]> git.saurik.com Git - wxWidgets.git/blame - locale/zh_CN.po
Don't document private event handlers in doc/view frame classes.
[wxWidgets.git] / locale / zh_CN.po
CommitLineData
54217850
VZ
1# Simplified Chinese Messages for wxWidgets
2# Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the wxWidgets package.
4# mrfx <mrfx@fm365.com>
5# Liu Xiao Xi <liouxiao@hotmail.com>, 2005
bf696823 6# Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>, 2011
54217850 7#
92ee0ef9
VZ
8msgid ""
9msgstr ""
bf696823 10"Project-Id-Version: wxWidgets 2.8.10\n"
62603868 11"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5325c2e3 12"POT-Creation-Date: 2011-11-06 12:44+0100\n"
4c5d5d63 13"PO-Revision-Date: 2011-11-30 23:13-0800\n"
bf696823 14"Last-Translator: Jiawei Huang <hjiawei@gmail.com>\n"
77ffb593 15"Language-Team: wxWidgets tranlators <wx-translators@wxwidgets.org>\n"
92ee0ef9 16"MIME-Version: 1.0\n"
bf696823 17"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
bd2d8bfd 18"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
bf696823 19"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
92ee0ef9 20
5325c2e3 21#: ../src/common/debugrpt.cpp:582
9a81018e
MB
22msgid ""
23"\n"
24"Please send this report to the program maintainer, thank you!\n"
25msgstr ""
14ddc4d7 26"\n"
4c5d5d63 27"请将报告发送给程序维护人员,谢谢!\n"
9a81018e 28
e901c813
VZ
29#: ../src/palmos/utils.cpp:265
30#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:205
5325c2e3 31#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:217
81486341 32msgid " "
bd2d8bfd 33msgstr " "
81486341 34
bf696823 35#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:323
9a81018e 36msgid " Thank you and we're sorry for the inconvenience!\n"
4c5d5d63 37msgstr " 谢谢,我们对您遇到的不便表示抱歉!\n"
9a81018e 38
5325c2e3 39#: ../src/common/log.cpp:376
92ee0ef9
VZ
40#, c-format
41msgid " (error %ld: %s)"
bd2d8bfd 42msgstr " (错误 %ld: %s)"
92ee0ef9 43
5325c2e3 44#: ../src/common/imagtiff.cpp:80
bf696823
VZ
45#, c-format
46msgid " (in module \"%s\")"
47msgstr " (于模块: \"%s\")"
48
5325c2e3 49#: ../src/common/docview.cpp:1602
92ee0ef9
VZ
50msgid " - "
51msgstr " - "
52
e901c813
VZ
53#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:580
54#: ../src/html/htmprint.cpp:705
92ee0ef9 55msgid " Preview"
bd2d8bfd 56msgstr " 预览"
92ee0ef9 57
5325c2e3 58#: ../src/common/fontcmn.cpp:788
f4eadf61 59msgid " bold"
bf696823 60msgstr " 粗体"
f4eadf61 61
5325c2e3 62#: ../src/common/fontcmn.cpp:804
f4eadf61 63msgid " italic"
bf696823 64msgstr " 斜体"
f4eadf61 65
5325c2e3 66#: ../src/common/fontcmn.cpp:784
f4eadf61 67msgid " light"
bf696823 68msgstr " 细体"
f4eadf61
MB
69
70#: ../src/common/paper.cpp:119
92ee0ef9 71msgid "#10 Envelope, 4 1/8 x 9 1/2 in"
4c5d5d63 72msgstr "#10 信封,4 1/8 x 9 1/2 英寸"
92ee0ef9 73
f4eadf61 74#: ../src/common/paper.cpp:120
92ee0ef9 75msgid "#11 Envelope, 4 1/2 x 10 3/8 in"
4c5d5d63 76msgstr "#11 信封,4 1/2 x 10 3/8 英寸"
92ee0ef9 77
f4eadf61 78#: ../src/common/paper.cpp:121
92ee0ef9 79msgid "#12 Envelope, 4 3/4 x 11 in"
4c5d5d63 80msgstr "#12 信封,4 3/4 x 11 英寸"
92ee0ef9 81
f4eadf61 82#: ../src/common/paper.cpp:122
92ee0ef9 83msgid "#14 Envelope, 5 x 11 1/2 in"
4c5d5d63 84msgstr "#14 信封,5 x 11 1/2 英寸"
92ee0ef9 85
f4eadf61 86#: ../src/common/paper.cpp:118
92ee0ef9 87msgid "#9 Envelope, 3 7/8 x 8 7/8 in"
4c5d5d63 88msgstr "#9 信封,3 7/8 x 8 7/8 英寸"
92ee0ef9 89
bf696823 90#: ../src/html/helpwnd.cpp:1042
e901c813 91#, c-format
5325c2e3 92msgid "%d of %lu"
e901c813 93msgstr "%d / %lu"
5325c2e3 94
e901c813
VZ
95#: ../src/html/helpwnd.cpp:1685
96#: ../src/html/helpwnd.cpp:1723
92ee0ef9 97#, c-format
402b0a2c 98msgid "%i of %i"
bd2d8bfd 99msgstr "%i / %i"
92ee0ef9 100
bf696823
VZ
101#: ../src/generic/filectrlg.cpp:309
102#, c-format
f4eadf61
MB
103msgid "%ld byte"
104msgid_plural "%ld bytes"
105msgstr[0] "%ld 字节"
92ee0ef9 106
5325c2e3 107#: ../src/html/helpwnd.cpp:1044
e901c813 108#, c-format
5325c2e3 109msgid "%lu of %lu"
e901c813 110msgstr "%lu / %lu"
7f4fd42e 111
5325c2e3 112#: ../src/common/cmdline.cpp:1043
92ee0ef9
VZ
113#, c-format
114msgid "%s (or %s)"
bd2d8bfd 115msgstr "%s (或 %s)"
92ee0ef9 116
bf696823 117#: ../src/generic/logg.cpp:239
92ee0ef9
VZ
118#, c-format
119msgid "%s Error"
bd2d8bfd 120msgstr "%s 错误"
92ee0ef9 121
bf696823 122#: ../src/generic/logg.cpp:251
92ee0ef9
VZ
123#, c-format
124msgid "%s Information"
bd2d8bfd 125msgstr "%s 信息"
92ee0ef9 126
bf696823 127#: ../src/generic/logg.cpp:243
92ee0ef9
VZ
128#, c-format
129msgid "%s Warning"
bd2d8bfd 130msgstr "%s 警告"
92ee0ef9 131
bf696823 132#: ../src/common/tarstrm.cpp:1320
f4eadf61
MB
133#, c-format
134msgid "%s did not fit the tar header for entry '%s'"
