ingangen:"
5701
5325c2e3 5702#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5703msgid "Remove"
9fa83f93 5704msgstr "Weghalen"
21eadc1a 5705
09d3b694 5706#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1431
95bf8d1b 5707msgid "Remove Bullet"
6ae941a6 5708msgstr "Bolletje weghalen"
95bf8d1b 5709
09d3b694 5710#: ../src/html/helpwnd.cpp:441
019df10e
RL
5711msgid "Remove current page from bookmarks"
5712msgstr "Verwijder huidige pagina uit favorieten"
5713
7f4fd42e 5714#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5715#, c-format
5716msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
95bf8d1b
VZ
5717msgstr ""
5718"Renderer \"%s\" heeft incompatibele versie %d.%d en kan niet worden geladen."
402b0a2c 5719
be546c6f 5720#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1431
7f4fd42e 5721msgid "Rendering failed."
9fa83f93 5722msgstr "Renderen mislukt."
7f4fd42e 5723
6d876f2a 5724#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:4203
f4eadf61 5725msgid "Renumber List"
9fa83f93 5726msgstr "Hernummer lijst"
f4eadf61 5727
5325c2e3 5728#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5729msgid "Rep&lace"
9fa83f93 5730msgstr "&Vervangen"
21eadc1a 5731
09d3b694 5732#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:3263 ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61 5733msgid "Replace"
9fa83f93 5734msgstr "Vervangen"
f4eadf61 5735
7f4fd42e 5736#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
8dba7bfb 5737msgid "Replace &all"
2b5f62a0 5738msgstr "Allemaal vervangen"
8dba7bfb 5739
5325c2e3 5740#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61 5741msgid "Replace selection"
9bc93120 5742msgstr "Selectie vervangen"
f4eadf61 5743
7f4fd42e 5744#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
8dba7bfb 5745msgid "Replace with:"
2b5f62a0 5746msgstr "Vervangen met:"
8dba7bfb 5747
5325c2e3
VZ
5748#: ../src/common/valtext.cpp:162
5749msgid "Required information entry is empty."
53b2d7d7 5750msgstr "Vereiste informatieregel is leeg."
23cf065f 5751
09d3b694 5752#: ../src/common/translation.cpp:1976
53b2d7d7 5753#, c-format
5325c2e3 5754msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
53b2d7d7 5755msgstr "Bronbestand '%s' is geen geldige berichtencatalogus."
5325c2e3
VZ
5756
5757#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5758msgid "Revert to Saved"
9fa83f93 5759msgstr "Terug naar Opgeslagen"
21eadc1a 5760
5325c2e3 5761#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5325c2e3 5762msgid "Ridge"
53b2d7d7 5763msgstr "Rug"
5325c2e3
VZ
5764
5765#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5766#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
6d876f2a 5767#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
f4eadf61 5768msgid "Right"
9bc93120 5769msgstr "Rechts"
f4eadf61 5770
5325c2e3 5771#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
019df10e
RL
5772msgid "Right margin (mm):"
5773msgstr "Rechtermarge (mm):"
5774
09d3b694
VZ
5775#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:149
5776#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:151
7f4fd42e 5777#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5778#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61 5779msgid "Right-align text."
9fa83f93 5780msgstr "Rechtsuitgelijnde tekst."
f4eadf61 5781
5325c2e3 5782#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
019df10e
RL
5783msgid "Roman"
5784msgstr "Romein"
5785
5325c2e3
VZ
5786#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5787#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61 5788msgid "S&tandard bullet name:"
9fa83f93 5789msgstr "S&tandaard naam opsommingsteken:"
f4eadf61 5790
5325c2e3 5791#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61 5792msgid "SCROLL_LOCK"
9fa83f93 5793msgstr "SCROLL_LOCK"
f4eadf61 5794
5325c2e3 5795#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61 5796msgid "SELECT"
9fa83f93 5797msgstr "SELECTEER"
f4eadf61 5798
5325c2e3 5799#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61 5800msgid "SEPARATOR"
9fa83f93 5801msgstr "SCHEIDINGSTEKEN"
f4eadf61 5802
5325c2e3 5803#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61 5804msgid "SNAPSHOT"
9fa83f93 5805msgstr "SNAPSHOT"
f4eadf61 5806
5325c2e3 5807#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61 5808msgid "SPACE"
9fa83f93 5809msgstr "SPACE"
f4eadf61 5810
95bf8d1b 5811#: ../src/common/accelcmn.cpp:258 ../src/common/accelcmn.cpp:340
f4eadf61 5812msgid "SPECIAL"
9fa83f93 5813msgstr "SPECIAAL"
f4eadf61 5814
5325c2e3 5815#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61 5816msgid "SUBTRACT"
9fa83f93 5817msgstr "Aftrekken"
f4eadf61 5818
6d876f2a 5819#: ../src/common/stockitem.cpp:191 ../src/common/sizer.cpp:2679
81486341 5820msgid "Save"
9fa83f93 5821msgstr "Bewaren"
81486341 5822
5325c2e3 5823#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
019df10e
RL
5824#, c-format
5825msgid "Save %s file"
5826msgstr "Sla %s-bestand op"
5827
6d876f2a 5828#: ../src/generic/logg.cpp:519
be546c6f
VZ
5829msgid "Save &As..."
5830msgstr "Opslaan &Als..."
5831
6d876f2a 5832#: ../src/common/docview.cpp:361
f6fe9f9c
JS
5833msgid "Save As"
5834msgstr "Opslaan Als"
019df10e 5835
5325c2e3 5836#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3
VZ
5837msgid "Save as"
5838msgstr "Opslaan Als"
5839
5840#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61 5841msgid "Save current document"
9fa83f93 5842msgstr "Huidig document opslaan"
f4eadf61 5843
5325c2e3 5844#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61 5845msgid "Save current document with a different filename"
9bc93120 5846msgstr "Het huidige bestand onder een nieuwe naam opslaan"
f4eadf61 5847
6d876f2a 5848#: ../src/generic/logg.cpp:519
019df10e
RL
5849msgid "Save log contents to file"
5850msgstr "Sla log-gegevens op in bestand"
5851
5325c2e3 5852#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
019df10e 5853msgid "Script"
e33e36ed 5854msgstr "Script"
019df10e 5855
09d3b694
VZ
5856#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68 ../src/html/helpwnd.cpp:549
5857#: ../src/html/helpwnd.cpp:564
019df10e
RL
5858msgid "Search"
5859msgstr "Zoeken"
5860
09d3b694 5861#: ../src/html/helpwnd.cpp:551
95bf8d1b
VZ
5862msgid ""
5863"Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed "
5864"above"
5865msgstr ""
5866"Zoek in inhoudsopgave van helpbestand(en) naar alle plaatsen waar de tekst "
5867"die u boven heeft getypt voorkomt."
019df10e 5868
7f4fd42e 5869#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
8dba7bfb 5870msgid "Search direction"
2b5f62a0 5871msgstr "Zoek richting"
8dba7bfb 5872
7f4fd42e 5873#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
8dba7bfb 5874msgid "Search for:"
2b5f62a0 5875msgstr "Zoeken naar:"
8dba7bfb 5876
09d3b694 5877#: ../src/html/helpwnd.cpp:1066
019df10e
RL
5878msgid "Search in all books"
5879msgstr "Zoek in alle boeken"
5880
09d3b694 5881#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
019df10e
RL
5882msgid "Searching..."
5883msgstr "Bezig met zoeken..."
5884
6d876f2a 5885#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:547
019df10e
RL
5886msgid "Sections"
5887msgstr "Secties"
5888
6d876f2a 5889#: ../src/common/ffile.cpp:221
019df10e
RL
5890#, c-format
5891msgid "Seek error on file '%s'"
5892msgstr "Zoekfout bij bestand '%s'"
5893
6d876f2a 5894#: ../src/common/ffile.cpp:211
81486341
VZ
5895#, c-format
5896msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
95bf8d1b
VZ
5897msgstr ""
5898"opzoek fout bij bestand '%s' (grote bestanden niet ondersteund door stdio)"
81486341 5899
09d3b694 5900#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:331 ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
6d876f2a 5901#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/msw/textctrl.cpp:2289
a3671ac0 5902msgid "Select &All"
9fa83f93 5903msgstr "Selecteer alles"
a3671ac0 5904
95bf8d1b 5905#: ../src/common/stockitem.cpp:193 ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5906msgid "Select All"
9fa83f93 5907msgstr "Selecteer alles"
7f4fd42e 5908
6d876f2a 5909#: ../src/common/docview.cpp:1873
019df10e
RL
5910msgid "Select a document template"
5911msgstr "Selecteer een documentsjabloon"
5912
6d876f2a 5913#: ../src/common/docview.cpp:1947
019df10e
RL
5914msgid "Select a document view"
5915msgstr "Selecteer een documentweergave"
5916
6d876f2a
VZ
5917#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:236
5918#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
f4eadf61 5919msgid "Select regular or bold."
9fa83f93 5920msgstr "Selecteer Normaal of Vet."
f4eadf61 5921
6d876f2a
VZ
5922#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:223
5923#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 5924msgid "Select regular or italic style."
9fa83f93 5925msgstr "Selecteer normale of cursieve stijl."
f4eadf61 5926
6d876f2a
VZ
5927#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:249
5928#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
f4eadf61 5929msgid "Select underlining or no underlining."
e33e36ed 5930msgstr "Selecteer onderstreept of normaal."
f4eadf61 5931
6d876f2a 5932#: ../src/motif/filedlg.cpp:221
62603868 5933msgid "Selection"
9bc93120 5934msgstr "Selectie"
62603868 5935
f4eadf61 5936#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 5937#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61 5938msgid "Selects the list level to edit."
e33e36ed 5939msgstr "Selecteert het lijstniveau voor bewerking."
f4eadf61 5940
5325c2e3 5941#: ../src/common/cmdline.cpp:911
019df10e
RL
5942#, c-format
5943msgid "Separator expected after the option '%s'."
5944msgstr "Scheidingsteken verwacht na de optie '%s'."
5945
09d3b694 5946#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10393
5325c2e3 5947msgid "Set Cell Style"
53b2d7d7 5948msgstr "Cel stijl instellen"
5325c2e3 5949
be546c6f 5950#: ../include/wx/xtiprop.h:180
5325c2e3 5951msgid "SetProperty called w/o valid setter"
53b2d7d7 5952msgstr "SetProperty aangeroepen zonder geldige \"setter\""
5325c2e3 5953
09d3b694 5954#: ../src/common/filename.cpp:2602
5325c2e3 5955msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
95bf8d1b
VZ
5956msgstr ""
5957"Instellen van toegangstijden voor mappen wordt niet ondersteund op deze OS "
5958"versie"
5325c2e3 5959
7f4fd42e 5960#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
019df10e
RL
5961msgid "Setup..."
5962msgstr "Instellingen..."
5963
5325c2e3 5964#: ../src/msw/dialup.cpp:564
019df10e 5965msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
95bf8d1b
VZ
5966msgstr ""
5967"Meerdere actieve inbelverbindingen gevonden, willekeurige keuze gemaakt."
019df10e 5968
95bf8d1b 5969#: ../src/common/accelcmn.cpp:325
5325c2e3 5970msgid "Shift+"
53b2d7d7 5971msgstr "Shift+"
f4eadf61 5972
7f4fd42e 5973#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61 5974msgid "Show &hidden directories"
9fa83f93 5975msgstr "Toon &verborgen mappen"
f4eadf61 5976
6d876f2a 5977#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1004
f4eadf61 5978msgid "Show &hidden files"
9fa83f93 5979msgstr "Toon &Verborgen bestanden"
f4eadf61 5980
6d876f2a 5981#: ../src/osx/menu_osx.cpp:539 ../src/osx/menu_osx.cpp:586
5325c2e3
VZ
5982msgid "Show All"
5983msgstr "Toon alles"
5984
5985#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61 5986msgid "Show about dialog"
9fa83f93 5987msgstr "Toon 'Over' dialoogvenster"
f4eadf61 5988
09d3b694 5989#: ../src/html/helpwnd.cpp:503
019df10e
RL
5990msgid "Show all"
5991msgstr "Toon alles"
5992
09d3b694 5993#: ../src/html/helpwnd.cpp:514
019df10e 5994msgid "Show all items in index"
9fa83f93 5995msgstr "Toon alle elementen in de index"
019df10e 5996
7f4fd42e 5997#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
09663494 5998msgid "Show hidden directories"
2b5f62a0 5999msgstr "Toon verborgen mappen"
09663494 6000
09d3b694 6001#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
019df10e
RL
6002msgid "Show/hide navigation panel"
6003msgstr "Toon/verberg navigatie-paneel"
6004
95bf8d1b
VZ
6005#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:422
6006#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:424
f4eadf61 6007msgid "Shows a Unicode subset."
9fa83f93 6008msgstr "Toont een Unicode subset."
f4eadf61 6009
5325c2e3
VZ
6010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6012#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61 6014msgid "Shows a preview of the bullet settings."
e33e36ed 6015msgstr "Toont een voorbeeld van de opsommingtekens instellingen."
f4eadf61 6016
6d876f2a
VZ
6017#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:323
6018#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:325
f4eadf61 6019msgid "Shows a preview of the font settings."
9fa83f93 6020msgstr "Toon een voorbeeld van de lettertype instellingen."
f4eadf61 6021
6d876f2a 6022#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:581 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:583
f4eadf61 6023msgid "Shows a preview of the font."
e33e36ed 6024msgstr "Toont een voorbeeld van het lettertype."
f4eadf61 6025
09d3b694
VZ
6026#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
6027#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
f4eadf61 6028msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
9fa83f93 6029msgstr "Toont een voorbeeld van de paragraaf instellingen."
f4eadf61 6030
95bf8d1b 6031#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461 ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6032msgid "Shows the font preview."
9fa83f93 6033msgstr "Toont het lettertype voorbeeld."
21eadc1a 6034
5325c2e3 6035#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61 6036msgid "Simple monochrome theme"
9fa83f93 6037msgstr "Eenvoudig monochroom thema"
f4eadf61 6038
09d3b694 6039#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:276
5325c2e3 6040#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61 6041msgid "Single"
9fa83f93 6042msgstr "Enkel"
f4eadf61 6043
6d876f2a
VZ
6044#: ../src/generic/filectrlg.cpp:461 ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:357
6045#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
019df10e
RL
6046msgid "Size"
6047msgstr "Formaat"
6048
6d876f2a 6049#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:526
f4eadf61 6050msgid "Size:"
9bc93120 6051msgstr "Grootte:"
f4eadf61 6052
95bf8d1b 6053#: ../src/generic/progdlgg.cpp:263 ../src/generic/progdlgg.cpp:774
be546c6f 6054#: ../src/msw/progdlg.cpp:802
81486341 6055msgid "Skip"
9bc93120 6056msgstr "Overslaan"
81486341 6057
5325c2e3 6058#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
019df10e
RL
6059msgid "Slant"
6060msgstr "Schuin"
6061
6d876f2a 6062#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
6d876f2a 6063msgid "Small C&apitals"
09d3b694 6064msgstr "Klein K&apitaal"
6d876f2a 6065
5325c2e3 6066#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
5325c2e3 6067msgid "Solid"
53b2d7d7 6068msgstr "Solide"
019df10e 6069
6d876f2a 6070#: ../src/common/docview.cpp:1769
019df10e
RL
6071msgid "Sorry, could not open this file."
6072msgstr "Sorry, kon dit bestand niet openen."
6073
95bf8d1b 6074#: ../src/common/prntbase.cpp:2028 ../src/common/prntbase.cpp:2036
019df10e
RL
6075msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
6076msgstr "Sorry, onvoldoende geheugen voor afdrukweergave."
6077
6d876f2a
VZ
6078#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:609
6079#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:657
6080#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:823
6081#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:899
6082#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:937
f4eadf61 6083msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
9fa83f93 6084msgstr "Helaas, die naam bestaat al. Kies een andere."
f4eadf61 6085
6d876f2a 6086#: ../src/common/docview.cpp:1792
402b0a2c 6087msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
9fa83f93 6088msgstr "Helaas, het formaat van dit bestand is onbekend."
402b0a2c 6089
edff7545 6090#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6091msgid "Sound data are in unsupported format."
9fa83f93 6092msgstr "De geluidsdata zijn in een niet ondersteund formaat."
402b0a2c 6093
edff7545 6094#: ../src/unix/sound.cpp:478
9fa83f93 6095#, c-format
402b0a2c 6096msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
9fa83f93 6097msgstr "Geluidsbestand '%s' heeft een niet ondersteund formaat."