135msgstr ""
136
5325c2e3 137#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:107
bd2d8bfd 138#, c-format
edff7545 139msgid "%s files (%s)|%s"
bd2d8bfd 140msgstr "%s 文件 (%s)|%s"
edff7545 141
e901c813
VZ
142#: ../src/common/stockitem.cpp:140
143#: ../src/html/helpfrm.cpp:143
5325c2e3 144#: ../src/html/helpfrm.cpp:145
2d143b66 145msgid "&About"
14ddc4d7 146msgstr "关于(&A)"
92ee0ef9 147
5325c2e3 148#: ../src/common/stockitem.cpp:208
21eadc1a 149msgid "&Actual Size"
14ddc4d7 150msgstr "实际大小(&A)"
21eadc1a 151
5325c2e3 152#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:287
7f4fd42e
VS
153msgid "&After a paragraph:"
154msgstr ""
155
5325c2e3
VZ
156#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:141
157#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:320
f4eadf61 158msgid "&Alignment"
bf696823 159msgstr "对齐(&A)"
f4eadf61 160
5325c2e3 161#: ../src/common/stockitem.cpp:142
21eadc1a 162msgid "&Apply"
14ddc4d7 163msgstr "应用(&A)"
21eadc1a 164
5325c2e3 165#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:240
f4eadf61 166msgid "&Apply Style"
bf696823 167msgstr "应用样式(&A)"
f4eadf61 168
bf696823 169#: ../src/msw/mdi.cpp:168
92ee0ef9 170msgid "&Arrange Icons"
14ddc4d7 171msgstr "重排图标(&A)"
92ee0ef9 172
5325c2e3 173#: ../src/common/stockitem.cpp:196
bf696823
VZ
174msgid "&Ascending"
175msgstr ""
176
5325c2e3 177#: ../src/common/stockitem.cpp:143
21eadc1a 178msgid "&Back"
14ddc4d7 179msgstr "返回(&B)"
21eadc1a 180
5325c2e3 181#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:114
f4eadf61
MB
182msgid "&Based on:"
183msgstr ""
184
5325c2e3 185#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:278
7f4fd42e
VS
186msgid "&Before a paragraph:"
187msgstr ""
188
5325c2e3 189#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:238
bf696823
VZ
190msgid "&Bg colour:"
191msgstr "背景颜色(&B):"
192
5325c2e3 193#: ../src/common/stockitem.cpp:144
21eadc1a 194msgid "&Bold"
14ddc4d7 195msgstr "粗体(&B)"
21eadc1a 196
5325c2e3 197#: ../src/common/stockitem.cpp:145
bf696823
VZ
198msgid "&Bottom"
199msgstr ""
200
5325c2e3
VZ
201#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:359
202#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:503
203#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:260
204#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:374
205msgid "&Bottom:"
206msgstr ""
207
208#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3228
209#, fuzzy
210msgid "&Box"
211msgstr "粗体(&B)"
212
213#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:211
214#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:160
f4eadf61
MB
215msgid "&Bullet style:"
216msgstr ""
217
5325c2e3 218#: ../src/common/stockitem.cpp:147
bf696823
VZ
219msgid "&CD-Rom"
220msgstr ""
221
e901c813
VZ
222#: ../src/generic/wizard.cpp:432
223#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:471
224#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:490
225#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:576
5325c2e3 226#: ../src/common/stockitem.cpp:146
92ee0ef9 227msgid "&Cancel"
14ddc4d7 228msgstr "取消(&C)"
92ee0ef9 229
bf696823 230#: ../src/msw/mdi.cpp:164
92ee0ef9 231msgid "&Cascade"
14ddc4d7 232msgstr "层叠(&C)"
92ee0ef9 233
5325c2e3
VZ
234#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4657
235#, fuzzy
236msgid "&Cell"
237msgstr "取消(&C)"
238
239#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:436
f4eadf61
MB
240msgid "&Character code:"
241msgstr ""
242
5325c2e3 243#: ../src/common/stockitem.cpp:148
21eadc1a 244msgid "&Clear"
14ddc4d7 245msgstr "清除(&C)"
21eadc1a 246
e901c813
VZ
247#: ../src/generic/logg.cpp:528
248#: ../src/common/stockitem.cpp:149
249#: ../src/common/prntbase.cpp:1545
250#: ../src/html/helpfrm.cpp:140
92ee0ef9 251msgid "&Close"
14ddc4d7 252msgstr "关闭(&C)"
92ee0ef9 253
5325c2e3 254#: ../src/common/stockitem.cpp:194
bf696823
VZ
255msgid "&Color"
256msgstr "颜色(&C)"
257
5325c2e3 258#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:225
f4eadf61 259msgid "&Colour:"
bf696823
VZ
260msgstr "颜色(&C):"
261
5325c2e3 262#: ../src/common/stockitem.cpp:150
bf696823
VZ
263msgid "&Convert"
264msgstr "转换(&C)"
f4eadf61 265
e901c813
VZ
266#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:311
267#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:586
268#: ../src/common/stockitem.cpp:151
269#: ../src/msw/textctrl.cpp:2211
92ee0ef9 270msgid "&Copy"
14ddc4d7 271msgstr "复制(&C)"
92ee0ef9 272
5325c2e3 273#: ../src/generic/hyperlinkg.cpp:157
7f4fd42e 274msgid "&Copy URL"
bf696823
VZ
275msgstr "复制 URL(&C)"
276
5325c2e3 277#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:314
bf696823
VZ
278msgid "&Customize..."