402b0a2c 6098
5325c2e3 6099#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61 6100msgid "Spacing"
9fa83f93 6101msgstr "Tussenruimtebepaling"
f4eadf61 6102
5325c2e3
VZ
6103#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6104msgid "Spell Check"
53b2d7d7 6105msgstr "Spellingscontrole"
5325c2e3
VZ
6106
6107#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6108#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61 6109msgid "Standard"
9bc93120 6110msgstr "Standaard"
f4eadf61
MB
6111
6112#: ../src/common/paper.cpp:106
019df10e
RL
6113msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
6114msgstr "USA Statement, 5 1/2 x 8 1/2 inch"
6115
6d876f2a
VZ
6116#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:515
6117#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:520
95bf8d1b 6118msgid "Static"
6ae941a6 6119msgstr "Statisch"
95bf8d1b 6120
7f4fd42e 6121#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6122msgid "Status:"
9bc93120 6123msgstr "Status:"
81486341 6124
5325c2e3 6125#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6126msgid "Stop"
53b2d7d7 6127msgstr "Stoppen"
019df10e 6128
5325c2e3 6129#: ../src/common/stockitem.cpp:200
5325c2e3 6130msgid "Strikethrough"
53b2d7d7 6131msgstr "Doorhalen"
402b0a2c 6132
5325c2e3 6133#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
9fa83f93 6134#, c-format
402b0a2c 6135msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
9fa83f93 6136msgstr "Tekenreeks Naar Kleur : Incorrecte kleur specificatie: %s"
402b0a2c 6137
6d876f2a 6138#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:319 ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6139msgid "Style"
9bc93120 6140msgstr "Stijl"
f4eadf61 6141
5325c2e3 6142#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61 6143msgid "Style Organiser"
9fa83f93 6144msgstr "Stijl Organiseren"
f4eadf61 6145
6d876f2a 6146#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
f4eadf61 6147msgid "Style:"
9bc93120 6148msgstr "Stijl:"
f4eadf61 6149
6d876f2a 6150#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:313
7f4fd42e 6151msgid "Subscrip&t"
9fa83f93 6152msgstr "Onderschrif&t"
7f4fd42e 6153
6d876f2a 6154#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:306
7f4fd42e 6155msgid "Supe&rscript"
9fa83f93 6156msgstr "Bovensch&rift"
7f4fd42e 6157
f4eadf61 6158#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6159msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
9fa83f93 6160msgstr "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
62603868 6161
f4eadf61 6162#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6163msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
9fa83f93 6164msgstr "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
62603868 6165
5325c2e3 6166#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61
MB
6167msgid "Swiss"
6168msgstr "Schreefloos"
6169
5325c2e3
VZ
6170#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6171#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61 6172msgid "Symbol"
9bc93120 6173msgstr "Symbool"
f4eadf61 6174
5325c2e3
VZ
6175#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6176#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61 6177msgid "Symbol &font:"
9fa83f93 6178msgstr "Symbool &lettertype"
f4eadf61 6179
5325c2e3 6180#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61 6181msgid "TAB"
9bc93120 6182msgstr "TAB"
019df10e 6183
95bf8d1b 6184#: ../src/common/imagtiff.cpp:373 ../src/common/imagtiff.cpp:386
be546c6f 6185#: ../src/common/imagtiff.cpp:745
019df10e
RL
6186msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
6187msgstr "TIFF: kon geen geheugen reserveren."
6188
be546c6f 6189#: ../src/common/imagtiff.cpp:305
019df10e
RL
6190msgid "TIFF: Error loading image."
6191msgstr "TIFF: fout bij laden van afbeelding."
6192
be546c6f 6193#: ../src/common/imagtiff.cpp:472
019df10e
RL
6194msgid "TIFF: Error reading image."
6195msgstr "TIFF: fout bij lezen van afbeelding."
6196
be546c6f 6197#: ../src/common/imagtiff.cpp:612
019df10e
RL
6198msgid "TIFF: Error saving image."
6199msgstr "TIFF: fout bij opslaan van afbeelding."
6200
be546c6f 6201#: ../src/common/imagtiff.cpp:850
019df10e
RL
6202msgid "TIFF: Error writing image."
6203msgstr "TIFF: fout bij schrijven van afbeelding."
6204
be546c6f 6205#: ../src/common/imagtiff.cpp:359
5325c2e3 6206msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
53b2d7d7 6207msgstr "TIFF: Afbeeldingsgrootte is abnormaal groot."
5325c2e3 6208
09d3b694 6209#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10683
5325c2e3 6210msgid "Table Properties"
53b2d7d7 6211msgstr "Tabel eigenschappen"
5325c2e3 6212
f4eadf61 6213#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6214msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
9fa83f93 6215msgstr "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
62603868 6216
f4eadf61 6217#: ../src/common/paper.cpp:104
019df10e
RL
6218msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
6219msgstr "USA Tabloid, 11 x 17 inch"
6220
6d876f2a 6221#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:337
f4eadf61 6222msgid "Tabs"
9bc93120 6223msgstr "Tabs"
f4eadf61 6224
5325c2e3 6225#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
019df10e 6226msgid "Teletype"
e33e36ed 6227msgstr "Niet proportioneel (Teletype)"
019df10e 6228
6d876f2a 6229#: ../src/common/docview.cpp:1874
019df10e
RL
6230msgid "Templates"
6231msgstr "Sjablonen"
6232
be546c6f 6233#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2374
7f4fd42e 6234msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
9fa83f93 6235msgstr "Gerenderde tekst kan geen waarde renderen; waarde type: "
7f4fd42e 6236
95bf8d1b 6237#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
019df10e
RL
6238msgid "Thai (ISO-8859-11)"
6239msgstr "Thais (ISO-8859-11)"
6240
95bf8d1b 6241#: ../src/common/ftp.cpp:621
8dba7bfb 6242msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
2b5f62a0 6243msgstr "De FTP server ondersteunt niet passieve mode."
8dba7bfb 6244
95bf8d1b 6245#: ../src/common/ftp.cpp:607
21eadc1a 6246msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
9fa83f93 6247msgstr "De FTP server ondersteunt het PORT commando niet."
21eadc1a 6248
f4eadf61 6249#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6250#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6251#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6252#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61 6253msgid "The available bullet styles."
9fa83f93 6254msgstr "De beschikbare opsommingsteken stijlen."
f4eadf61 6255
6d876f2a
VZ
6256#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:203
6257#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
f4eadf61 6258msgid "The available styles."
9fa83f93 6259msgstr "De beschikbare Stijlen."
f4eadf61 6260
5325c2e3
VZ
6261#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6262#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
5325c2e3 6263msgid "The background colour."
53b2d7d7 6264msgstr "De achtergrondkleur."
5325c2e3
VZ
6265
6266#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6267#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
5325c2e3 6268msgid "The bottom margin size."
53b2d7d7 6269msgstr "De grootte van de bodem marge."
5325c2e3
VZ
6270
6271#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6272#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
5325c2e3 6273msgid "The bottom padding size."
53b2d7d7 6274msgstr "De grootte van de bodem uitvulruimte."
5325c2e3 6275
6d876f2a
VZ
6276#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:636
6277#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:638
6278#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:650
6279#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:652
95bf8d1b 6280msgid "The bottom position."
6ae941a6 6281msgstr "De onderpositie."
95bf8d1b 6282
7f4fd42e 6283#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6284#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6285#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6286#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6287#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6288#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6289#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6290#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61 6291msgid "The bullet character."
9fa83f93 6292msgstr "Het opsommingsteken letterteken."
f4eadf61 6293
95bf8d1b
VZ
6294#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:444
6295#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:446
f4eadf61 6296msgid "The character code."
e33e36ed 6297msgstr "De Letterteken code."
f4eadf61 6298
95bf8d1b 6299#: ../src/common/fontmap.cpp:204
019df10e
RL
6300#, c-format
6301msgid ""
6302"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6303"another charset to replace it with or choose\n"
6304"[Cancel] if it cannot be replaced"
6305msgstr ""
6306"De tekenset '%s' is onbekend. U kunt een andere\n"
6307"tekenset kiezen om te vervangen of kies [Annuleer]\n"
6308"als het niet vervangen kan worden"
6309
6d876f2a 6310#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:368
019df10e
RL
6311#, c-format
6312msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
6313msgstr "Het klembord-formaat '%d' bestaat niet."
6314
f4eadf61 6315#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6316#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61 6317msgid "The default style for the next paragraph."
9fa83f93 6318msgstr "De standaard stijl voor de volgende paragraaf."
f4eadf61 6319
7f4fd42e 6320#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
2b5f62a0 6321#, c-format
a3671ac0
VS
6322msgid ""
6323"The directory '%s' does not exist\n"
09663494 6324"Create it now?"
a3671ac0
VS
6325msgstr ""
6326"De map '%s' bestaat niet\n"
09663494 6327"Nu maken?"
019df10e 6328
5325c2e3 6329#: ../src/html/htmprint.cpp:272
9fa83f93 6330#, c-format
402b0a2c 6331msgid ""
95bf8d1b
VZ
6332"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be "
6333"truncated if printed.\n"
5325c2e3
VZ
6334"\n"
6335"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6336msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6337"Het document \"%s\" past niet horizontaal op de pagina en zal worden "
6338"afgekapt bij het afdrukken.\n"
53b2d7d7
VZ
6339"\n"
6340"Wilt u ondanks dat toch doorgaan met afdrukken?"
402b0a2c 6341
6d876f2a 6342#: ../src/common/docview.cpp:1179
2b5f62a0 6343#, c-format
a3671ac0
VS
6344msgid ""
6345"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
8dba7bfb 6346"It has been removed from the most recently used files list."
a3671ac0
VS
6347msgstr ""
6348"Het bestand '%s' bestaat niet en kon niet geopend worden.\n"
2b5f62a0 6349"Het is verwijderd van de lijst 'recente bestanden'."
019df10e 6350
09d3b694
VZ
6351#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:209
6352#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:211
5325c2e3 6353#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
7f4fd42e 6354#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61 6355msgid "The first line indent."
9fa83f93 6356msgstr "De eerste regel inspringing."
f4eadf61 6357
09d3b694 6358#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:428
7f4fd42e 6359msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
9fa83f93 6360msgstr "De volgende standaard GTK+ opties worden ook ondersteund:\n"
7f4fd42e 6361
95bf8d1b 6362#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415 ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6363msgid "The font colour."
9fa83f93 6364msgstr "De lettertypekleur."
21eadc1a 6365
95bf8d1b 6366#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376 ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6367msgid "The font family."
9fa83f93 6368msgstr "De lettertypefamilie"
21eadc1a 6369
95bf8d1b
VZ
6370#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:406
6371#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:408
f4eadf61 6372msgid "The font from which to take the symbol."
9fa83f93 6373msgstr "Het lettertype waar het symbool van wordt genomen."
f4eadf61 6374
95bf8d1b
VZ
6375#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428 ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6376#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435 ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6377msgid "The font point size."
9fa83f93 6378msgstr "De lettertype puntgrootte."
21eadc1a 6379
6d876f2a 6380#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 6381msgid "The font size in points."
9fa83f93 6382msgstr "De lettertypegrootte in punten."
f4eadf61 6383
6d876f2a
VZ
6384#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
6385#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:193
95bf8d1b 6386msgid "The font size units, points or pixels."
6ae941a6 6387msgstr "De lettertypegrootte in units, punten of pixels."
95bf8d1b
VZ
6388
6389#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387 ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6390msgid "The font style."
9fa83f93 6391msgstr "De lettertypestijl."
21eadc1a 6392
95bf8d1b 6393#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398 ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6394msgid "The font weight."
9fa83f93 6395msgstr "De lettertypegewicht."
21eadc1a 6396
6d876f2a 6397#: ../src/common/docview.cpp:1460
53b2d7d7 6398#, c-format
5325c2e3 6399msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
53b2d7d7 6400msgstr "Het formaat van bestand '%s' kan niet worden bepaald."
5325c2e3 6401
09d3b694
VZ
6402#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:200
6403#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:202
5325c2e3
VZ
6404#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6405#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61 6406msgid "The left indent."
9fa83f93 6407msgstr "De Linkse inspringing."
f4eadf61 6408
5325c2e3
VZ
6409#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6410#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
5325c2e3 6411msgid "The left margin size."
53b2d7d7 6412msgstr "De grootte van de linkermarge."
5325c2e3
VZ
6413
6414#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6415#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
5325c2e3 6416msgid "The left padding size."
53b2d7d7 6417msgstr "De grootte van de linker uitvulruimte."
5325c2e3 6418
6d876f2a
VZ
6419#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:531
6420#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:533
6421#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:545
6422#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:547
95bf8d1b 6423msgid "The left position."
6ae941a6 6424msgstr "De linkerpositie"
95bf8d1b 6425
09d3b694
VZ
6426#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:289
6427#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:291
5325c2e3
VZ
6428#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6429#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61 6430msgid "The line spacing."
9fa83f93 6431msgstr "De regeltussenruimte."
f4eadf61 6432
5325c2e3
VZ
6433#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6434#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61 6435msgid "The list item number."
9fa83f93 6436msgstr "Het nummer van de elementenlijst."
f4eadf61 6437
6d876f2a 6438#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:654
5325c2e3 6439msgid "The locale ID is unknown."
53b2d7d7 6440msgstr "De lokale ID is onbekend."
7f4fd42e 6441
6d876f2a
VZ
6442#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:363
6443#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:365
5325c2e3 6444msgid "The object height."
53b2d7d7 6445msgstr "De hoogte van het object."
8dba7bfb 6446
6d876f2a
VZ
6447#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:471
6448#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:473
be546c6f 6449msgid "The object maximum height."
53b2d7d7 6450msgstr "De maximale hoogte van het object."
be546c6f 6451
6d876f2a
VZ
6452#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:444
6453#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:446
be546c6f 6454msgid "The object maximum width."
53b2d7d7 6455msgstr "De maximale breedte van het object."
be546c6f 6456
6d876f2a
VZ
6457#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:417
6458#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:419
95bf8d1b
VZ
6459msgid "The object minimum height."
6460msgstr "De minimale hoogte van het object."
6461
6d876f2a
VZ
6462#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:390
6463#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:392
be546c6f 6464msgid "The object minimum width."
53b2d7d7 6465msgstr "De minimale breedte van het object."
be546c6f 6466
6d876f2a
VZ
6467#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
6468#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
5325c2e3 6469msgid "The object width."
53b2d7d7 6470msgstr "De breedte van het object."
5325c2e3 6471
09d3b694
VZ
6472#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:228
6473#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
5325c2e3
VZ
6474msgid "The outline level."
6475msgstr "Het Outline niveau."
6476
be546c6f 6477#: ../src/common/log.cpp:284
53b2d7d7 6478#, c-format
5325c2e3 6479msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61 6480msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
53b2d7d7
VZ
6481msgstr[0] "Het vorige bericht %lu keer herhaald."
6482msgstr[1] "Het vorige bericht %lu keer herhaald."
f4eadf61 6483
be546c6f 6484#: ../src/common/log.cpp:277
5325c2e3 6485msgid "The previous message repeated once."
53b2d7d7 6486msgstr "Het vorige bericht eenmaal herhaald."
5325c2e3 6487
6d876f2a 6488#: ../src/gtk/print.cpp:941 ../src/gtk/print.cpp:1124
7f4fd42e 6489msgid "The print dialog returned an error."
9fa83f93 6490msgstr "De afdrukdialoog gaf een fout."
7f4fd42e 6491
95bf8d1b
VZ
6492#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:463
6493#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:465
f4eadf61 6494msgid "The range to show."
9fa83f93 6495msgstr "De te tonen range."
f4eadf61 6496
5325c2e3 6497#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6498msgid ""
95bf8d1b
VZ
6499"The report contains the files listed below. If any of these files contain "
6500"private information,\n"
98735f00 6501"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6502msgstr ""
95bf8d1b
VZ
6503"Het rapport bevat de hieronder opgesomde bestanden. Wanneer een van deze "
6504"bestanden persoonlijke informatie bevat,\n"
9fa83f93 6505"haal dan het vinkje weg en ze zullen verwijderd worden uit het rapport.\n"
9a81018e 6506
5325c2e3 6507#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
019df10e
RL
6508#, c-format
6509msgid "The required parameter '%s' was not specified."
6510msgstr "De benodigde parameter '%s' was niet gespecificeerd."
6511
09d3b694
VZ
6512#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:218
6513#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:220
5325c2e3
VZ
6514#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6515#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61 6516msgid "The right indent."
9fa83f93 6517msgstr "De rechts inspringing."
f4eadf61 6518
5325c2e3
VZ
6519#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6520#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
5325c2e3 6521msgid "The right margin size."
53b2d7d7 6522msgstr "De grootte van de rechtermarge."
5325c2e3
VZ
6523
6524#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6525#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
5325c2e3 6526msgid "The right padding size."
53b2d7d7 6527msgstr "De grootte van de rechteruitvulruimte."
5325c2e3 6528
6d876f2a
VZ
6529#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:601
6530#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:603
6531#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:615
6532#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:617
95bf8d1b 6533msgid "The right position."
6ae941a6 6534msgstr "De rechterpositie."
95bf8d1b 6535
09d3b694 6536#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:268
5325c2e3
VZ
6537#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6538#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61 6539msgid "The spacing after the paragraph."
9fa83f93 6540msgstr "De ruimte na de paragraaf."
f4eadf61 6541
09d3b694
VZ
6542#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:258
6543#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:260
5325c2e3
VZ
6544#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6545#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61 6546msgid "The spacing before the paragraph."
e33e36ed 6547msgstr "De tussenruimte voor de paragraaf."
f4eadf61 6548
f4eadf61 6549#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6550#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61 6551msgid "The style name."
9fa83f93 6552msgstr "De stijl naam."
f4eadf61 6553
f4eadf61 6554#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6555#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61 6556msgid "The style on which this style is based."
9fa83f93 6557msgstr "De stijl waarop deze stijl is gebaseerd."
f4eadf61 6558
6d876f2a
VZ
6559#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:215
6560#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
f4eadf61 6561msgid "The style preview."
9fa83f93 6562msgstr "Afdrukvoorbeeld van de stijl."
f4eadf61 6563
6d876f2a 6564#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:670
5325c2e3 6565msgid "The system cannot find the file specified."
53b2d7d7 6566msgstr "Het systeem kan het opgegeven bestand niet vinden."
5325c2e3 6567
f4eadf61 6568#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6569#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61 6570msgid "The tab position."
9fa83f93 6571msgstr "De tab positie."
f4eadf61 6572
5325c2e3 6573#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61 6574msgid "The tab positions."
9fa83f93 6575msgstr "De tab posities."
f4eadf61 6576
09d3b694 6577#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2706
019df10e
RL
6578msgid "The text couldn't be saved."
6579msgstr "De tekst kon niet worden opgeslagen."
6580
5325c2e3
VZ
6581#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6582#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
5325c2e3 6583msgid "The top margin size."