279msgstr "自定义(&C)..."
7f4fd42e 280
bf696823 281#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:331
9a81018e 282msgid "&Debug report preview:"
14ddc4d7 283msgstr "调试报告预览(&D): "
9a81018e 284
5325c2e3 285#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:143
e901c813
VZ
286#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:313
287#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:588
288#: ../src/common/stockitem.cpp:153
289#: ../src/msw/textctrl.cpp:2213
92ee0ef9 290msgid "&Delete"
14ddc4d7 291msgstr "删除(&D)"
92ee0ef9 292
5325c2e3 293#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:258
f4eadf61 294msgid "&Delete Style..."
bf696823
VZ
295msgstr "删除样式(&D)..."
296
5325c2e3 297#: ../src/common/stockitem.cpp:197
bf696823
VZ
298msgid "&Descending"
299msgstr ""
f4eadf61 300
5325c2e3 301#: ../src/generic/logg.cpp:700
92ee0ef9 302msgid "&Details"
14ddc4d7 303msgstr "细节(&D)"
92ee0ef9 304
5325c2e3 305#: ../src/common/stockitem.cpp:154
21eadc1a 306msgid "&Down"
14ddc4d7 307msgstr "向下(&D)"
21eadc1a 308
5325c2e3 309#: ../src/common/stockitem.cpp:155
f4eadf61
MB
310msgid "&Edit"
311msgstr ""
312
5325c2e3 313#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:252
f4eadf61 314msgid "&Edit Style..."
bf696823
VZ
315msgstr "编辑样式(&E)..."
316
5325c2e3 317#: ../src/common/stockitem.cpp:156
bf696823
VZ
318msgid "&Execute"
319msgstr ""
f4eadf61 320
e901c813
VZ
321#: ../src/common/stockitem.cpp:158
322#: ../src/html/helpfrm.cpp:147
edff7545 323msgid "&File"
14ddc4d7 324msgstr "文件(&F)"
edff7545 325
5325c2e3 326#: ../src/common/stockitem.cpp:159
92ee0ef9 327msgid "&Find"
14ddc4d7 328msgstr "查找(&F)"
92ee0ef9 329
5325c2e3 330#: ../src/generic/wizard.cpp:626
92ee0ef9 331msgid "&Finish"
14ddc4d7 332msgstr "完成(&F)"
92ee0ef9 333
5325c2e3 334#: ../src/common/stockitem.cpp:160
bf696823
VZ
335msgid "&First"
336msgstr "最前(&F)"
337
5325c2e3
VZ
338#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:168
339msgid "&Floating mode:"
340msgstr ""
341
342#: ../src/common/stockitem.cpp:161
bf696823
VZ
343msgid "&Floppy"
344msgstr "软盘(&F)"
345
5325c2e3 346#: ../src/common/stockitem.cpp:195
bf696823
VZ
347msgid "&Font"
348msgstr "字体(&F)"
349
5325c2e3 350#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:372
21eadc1a 351msgid "&Font family:"
14ddc4d7 352msgstr "字体(&F):"
21eadc1a 353
5325c2e3 354#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:195
f4eadf61
MB
355msgid "&Font for Level..."