53b2d7d7 6584msgstr "De grootte van de bovenmarge."
5325c2e3
VZ
6585
6586#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6587#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
5325c2e3 6588msgid "The top padding size."
53b2d7d7 6589msgstr "De grootte van de bovenuitvulruimte."
5325c2e3 6590
6d876f2a
VZ
6591#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:566
6592#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:568
6593#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:580
6594#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:582
95bf8d1b 6595msgid "The top position."
6ae941a6 6596msgstr "De bovenpositie."
95bf8d1b 6597
5325c2e3 6598#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
019df10e
RL
6599#, c-format
6600msgid "The value for the option '%s' must be specified."
6601msgstr "De waarde voor de optie '%s' moet worden opgegeven/"
6602
5325c2e3 6603#: ../src/msw/dialup.cpp:453
9fa83f93 6604#, c-format
95bf8d1b
VZ
6605msgid ""
6606"The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too "
6607"old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
6608msgstr ""
6609"De versie van de inbelverbindingsoftware (RAS) op deze machine is te oud. "
6610"Bijwerken naar nieuwere versie is aanbevolen (de volgende benodigde functie "
6611"ontbreekt: %s)."
5325c2e3 6612
6d876f2a 6613#: ../src/gtk/print.cpp:969
7f4fd42e 6614msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
9fa83f93 6615msgstr "De wxGtkPrinterDC kan niet worden gebruikt."
7f4fd42e 6616
be546c6f 6617#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1341
7f4fd42e 6618msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
9fa83f93 6619msgstr "Er is geen kolom of renderer voor de gespecificeerde kolomindex."
7f4fd42e 6620
95bf8d1b
VZ
6621#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:611 ../src/html/htmprint.cpp:736
6622msgid ""
6623"There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
6624msgstr ""
6625"Er was een probleem tijdens pagina-instellingen: U moet mogelijk een "
6626"standaard printer instellen."
5325c2e3
VZ
6627
6628#: ../src/html/htmprint.cpp:256
95bf8d1b
VZ
6629msgid ""
6630"This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated "
6631"when it is printed."
6632msgstr ""
6633"Dit document pas horizontaal niet op de pagina en zal worden afgekapt als "
6634"het wordt afgedrukt."
5325c2e3 6635
09d3b694 6636#: ../src/common/image.cpp:2705
53b2d7d7 6637#, c-format
5325c2e3 6638msgid "This is not a %s."
53b2d7d7 6639msgstr "dit is niet een %s."
09663494 6640
6d876f2a 6641#: ../src/common/wincmn.cpp:1637
be546c6f 6642msgid "This platform does not support background transparency."
53b2d7d7 6643msgstr "Dit platform ondersteunt geen transparante achtergrond."
be546c6f 6644
09d3b694 6645#: ../src/gtk/window.cpp:4295
95bf8d1b
VZ
6646msgid ""
6647"This program was compiled with a too old version of GTK+, please rebuild "
6648"with GTK+ 2.12 or newer."
6649msgstr ""
6650"Dit programma is gecompileerd met een te oude versie van GTK+. Herbouw het "
6651"met GTK+ 2.12 of nieuwer."
be546c6f 6652
7f4fd42e 6653#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
95bf8d1b
VZ
6654msgid ""
6655"This system doesn't support date controls, please upgrade your version of "
6656"comctl32.dll"
6657msgstr ""
6658"Dit systeem ondersteunt geen datum controls. Werk uw versie van comctl32.dll "
6659"bij"
81486341 6660
6d876f2a 6661#: ../src/msw/thread.cpp:1301
95bf8d1b
VZ
6662msgid ""
6663"Thread module initialization failed: cannot store value in thread local "
6664"storage"
6665msgstr ""
6666"Threadmodule-initialisatie mislukt: kan geen waarde opslaan in lokale thread-"
6667"geheugenruimte."
019df10e 6668
6d876f2a 6669#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1759
019df10e
RL
6670msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
6671msgstr "Threadmodule-initialisatie mislukt: maken van thread-sleutel mislukt"
6672
6d876f2a 6673#: ../src/msw/thread.cpp:1289
95bf8d1b
VZ
6674msgid ""
6675"Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread "
6676"local storage"
6677msgstr ""
6678"Threadmodule-initialisatie mislukt: niet mogelijk een index te reserveren in "
6679"lokale thread-geheugenruimte."
019df10e 6680
6d876f2a 6681#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1039
019df10e
RL
6682msgid "Thread priority setting is ignored."
6683msgstr "Thread-prioriteitsinstelling is genegeerd."
6684
6d876f2a 6685#: ../src/msw/mdi.cpp:173
8dba7bfb 6686msgid "Tile &Horizontally"
2b5f62a0 6687msgstr "Onder elkaar"
8dba7bfb 6688
6d876f2a 6689#: ../src/msw/mdi.cpp:174
8dba7bfb 6690msgid "Tile &Vertically"
2b5f62a0 6691msgstr "Naast elkaar"
8dba7bfb 6692
95bf8d1b 6693#: ../src/common/ftp.cpp:203
21eadc1a 6694msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
95bf8d1b
VZ
6695msgstr ""
6696"Time-out tijdens het wachten op FTP server verbinding: probeer de passieve "
6697"modus."
21eadc1a 6698
9fa83f93 6699#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6700msgid "Timer creation failed."
9fa83f93 6701msgstr "Aanmaken timer mislukt"
019df10e 6702
5325c2e3 6703#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
019df10e
RL
6704msgid "Tip of the Day"
6705msgstr "Tip van de dag"
6706
5325c2e3 6707#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
019df10e
RL
6708msgid "Tips not available, sorry!"
6709msgstr "Geen tips beschikbaar, sorry!"
6710
5325c2e3 6711#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
019df10e
RL
6712msgid "To:"
6713msgstr "Aan:"
6714
be546c6f 6715#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2452
7f4fd42e 6716msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
9fa83f93 6717msgstr "Schakelaar renderer kan geen waarde renderen; waarde type:"
7f4fd42e 6718
6d876f2a 6719#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7926
f4eadf61 6720msgid "Too many EndStyle calls!"
9fa83f93 6721msgstr "Te veel EindStijl aanroepen!"
f4eadf61 6722
be546c6f 6723#: ../src/common/imagpng.cpp:287
402b0a2c 6724msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
9fa83f93 6725msgstr "Te veel kleuren in PNG. De afbeelding kan enigszins troebel overkomen."
402b0a2c 6726
6d876f2a
VZ
6727#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
6728#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287 ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6729msgid "Top"
53b2d7d7 6730msgstr "Top"
5325c2e3
VZ
6731
6732#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
019df10e
RL
6733msgid "Top margin (mm):"
6734msgstr "Bovenmarge (mm):"
6735
7f4fd42e 6736#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61 6737msgid "Translations by "
9fa83f93 6738msgstr "Vertalingen door"
f4eadf61 6739
5325c2e3 6740#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e 6741msgid "Translators"
9fa83f93 6742msgstr "Vertalers"
7f4fd42e 6743
5325c2e3
VZ
6744#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
6745msgid "True"
53b2d7d7 6746msgstr "Waar"
5325c2e3 6747
be546c6f 6748#: ../src/common/fs_mem.cpp:228
019df10e
RL
6749#, c-format
6750msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
95bf8d1b
VZ
6751msgstr ""
6752"Bezig met poging om bestand '%s' uit geheugen VFS te verwijderen, maar het "
6753"is niet geladen!"
019df10e 6754
95bf8d1b 6755#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
019df10e
RL
6756msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
6757msgstr "Turks (ISO-8859-9)"
6758
6d876f2a 6759#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 6760msgid "Type"
9bc93120 6761msgstr "Type"
402b0a2c 6762
6d876f2a
VZ
6763#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:161
6764#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:163
f4eadf61 6765msgid "Type a font name."
9fa83f93 6766msgstr "Typ een lettertype naam."
f4eadf61 6767
6d876f2a
VZ
6768#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:176
6769#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:178
f4eadf61 6770msgid "Type a size in points."
9fa83f93 6771msgstr "Typ een grootte in punten."
f4eadf61 6772
6d876f2a 6773#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:666
5325c2e3
VZ
6774#, c-format
6775msgid "Type mismatch in argument %u."
53b2d7d7 6776msgstr "Type komt niet overeen in argument %u."
5325c2e3 6777
95bf8d1b 6778#: ../src/common/xtixml.cpp:357 ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6779#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6780msgid "Type must have enum - long conversion"
9fa83f93 6781msgstr "Type moet enum hebben - long conversie."
402b0a2c 6782
5325c2e3
VZ
6783#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6784#, c-format
95bf8d1b
VZ
6785msgid ""
6786"Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT "
6787"\"%s\"."
6788msgstr ""
6789"Type handeling \"%s\" mislukt: Eigenschap met label \"%s\" is van type \"%s"
6790"\", NIET \"%s\"."
5325c2e3
VZ
6791
6792#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61 6793msgid "UP"
9fa83f93 6794msgstr "OMHOOG"
f4eadf61
MB
6795
6796#: ../src/common/paper.cpp:135
019df10e
RL
6797msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
6798msgstr "USA Std Fanfold, 14 7/8 x 11 inch"
6799
95bf8d1b 6800#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
f4eadf61 6801msgid "US-ASCII"
9fa83f93 6802msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6803
5325c2e3
VZ
6804#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
6805msgid "Unable to add inotify watch"
53b2d7d7 6806msgstr "Kan geen inotify controle toevoegen"
5325c2e3
VZ
6807
6808#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
6809msgid "Unable to add kqueue watch"
53b2d7d7 6810msgstr "Kan geen kqueue controle toevoegen"
5325c2e3
VZ
6811
6812#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
6813msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
53b2d7d7 6814msgstr "Kan handle niet associëren met I/O voltooiingspoort"
5325c2e3
VZ
6815
6816#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
5325c2e3 6817msgid "Unable to close I/O completion port handle"
53b2d7d7 6818msgstr "Sluiten van I/O voltooiingspoort ingang niet mogelijk"
5325c2e3
VZ
6819
6820#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
5325c2e3 6821msgid "Unable to close inotify instance"
53b2d7d7 6822msgstr "Sluiten van inotify exemplaarset niet mogelijk"
5325c2e3
VZ
6823
6824#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
53b2d7d7 6825#, c-format
5325c2e3 6826msgid "Unable to close path '%s'"
53b2d7d7 6827msgstr "Sluiten van pad '%s' niet mogelijk"
5325c2e3
VZ
6828
6829#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
53b2d7d7 6830#, c-format
5325c2e3 6831msgid "Unable to close the handle for '%s'"
53b2d7d7 6832msgstr "Sluiten van de ingang voor '%s' niet mogelijk."
5325c2e3
VZ
6833
6834#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
5325c2e3 6835msgid "Unable to create I/O completion port"
53b2d7d7 6836msgstr "Niet mogelijk een I/O voltooiingspoort aan te maken"
5325c2e3
VZ
6837
6838#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
5325c2e3 6839msgid "Unable to create IOCP worker thread"
53b2d7d7 6840msgstr "Niet mogelijk een IOCP WorklerThread aan te maken"
5325c2e3
VZ
6841
6842#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
5325c2e3 6843msgid "Unable to create inotify instance"
53b2d7d7 6844msgstr "Niet mogelijk een inotify exemplaarset aan te maken"
5325c2e3
VZ
6845
6846#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
5325c2e3 6847msgid "Unable to create kqueue instance"
53b2d7d7 6848msgstr "Niet mogelijk een kqueue exemplaarset aan te maken"
5325c2e3
VZ
6849
6850#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
6851msgid "Unable to dequeue completion packet"
53b2d7d7 6852msgstr "Kan voltooiingspakket niet uit de wachtrij halen "
5325c2e3
VZ
6853
6854#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
6855msgid "Unable to get events from kqueue"
53b2d7d7 6856msgstr "Kan gebeurtenissen niet uit kqueue halen"
5325c2e3 6857
be546c6f 6858#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1904
5325c2e3 6859msgid "Unable to handle native drag&drop data"
53b2d7d7 6860msgstr "Kan eigen sleur&pleur gegevens niet afhandelen"
5325c2e3 6861
6d876f2a 6862#: ../src/gtk/app.cpp:440
7f4fd42e 6863msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
9fa83f93 6864msgstr "Niet in staat GTK+ te initialiseren. Is DISPLAY juist ingesteld?"
7f4fd42e 6865
6d876f2a 6866#: ../src/gtk/app.cpp:277
7f4fd42e 6867msgid "Unable to initialize Hildon program"
9fa83f93 6868msgstr "Hildon programma kan niet worden geïnitializeerd"
f4eadf61 6869
5325c2e3 6870#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
53b2d7d7 6871#, c-format
5325c2e3 6872msgid "Unable to open path '%s'"
53b2d7d7 6873msgstr "Niet mogelijk pad '%s' te openen"
5325c2e3
VZ
6874
6875#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
019df10e
RL
6876#, c-format
6877msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
6878msgstr "Kan gevraagd HTML-document niet openen: %s"
6879
f4eadf61 6880#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6881msgid "Unable to play sound asynchronously."
9fa83f93 6882msgstr "Niet in staat geluid asynchroon af te spelen."
402b0a2c 6883
5325c2e3
VZ
6884#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
6885msgid "Unable to post completion status"
53b2d7d7 6886msgstr "Kan voltooiingstatus niet plaatsen"
5325c2e3 6887
6d876f2a 6888#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:531
5325c2e3 6889msgid "Unable to read from inotify descriptor"
53b2d7d7 6890msgstr "kan inotify descriptor niet lezen"
5325c2e3
VZ
6891
6892#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
6893msgid "Unable to remove inotify watch"
53b2d7d7 6894msgstr "Kan inotify controle niet verwijderen"
5325c2e3
VZ
6895
6896#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
6897msgid "Unable to remove kqueue watch"
53b2d7d7 6898msgstr "Kan kqueue controle niet verwijderen"
5325c2e3
VZ
6899
6900#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
53b2d7d7 6901#, c-format
5325c2e3 6902msgid "Unable to set up watch for '%s'"
53b2d7d7 6903msgstr "Kan controle op '%s' niet instellen"
5325c2e3
VZ
6904
6905#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6906msgid "Unable to start IOCP worker thread"
53b2d7d7 6907msgstr "Kan IOCP WorkerThread niet opstarten"
5325c2e3
VZ
6908
6909#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6910msgid "Undelete"
9bc93120 6911msgstr "terughalen"
019df10e 6912
5325c2e3 6913#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6914msgid "Underline"
53b2d7d7 6915msgstr "Onderstrepen"
5325c2e3 6916
6d876f2a 6917#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:342 ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:557
5325c2e3 6918#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 6919msgid "Underlined"
9fa83f93 6920msgstr "onderstreept"
f4eadf61 6921
95bf8d1b 6922#: ../src/common/stockitem.cpp:204 ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6923msgid "Undo"
9fa83f93 6924msgstr "Ongedaan maken"
7f4fd42e 6925
5325c2e3 6926#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6927msgid "Undo last action"
9fa83f93 6928msgstr "Laatste actie ongedaan maken"
f4eadf61 6929
5325c2e3 6930#: ../src/common/cmdline.cpp:857
9fa83f93 6931#, c-format
f4eadf61 6932msgid "Unexpected characters following option '%s'."
9fa83f93 6933msgstr "Onverwachte lettertekens na de optie '%s'."
f4eadf61 6934
6d876f2a
VZ
6935#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:262
6936#, c-format
6937msgid "Unexpected event for \"%s\": no matching watch descriptor."
6938msgstr ""
09d3b694 6939"Onverwachte gebeurtenis voor \"%s\": geen overeenkomstige waak beschrijving."
6d876f2a 6940
5325c2e3 6941#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
019df10e
RL
6942#, c-format
6943msgid "Unexpected parameter '%s'"
6944msgstr "Onverwachte parameter '%s'"
6945
5325c2e3
VZ
6946#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
6947msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
53b2d7d7 6948msgstr "Er is onverwacht een nieuwe I/O voltooiingspoort aangemaakt"
5325c2e3
VZ
6949
6950#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
5325c2e3 6951msgid "Ungraceful worker thread termination"
53b2d7d7 6952msgstr "Onbevallige WorkerThread beëindiging"
5325c2e3 6953
95bf8d1b
VZ
6954#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:460
6955#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
6956#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:462
f4eadf61 6957msgid "Unicode"
9bc93120 6958msgstr "Unicode"
f4eadf61 6959
95bf8d1b 6960#: ../src/common/fmapbase.cpp:186 ../src/common/fmapbase.cpp:192
402b0a2c 6961msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
9fa83f93 6962msgstr "Unicode 16 bit (UTF-16)"
402b0a2c 6963
95bf8d1b 6964#: ../src/common/fmapbase.cpp:191
402b0a2c 6965msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
9fa83f93 6966msgstr "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
402b0a2c 6967
95bf8d1b 6968#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 6969msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
9fa83f93 6970msgstr "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
402b0a2c 6971
95bf8d1b 6972#: ../src/common/fmapbase.cpp:188 ../src/common/fmapbase.cpp:194
402b0a2c 6973msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
9fa83f93 6974msgstr "Unicode 32 bit (UTF-32)"
402b0a2c 6975
95bf8d1b 6976#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
402b0a2c 6977msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
9fa83f93 6978msgstr "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
402b0a2c 6979
95bf8d1b 6980#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
402b0a2c 6981msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
9fa83f93 6982msgstr "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
402b0a2c 6983
95bf8d1b 6984#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
8dba7bfb 6985msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
2b5f62a0 6986msgstr "Unicode 7 bit (UTF-7)"
8dba7bfb 6987
95bf8d1b 6988#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
8dba7bfb 6989msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
2b5f62a0 6990msgstr "Unicode 8 bit (UTF-8)"
8dba7bfb 6991
5325c2e3 6992#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 6993msgid "Unindent"
53b2d7d7 6994msgstr "Inspringing opheffen"
5325c2e3
VZ
6995
6996#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
6997#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
6998msgid "Units for the bottom border width."
53b2d7d7 6999msgstr "Eenheden voor de bodemrand breedte."
5325c2e3
VZ
7000
7001#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7002#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7003msgid "Units for the bottom margin."
53b2d7d7 7004msgstr "Eenheden voor de bodemmarge breedte."
5325c2e3
VZ
7005
7006#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7007#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7008msgid "Units for the bottom outline width."
53b2d7d7 7009msgstr "Eenheden voor de bodem outline breedte."
5325c2e3
VZ
7010
7011#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7012#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7013msgid "Units for the bottom padding."
53b2d7d7 7014msgstr "Eenheden voor de bodem uitvulbreedte."
5325c2e3 7015
6d876f2a
VZ
7016#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:661
7017#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:663
95bf8d1b 7018msgid "Units for the bottom position."
6ae941a6 7019msgstr "Eenheden voor de onderpositie."
95bf8d1b 7020
5325c2e3
VZ
7021#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7022#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7023msgid "Units for the left border width."
53b2d7d7 7024msgstr "Eenheden voor de linkerrand breedte."
5325c2e3
VZ
7025
7026#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7027#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7028msgid "Units for the left margin."
53b2d7d7 7029msgstr "Eenheden voor de linkermarge breedte."
5325c2e3
VZ
7030
7031#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7032#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7033msgid "Units for the left outline width."
53b2d7d7 7034msgstr "Eenheden voor de linker outline breedte."
5325c2e3
VZ
7035
7036#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7037#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7038msgid "Units for the left padding."
53b2d7d7 7039msgstr "Eenheden voor de linker uitvulbreedte."
5325c2e3 7040
6d876f2a
VZ
7041#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:556
7042#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:558
95bf8d1b 7043msgid "Units for the left position."
6ae941a6 7044msgstr "Eenheden voor de linkerpositie."
95bf8d1b 7045
6d876f2a
VZ
7046#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:482
7047#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:484
be546c6f 7048msgid "Units for the maximum object height."
53b2d7d7 7049msgstr "Eenheden voor de maximale object hoogte."
be546c6f 7050
6d876f2a
VZ
7051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:455
7052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:457
be546c6f 7053msgid "Units for the maximum object width."
53b2d7d7 7054msgstr "Eenheden voor de maximale object breedte."
be546c6f 7055
6d876f2a
VZ
7056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:428
7057#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:430
be546c6f 7058msgid "Units for the minimum object height."
53b2d7d7 7059msgstr "Eenheden voor de minimale object hoogte."
be546c6f 7060
6d876f2a
VZ
7061#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:401
7062#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:403
be546c6f 7063msgid "Units for the minimum object width."
53b2d7d7 7064msgstr "Eenheden voor de minimale object breedte."
be546c6f 7065
6d876f2a
VZ
7066#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:374
7067#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:376
5325c2e3 7068msgid "Units for the object height."
53b2d7d7 7069msgstr "Eenheden voor de objecthoogte."
5325c2e3 7070
6d876f2a
VZ
7071#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:340
7072#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:342
5325c2e3 7073msgid "Units for the object width."
53b2d7d7 7074msgstr "Eenheden voor de objectbreedte."
5325c2e3
VZ
7075
7076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7077#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7078msgid "Units for the right border width."
53b2d7d7 7079msgstr "Eenheden voor de rechter randbreedte."
5325c2e3
VZ
7080
7081#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7082#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7083msgid "Units for the right margin."
53b2d7d7 7084msgstr "Eenheden voor de rechter marge breedte."
5325c2e3
VZ
7085
7086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7088msgid "Units for the right outline width."
53b2d7d7 7089msgstr "Eenheden voor de rechter outline breedte."
5325c2e3
VZ
7090
7091#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7092#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7093msgid "Units for the right padding."
53b2d7d7 7094msgstr "Eenheden voor de rechter uitvulbreedte."
5325c2e3 7095
6d876f2a
VZ
7096#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:626
7097#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:628
95bf8d1b 7098msgid "Units for the right position."
6ae941a6 7099msgstr "Eenheden voor de rechterpositie."
95bf8d1b 7100
5325c2e3
VZ
7101#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7102#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7103msgid "Units for the top border width."
53b2d7d7 7104msgstr "Eenheden voor de bovenrand breedte."
5325c2e3
VZ
7105
7106#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
5325c2e3 7108msgid "Units for the top margin."
53b2d7d7 7109msgstr "Eenheden voor de bovenmarge."
5325c2e3
VZ
7110
7111#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7112#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7113msgid "Units for the top outline width."
53b2d7d7 7114msgstr "Eenheden voor de boven outline breedte."
5325c2e3
VZ
7115
7116#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7117#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7118msgid "Units for the top padding."
53b2d7d7 7119msgstr "Eenheden voor de boven uitvulbreedte."
5325c2e3 7120
6d876f2a
VZ
7121#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:591
7122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:593
95bf8d1b 7123msgid "Units for the top position."
6ae941a6 7124msgstr "Eenheden voor de bovenpositie."
95bf8d1b
VZ
7125
7126#: ../src/generic/progdlgg.cpp:383 ../src/generic/progdlgg.cpp:656
f4eadf61 7127msgid "Unknown"
9fa83f93 7128msgstr "Unknown"
f4eadf61 7129
be546c6f 7130#: ../src/msw/dde.cpp:1178
019df10e
RL
7131#, c-format
7132msgid "Unknown DDE error %08x"
7133msgstr "Onbekende DDE-fout %08x"
7134
5325c2e3 7135#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7136msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
9fa83f93 7137msgstr "Onbekend Object doorgegeven aan GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7138
be546c6f 7139#: ../src/common/imagpng.cpp:615
53b2d7d7 7140#, c-format
5325c2e3 7141msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
53b2d7d7 7142msgstr "Onbekende PNG resolutie eenheid %d"
5325c2e3
VZ
7143
7144#: ../src/common/xtixml.cpp:328
9fa83f93 7145#, c-format
7f4fd42e 7146msgid "Unknown Property %s"
9fa83f93 7147msgstr "Onbekende Eigenschap %s"
7f4fd42e 7148
be546c6f 7149#: ../src/common/imagtiff.cpp:533
7f4fd42e
VS
7150#, c-format
7151msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
9fa83f93 7152msgstr "Onbekende TIFF resolutie eenheid%d genegeerd"
7f4fd42e 7153
be546c6f 7154#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1979
5325c2e3 7155msgid "Unknown data format"
53b2d7d7 7156msgstr "Onbekend gegevensformaat"
5325c2e3 7157
09d3b694 7158#: ../src/unix/dlunix.cpp:326
81486341 7159msgid "Unknown dynamic library error"
9fa83f93 7160msgstr "Onbekende dynamische bibliotheek fout"
81486341 7161
95bf8d1b 7162#: ../src/common/fmapbase.cpp:811
019df10e
RL
7163#, c-format
7164msgid "Unknown encoding (%d)"
7165msgstr "Onbekende codering (%d)"
7166
6d876f2a 7167#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:678
53b2d7d7 7168#, c-format
5325c2e3 7169msgid "Unknown error %08x"
53b2d7d7 7170msgstr "Onbekende fout %08x"
5325c2e3 7171
6d876f2a 7172#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:637
5325c2e3 7173msgid "Unknown exception"
53b2d7d7 7174msgstr "Onbekende uitzondering"
5325c2e3 7175
09d3b694 7176#: ../src/common/image.cpp:2690
5325c2e3 7177msgid "Unknown image data format."
53b2d7d7 7178msgstr "Onbekende afbeelding gegevensformaat"
5325c2e3
VZ
7179
7180#: ../src/common/cmdline.cpp:742
019df10e
RL
7181#, c-format
7182msgid "Unknown long option '%s'"
7183msgstr "Onbekende lange optie '%s'"
7184
6d876f2a 7185#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:621
5325c2e3 7186msgid "Unknown name or named argument."
53b2d7d7 7187msgstr "Onbekende naam of benoemd argument."
5325c2e3 7188
95bf8d1b 7189#: ../src/common/cmdline.cpp:757 ../src/common/cmdline.cpp:779
019df10e
RL
7190#, c-format
7191msgid "Unknown option '%s'"
7192msgstr "Onbekende optie '%s'"
7193
5325c2e3 7194#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
019df10e
RL
7195#, c-format
7196msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
e33e36ed 7197msgstr "Niet afgesloten '{' in ingang voor mime-type %s."
019df10e 7198
95bf8d1b 7199#: ../src/common/cmdproc.cpp:263 ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7200#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
019df10e
RL
7201msgid "Unnamed command"
7202msgstr "Naamloze opdracht"
7203
be546c6f 7204#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:399
5325c2e3 7205msgid "Unspecified"
53b2d7d7 7206msgstr "Ongespecifieerd"
5325c2e3 7207
95bf8d1b 7208#: ../src/msw/clipbrd.cpp:272 ../src/msw/clipbrd.cpp:440
019df10e 7209msgid "Unsupported clipboard format."
e33e36ed 7210msgstr "Niet ondersteund klembord-formaat."
019df10e 7211
5325c2e3 7212#: ../src/common/appcmn.cpp:229
8dba7bfb
RL
7213#, c-format
7214msgid "Unsupported theme '%s'."
2b5f62a0 7215msgstr "Niet ondersteund thema '%s'."
8dba7bfb 7216
95bf8d1b 7217#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153 ../src/common/stockitem.cpp:206
8dba7bfb 7218msgid "Up"
2b5f62a0 7219msgstr "Omhoog"
8dba7bfb 7220
5325c2e3
VZ
7221#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7222#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61 7223msgid "Upper case letters"
9fa83f93 7224msgstr "Hoofdletters"
f4eadf61 7225
5325c2e3
VZ
7226#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7227#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61 7228msgid "Upper case roman numerals"
e33e36ed 7229msgstr "Kapitale Romeinse cijfers"
f4eadf61 7230
5325c2e3 7231#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
019df10e
RL
7232#, c-format
7233msgid "Usage: %s"
7234msgstr "Gebruik: %s"
7235
09d3b694
VZ
7236#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
7237#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:172
7f4fd42e 7238#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7239#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61 7240msgid "Use the current alignment setting."
9fa83f93 7241msgstr "Gebruik de actuele uitlijningsinstelling."
f4eadf61 7242
95bf8d1b 7243#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659 ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 7244msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
9fa83f93 7245msgstr "Geldige Pointer naar systeemeigen DataView Control bestaat niet."
7f4fd42e 7246
5325c2e3 7247#: ../src/common/valtext.cpp:175
019df10e
RL
7248msgid "Validation conflict"
7249msgstr "Validatie-conflict"
7250
5325c2e3
VZ
7251#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7252msgid "Value"
53b2d7d7 7253msgstr "Waarde"
5325c2e3
VZ
7254
7255#: ../src/propgrid/props.cpp:385
9fa83f93 7256#, c-format
5325c2e3 7257msgid "Value must be %s or higher."
53b2d7d7 7258msgstr "Waarde moet %s zijn of meer."
5325c2e3
VZ
7259
7260#: ../src/propgrid/props.cpp:412
7261#, c-format
7262msgid "Value must be %s or less."
53b2d7d7 7263msgstr "Waarde moet %s zijn of minder."
5325c2e3 7264
95bf8d1b 7265#: ../src/propgrid/props.cpp:389 ../src/propgrid/props.cpp:416
53b2d7d7 7266#, c-format
5325c2e3 7267msgid "Value must be between %s and %s."
53b2d7d7 7268msgstr "Waarde moet tussen %s en %s liggen."
5325c2e3
VZ
7269
7270#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
5325c2e3 7271msgid "Version "
53b2d7d7 7272msgstr "Versie"
402b0a2c 7273
6d876f2a
VZ
7274#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:288
7275#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:290
5325c2e3 7276msgid "Vertical alignment."
53b2d7d7 7277msgstr "Vertikale uitlijning."
5325c2e3 7278
6d876f2a 7279#: ../src/generic/filedlgg.cpp:217
019df10e
RL
7280msgid "View files as a detailed view"
7281msgstr "Toon bestanden in detail-weergave"
7282
6d876f2a 7283#: ../src/generic/filedlgg.cpp:215
019df10e
RL
7284msgid "View files as a list view"
7285msgstr "Toon bestanden in lijst-weergave"
7286
6d876f2a 7287#: ../src/common/docview.cpp:1948
019df10e
RL
7288msgid "Views"
7289msgstr "Weergaven"
7290
5325c2e3 7291#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61 7292msgid "WINDOWS_LEFT"
9fa83f93 7293msgstr "WINDOWS_LEFT"
f4eadf61 7294
5325c2e3 7295#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61 7296msgid "WINDOWS_MENU"
9fa83f93 7297msgstr "WINDOWS_MENU"
f4eadf61 7298
5325c2e3 7299#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61 7300msgid "WINDOWS_RIGHT"
9fa83f93 7301msgstr "WINDOWS_RIGHT"
f4eadf61 7302
5325c2e3 7303#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
9fa83f93 7304#, c-format
7f4fd42e 7305msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
9fa83f93 7306msgstr "Het wachten op IO voor epoll beschrijver %d mislukte"
019df10e 7307
be546c6f 7308#: ../src/common/log.cpp:230
019df10e
RL
7309msgid "Warning: "
7310msgstr "Waarschuwing: "
7311
5325c2e3 7312#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
5325c2e3 7313msgid "Weight"
53b2d7d7 7314msgstr "Gewicht"
5325c2e3 7315
95bf8d1b 7316#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
8dba7bfb 7317msgid "Western European (ISO-8859-1)"
2b5f62a0 7318msgstr "West-Europees (ISO-8859-1)"
019df10e 7319
95bf8d1b 7320#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
8dba7bfb 7321msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
2b5f62a0 7322msgstr "West-Europees met Euro teken (ISO-8859-15)"
019df10e 7323
95bf8d1b 7324#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447 ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7325msgid "Whether the font is underlined."
e33e36ed 7326msgstr "Of het lettertype is onderstreept."
21eadc1a 7327
7f4fd42e 7328#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
8dba7bfb
RL
7329msgid "Whole word"
7330msgstr "Alleen hele woorden"
7331
09d3b694 7332#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
019df10e
RL
7333msgid "Whole words only"
7334msgstr "Alleen hele woorden"
7335
95bf8d1b 7336#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1103
8dba7bfb 7337msgid "Win32 theme"
2b5f62a0 7338msgstr "Win32 thema"
8dba7bfb 7339
6d876f2a 7340#: ../src/msw/utils.cpp:1221
019df10e
RL
7341msgid "Win32s on Windows 3.1"
7342msgstr "Windows 3.1 met Win32s"
7343
6d876f2a 7344#: ../src/msw/utils.cpp:1271
5325c2e3 7345msgid "Windows 2000"
53b2d7d7 7346msgstr "Windows 2000"
5325c2e3 7347
6d876f2a 7348#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3 7349msgid "Windows 7"
53b2d7d7 7350msgstr "Windows 7"
81486341 7351
6d876f2a 7352#: ../src/msw/utils.cpp:1235
81486341 7353msgid "Windows 95"
9bc93120 7354msgstr "Windows 95"
81486341 7355
6d876f2a 7356#: ../src/msw/utils.cpp:1231
81486341 7357msgid "Windows 95 OSR2"
9fa83f93 7358msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7359
6d876f2a 7360#: ../src/msw/utils.cpp:1246
81486341 7361msgid "Windows 98"
9fa83f93 7362msgstr "Windows 98"
81486341 7363
6d876f2a 7364#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7365msgid "Windows 98 SE"
9fa83f93 7366msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7367
6d876f2a 7368#: ../src/msw/utils.cpp:1253
9fa83f93 7369#, c-format
81486341 7370msgid "Windows 9x (%d.%d)"
9fa83f93 7371msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
019df10e 7372
95bf8d1b 7373#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
019df10e
RL
7374msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
7375msgstr "Windows Arabisch (CP 1256)"
7376
95bf8d1b 7377#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
019df10e
RL
7378msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
7379msgstr "Windows Baltisch (CP 1257)"
7380
6d876f2a 7381#: ../src/msw/utils.cpp:1215
9fa83f93 7382#, c-format
f4eadf61 7383msgid "Windows CE (%d.%d)"
9fa83f93 7384msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7385
95bf8d1b 7386#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
019df10e 7387msgid "Windows Central European (CP 1250)"
2b5f62a0 7388msgstr "Windows Centraal Europees (CP 1250)"
019df10e 7389
95bf8d1b 7390#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7391msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
53b2d7d7 7392msgstr "Windows Chinees Gesimplificeerd (CP 936) of GB-2312"
8dba7bfb 7393
95bf8d1b 7394#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
5325c2e3 7395msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
53b2d7d7 7396msgstr "Windows Traditioneel Chinees (CP 950) of Big-5"
8dba7bfb 7397
95bf8d1b 7398#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
019df10e
RL
7399msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
7400msgstr "Windows Cyrillisch (CP 1251)"
7401
95bf8d1b 7402#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
019df10e
RL
7403msgid "Windows Greek (CP 1253)"
7404msgstr "Windows Grieks (CP 1253)"
7405
95bf8d1b 7406#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
019df10e
RL
7407msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
7408msgstr "Windows Hebreeuws (CP 1255)"
7409
95bf8d1b 7410#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
5325c2e3 7411msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
53b2d7d7 7412msgstr "Windows Japans (CP 932) of Shift-JIS"
8dba7bfb 7413
95bf8d1b 7414#: ../src/common/fmapbase.cpp:181
95bf8d1b 7415msgid "Windows Johab (CP 1361)"
6ae941a6 7416msgstr "Windows Johab (CP 1361)"
95bf8d1b
VZ
7417
7418#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
8dba7bfb 7419msgid "Windows Korean (CP 949)"
2b5f62a0 7420msgstr "Windows Koreaans (CP 949)"
8dba7bfb 7421
6d876f2a 7422#: ../src/msw/utils.cpp:1250
81486341 7423msgid "Windows ME"
9fa83f93 7424msgstr "Windows ME"
81486341 7425
6d876f2a 7426#: ../src/msw/utils.cpp:1311
53b2d7d7 7427#, c-format
5325c2e3 7428msgid "Windows NT %lu.%lu"
53b2d7d7 7429msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7430
6d876f2a 7431#: ../src/msw/utils.cpp:1280
5325c2e3 7432msgid "Windows Server 2003"
53b2d7d7 7433msgstr "Windows Server 2003"
5325c2e3 7434
6d876f2a 7435#: ../src/msw/utils.cpp:1296
5325c2e3 7436msgid "Windows Server 2008"
53b2d7d7 7437msgstr "Windows Server 2008"
81486341 7438
6d876f2a 7439#: ../src/msw/utils.cpp:1302
5325c2e3 7440msgid "Windows Server 2008 R2"
53b2d7d7 7441msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3 7442
95bf8d1b 7443#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
62603868 7444msgid "Windows Thai (CP 874)"
9fa83f93 7445msgstr "Windows Thai (CP 874)"
62603868 7446
95bf8d1b 7447#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
019df10e
RL
7448msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
7449msgstr "Windows Turks (CP 1254)"
7450
95bf8d1b 7451#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
95bf8d1b 7452msgid "Windows Vietnamese (CP 1258)"
6ae941a6 7453msgstr "Windows Vietnamees (CP 1258)"
95bf8d1b 7454
6d876f2a 7455#: ../src/msw/utils.cpp:1297
5325c2e3 7456msgid "Windows Vista"
53b2d7d7 7457msgstr "Windows Vista"
5325c2e3 7458
95bf8d1b 7459#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
019df10e 7460msgid "Windows Western European (CP 1252)"
2b5f62a0 7461msgstr "Windows West Europees (CP 1252)"
019df10e 7462
6d876f2a 7463#: ../src/msw/utils.cpp:1286
5325c2e3 7464msgid "Windows XP"
53b2d7d7 7465msgstr "Windows XP"
81486341 7466
95bf8d1b 7467#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
019df10e
RL
7468msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7469msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7470
95bf8d1b 7471#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7472msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
53b2d7d7 7473msgstr "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
5325c2e3 7474
6d876f2a 7475#: ../src/common/ffile.cpp:149
019df10e
RL
7476#, c-format
7477msgid "Write error on file '%s'"
7478msgstr "Schrijffout bij bestand '%s'"
7479
6d876f2a 7480#: ../src/xml/xml.cpp:845
23cf065f
VS
7481#, c-format
7482msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
2b5f62a0 7483msgstr "XML ontleed fout: '%s' in lijn %d"
23cf065f 7484
5325c2e3 7485#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
8dba7bfb 7486msgid "XPM: Malformed pixel data!"