356msgstr ""
357
5325c2e3
VZ
358#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:144
359#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:397
f4eadf61
MB
360msgid "&Font:"
361msgstr "字体(&F):"
362
5325c2e3 363#: ../src/common/stockitem.cpp:162
21eadc1a 364msgid "&Forward"
e901c813 365msgstr "前进(&F)"
21eadc1a 366
5325c2e3 367#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:448
f4eadf61 368msgid "&From:"
bf696823 369msgstr "从(&F):"
f4eadf61 370
5325c2e3 371#: ../src/common/stockitem.cpp:163
bf696823
VZ
372msgid "&Harddisk"
373msgstr ""
374
5325c2e3 375#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:227
5325c2e3 376msgid "&Height:"
e901c813
VZ
377msgstr "高度(&H):"
378
379#: ../src/generic/wizard.cpp:435
380#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:292
381#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:476
382#: ../src/osx/menu_osx.cpp:669
383#: ../src/common/stockitem.cpp:164
384#: ../src/html/helpfrm.cpp:148
92ee0ef9 385msgid "&Help"
14ddc4d7 386msgstr "帮助(&H)"
92ee0ef9 387
5325c2e3 388#: ../include/wx/richmsgdlg.h:31
5325c2e3 389msgid "&Hide details"
e901c813 390msgstr "隐藏细节(&H)"
5325c2e3
VZ
391
392#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 393msgid "&Home"
14ddc4d7 394msgstr "Home(&H)"
21eadc1a 395
5325c2e3
VZ
396#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:197
397#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:373
f4eadf61
MB
398msgid "&Indentation (tenths of a mm)"
399msgstr ""
400
5325c2e3
VZ
401#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:180
402#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:357
f4eadf61
MB
403#, fuzzy
404msgid "&Indeterminate"
405msgstr "下划线(&U)"
406
5325c2e3 407#: ../src/common/stockitem.cpp:167
21eadc1a 408msgid "&Index"
14ddc4d7 409msgstr "索引(&I)"
21eadc1a 410
5325c2e3 411#: ../src/common/stockitem.cpp:168
bf696823
VZ
412msgid "&Info"
413msgstr "信息(&I)"
414
5325c2e3 415#: ../src/common/stockitem.cpp:169
21eadc1a 416msgid "&Italic"
14ddc4d7 417msgstr "斜体(&I)"
21eadc1a 418
5325c2e3 419#: ../src/common/stockitem.cpp:170
bf696823
VZ
420msgid "&Jump to"
421msgstr ""
422
5325c2e3
VZ
423#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:166
424#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:343
f4eadf61
MB
425#, fuzzy
426msgid "&Justified"
427msgstr "分散对齐"
428
5325c2e3 429#: ../src/common/stockitem.cpp:175
bf696823
VZ
430msgid "&Last"
431msgstr "最后(&L)"
432
5325c2e3
VZ
433#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:152
434#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:329
f4eadf61
MB
435msgid "&Left"
436msgstr ""
437
5325c2e3
VZ
438#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:208
439#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:269
440#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:413
441#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:382
442#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:187
443#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:301
f4eadf61
MB
444msgid "&Left:"
445msgstr ""
446
5325c2e3 447#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:184
f4eadf61
MB
448msgid "&List level:"
449msgstr ""
450
bf696823 451#: ../src/generic/logg.cpp:529
92ee0ef9 452msgid "&Log"
14ddc4d7 453msgstr "日志(&L)"
92ee0ef9 454
5325c2e3 455#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3770
92ee0ef9 456msgid "&Move"
14ddc4d7 457msgstr "移动(&M)"
92ee0ef9 458
5325c2e3
VZ
459#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:341
460msgid "&Move the object to:"
461msgstr ""
462
463#: ../src/common/stockitem.cpp:176
bf696823
VZ
464msgid "&Network"
465msgstr "网络(&N)"
466
e901c813
VZ
467#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:137
468#: ../src/common/stockitem.cpp:177
21eadc1a 469msgid "&New"
14ddc4d7 470msgstr "新建(&N)"
21eadc1a 471
e901c813
VZ
472#: ../src/aui/tabmdi.cpp:108
473#: ../src/generic/mdig.cpp:101
bf696823 474#: ../src/msw/mdi.cpp:169
92ee0ef9 475msgid "&Next"
14ddc4d7 476msgstr "下一个(&N)"
92ee0ef9 477
e901c813
VZ
478#: ../src/generic/wizard.cpp:431
479#: ../src/generic/wizard.cpp:626
92ee0ef9 480msgid "&Next >"
14ddc4d7 481msgstr "下一个(&N) >"
92ee0ef9 482
5325c2e3
VZ
483#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:350
484msgid "&Next Paragraph"
485msgstr ""
486
bf696823 487#: ../src/generic/tipdlg.cpp:277
92ee0ef9 488msgid "&Next Tip"
14ddc4d7 489msgstr "下一技巧(&N)"
92ee0ef9 490
5325c2e3 491#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:124
f4eadf61 492msgid "&Next style:"
bf696823 493msgstr "下一个样式(&N):"
f4eadf61 494
e901c813
VZ
495#: ../src/common/stockitem.cpp:178
496#: ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 497msgid "&No"
14ddc4d7 498msgstr "否(&N)"
21eadc1a 499
bf696823 500#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:353
9a81018e 501msgid "&Notes:"
14ddc4d7 502msgstr "注意(&N):"
9a81018e 503
5325c2e3 504#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:265
f4eadf61
MB
505msgid "&Number:"
506msgstr ""
507
e901c813
VZ
508#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:476
509#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:483
510#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:582
511#: ../src/common/stockitem.cpp:179
21eadc1a 512msgid "&OK"
14ddc4d7 513msgstr "确认(&O)"
21eadc1a 514
e901c813
VZ
515#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:339
516#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 517#: ../src/html/helpfrm.cpp:138
402b0a2c 518msgid "&Open..."
14ddc4d7 519msgstr "打开(&O)..."
402b0a2c 520
5325c2e3 521#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:235
7f4fd42e
VS
522msgid "&Outline level:"
523msgstr ""
524
5325c2e3
VZ
525#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:318
526msgid "&Page Break"
527msgstr ""
528
e901c813
VZ
529#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:312
530#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:587
531#: ../src/common/stockitem.cpp:181
532#: ../src/msw/textctrl.cpp:2212
92ee0ef9 533msgid "&Paste"
14ddc4d7 534msgstr "粘贴(&P)"
92ee0ef9 535
5325c2e3
VZ
536#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:3871
537msgid "&Picture"
538msgstr ""
539
540#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:423
21eadc1a 541msgid "&Point size:"
4c5d5d63 542msgstr "字体大小(&P):"
21eadc1a 543
5325c2e3 544#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:115
f4eadf61
MB
545msgid "&Position (tenths of a mm):"
546msgstr ""
547
5325c2e3 548#: ../src/common/stockitem.cpp:182
21eadc1a 549msgid "&Preferences"
54217850 550msgstr "偏好设置(&P)"
21eadc1a 551
5325c2e3 552#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 553msgid "&Preview..."
e901c813 554msgstr "预览(&P)..."