2b5f62a0 7487msgstr "XPM: Misvormde pixel gegevens!"
8dba7bfb 7488
5325c2e3 7489#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
9fa83f93 7490#, c-format
f4eadf61 7491msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
9fa83f93 7492msgstr "XPM: incorrecte kleurbeschrijving in regel %d"
f4eadf61 7493
5325c2e3 7494#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61 7495msgid "XPM: incorrect header format!"
e33e36ed 7496msgstr "XPM: incorrecte header formaat!"
f4eadf61 7497
95bf8d1b 7498#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717 ../src/common/xpmdecod.cpp:726
9fa83f93 7499#, c-format
f4eadf61 7500msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
9fa83f93 7501msgstr "XPM: misvormde kleur definitie '%s' op regel %d!"
8dba7bfb 7502
5325c2e3 7503#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e 7504msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
9fa83f93 7505msgstr "XPM: geen kleuren over voor maskering!"
7f4fd42e 7506
5325c2e3 7507#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7508#, c-format
7509msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
e33e36ed 7510msgstr "XPM: afgeknotte afbeeldingsgegevens op regel %d!"
f4eadf61 7511
6d876f2a 7512#: ../src/common/stockitem.cpp:207 ../src/motif/msgdlg.cpp:197
019df10e
RL
7513msgid "Yes"
7514msgstr "Ja"
7515
5325c2e3 7516#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7517msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
e33e36ed 7518msgstr "U kunt geen overlay wissen die niet is geïnitieerd"
f4eadf61 7519
95bf8d1b 7520#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108 ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61 7521msgid "You cannot Init an overlay twice"
e33e36ed 7522msgstr "U kunt niet een overlay twee keer initiëren"
f4eadf61 7523
7f4fd42e 7524#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
019df10e
RL
7525msgid "You cannot add a new directory to this section."
7526msgstr "U kunt geen nieuwe map aan deze sectie toevoegen."
7527
be546c6f 7528#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3259
5325c2e3 7529msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
95bf8d1b
VZ
7530msgstr ""
7531"U heeft een ongeldige waarde ingevoerd. Druk op Esc om de bewerking te "
7532"annuleren."
5325c2e3
VZ
7533
7534#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7535msgid "Zoom &In"
9bc93120 7536msgstr "In&zoomen"
21eadc1a 7537
5325c2e3 7538#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7539msgid "Zoom &Out"
9bc93120 7540msgstr "&Uitzoomen"
21eadc1a 7541
95bf8d1b 7542#: ../src/common/stockitem.cpp:210 ../src/common/prntbase.cpp:1565
5325c2e3 7543msgid "Zoom In"
53b2d7d7 7544msgstr "Inzoomen"
5325c2e3 7545
95bf8d1b 7546#: ../src/common/stockitem.cpp:211 ../src/common/prntbase.cpp:1551
5325c2e3 7547msgid "Zoom Out"
53b2d7d7 7548msgstr "Uitzoomen"
5325c2e3
VZ
7549
7550#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7551msgid "Zoom to &Fit"
9fa83f93 7552msgstr "Inzoomen tot &Passend"
21eadc1a 7553
5325c2e3 7554#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7555msgid "Zoom to Fit"
53b2d7d7 7556msgstr "Inzoomen tot Passend"
019df10e 7557
be546c6f 7558#: ../src/msw/dde.cpp:1145
019df10e 7559msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
95bf8d1b
VZ
7560msgstr ""
7561"een DDEML-applicatie heeft door een 'race'-conditie geheugengebrek "
7562"veroorzaakt."
019df10e 7563
be546c6f 7564#: ../src/msw/dde.cpp:1133
019df10e 7565msgid ""
95bf8d1b
VZ
7566"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize "
7567"function,\n"
019df10e
RL
7568"or an invalid instance identifier\n"
7569"was passed to a DDEML function."
a3671ac0 7570msgstr ""
95bf8d1b
VZ
7571"een DDEML-functie was aangeroepen zonder eerst de DdeInitialize-functie aan "
7572"te roepen\n"
019df10e
RL
7573"of een ongeldige applicatie-pid was doorgegeven aan een DDEML-functie."
7574
be546c6f 7575#: ../src/msw/dde.cpp:1151
019df10e 7576msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
e33e36ed 7577msgstr "een poging van een cliënt om een conversatie op te zetten is mislukt."
019df10e 7578
be546c6f 7579#: ../src/msw/dde.cpp:1148
019df10e
RL
7580msgid "a memory allocation failed."
7581msgstr "een geheugenreservering is mislukt."
7582
be546c6f 7583#: ../src/msw/dde.cpp:1142
019df10e
RL
7584msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
7585msgstr "een parameter kon niet door de DDEML gevalideerd worden."
7586
be546c6f 7587#: ../src/msw/dde.cpp:1124
019df10e 7588msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7589msgstr ""
7590"aanvraag voor synchrone adviestransactie heeft een time-out veroorzaakt."
019df10e 7591
be546c6f 7592#: ../src/msw/dde.cpp:1130
019df10e 7593msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7594msgstr ""
7595"aanvraag voor synchrone gegevenstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
019df10e 7596
be546c6f 7597#: ../src/msw/dde.cpp:1139
019df10e 7598msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7599msgstr ""
7600"aanvraag voor synchrone uitvoeringstransactie heeft een time-out veroorzaakt."
019df10e 7601
be546c6f 7602#: ../src/msw/dde.cpp:1157
019df10e 7603msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7604msgstr ""
7605"aanvraag voor synchrone 'poke' transactie heeft een time-out veroorzaakt."
019df10e 7606
be546c6f 7607#: ../src/msw/dde.cpp:1172
019df10e 7608msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
95bf8d1b
VZ
7609msgstr ""
7610"aanvraag voor beëindigen van adviestransactie heeft een time-out "
7611"veroorzaakt."
019df10e 7612
be546c6f 7613#: ../src/msw/dde.cpp:1166
019df10e
RL
7614msgid ""
7615"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7616"that was terminated by the client, or the server\n"
7617"terminated before completing a transaction."
7618msgstr ""
7619"vanaf de server werd een transactie geprobeerd op een conversatie\n"
e33e36ed 7620"die door de cliënt was beëindigd of de server heeft afgebroken\n"
019df10e
RL
7621"voordat de transactie was afgerond."
7622
be546c6f 7623#: ../src/msw/dde.cpp:1154
019df10e
RL
7624msgid "a transaction failed."
7625msgstr "een transactie is mislukt."
7626
5325c2e3 7627#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
019df10e
RL
7628msgid "alt"
7629msgstr "alt"
7630
be546c6f 7631#: ../src/msw/dde.cpp:1136
019df10e
RL
7632msgid ""
7633"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7634"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7635"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7636"attempted to perform server transactions."
7637msgstr ""
7638"een applicatie die als APPCLASS_MONITOR is gestart heeft geprobeerd\n"
95bf8d1b
VZ
7639"een DDE-transactie uit te voeren of een applicatie die als APPCMD_CLIENTONLY "
7640"is\n"
019df10e
RL
7641"gestart heeft geprobeerd een server-transactie uit te voeren."
7642
be546c6f 7643#: ../src/msw/dde.cpp:1160
019df10e
RL
7644msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
7645msgstr "een interne oproep van de PostMessage-functie is mislukt."
7646
be546c6f 7647#: ../src/msw/dde.cpp:1169
019df10e
RL
7648msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
7649msgstr "een interne fout is opgetreden in de DDEML."
7650
be546c6f 7651#: ../src/msw/dde.cpp:1175
019df10e
RL
7652msgid ""
7653"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7654"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7655"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7656msgstr ""
7657"een ongeldige transactie-id werd doorgegeven aan een DDEML-functie.\n"
7658"Als de applicatie verdergaat na een XTYP_XACT_COMPLETE-callback dan is\n"
7659"de transactie-id voor die callback niet meer geldig."
7660
5325c2e3 7661#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
81486341 7662msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
e33e36ed 7663msgstr "Aangenomen dat dit een multi-part zip concatenatie is"
81486341 7664
95bf8d1b 7665#: ../src/common/fileconf.cpp:1883
019df10e
RL
7666#, c-format
7667msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
7668msgstr "poging tot wijzigen van onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
7669
402b0a2c
VZ
7670#: ../src/html/chm.cpp:330
7671msgid "bad arguments to library function"
9fa83f93 7672msgstr "Foute argumenten voor bibliotheek functie"
402b0a2c
VZ
7673
7674#: ../src/html/chm.cpp:342
7675msgid "bad signature"
9fa83f93 7676msgstr "slechte handtekening"
402b0a2c 7677
5325c2e3 7678#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7679msgid "bad zipfile offset to entry"
9fa83f93 7680msgstr "Foute zipbestand offset voor invoer"
81486341 7681
95bf8d1b 7682#: ../src/common/ftp.cpp:406
8dba7bfb 7683msgid "binary"
2b5f62a0 7684msgstr "binair"
8dba7bfb 7685
be546c6f 7686#: ../src/common/fontcmn.cpp:979
09663494 7687msgid "bold"
2b5f62a0 7688msgstr "vet"
09663494 7689
5325c2e3 7690#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7691msgid "buffer is too small for Windows directory."
9fa83f93 7692msgstr "buffer is te klein voor Windows map."
62603868 7693
6d876f2a 7694#: ../src/msw/utils.cpp:1317
53b2d7d7 7695#, c-format
5325c2e3 7696msgid "build %lu"
53b2d7d7 7697msgstr "build %lu"
5325c2e3
VZ
7698
7699#: ../src/common/ffile.cpp:80
019df10e
RL
7700#, c-format
7701msgid "can't close file '%s'"
7702msgstr "kan bestand '%s' niet sluiten"
7703
be546c6f 7704#: ../src/common/file.cpp:279
019df10e
RL
7705#, c-format
7706msgid "can't close file descriptor %d"
7707msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet sluiten"
7708
6d876f2a 7709#: ../src/common/file.cpp:605
019df10e
RL
7710#, c-format
7711msgid "can't commit changes to file '%s'"
7712msgstr "kan verandering niet doorvoeren in bestand '%s'"
7713
be546c6f 7714#: ../src/common/file.cpp:213
019df10e
RL
7715#, c-format
7716msgid "can't create file '%s'"
7717msgstr "kan bestand '%s' niet maken"
7718
5325c2e3 7719#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
019df10e
RL
7720#, c-format
7721msgid "can't delete user configuration file '%s'"
7722msgstr "kan bestand met gebruikersinstellingen '%s' niet wissen"
7723
6d876f2a 7724#: ../src/common/file.cpp:512
019df10e
RL
7725#, c-format
7726msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
95bf8d1b
VZ
7727msgstr ""
7728"kan niet bepalen of bestandseinde is bereikt bij bestandsbeschrijving %d"
019df10e 7729
95bf8d1b 7730#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311 ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
9fa83f93 7731#, c-format
62603868 7732msgid "can't execute '%s'"
9fa83f93 7733msgstr "kan '%s' niet uitvoeren"
62603868 7734
5325c2e3 7735#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7736msgid "can't find central directory in zip"
e33e36ed 7737msgstr "kan centrale map in zipbestand niet vinden"
81486341 7738
6d876f2a 7739#: ../src/common/file.cpp:482
019df10e
RL
7740#, c-format
7741msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
7742msgstr "kan bestandslengte niet vinden bij bestandsbeschrijving %d"
7743
95bf8d1b 7744#: ../src/msw/utils.cpp:374
019df10e 7745msgid "can't find user's HOME, using current directory."
e33e36ed 7746msgstr "kan gebruikers startlocatie niet vinden, gebruik huidige map."
019df10e 7747
6d876f2a 7748#: ../src/common/file.cpp:383
019df10e
RL
7749#, c-format
7750msgid "can't flush file descriptor %d"
7751msgstr "kan bestandsbeschrijving %d niet legen"
7752
6d876f2a 7753#: ../src/common/file.cpp:439 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
019df10e
RL
7754#, c-format
7755msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
7756msgstr "kan zoekpositie niet verkrijgen bij bestandsbeschrijving %d"
7757
95bf8d1b 7758#: ../src/common/fontmap.cpp:326
019df10e
RL
7759msgid "can't load any font, aborting"
7760msgstr "kan geen lettertype laden, wordt afgebroken"
7761
95bf8d1b 7762#: ../src/common/file.cpp:265 ../src/common/ffile.cpp:64
019df10e
RL
7763#, c-format
7764msgid "can't open file '%s'"
e33e36ed 7765msgstr "kan bestand '%s' niet openen"
019df10e 7766
5325c2e3 7767#: ../src/common/fileconf.cpp:352
019df10e
RL
7768#, c-format
7769msgid "can't open global configuration file '%s'."
7770msgstr "kan globaal configuratiebestand '%s' niet openen."
7771
5325c2e3 7772#: ../src/common/fileconf.cpp:368
019df10e
RL
7773#, c-format
7774msgid "can't open user configuration file '%s'."
7775msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand '%s' niet openen."
7776
5325c2e3 7777#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
019df10e
RL
7778msgid "can't open user configuration file."
7779msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet openen."
7780
f4eadf61 7781#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7782msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
9fa83f93 7783msgstr "kan zlib deflate stream niet opnieuw starten"
81486341 7784
f4eadf61 7785#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7786msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
9fa83f93 7787msgstr "kan zlib inflate stream niet opnieuw starten"
81486341 7788
6d876f2a 7789#: ../src/common/file.cpp:335
019df10e
RL
7790#, c-format
7791msgid "can't read from file descriptor %d"
7792msgstr "kan niet lezen van bestandsbeschrijving %d"
7793
6d876f2a 7794#: ../src/common/file.cpp:600
019df10e
RL
7795#, c-format
7796msgid "can't remove file '%s'"
7797msgstr "kan bestand '%s' niet verwijderen"
7798
6d876f2a 7799#: ../src/common/file.cpp:617
019df10e
RL
7800#, c-format
7801msgid "can't remove temporary file '%s'"
7802msgstr "kan tijdelijk bestand '%s' niet verwijderen"
7803
6d876f2a 7804#: ../src/common/file.cpp:425 ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
019df10e
RL
7805#, c-format
7806msgid "can't seek on file descriptor %d"
7807msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d"
7808
5325c2e3 7809#: ../src/common/textfile.cpp:300
2b5f62a0 7810#, c-format
8dba7bfb 7811msgid "can't write buffer '%s' to disk."
2b5f62a0 7812msgstr "kan buffer '%s' niet naar schijf schrijven."
019df10e 7813
6d876f2a 7814#: ../src/common/file.cpp:351
019df10e
RL
7815#, c-format
7816msgid "can't write to file descriptor %d"
7817msgstr "kan niet schrijven naar bestandsbeschrijving %d"
7818
5325c2e3 7819#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
019df10e
RL
7820msgid "can't write user configuration file."