5325c2e3 555
e901c813
VZ
556#: ../src/aui/tabmdi.cpp:109
557#: ../src/generic/mdig.cpp:102
bf696823 558#: ../src/msw/mdi.cpp:170
92ee0ef9 559msgid "&Previous"
14ddc4d7 560msgstr "前页(&P)"
92ee0ef9 561
5325c2e3
VZ
562#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:344
563#, fuzzy
564msgid "&Previous Paragraph"
565msgstr "前页"
566
567#: ../src/common/stockitem.cpp:184
402b0a2c 568msgid "&Print..."
14ddc4d7 569msgstr "打印(&P)..."
402b0a2c 570
e901c813
VZ
571#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:317
572#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:4257
5325c2e3 573#: ../src/common/stockitem.cpp:185
21eadc1a 574msgid "&Properties"
14ddc4d7 575msgstr "属性(&P)"
21eadc1a 576
5325c2e3 577#: ../src/common/stockitem.cpp:157
21eadc1a 578msgid "&Quit"
14ddc4d7 579msgstr "退出(&Q)"
21eadc1a 580
e901c813
VZ
581#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:308
582#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:583
583#: ../src/common/stockitem.cpp:186
584#: ../src/common/cmdproc.cpp:294
585#: ../src/common/cmdproc.cpp:301
586#: ../src/msw/textctrl.cpp:2208
92ee0ef9 587msgid "&Redo"
bf696823 588msgstr "恢复(&R)"
92ee0ef9 589
e901c813
VZ
590#: ../src/common/cmdproc.cpp:290
591#: ../src/common/cmdproc.cpp:310
92ee0ef9 592msgid "&Redo "
bf696823 593msgstr "恢复(&R) "
92ee0ef9 594
5325c2e3 595#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:246
f4eadf61
MB
596msgid "&Rename Style..."
597msgstr ""
598
7f4fd42e 599#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:180
92ee0ef9 600msgid "&Replace"
14ddc4d7 601msgstr "替换(&R)"
92ee0ef9 602
5325c2e3 603#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:276
f4eadf61
MB
604msgid "&Restart numbering"
605msgstr ""
606
5325c2e3 607#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3769
92ee0ef9 608msgid "&Restore"
14ddc4d7 609msgstr "复原(&R)"
92ee0ef9 610
5325c2e3
VZ
611#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:159
612#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:336
f4eadf61 613msgid "&Right"
bf696823 614msgstr "右(&R)"
f4eadf61 615
5325c2e3
VZ
616#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:226
617#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:299
618#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:443
619#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:400
620#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:212
621#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:326
f4eadf61 622msgid "&Right:"
bf696823 623msgstr "右(&R):"
f4eadf61 624
5325c2e3 625#: ../src/common/stockitem.cpp:191
21eadc1a 626msgid "&Save"
14ddc4d7 627msgstr "保存(&S)"
21eadc1a 628
5325c2e3 629#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3 630msgid "&Save as"
e901c813 631msgstr "另存为(&S)"
5325c2e3 632
bf696823 633#: ../src/generic/logg.cpp:524
92ee0ef9 634msgid "&Save..."
14ddc4d7 635msgstr "保存(&S)..."
92ee0ef9 636
5325c2e3 637#: ../include/wx/richmsgdlg.h:30
5325c2e3 638msgid "&See details"
e901c813 639msgstr "查看细节(&S)"
5325c2e3 640
bf696823 641#: ../src/generic/tipdlg.cpp:271
92ee0ef9 642msgid "&Show tips at startup"
14ddc4d7 643msgstr "启动时显示技巧(&S)"
92ee0ef9 644
5325c2e3 645#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3772
92ee0ef9 646msgid "&Size"
14ddc4d7 647msgstr "大小(&S)"
92ee0ef9 648
5325c2e3 649#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:162
f4eadf61 650msgid "&Size:"
bf696823 651msgstr "大小(&S):"
f4eadf61 652
5325c2e3 653#: ../src/generic/progdlgg.cpp:273
7f4fd42e 654msgid "&Skip"
bf696823 655msgstr "跳过(&S)"
7f4fd42e 656
5325c2e3
VZ
657#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:267
658#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:418
f4eadf61
MB
659msgid "&Spacing (tenths of a mm)"
660msgstr ""
661
5325c2e3 662#: ../src/common/stockitem.cpp:198
bf696823
VZ
663msgid "&Spell Check"
664msgstr ""
665
5325c2e3 666#: ../src/common/stockitem.cpp:199
21eadc1a 667msgid "&Stop"
14ddc4d7 668msgstr "停止(&S)"
21eadc1a 669
e901c813
VZ
670#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:251
671#: ../src/common/stockitem.cpp:200
7f4fd42e
VS
672msgid "&Strikethrough"
673msgstr ""
674
e901c813
VZ
675#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:383
676#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:105
21eadc1a 677msgid "&Style:"
14ddc4d7 678msgstr "字体(&S):"
21eadc1a 679
5325c2e3 680#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:193
f4eadf61 681msgid "&Styles:"
bf696823 682msgstr "样式(&S):"
f4eadf61 683
5325c2e3 684#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:410
f4eadf61
MB
685msgid "&Subset:"
686msgstr ""
687
5325c2e3
VZ
688#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:269
689#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:223
f4eadf61 690msgid "&Symbol:"
bf696823
VZ
691msgstr "符号(&S):"
692
5325c2e3
VZ
693#: ../include/wx/richtext/richtextbuffer.h:4739
694msgid "&Table"
695msgstr ""
696
697#: ../src/common/stockitem.cpp:201
bf696823
VZ
698msgid "&Top"
699msgstr "顶端(&T)"
f4eadf61 700
5325c2e3
VZ
701#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:329
702#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:473
703#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:235
704#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:349
5325c2e3 705msgid "&Top:"
e901c813 706msgstr "顶端(&T):"
5325c2e3 707
e901c813
VZ
708#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:445
709#: ../src/common/stockitem.cpp:203
21eadc1a 710msgid "&Underline"
14ddc4d7 711msgstr "下划线(&U)"
21eadc1a 712
5325c2e3 713#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:210
f4eadf61
MB
714msgid "&Underlining:"
715msgstr "下划线(&U)"
716
e901c813
VZ
717#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:307
718#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:582
719#: ../src/common/stockitem.cpp:204
720#: ../src/common/cmdproc.cpp:272
5325c2e3 721#: ../src/msw/textctrl.cpp:2207
92ee0ef9 722msgid "&Undo"
bf696823 723msgstr "撤销(&U)"
92ee0ef9 724
5325c2e3 725#: ../src/common/cmdproc.cpp:266
92ee0ef9 726msgid "&Undo "
bf696823 727msgstr "撤销(&U) "
92ee0ef9 728
5325c2e3 729#: ../src/common/stockitem.cpp:205
21eadc1a 730msgid "&Unindent"
14ddc4d7 731msgstr "取消缩进(&U)"
21eadc1a 732
5325c2e3 733#: ../src/common/stockitem.cpp:206
21eadc1a 734msgid "&Up"
14ddc4d7 735msgstr "向上(&U)"
21eadc1a 736
5325c2e3 737#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:272
5325c2e3 738msgid "&Vertical alignment:"
e901c813 739msgstr "垂直对齐(&V)"
5325c2e3 740
bf696823
VZ
741#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:337
742msgid "&View..."
743msgstr "查看(&V)..."
744
5325c2e3 745#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:394
21eadc1a 746msgid "&Weight:"
14ddc4d7 747msgstr "字体粗细(&W):"
21eadc1a 748
5325c2e3 749#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:200
5325c2e3 750msgid "&Width:"
e901c813
VZ
751msgstr "宽度(&W):"
752
753#: ../src/aui/tabmdi.cpp:301
754#: ../src/aui/tabmdi.cpp:317
755#: ../src/aui/tabmdi.cpp:319
756#: ../src/generic/mdig.cpp:295
757#: ../src/generic/mdig.cpp:311
758#: ../src/generic/mdig.cpp:315
bf696823 759#: ../src/msw/mdi.cpp:70
92ee0ef9 760msgid "&Window"
14ddc4d7 761msgstr "窗口(&W)"
92ee0ef9 762
e901c813
VZ
763#: ../src/common/stockitem.cpp:207
764#: ../src/msw/msgdlg.cpp:470
21eadc1a 765msgid "&Yes"
14ddc4d7 766msgstr "是(&Y)"
21eadc1a 767
5325c2e3 768#: ../src/common/fontcmn.cpp:821
bf696823
VZ
769msgid "'"
770msgstr "'"
771
e901c813
VZ
772#: ../src/common/config.cpp:526
773#: ../src/msw/regconf.cpp:259
92ee0ef9
VZ
774#, c-format
775msgid "'%s' has extra '..', ignored."
4c5d5d63 776msgstr "'%s' 有额外的 '..',忽略之。"
92ee0ef9 777
e901c813
VZ
778#: ../src/common/valtext.cpp:250
779#: ../src/common/valtext.cpp:252
780#: ../src/common/valtext.cpp:254
781#: ../src/common/valtext.cpp:256
92ee0ef9
VZ
782#, c-format
783msgid "'%s' is invalid"
bd2d8bfd 784msgstr "'%s' 是无效的"
92ee0ef9 785
e901c813
VZ
786#: ../src/common/cmdline.cpp:941
787#: ../src/common/cmdline.cpp:959
92ee0ef9
VZ
788#, c-format
789msgid "'%s' is not a correct numeric value for option '%s'."
4c5d5d63 790msgstr "'%s' 不是匹配选项 '%s'的正确数字值。"
92ee0ef9 791
5325c2e3 792#: ../src/common/translation.cpp:930
92ee0ef9
VZ
793#, c-format
794msgid "'%s' is not a valid message catalog."
4c5d5d63 795msgstr "'%s' 不是有效的消息目录。"
92ee0ef9 796
f4eadf61 797#: ../src/common/textbuf.cpp:245
bd2d8bfd 798#, c-format
92ee0ef9 799msgid "'%s' is probably a binary buffer."
4c5d5d63 800msgstr "'%s' 或许是一个二进制文件。"
92ee0ef9 801
5325c2e3 802#: ../src/common/valtext.cpp:248
92ee0ef9
VZ
803#, c-format
804msgid "'%s' should be numeric."
4c5d5d63 805msgstr "'%s' 应该是一个数值。"
92ee0ef9 806
5325c2e3 807#: ../src/common/valtext.cpp:240
92ee0ef9
VZ
808#, c-format
809msgid "'%s' should only contain ASCII characters."
4c5d5d63 810msgstr "'%s' 应该仅包含ASCII字符。"
92ee0ef9 811
5325c2e3 812#: ../src/common/valtext.cpp:242
92ee0ef9
VZ
813#, c-format
814msgid "'%s' should only contain alphabetic characters."
4c5d5d63 815msgstr "'%s' 应仅包含字母字符。"
92ee0ef9 816
5325c2e3 817#: ../src/common/valtext.cpp:244
92ee0ef9
VZ
818#, c-format
819msgid "'%s' should only contain alphabetic or numeric characters."
4c5d5d63 820msgstr "'%s' 应仅包含字母或数字字符。"
92ee0ef9 821
5325c2e3 822#: ../src/common/valtext.cpp:246
bf696823
VZ
823#, c-format
824msgid "'%s' should only contain digits."