7821msgstr "kan gebruikers-configuratiebestand niet schrijven."
7822
402b0a2c
VZ
7823#: ../src/html/chm.cpp:346
7824msgid "checksum error"
9fa83f93 7825msgstr "checksum fout"
402b0a2c 7826
5325c2e3 7827#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61 7828msgid "checksum failure reading tar header block"
9fa83f93 7829msgstr "checksum mislukt tijdens lezen tar header blok"
f4eadf61 7830
5325c2e3
VZ
7831#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7832#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7833#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7834#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7835#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7836#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7837#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7838#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7839#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7840#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7841#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7842#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7843#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7844#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7845#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7846#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
6d876f2a
VZ
7847#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:336
7848#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:370
7849#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:397
7850#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:424
7851#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:451
7852#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:478
7853#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:552
7854#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:587
7855#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:622
7856#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:657
5325c2e3 7857msgid "cm"
53b2d7d7 7858msgstr "cm"
5325c2e3 7859
402b0a2c
VZ
7860#: ../src/html/chm.cpp:348
7861msgid "compression error"
e33e36ed 7862msgstr "compressie fout"
402b0a2c 7863
7f4fd42e 7864#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7865msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
e33e36ed 7866msgstr "conversie naar 8-bit versleuteling mislukt"
edff7545 7867
5325c2e3 7868#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
019df10e
RL
7869msgid "ctrl"
7870msgstr "ctrl"
7871
5325c2e3 7872#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
019df10e
RL
7873msgid "date"
7874msgstr "datum"
7875
402b0a2c
VZ
7876#: ../src/html/chm.cpp:350
7877msgid "decompression error"
9fa83f93 7878msgstr "decompressie fout"
402b0a2c 7879
09d3b694 7880#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:781 ../src/common/fmapbase.cpp:821
8dba7bfb 7881msgid "default"
2b5f62a0 7882msgstr "standaard"
8dba7bfb 7883
5325c2e3 7884#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e 7885msgid "double"
9fa83f93 7886msgstr "dubbel"
7f4fd42e 7887
6d876f2a 7888#: ../src/common/debugrpt.cpp:532
9a81018e 7889msgid "dump of the process state (binary)"
9fa83f93 7890msgstr "dump van de proces status (binair)"
9a81018e 7891
09d3b694 7892#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1937
019df10e
RL
7893msgid "eighteenth"
7894msgstr "achttiende"
7895
09d3b694 7896#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1927
019df10e
RL
7897msgid "eighth"
7898msgstr "achtste"
7899
09d3b694 7900#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1930
019df10e
RL
7901msgid "eleventh"
7902msgstr "elfde"
7903
95bf8d1b 7904#: ../src/common/fileconf.cpp:1869
019df10e
RL
7905#, c-format
7906msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
9bc93120 7907msgstr "ingang '%s' komt meer dan één keer voor in groep '%s'"
019df10e 7908
402b0a2c 7909#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7910msgid "error in data format"
9fa83f93 7911msgstr "fout in gegevens formaat"
402b0a2c 7912
5325c2e3 7913#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
9fa83f93 7914#, c-format
62603868 7915msgid "error opening '%s'"
9fa83f93 7916msgstr "fout bij openen '%s'"
62603868 7917
402b0a2c 7918#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7919msgid "error opening file"
9fa83f93 7920msgstr "fout bij openen bestand"
402b0a2c 7921
5325c2e3 7922#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7923msgid "error reading zip central directory"
e33e36ed 7924msgstr "fout bij het lezen van zip centrale map"
81486341 7925
5325c2e3 7926#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7927msgid "error reading zip local header"
e33e36ed 7928msgstr "Fout bij lezen lokale header."
81486341 7929
5325c2e3 7930#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
81486341
VZ
7931#, c-format
7932msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
9fa83f93 7933msgstr "fout schrijven zip invoer '%s': foute crc of lengte"
81486341 7934
6d876f2a 7935#: ../src/common/ffile.cpp:171
019df10e
RL
7936#, c-format
7937msgid "failed to flush the file '%s'"
7938msgstr "legen van bestand '%s' mislukt"
7939
09d3b694 7940#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1934
019df10e
RL
7941msgid "fifteenth"
7942msgstr "vijftiende"
7943
09d3b694 7944#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1924
019df10e
RL
7945msgid "fifth"
7946msgstr "vijfde"
7947
5325c2e3 7948#: ../src/common/fileconf.cpp:611
019df10e
RL
7949#, c-format
7950msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
7951msgstr "bestand '%s', regel %d: '%s' genegeerd na groepsheader."
7952
5325c2e3 7953#: ../src/common/fileconf.cpp:640
019df10e
RL
7954#, c-format
7955msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
7956msgstr "bestand '%s', regel %d: '=' verwacht."
7957
5325c2e3 7958#: ../src/common/fileconf.cpp:663
019df10e
RL
7959#, c-format
7960msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
95bf8d1b
VZ
7961msgstr ""
7962"bestand '%s', regel %d: sleutel '%s' voor het eerst gevonden op regel %d."
019df10e 7963
5325c2e3 7964#: ../src/common/fileconf.cpp:653
019df10e
RL
7965#, c-format
7966msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
95bf8d1b
VZ
7967msgstr ""
7968"bestand '%s', regel %d: waarde voor onveranderbare sleutel '%s' genegeerd."
019df10e 7969
5325c2e3 7970#: ../src/common/fileconf.cpp:575
019df10e
RL
7971#, c-format
7972msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
9fa83f93 7973msgstr "bestand '%s': onverwacht letterteken %c in regel %d."
019df10e 7974
6d876f2a 7975#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8301
f4eadf61 7976msgid "files"
9bc93120 7977msgstr "bestanden"
f4eadf61 7978
09d3b694 7979#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1920
019df10e
RL
7980msgid "first"
7981msgstr "eerste"
7982
09d3b694 7983#: ../src/html/helpwnd.cpp:1266
402b0a2c 7984msgid "font size"
9fa83f93 7985msgstr "Lettertype grootte"
402b0a2c 7986
09d3b694 7987#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1933
019df10e
RL
7988msgid "fourteenth"
7989msgstr "veertiende"
7990
09d3b694 7991#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1923
019df10e
RL
7992msgid "fourth"
7993msgstr "vierde"
7994
09d3b694 7995#: ../src/common/appbase.cpp:689
8dba7bfb 7996msgid "generate verbose log messages"
2b5f62a0 7997msgstr "genereer uitgebreide log meldingen"
8dba7bfb 7998
09d3b694
VZ
7999#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12011
8000#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:12121
f4eadf61 8001msgid "image"
9bc93120 8002msgstr "afbeelding"
f4eadf61 8003
5325c2e3 8004#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61 8005msgid "incomplete header block in tar"
9fa83f93 8006msgstr "onvolledige header blok in tar"
f4eadf61 8007
5325c2e3 8008#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 8009msgid "incorrect event handler string, missing dot"
9fa83f93 8010msgstr "onjuiste gebeurtenis handler string, punt mist "
a3671ac0 8011
5325c2e3 8012#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61 8013msgid "incorrect size given for tar entry"
9fa83f93 8014msgstr "onjuiste grootte aangegeven voor tar invoer"
f4eadf61 8015
5325c2e3 8016#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61 8017msgid "invalid data in extended tar header"
9fa83f93 8018msgstr "ongeldige data in extended tar header"
f4eadf61 8019
6d876f2a 8020#: ../src/generic/logg.cpp:1051
019df10e
RL
8021msgid "invalid message box return value"
8022msgstr "ongeldige return-waarde van berichtvenster"
8023
5325c2e3 8024#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 8025msgid "invalid zip file"
9bc93120 8026msgstr "Ongeldig zip-bestand"
81486341 8027
be546c6f 8028#: ../src/common/fontcmn.cpp:984
09663494 8029msgid "italic"
2b5f62a0 8030msgstr "cursief"
09663494 8031
be546c6f 8032#: ../src/common/fontcmn.cpp:974
09663494 8033msgid "light"
2b5f62a0 8034msgstr "licht"
09663494 8035
09d3b694 8036#: ../src/common/intl.cpp:294
019df10e 8037#, c-format
4c51a665 8038msgid "locale '%s' cannot be set."
019df10e
RL
8039msgstr "landinstelling '%s' kan niet worden ingesteld."
8040
09d3b694 8041#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2093
019df10e
RL
8042msgid "midnight"
8043msgstr "middernacht"
8044
09d3b694 8045#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1938
019df10e
RL
8046msgid "nineteenth"
8047msgstr "negentiende"
8048
09d3b694 8049#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1928
019df10e
RL
8050msgid "ninth"
8051msgstr "negende"
8052
be546c6f 8053#: ../src/msw/dde.cpp:1120
019df10e 8054msgid "no DDE error."
2b5f62a0 8055msgstr "geen DDE-fout."
019df10e 8056
402b0a2c 8057#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8058msgid "no error"
9bc93120 8059msgstr "geen fout"
402b0a2c 8060
5325c2e3 8061#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8062#, c-format
8063msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
9fa83f93 8064msgstr "geen lettertypes gevonden in %s. Gebruik ingebouwde lettertype"
7f4fd42e 8065
6d876f2a 8066#: ../src/html/helpdata.cpp:655
019df10e
RL
8067msgid "noname"
8068msgstr "naamloos"
8069
09d3b694 8070#: ../src/common/datetimefmt.cpp:2092
019df10e
RL
8071msgid "noon"
8072msgstr "middag"
8073
09d3b694 8074#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:780
5325c2e3 8075msgid "normal"
53b2d7d7 8076msgstr "normaal"
5325c2e3 8077
6d876f2a 8078#: ../src/gtk/print.cpp:1228 ../src/gtk/print.cpp:1333
7f4fd42e 8079msgid "not implemented"
9fa83f93 8080msgstr "Niet geïmplementeerd"
7f4fd42e 8081
5325c2e3 8082#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
019df10e
RL
8083msgid "num"
8084msgstr "num"
8085
5325c2e3 8086#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8087msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
9fa83f93 8088msgstr "objecten kunnen geen XML teskt Nodes hebben"
402b0a2c
VZ
8089
8090#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8091msgid "out of memory"
9bc93120 8092msgstr "geheugen uitgeput"
402b0a2c 8093
6d876f2a
VZ
8094#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:337
8095#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:371
8096#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:398
8097#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:425
8098#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:452
8099#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:479
8100#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:553
8101#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:588
8102#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:623
8103#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:658
5325c2e3 8104msgid "percent"
53b2d7d7 8105msgstr "procent"
5325c2e3 8106
6d876f2a 8107#: ../src/common/debugrpt.cpp:508
9a81018e 8108msgid "process context description"
9fa83f93 8109msgstr "procesinhoud beschrijving"
9a81018e 8110
95bf8d1b 8111#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:187
6d876f2a 8112#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:190
95bf8d1b 8113msgid "pt"
6ae941a6 8114msgstr "pt"
95bf8d1b 8115
6d876f2a 8116#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:188
5325c2e3
VZ
8117#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8118#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8119#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8120#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8121#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8122#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8123#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8124#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8125#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8126#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8127#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8128#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8129#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8130#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8131#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8132#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8133#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8134#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8135#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8136#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8137#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8138#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8139#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8140#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8141#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8142#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8143#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8144#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8145#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8146#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8147#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8148#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8149#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8150#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8151#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8152#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8153#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8154#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8155#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8156#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8157#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8158#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8159#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8160#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8161#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8162#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8163#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8164#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
6d876f2a 8165#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
95bf8d1b 8166#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:338
6d876f2a
VZ
8167#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:339
8168#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:369
8169#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:372
8170#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:373
8171#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:396
8172#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:399
8173#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:400
8174#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:423
8175#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:426
8176#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:427
8177#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:450
8178#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:453
8179#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:454
8180#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:477
8181#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:480
8182#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:481
8183#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:551
8184#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:554
8185#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:555
8186#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:586
8187#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:589
8188#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:590
8189#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:621
8190#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:624
8191#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:625
8192#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:656
8193#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:659
8194#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:660
5325c2e3 8195msgid "px"
53b2d7d7 8196msgstr "px"
5325c2e3 8197
be546c6f 8198#: ../src/common/accelcmn.cpp:189
be546c6f 8199msgid "rawctrl"
53b2d7d7 8200msgstr "rawctrl"
be546c6f 8201
402b0a2c 8202#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8203msgid "read error"
9bc93120 8204msgstr "fout bij lezen"
402b0a2c 8205
5325c2e3 8206#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
81486341
VZ
8207#, c-format
8208msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
9fa83f93 8209msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute crc"
81486341 8210
5325c2e3 8211#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
81486341
VZ
8212#, c-format
8213msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
9fa83f93 8214msgstr "Inlezen van zip stream (regel %s): foute lengte"
81486341 8215
be546c6f 8216#: ../src/msw/dde.cpp:1163
019df10e
RL
8217msgid "reentrancy problem."
8218msgstr "probleem met 'reentrancy'."
8219
09d3b694 8220#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1921
019df10e
RL
8221msgid "second"
8222msgstr "tweede"
8223
402b0a2c 8224#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8225msgid "seek error"
9bc93120 8226msgstr "zoekfout"
402b0a2c 8227
09d3b694 8228#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1936
019df10e
RL
8229msgid "seventeenth"
8230msgstr "zeventiende"
8231
09d3b694 8232#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1926
019df10e
RL
8233msgid "seventh"
8234msgstr "zevende"
8235
5325c2e3 8236#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
019df10e
RL
8237msgid "shift"
8238msgstr "shift"
8239
09d3b694 8240#: ../src/common/appbase.cpp:679
8dba7bfb 8241msgid "show this help message"
2b5f62a0 8242msgstr "Toon deze help boodschap"
8dba7bfb 8243
09d3b694 8244#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1935
019df10e
RL
8245msgid "sixteenth"
8246msgstr "zestiende"
8247
09d3b694 8248#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1925
019df10e
RL
8249msgid "sixth"
8250msgstr "zesde"
8251
5325c2e3 8252#: ../src/common/appcmn.cpp:207
8dba7bfb 8253msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
2b5f62a0 8254msgstr "Kies de te gebruiken beeldscherm mode (B.V. 640x480-16)"
8dba7bfb 8255
5325c2e3 8256#: ../src/common/appcmn.cpp:193
8dba7bfb 8257msgid "specify the theme to use"
2b5f62a0 8258msgstr "Kies het te gebruiken thema"
8dba7bfb 8259
6d876f2a 8260#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8815
5325c2e3 8261msgid "standard/circle"
53b2d7d7 8262msgstr "standaard/circel"
5325c2e3 8263
6d876f2a 8264#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8816
5325c2e3 8265msgid "standard/circle-outline"
53b2d7d7 8266msgstr "standaard/circel-buitenrand"
5325c2e3 8267
6d876f2a 8268#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8818
5325c2e3 8269msgid "standard/diamond"
53b2d7d7 8270msgstr "standaard/diamant"
5325c2e3 8271
6d876f2a 8272#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8817
5325c2e3 8273msgid "standard/square"
53b2d7d7 8274msgstr "standaard/vierkant"
5325c2e3 8275
6d876f2a 8276#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8819
5325c2e3 8277msgid "standard/triangle"
53b2d7d7 8278msgstr "standaard/driehoek"
5325c2e3
VZ
8279
8280#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8281msgid "stored file length not in Zip header"
e33e36ed 8282msgstr "opgeslagen bestandslengte niet in Zip header"
81486341 8283
5325c2e3 8284#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
019df10e
RL
8285msgid "str"
8286msgstr "str"
8287
95bf8d1b 8288#: ../src/common/fontcmn.cpp:795 ../src/common/fontcmn.cpp:970
be546c6f 8289msgid "strikethrough"
53b2d7d7 8290msgstr "doorhalen"
be546c6f 8291
95bf8d1b
VZ
8292#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004 ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8293#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508 ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61 8294msgid "tar entry not open"
9fa83f93 8295msgstr "tar ingang niet open"
f4eadf61 8296
09d3b694 8297#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1929
019df10e
RL
8298msgid "tenth"
8299msgstr "tiende"
8300
be546c6f 8301#: ../src/msw/dde.cpp:1127
019df10e
RL
8302msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
8303msgstr "het antwoord op de transactie heeft de DDE_FBUSY-bit op 1 gezet."
8304
09d3b694 8305#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1922
019df10e
RL
8306msgid "third"
8307msgstr "derde"
8308
09d3b694 8309#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1932
019df10e
RL
8310msgid "thirteenth"
8311msgstr "dertiende"
8312
09d3b694 8313#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1726
019df10e
RL
8314msgid "today"
8315msgstr "vandaag"
8316
09d3b694 8317#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1728
019df10e
RL
8318msgid "tomorrow"
8319msgstr "morgen"
8320
95bf8d1b 8321#: ../src/common/fileconf.cpp:1980
7f4fd42e
VS
8322#, c-format
8323msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
9fa83f93 8324msgstr "trailing backslash genegeerd in '%s'"
7f4fd42e 8325
95bf8d1b 8326#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:219
f4eadf61
MB
8327msgid "translator-credits"
8328msgstr ""
9bc93120
VZ
8329"Dimitri <dimitri@shortcut.nl>\n"
8330"Reinout van Schouwen <reinouts@gnome.org>\n"
8331"Kijk voor meer informatie op http://nl.gnome.org/"
f4eadf61 8332
09d3b694 8333#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1931
019df10e
RL
8334msgid "twelfth"
8335msgstr "twaalfde"
8336
09d3b694 8337#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1939
019df10e
RL
8338msgid "twentieth"
8339msgstr "twintigste"
8340
95bf8d1b 8341#: ../src/common/fontcmn.cpp:790 ../src/common/fontcmn.cpp:966
09663494 8342msgid "underlined"
2b5f62a0 8343msgstr "onderstreept"
09663494 8344
95bf8d1b 8345#: ../src/common/fileconf.cpp:2015
019df10e
RL
8346#, c-format
8347msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
8348msgstr "onverwachte \" op positie %d in '%s'."
8349
5325c2e3 8350#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8351msgid "unexpected end of file"
9bc93120 8352msgstr "onverwacht einde van bestand"
f4eadf61 8353
95bf8d1b
VZ
8354#: ../src/generic/progdlgg.cpp:400 ../src/common/tarstrm.cpp:372
8355#: ../src/common/tarstrm.cpp:395 ../src/common/tarstrm.cpp:426
019df10e
RL
8356msgid "unknown"
8357msgstr "onbekend"
8358
5325c2e3 8359#: ../src/common/xtixml.cpp:254
9bc93120 8360#, c-format
402b0a2c 8361msgid "unknown class %s"
9bc93120 8362msgstr "onbekende klasse %s"
402b0a2c 8363
95bf8d1b 8364#: ../src/common/regex.cpp:262 ../src/html/chm.cpp:352
8dba7bfb 8365msgid "unknown error"
2b5f62a0 8366msgstr "onbekende fout"
8dba7bfb 8367
5325c2e3 8368#: ../src/msw/dialup.cpp:491
019df10e
RL
8369#, c-format
8370msgid "unknown error (error code %08x)."
8371msgstr "onbekende fout (foutnummer %08x)."
8372
7f4fd42e 8373#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
019df10e
RL
8374msgid "unknown seek origin"
8375msgstr "onbekend zoek-startpunt"
8376
95bf8d1b 8377#: ../src/common/fmapbase.cpp:835
019df10e
RL
8378#, c-format
8379msgid "unknown-%d"
8380msgstr "onbekend-%d"
8381
6d876f2a 8382#: ../src/common/docview.cpp:508
019df10e
RL
8383msgid "unnamed"
8384msgstr "naamloos"
8385
6d876f2a 8386#: ../src/common/docview.cpp:1602
019df10e
RL
8387#, c-format
8388msgid "unnamed%d"
8389msgstr "naamloos%d"
8390
95bf8d1b 8391#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797 ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8392msgid "unsupported Zip compression method"
e33e36ed 8393msgstr "niet ondersteunde Zip-compressiemethode"
81486341 8394
09d3b694 8395#: ../src/common/translation.cpp:1893
019df10e
RL
8396#, c-format
8397msgid "using catalog '%s' from '%s'."
8398msgstr "catalogus '%s' van '%s' wordt gebruikt."
8399
402b0a2c 8400#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8401msgid "write error"
9bc93120 8402msgstr "fout bij schrijven"
402b0a2c 8403
95bf8d1b 8404#: ../src/common/time.cpp:319
019df10e
RL
8405msgid "wxGetTimeOfDay failed."
8406msgstr "wxGetTimeOfDay mislukt."
8407
6d876f2a 8408#: ../src/gtk/print.cpp:997
7f4fd42e 8409msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
9fa83f93 8410msgstr "wxPrintout::GetPageInfo geeft een null maxPage."
f4eadf61 8411
be546c6f 8412#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1304
7f4fd42e 8413msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
9fa83f93 8414msgstr "wxWidget Control Pointer is geen DataView Pointer"
7f4fd42e 8415
5325c2e3 8416#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
5325c2e3 8417msgid "wxWidget's control not initialized."
53b2d7d7 8418msgstr "wxWidget's besturingselement niet geïnitialiseerd."
5325c2e3
VZ
8419
8420#: ../src/motif/app.cpp:246
019df10e 8421#, c-format
77ffb593
JS
8422msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
8423msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen voor '%s': afbreken."
019df10e 8424
5325c2e3 8425#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593
JS
8426msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
8427msgstr "wxWidgets kon beeldscherm niet openen. Afbreken."
09663494 8428
95bf8d1b 8429#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:435
f4eadf61 8430msgid "xxxx"
9bc93120 8431msgstr "xxxx"
f4eadf61 8432
09d3b694 8433#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1727
019df10e
RL
8434msgid "yesterday"
8435msgstr "gisteren"
8436
95bf8d1b 8437#: ../src/common/zstream.cpp:252 ../src/common/zstream.cpp:427
9bc93120 8438#, c-format
402b0a2c 8439msgid "zlib error %d"
9bc93120 8440msgstr "zlib-fout %d"
402b0a2c 8441
5325c2e3
VZ
8442#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8443#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8444msgid "~"
9bc93120 8445msgstr "~"
f4eadf61 8446
09d3b694
VZ
8447#~ msgid "'"
8448#~ msgstr "'"
8449
6d876f2a
VZ
8450#~ msgid "1"
8451#~ msgstr "1"
8452
8453#~ msgid "10"
8454#~ msgstr "10"
8455
8456#~ msgid "3"
8457#~ msgstr "3"
8458
8459#~ msgid "4"
8460#~ msgstr "4"
8461
8462#~ msgid "5"
8463#~ msgstr "5"
8464
8465#~ msgid "6"
8466#~ msgstr "6"
8467
8468#~ msgid "7"
8469#~ msgstr "7"
8470
8471#~ msgid "8"
8472#~ msgstr "8"
8473
8474#~ msgid "9"
8475#~ msgstr "9"
8476
8477#~ msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
8478#~ msgstr "Kan niet bestaande pad \"%s\" niet controleren op veranderingen."
8479
8480#~ msgid "File system containing watched object was unmounted"
8481#~ msgstr "Bestandsysteem met waargenomen object is ontkoppeld"
8482
95bf8d1b
VZ
8483#~ msgid "&Preview..."
8484#~ msgstr "&Afdrukvoorbeeld..."
8485
8486#~ msgid "Enable vertical offset."
8487#~ msgstr "De vertikale verschuiving inschakelen."
8488
8489#~ msgid "Preview..."
8490#~ msgstr " Afdrukvoorbeeld..."
8491
8492#~ msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
8493#~ msgstr "The vertikale verschuiving relatief t.o.v. de paragraaf."
8494
8495#~ msgid "Units for the object offset."
8496#~ msgstr "Eenheden voor de object verschuiving."
8497
8498#~ msgid "Vertical &Offset:"
8499#~ msgstr "Vertikale &verschuiving:"
8500
be546c6f
VZ
8501#~ msgid "&Save..."
8502#~ msgstr "O&pslaan..."
8503
8504#~ msgid "About "
8505#~ msgstr "Info"
8506
8507#~ msgid "All files (*.*)|*"
8508#~ msgstr "Alle bestanden (*.*)|*"
8509
8510#~ msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
8511#~ msgstr "Kan SciTech MGL niet initialiseren!"
8512
8513#~ msgid "Cannot initialize display."
8514#~ msgstr "Kan beeldscherm niet initialiseren."
8515
8516#~ msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
8517#~ msgstr "Kan thread niet starten: fout bij schrijven van TLS"
8518
8519#~ msgid "Close\tAlt-F4"
8520#~ msgstr "Sluiten\tAlt-F4"
8521
8522#~ msgid "Couldn't create cursor."
8523#~ msgstr "Kon cursor niet creëren"
8524
8525#~ msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
8526#~ msgstr "Map '%s' bestaat niet!"
8527
8528#~ msgid "File %s does not exist."
8529#~ msgstr "Bestand %s bestaat niet."
8530
8531#~ msgid "Mode %ix%i-%i not available."
8532#~ msgstr "Mode %ix%i-%i niet beschikbaar."
8533
8534#~ msgid "Paper Size"
8535#~ msgstr "Papierformaat"
8536
5325c2e3
VZ
8537#~ msgid "%.*f GB"
8538#~ msgstr "%.*f GB"
8539
8540#~ msgid "%.*f MB"
8541#~ msgstr "%.*f MB"
8542
8543#~ msgid "%.*f TB"
8544#~ msgstr "%.*f TB"
8545
8546#~ msgid "%.*f kB"
8547#~ msgstr "%.*f KB"
8548
8549#~ msgid "%s"
8550#~ msgstr "%s"
8551
8552#~ msgid "%s B"
8553#~ msgstr "%s B"
8554
8555#~ msgid "&Goto..."
8556#~ msgstr "&Ga naar…"
8557
8558#~ msgid "<<"
8559#~ msgstr "<<"
8560
8561#~ msgid ">>"
8562#~ msgstr ">>"
8563
8564#~ msgid ">>|"
8565#~ msgstr ">>|"
8566
8567#~ msgid "Added item is invalid."
8568#~ msgstr "toegevoegde element is ongeldig."
8569
8570#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8571#~ msgstr "Archief bevat geen #SYSTEM-bestand"
8572
8573#~ msgid "BIG5"
8574#~ msgstr "BIG5"
8575
8576#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8577#~ msgstr ""
8578#~ "Kan afbeeldingstype van bestand '%s' niet bepalen: bestand bestaat niet."
8579
8580#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8581#~ msgstr "Kan geen afbeelding laden uit bestand '%s': bestand bestaat niet."
8582
8583#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8584#~ msgstr "Kan dialoog eenheden niet converteren: dialoog is onbekend."
8585
8586#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8587#~ msgstr "Kan niet converteren van tekenset '%s'!"
8588
8589#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8590#~ msgstr "Kan geen container vinden voor onbekende control '%s'."
8591
8592#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8593#~ msgstr "Kan lettertype node '%s' niet vinden."
8594
8595#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8596#~ msgstr "Kan bestand '%s' niet openen."
8597
8598#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8599#~ msgstr "Kan coördinaten niet ontleden van '%s'."
8600
8601#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8602#~ msgstr "Kan dimensie niet ontleden van '%s'."
8603
8604#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8605#~ msgstr "Kan thread gebeurtenis wachtrij niet aanmaken"
8606
8607#~ msgid "Changed item is invalid."
8608#~ msgstr "Gewijzigde element is ongeldig."
8609
8610#~ msgid "Click to cancel this window."
8611#~ msgstr "Klik om dit venster te annuleren."
8612
8613#~ msgid "Click to confirm your selection."
8614#~ msgstr "Klik voor bevestiging van uw selectie."
8615
8616#~ msgid "Column does not have a renderer."
8617#~ msgstr "Kolom heeft geen renderer"
8618
8619#~ msgid "Column pointer must not be NULL."
8620#~ msgstr "Kolom Pointer mag niet NULL zijn."
8621
8622#~ msgid "Column's model column has no equivalent in the associated model."
8623#~ msgstr ""
8624#~ "Het kolommenmodel van deze kolom heeft geen tegenhanger in het "
8625#~ "geassocieerde model. "
8626
8627#~ msgid "Control is wrongly initialized."
8628#~ msgstr "Control is foutief geïnitieerd."
8629
8630#~ msgid "Could not add column to internal structures."
8631#~ msgstr "Kon geen kolom toevoegen aan interne structuur."
8632
8633#~ msgid "Could not unlock mutex"
8634#~ msgstr "De mutex kan niet worden ontgrendeld."
8635
8636#~ msgid "Data view control is not correctly initialized"
8637#~ msgstr "DataView Control is onjuist geïnitieerd."
8638
8639#~ msgid "Elapsed time:"
8640#~ msgstr "Verstreken tijd: "
8641
8642#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8643#~ msgstr "Fout tijdens wachten op semafoor"
8644
8645#~ msgid "Estimated time:"
8646#~ msgstr "Geschatte tijd: "
8647
8648#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8649#~ msgstr "Verbinding naar sessiebeheerder %s mislukt"
8650
8651#~ msgid "Failed to create a status bar."
8652#~ msgstr "Maken van statusbalk mislukt."
8653
8654#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8655#~ msgstr "Registreren van OpenGL venster class mislukt."
8656
8657#~ msgid "Fatal error"
8658#~ msgstr "Fatale fout"
8659
8660#~ msgid "Fatal error: "
8661#~ msgstr "Fatale fout: "
8662
8663#~ msgid "GB-2312"
8664#~ msgstr "GB-2312"
8665
8666#~ msgid "Go forward to the next HTML page"
8667#~ msgstr "Ga vooruit naar de volgende HTML pagina"
8668
8669#~ msgid "Goto Page"
8670#~ msgstr "Ga naar pagina"
8671
8672#~ msgid ""
8673#~ "HTML pagination algorithm generated more than the allowed maximum number "
8674#~ "of pages and it can't continue any longer!"
8675#~ msgstr ""
8676#~ "Het HTML-pagineeralgoritme heeft meer dan het maximum aantal toegestane "
8677#~ "pagina's gegenereerd en kan niet langer doorgaan!"
8678
8679#~ msgid "Help : %s"
8680#~ msgstr "Help : %s"
8681
8682#~ msgid "I64"
8683#~ msgstr "I64"
8684
8685#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8686#~ msgstr "Interne fout, illegale wxCustomTypeInfo"
8687
8688#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8689#~ msgstr "Ongeldige XRC bron '%s': heeft geen top node 'bron'."
8690
8691#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8692#~ msgstr "Geen handler gevonden voor XML node '%s', class '%s'!"
8693
8694#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8695#~ msgstr "Geen afbeeldingshandler voor type %ld gedefinieerd."
8696
8697#~ msgid "No model associated with control."
8698#~ msgstr "Er is geen model gekoppeld aan de control."
8699
8700#~ msgid "Owner not initialized."
8701#~ msgstr "Eigenaar niet geïnitialiseerd."
8702
8703#~ msgid "Passed item is invalid."
8704#~ msgstr "Doorgelaten element is ongeldig."
8705
8706#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8707#~ msgstr "Al geregistreerd object doorgegeven aan SetObjectName"
8708
8709#~ msgid "Preparing help window..."
8710#~ msgstr "Help venster aan het voorbereiden..."
8711
5325c2e3
VZ
8712#~ msgid "Program aborted."
8713#~ msgstr "Programma afgebroken."
8714
8715#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8716#~ msgstr "Gerefereerd object node met ref=\"%s\" niet gevonden!"
8717
8718#~ msgid "Remaining time:"
8719#~ msgstr "Resterende tijd: "
8720
8721#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8722#~ msgstr "Bron bestanden moeten zelfde versie nummer hebben!"
8723
8724#~ msgid "SHIFT-JIS"
8725#~ msgstr "SHIFT-JIS"
8726
5325c2e3
VZ
8727#~ msgid "Search!"
8728#~ msgstr "Zoeken!"
8729
8730#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8731#~ msgstr "Sorry, kon dit bestand niet opslaan."
8732
8733#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8734#~ msgstr "Sorry, kon dit bestand niet opslaan."
8735
8736#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8737#~ msgstr ""
8738#~ "Het spijt ons, maar voor een afdrukvoorbeeld moet een printer "
8739#~ "geïnstalleerd zijn. "
8740
8741#~ msgid "Status: "
8742#~ msgstr "Status: "
8743
8744#~ msgid ""
8745#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8746#~ msgstr ""
8747#~ "Streaming delegates voor niet al streaming objecten wordt nog niet "
8748#~ "ondersteund"
8749
8750#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8751#~ msgstr ""
8752#~ "Subclass '%s' niet gevonden voor bron '%s', zal geen subclass maken!"
8753
8754#~ msgid "Symbols"
8755#~ msgstr "Symbolen"
8756
8757#~ msgid "TIFF library error."
8758#~ msgstr "TIFF: bibliotheek fout."
8759
8760#~ msgid "TIFF library warning."
8761#~ msgstr "TIFF bibliotheek waarschuwing."
8762
8763#~ msgid ""
8764#~ "The file '%s' couldn't be opened.\n"
8765#~ "It has been removed from the most recently used files list."
8766#~ msgstr ""
8767#~ "Het bestand '%s' kon niet geopend worden.\n"
8768#~ "Het is verwijderd van de meest recent gebruikt bestandenlijst."
8769
8770#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8771#~ msgstr "Het pad '%s' bevat teveel \"..\"!"
8772
8773#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8774#~ msgstr "Poging om een lege hostnaam te vinden: bezig op te geven"
8775
8776#~ msgid "Unknown style flag "
8777#~ msgstr "Onbekende stijl vlag"
8778
8779#~ msgid "Warning"
8780#~ msgstr "Waarschuwing"
8781
8782#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8783#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8784
8785#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8786#~ msgstr "XRC bron '%s' (class '%s') niet gevonden!"
8787
8788#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8789#~ msgstr "XRC bron: Kan geen animatie maken van '%s'."
8790
8791#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8792#~ msgstr "XRC bron: Kan geen bitmap maken van '%s'."
8793
8794#~ msgid ""
8795#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8796#~ msgstr ""
8797#~ "XRC bron: Ongeldige kleur specificatie '%s' voor gegevenskenmerk '%s'."
8798
8799#~ msgid "[EMPTY]"
8800#~ msgstr "[LEEG]"
8801
8802#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8803#~ msgstr "catalogus-bestand voor domein '%s' niet gevonden."
8804
8805#~ msgid "delegate has no type info"
8806#~ msgstr "delegate heeft geen type info"
8807
8808#~ msgid "encoding %i"
8809#~ msgstr "Coderen van %i"
8810
8811#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8812#~ msgstr "bezig met zoeken van catalogus '%s' in pad '%s'."
8813
8814#~ msgid "m_peer is not or incorrectly initialized"
8815#~ msgstr "m_peer is niet of incorrect geïnitializeerd"
8816
8817#~ msgid "wxRichTextFontPage"
8818#~ msgstr "wxRichTextFontPage"
8819
8820#~ msgid "wxSearchEngine::LookFor must be called before scanning!"
8821#~ msgstr "wxSearchEngine::LookFor moet aangeroepen worden voor het scannen!"
8822
8823#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8824#~ msgstr "wxSocket: ongeldige handtekening in ReadMsg."