825msgstr "'%s' 应该仅包含数字。"
826
5325c2e3
VZ
827#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:230
828#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:180
f4eadf61 829msgid "(*)"
bf696823 830msgstr "(*)"
f4eadf61 831
bf696823 832#: ../src/html/helpwnd.cpp:977
92ee0ef9 833msgid "(Help)"
bd2d8bfd 834msgstr "(帮助)"
92ee0ef9 835
5325c2e3
VZ
836#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:482
837#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:287
f4eadf61
MB
838msgid "(None)"
839msgstr ""
840
5325c2e3 841#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:501
f4eadf61 842msgid "(Normal text)"
bf696823 843msgstr "(正常字体)"
f4eadf61 844
e901c813
VZ
845#: ../src/html/helpwnd.cpp:424
846#: ../src/html/helpwnd.cpp:1114
bf696823 847#: ../src/html/helpwnd.cpp:1750
92ee0ef9 848msgid "(bookmarks)"
bd2d8bfd 849msgstr "(书签)"
92ee0ef9 850
5325c2e3
VZ
851#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:239
852#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:250
853#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:251
854#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:299
855#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:311
856#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:312
857#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:826
858#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:291
859#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:295
860#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:299
861#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:449
862#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:461
863#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:462
f4eadf61 864msgid "(none)"
bf696823 865msgstr "(无)"
f4eadf61 866
5325c2e3
VZ
867#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:493
868#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:298
f4eadf61 869msgid "*"
bf696823 870msgstr "*"
f4eadf61 871
5325c2e3
VZ
872#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:237
873#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:187
f4eadf61 874msgid "*)"
bf696823 875msgstr "*)"
f4eadf61 876
5325c2e3
VZ
877#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:496
878#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:301
f4eadf61 879msgid "+"
bf696823
VZ
880msgstr "+"
881
5325c2e3 882#: ../src/msw/utils.cpp:1332
bf696823 883msgid ", 64-bit edition"
f4eadf61
MB
884msgstr ""
885
5325c2e3
VZ
886#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:494
887#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:299
7f4fd42e 888msgid "-"
bf696823 889msgstr "-"
21eadc1a 890
5325c2e3 891#: ../src/generic/filepickerg.cpp:64
5325c2e3 892msgid "..."
e901c813 893msgstr "..."
5325c2e3
VZ
894
895#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:240
7f4fd42e 896msgid "1"
bf696823 897msgstr "1"
92ee0ef9 898
5325c2e3
VZ
899#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:301
900#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:451
bf696823
VZ
901msgid "1.1"
902msgstr "1.1"
903
5325c2e3
VZ
904#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:302
905#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:452
bf696823
VZ
906msgid "1.2"
907msgstr "1.2"
908
5325c2e3
VZ
909#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:303
910#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:453
bf696823
VZ
911msgid "1.3"
912msgstr "1.3"
913
5325c2e3
VZ
914#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:304
915#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:454
bf696823
VZ
916msgid "1.4"
917msgstr "1.4"
918
5325c2e3
VZ
919#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:305
920#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:455
f4eadf61 921msgid "1.5"
bf696823
VZ
922msgstr "1.5"
923
5325c2e3
VZ
924#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:306
925#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:456
bf696823
VZ
926msgid "1.6"
927msgstr "1.6"
928
5325c2e3
VZ
929#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:307
930#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:457
bf696823
VZ
931msgid "1.7"
932msgstr "1.7"
933
5325c2e3
VZ
934#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:308
935#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:458
bf696823
VZ
936msgid "1.8"
937msgstr "1.8"
938
5325c2e3
VZ
939#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:309
940#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:459
bf696823
VZ
941msgid "1.9"
942msgstr "1.9"
92ee0ef9 943
5325c2e3 944#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:249
5325c2e3 945msgid "10"
e901c813 946msgstr "10"
5325c2e3 947
f4eadf61 948#: ../src/common/paper.cpp:142
62603868 949msgid "10 x 11 in"
54217850 950msgstr "10 x 11 英寸"
62603868 951
f4eadf61 952#: ../src/common/paper.cpp:115
92ee0ef9 953msgid "10 x 14 in"
bd2d8bfd 954msgstr "10 x 14 英寸"
92ee0ef9 955
f4eadf61 956#: ../src/common/paper.cpp:116
92ee0ef9 957msgid "11 x 17 in"
bd2d8bfd 958msgstr "11 x 17 英寸"
92ee0ef9 959
f4eadf61 960#: ../src/common/paper.cpp:186
62603868 961msgid "12 x 11 in"
54217850 962msgstr "12 x 11 英寸"
62603868 963
f4eadf61 964#: ../src/common/paper.cpp:143
62603868 965msgid "15 x 11 in"
54217850 966msgstr "15 x 11 英寸"
62603868 967
5325c2e3
VZ
968#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:241
969#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:310
970#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:460
f4eadf61 971msgid "2"
bf696823 972msgstr "2"
f4eadf61 973
5325c2e3 974#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:242
7f4fd42e 975msgid "3"
bf696823 976msgstr "3"
7f4fd42e 977
5325c2e3 978#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:243
7f4fd42e 979msgid "4"
bf696823 980msgstr "4"
7f4fd42e 981
5325c2e3 982#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:244
7f4fd42e 983msgid "5"
bf696823 984msgstr "5"
7f4fd42e 985
5325c2e3 986#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:245
7f4fd42e 987msgid "6"
bf696823 988msgstr "6"
7f4fd42e 989
f4eadf61 990#: ../src/common/paper.cpp:134
92ee0ef9 991msgid "6 3/4 Envelope, 3 5/8 x 6 1/2 in"
e901c813 992msgstr "6 3/4 信封, 3 5/8 x 6 1/2 英寸"
92ee0ef9 993
5325c2e3 994#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:246
7f4fd42e 995msgid "7"
bf696823 996msgstr "7"
7f4fd42e 997
5325c2e3 998#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:247
7f4fd42e 999msgid "8"
bf696823 1000msgstr "8"
7f4fd42e 1001
5325c2e3 1002#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:248
7f4fd42e 1003msgid "9"
bf696823 1004msgstr "9"
7f4fd42e 1005
f4eadf61 1006#: ../src/common/paper.cpp:141
62603868 1007msgid "9 x 11 in"
54217850 1008msgstr "9 x 11 英寸"
62603868 1009
bf696823 1010#: ../src/html/htmprint.cpp:432
92ee0ef9 1011msgid ": file does not exist!"