8825
8826#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8827#~ msgstr "wxSocket: onbekende gebeurtenis!"
8828
8829#~ msgid "|<<"
8830#~ msgstr "|<<"
8831
7f4fd42e
VS
8832#~ msgid "\t%s: %s\n"
8833#~ msgstr "\t%s: %s\n"
5325c2e3 8834
7f4fd42e
VS
8835#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8836#~ msgstr "De UnicodeConverter kon niet worden aangemaakt."
5325c2e3 8837
7f4fd42e
VS
8838#~ msgid "#define %s must be an integer."
8839#~ msgstr "#define %s moet een geheel getal zijn."
5325c2e3 8840
7f4fd42e
VS
8841#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8842#~ msgstr "%s is geen bitmap-bronspecificatie."
5325c2e3 8843
7f4fd42e
VS
8844#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8845#~ msgstr "%s is geen pictogram-bronspecificatie."
5325c2e3 8846
7f4fd42e
VS
8847#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8848#~ msgstr "%s: incorrecte syntax voor bronbestand."
5325c2e3 8849
7f4fd42e
VS
8850#~ msgid "&Open"
8851#~ msgstr "&Openen"
5325c2e3 8852
7f4fd42e
VS
8853#~ msgid "&Print"
8854#~ msgstr "A&fdrukken"
5325c2e3 8855
7f4fd42e
VS
8856#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8857#~ msgstr "*** Een debugrapport is gegenereerd\n"
5325c2e3 8858
7f4fd42e
VS
8859#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8860#~ msgstr "*** Het is te vinden in “%s”\n"
5325c2e3 8861
7f4fd42e
VS
8862#~ msgid ""
8863#~ ", expected static, #include or #define\n"
8864#~ "while parsing resource."
8865#~ msgstr ""
8866#~ ", verwachtte static, #include of #define\n"
8867#~ "tijdens analyseren van bron."
5325c2e3 8868
7f4fd42e
VS
8869#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8870#~ msgstr "Bitmap-bronspecificatie %s niet gevonden."
5325c2e3 8871
7f4fd42e
VS
8872#~ msgid "Closes the dialog without inserting a symbol."
8873#~ msgstr "Sluit het dialoogvenster zonder een symbool in te voegen."
5325c2e3 8874
7f4fd42e
VS
8875#~ msgid ""
8876#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8877#~ "instead\n"
8878#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8879#~ msgstr ""
8880#~ "Kon control class of id '%s' niet herleiden. Gebruik een integer (niet "
8881#~ "nul)\n"
8882#~ "of zorg voor een #define (zie handleiding voor mogelijke problemen)"
5325c2e3 8883
7f4fd42e
VS
8884#~ msgid ""
8885#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8886#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8887#~ msgstr ""
8888#~ "Kon menu '%s' niet herleiden. Gebruik een integer (niet nul)\n"
8889#~ "of zorg voor een #define (zie handleiding voor mogelijke problemen)"
8890
8891#, fuzzy
8892#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8893#~ msgstr "Kon pointer naar huidige thread niet verkrijgen"
8894
8895#, fuzzy
8896#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8897#~ msgstr "Fout tijdens ontleden stylesheet %s\n"
8898
8899#, fuzzy
8900#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8901#~ msgstr "Fout tijdens ontleden stylesheet %s\n"
8902
8903#, fuzzy
8904#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8905#~ msgstr "'char' verwacht bij inlezen van bron."
5325c2e3 8906
7f4fd42e
VS
8907#~ msgid ""
8908#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8909#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8910#~ msgstr ""
8911#~ "Vinden van XBM-bron %s mislukt.\n"
8912#~ "Bent u vergeten wxResourceLoadBitmapData te gebruiken?"
5325c2e3 8913
7f4fd42e
VS
8914#~ msgid ""
8915#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8916#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8917#~ msgstr ""
8918#~ "Vinden van XBM-brom %s mislukt.\n"
8919#~ "Bent u vergeten wxResourceLoadIconData te gebruiken?"
5325c2e3 8920
7f4fd42e
VS
8921#~ msgid ""
8922#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8923#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8924#~ msgstr ""
8925#~ "Vinden van XPM-bron %s mislukt.\n"
8926#~ "Bent u vergeten wxResourceLoadBitmapData te gebruiken?"
5325c2e3 8927
7f4fd42e
VS
8928#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8929#~ msgstr "Verkrijgen van klembordgegevens mislukt."
5325c2e3 8930
7f4fd42e
VS
8931#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8932#~ msgstr "Laden van gedeelde bibliotheek '%s' mislukt Fout '%s'"
5325c2e3 8933
7f4fd42e
VS
8934#~ msgid "Found "
8935#~ msgstr "Gevonden: "
7f4fd42e
VS
8936
8937#, fuzzy
8938#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8939#~ msgstr "Bitmap-bronspecificatie %s niet gevonden."
5325c2e3 8940
7f4fd42e
VS
8941#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8942#~ msgstr "Incorrecte syntax voor bronbestand."
8943
8944#, fuzzy
8945#~ msgid "Inserts the chosen symbol."
8946#~ msgstr "Symbool niet gevonden"
8947
8948#, fuzzy
8949#~ msgid "Long Conversions not supported"
8950#~ msgstr "Volumenbeheer niet ondersteund"
5325c2e3 8951
7f4fd42e
VS
8952#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8953#~ msgstr "Geen XPM-pictogramfaciliteit beschikbaar!"
5325c2e3 8954
7f4fd42e
VS
8955#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8956#~ msgstr "Optie '%s' vereist een waarde, '=' verwacht"
8957
8958#, fuzzy
8959#~ msgid "Select all"
8960#~ msgstr "Selecteer alles"
8961
8962#, fuzzy
8963#~ msgid "String conversions not supported"
8964#~ msgstr "Volumenbeheer niet ondersteund"
8965
7f4fd42e
VS
8966#, fuzzy
8967#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8968#~ msgstr "Onverwacht bestandseinde in regel %d bij inlezen gegevens."
8969
8970#, fuzzy
8971#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8972#~ msgstr "Niet-herkende stijl %s tijdens inlezen van bron."
8973
8974#, fuzzy
8975#~ msgid "Video Output"
8976#~ msgstr "DirectX video uitvoer"
5325c2e3 8977
7f4fd42e
VS
8978#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8979#~ msgstr ""
8980#~ "Waarschuwing: poging om HTML tag handler van lege stack te verwijderen."
5325c2e3 8981
7f4fd42e
VS
8982#~ msgid "establish"
8983#~ msgstr "Maken"
5325c2e3 8984
7f4fd42e
VS
8985#~ msgid "initiate"
8986#~ msgstr "Starten"
5325c2e3 8987
7f4fd42e
VS
8988#~ msgid "invalid eof() return value."
8989#~ msgstr "ongeldige eof() return-waarde."
5325c2e3 8990
7f4fd42e
VS
8991#~ msgid "unknown line terminator"
8992#~ msgstr "onbekend einderegelteken"
5325c2e3 8993
7f4fd42e
VS
8994#~ msgid "writing"
8995#~ msgstr "bezig met schrijven"
5325c2e3 8996
f4eadf61
MB
8997#~ msgid "."
8998#~ msgstr "."
5325c2e3 8999
f4eadf61
MB
9000#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
9001#~ msgstr "Kan URL '%s' niet openen"
5325c2e3 9002
f4eadf61
MB
9003#~ msgid "Error "
9004#~ msgstr "Fout "
9005
9006#, fuzzy
9007#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
9008#~ msgstr "Maken van MDI-hoofdvenster mislukt."
9009
9010#, fuzzy
9011#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
9012#~ msgstr "Maken van registersleutel '%s' mislukt."
5325c2e3 9013
f4eadf61
MB
9014#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
9015#~ msgstr "Mailcap-bestand %s, regel %d: incomplete ingang genegeerd."
5325c2e3 9016
f4eadf61
MB
9017#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
9018#~ msgstr ""
9019#~ "Mime.types-bestand %s, regel %d: niet-afgesloten aangehaalde tekstregel."
5325c2e3 9020
f4eadf61
MB
9021#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
9022#~ msgstr "Onbekend veld in bestand %s, regel %d: '%s''. "
5325c2e3 9023
f4eadf61
MB
9024#~ msgid "bold "
9025#~ msgstr "vet"
5325c2e3 9026
f4eadf61
MB
9027#~ msgid "light "
9028#~ msgstr "licht"
5325c2e3 9029
f4eadf61
MB
9030#~ msgid "underlined "
9031#~ msgstr "onderstreept"
9032
9033#, fuzzy
9034#~ msgid "unsupported zip archive"
9035#~ msgstr "Niet-ondersteund klembord-formaat."
9036
62603868
MB
9037#, fuzzy
9038#~ msgid ""
9039#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
9040#~ "%s"
9041#~ msgstr "Verkrijgen van namen van internetaanbieders mislukt: %s"
5325c2e3 9042
62603868
MB
9043#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
9044#~ msgstr ""
9bc93120 9045#~ "Laden van Ascii PNM-afbeelding met grijswaarden nog niet geïmplementeerd."
5325c2e3 9046
62603868
MB
9047#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
9048#~ msgstr ""
9bc93120 9049#~ "Laden van Raw PNM-afbeelding met grijswaarden nog niet geïmplementeerd."
62603868 9050
9a81018e
MB
9051#, fuzzy
9052#~ msgid "Cannot wait on thread to exit."
9bc93120 9053#~ msgstr "Kan niet wachten op thread-beëindiging"
5325c2e3 9054
9a81018e
MB
9055#~ msgid "Could not load Rich Edit DLL '%s'"
9056#~ msgstr "Kon Rich Edit dll '%s' niet laden"
5325c2e3 9057
9a81018e
MB
9058#~ msgid "ZIP handler currently supports only local files!"
9059#~ msgstr "ZIP handler ondersteunt momenteel alleen lokale bestanden!"
9060
9061#, fuzzy
9062#~ msgid ""
9063#~ "can't seek on file descriptor %d, large files support is not enabled."
9064#~ msgstr "kan niet zoeken bij bestandsbeschrijving %d"
5325c2e3 9065
81486341
VZ
9066#~ msgid "More..."
9067#~ msgstr "Meer..."
5325c2e3 9068
81486341
VZ
9069#~ msgid "Setup"
9070#~ msgstr "Instellingen"
5325c2e3 9071
21eadc1a
RL
9072#~ msgid "Backward"
9073#~ msgstr "Achteruit"
5325c2e3 9074
21eadc1a
RL
9075#~ msgid "GetUnusedColour:: No Unused Color in image "
9076#~ msgstr "GetUnusedColour: Er is geen ongebruikte kleur in de afbeelding"
5325c2e3 9077
edff7545
VZ
9078#~ msgid ""
9079#~ "Can't create list control window, check that comctl32.dll is installed."
9080#~ msgstr ""
9bc93120 9081#~ "Kan geen list-control venster maken, zorg dat comctl32.dll geïnstalleerd "
edff7545 9082#~ "is."
5325c2e3 9083
edff7545
VZ
9084#~ msgid "Can't delete value of key '%s'"
9085#~ msgstr "Kan waarde van sleutel '%s' niet verwijderen"
5325c2e3 9086
edff7545
VZ
9087#~ msgid "gmtime() failed"
9088#~ msgstr "gmtime() mislukt"
5325c2e3 9089
edff7545
VZ
9090#~ msgid "mktime() failed"
9091#~ msgstr "kmtime() mislukt"
5325c2e3 9092
402b0a2c
VZ
9093#~ msgid "%d"
9094#~ msgstr "%d"
5325c2e3 9095
402b0a2c
VZ
9096#~ msgid "%d...%d"
9097#~ msgstr "%d...%d"
9098
402b0a2c
VZ
9099#, fuzzy
9100#~ msgid ""
9101#~ "<html><body><table><tr><td>Normal face<br>(and <u>underlined</u>. "
9102#~ "<i>Italic face.</i> <b>Bold face.</b> <b><i>Bold italic face.</i></"
9103#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
9104#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
9105#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
9106#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font><br><td><p><tt>Fixed size face."
9107#~ "<br> <b>bold</b> <i>italic</i> <b><i>bold italic <u>underlined</u></i></"
9108#~ "b><br><font size=-2>font size -2</font><br><font size=-1>font size -1</"
9109#~ "font><br><font size=+0>font size +0</font><br><font size=+1>font size +1</"
9110#~ "font><br><font size=+2>font size +2</font><br><font size=+3>font size +3</"
9111#~ "font><br><font size=+4>font size +4</font></tt></table></body></html>"
9112#~ msgstr ""
9113#~ "<html><body>Normaal lettertype<br>en <u>onderstreept</u>. <i>Cursief "
9114#~ "lettertype.</i> <b>Vet lettertype.</b> <b><i>Vet+cursief lettertype.</i></"
95bf8d1b
VZ
9115#~ "b><br><font size=-2>lettergrootte -2</font><br><font "
9116#~ "size=-1>lettergrootte -1</font><br><font size=+0>lettergrootte +0</"
402b0a2c
VZ
9117#~ "font><br><font size=+1>lettergrootte +1</font><br><font size="
9118#~ "+2>lettergrootte +2</font><br><font size=+3>lettergrootte +3</"
9119#~ "font><br><font size=+4>lettergrootte +4</font><br><p><tt>Niet-"
9120#~ "proportioneel lettertype.<br> <b>vet</b> <i>cursief</i> <b><i>vet+cursief "
9121#~ "<u>onderstreept</u></i></b><br><font size=-2>lettergrootte -2</"
9122#~ "font><br><font size=-1>lettergrootte -1</font><br><font size="
9123#~ "+0>lettergrootte +0</font><br><font size=+1>lettergrootte +1</"
9124#~ "font><br><font size=+2>lettergrootte +2</font><br><font size="
9125#~ "+3>lettergrootte +3</font><br><font size=+4>lettergrootte +4</font></tt></"
9126#~ "body></html>"
5325c2e3 9127
402b0a2c
VZ
9128#~ msgid "Can't create dialog using memory template"
9129#~ msgstr "Kan dialoog niet maken met gebruik van geheugen sjabloon"
5325c2e3 9130
402b0a2c
VZ
9131#~ msgid "Can't create dialog using template '%ul'"
9132#~ msgstr "Kan dialoog niet maken met gebruik van sjabloon '%ul'"
5325c2e3 9133
402b0a2c
VZ
9134#~ msgid "Did you forget to include wx/os2/wx.rc in your resources?"
9135#~ msgstr "Bent U vergeten wx/os2/wx.rc aan uw bronnen toe te voegen?"
5325c2e3 9136
402b0a2c
VZ
9137#~ msgid "Failed to create dialog. Incorrect DLGTEMPLATE?"
9138#~ msgstr "Maken van dialoog mislukt. Foutieve DLGTEMPLATE?"
5325c2e3 9139
402b0a2c
VZ
9140#~ msgid "Fatal error: exiting"
9141#~ msgstr "Fatale fout: bezig met afbreken"
5325c2e3 9142
402b0a2c
VZ
9143#~ msgid ""
9144#~ "HTML files (*.htm)|*.htm|HTML files (*.html)|*.html|Help books (*.htb)|*."
9145#~ "htb|Help books (*.zip)|*.zip|HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|All files (*."
9146#~ "*)|*"
9147#~ msgstr ""
9148#~ "HTML-bestanden (*.htm)|*.htm|HTML-bestanden (*.html)|*.html|Helpbestanden "
9149#~ "(*.htb)|*.htb|Helpbestanden (*.zip)|*.zip|HTML-Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
9150#~ "Alle bestanden (*.*)|*"
5325c2e3 9151
402b0a2c
VZ
9152#~ msgid "Load file"
9153#~ msgstr "Laad bestand"
5325c2e3 9154
402b0a2c
VZ
9155#~ msgid "Save file"
9156#~ msgstr "Bestand opslaan"
5325c2e3 9157
402b0a2c
VZ
9158#~ msgid "wxDllLoader failed to GetSymbol '%s'"
9159#~ msgstr "wxDLLLoader kon niet GetSymbol '%s' verkrijgen"
5325c2e3 9160
402b0a2c
VZ
9161#~ msgid "wxDynamicLibrary failed to GetSymbol '%s'"
9162#~ msgstr "wxDynamicLoader kon niet GetSymbol '%s' verkrijgen"
5325c2e3 9163
a3671ac0
VS
9164#~ msgid "<DIR> "
9165#~ msgstr "<DIR> "
5325c2e3 9166
a3671ac0
VS
9167#~ msgid "<LINK> "
9168#~ msgstr "<LINK> "
5325c2e3 9169
a3671ac0
VS
9170#~ msgid "DIB Header: Cannot deal with 4bit encoded yet."
9171#~ msgstr "DIB Header: kan geen 4-bits codering verwerken"
5325c2e3 9172
a3671ac0
VS
9173#~ msgid "ReleaseMutex()"
9174#~ msgstr "ReleaseMutex()"
5325c2e3 9175
a3671ac0
VS
9176#~ msgid "Screenshot captured: "
9177#~ msgstr "Screenshot opgeslagen:"
5325c2e3 9178
a3671ac0
VS
9179#~ msgid "XRC resource: Cannot create dialog without instance."
9180#~ msgstr "XRC bron: Kan geen dialoog maken zonder instantie."
5325c2e3 9181
a3671ac0
VS
9182#~ msgid "large"
9183#~ msgstr "groot"
5325c2e3 9184
a3671ac0
VS
9185#~ msgid "medium"
9186#~ msgstr "medium"
5325c2e3 9187
a3671ac0
VS
9188#~ msgid "small"
9189#~ msgstr "klein"
5325c2e3 9190
a3671ac0
VS
9191#~ msgid "very large"
9192#~ msgstr "zeer groot"
5325c2e3 9193
a3671ac0
VS
9194#~ msgid "very small"
9195#~ msgstr "zeer klein"