4c5d5d63 1012msgstr ": 文件不存在!"
92ee0ef9 1013
5325c2e3 1014#: ../src/common/fontmap.cpp:198
92ee0ef9 1015msgid ": unknown charset"
bd2d8bfd 1016msgstr ": 未知字符集"
92ee0ef9 1017
5325c2e3 1018#: ../src/common/fontmap.cpp:412
92ee0ef9 1019msgid ": unknown encoding"
bd2d8bfd 1020msgstr ": 未知编码"
92ee0ef9 1021
5325c2e3 1022#: ../src/generic/wizard.cpp:437
92ee0ef9 1023msgid "< &Back"
14ddc4d7 1024msgstr "< 返回(&B)"
92ee0ef9 1025
e901c813
VZ
1026#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:596
1027#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:803
bf696823 1028#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:823
f4eadf61 1029msgid "<Any Decorative>"
e901c813 1030msgstr "<任意 Decorative>"
f4eadf61 1031
e901c813
VZ
1032#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:597
1033#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:805
bf696823 1034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:825
f4eadf61 1035msgid "<Any Modern>"
e901c813 1036msgstr "<任意 Modern>"
f4eadf61 1037
e901c813
VZ
1038#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:595
1039#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:801
bf696823 1040#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:821
f4eadf61 1041msgid "<Any Roman>"
e901c813 1042msgstr "<任意 Roman>"
f4eadf61 1043
e901c813
VZ
1044#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:598
1045#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:807
bf696823 1046#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:827
f4eadf61 1047msgid "<Any Script>"
e901c813 1048msgstr "<任意 Script>"
f4eadf61 1049
e901c813
VZ
1050#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:599
1051#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:812
bf696823 1052#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:831
f4eadf61 1053msgid "<Any Swiss>"
e901c813 1054msgstr "<任意 Swiss>"
f4eadf61 1055
e901c813
VZ
1056#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:600
1057#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:809
bf696823 1058#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:829
f4eadf61 1059msgid "<Any Teletype>"
e901c813 1060msgstr "<任意 Teletype>"
f4eadf61 1061
bf696823 1062#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:594
f4eadf61
MB
1063msgid "<Any>"
1064msgstr ""
1065
e901c813
VZ
1066#: ../src/generic/filectrlg.cpp:280
1067#: ../src/generic/filectrlg.cpp:303
92ee0ef9 1068msgid "<DIR>"
bd2d8bfd 1069msgstr "<目录>"
92ee0ef9 1070
e901c813
VZ
1071#: ../src/generic/filectrlg.cpp:284
1072#: ../src/generic/filectrlg.cpp:307
402b0a2c 1073msgid "<DRIVE>"
bd2d8bfd 1074msgstr "<盘符>"
402b0a2c 1075
e901c813
VZ
1076#: ../src/generic/filectrlg.cpp:282
1077#: ../src/generic/filectrlg.cpp:305
92ee0ef9 1078msgid "<LINK>"
bd2d8bfd 1079msgstr "<连接>"
92ee0ef9 1080
7f4fd42e 1081#: ../src/html/helpwnd.cpp:1274
402b0a2c 1082msgid "<b><i>Bold italic face.</i></b><br>"
bd2d8bfd 1083msgstr "<b><i>粗斜体.</i></b><br>"
402b0a2c 1084
7f4fd42e 1085#: ../src/html/helpwnd.cpp:1278
402b0a2c 1086msgid "<b><i>bold italic <u>underlined</u></i></b><br>"
bd2d8bfd 1087msgstr "<b><i>粗斜体 <u>加下划线</u></i></b><br>"
402b0a2c 1088
7f4fd42e 1089#: ../src/html/helpwnd.cpp:1273
402b0a2c 1090msgid "<b>Bold face.</b> "
bd2d8bfd 1091msgstr "<b>粗体.</b> "
402b0a2c 1092
7f4fd42e 1093#: ../src/html/helpwnd.cpp:1272
402b0a2c 1094msgid "<i>Italic face.</i> "
bd2d8bfd 1095msgstr "<i>斜体.</i> "
402b0a2c 1096
5325c2e3
VZ
1097#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:495
1098#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:300
f4eadf61 1099msgid ">"
bf696823 1100msgstr ">"
f4eadf61 1101
bf696823 1102#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:315
9a81018e 1103msgid "A debug report has been generated in the directory\n"
14ddc4d7 1104msgstr "产生了一份调试报告, 位于目录\n"
9a81018e 1105
5325c2e3 1106#: ../src/common/debugrpt.cpp:569
7f4fd42e 1107msgid "A debug report has been generated. It can be found in"
e901c813 1108msgstr "产生了一份调试报告, 位于"
7f4fd42e 1109
5325c2e3 1110#: ../src/common/xtixml.cpp:419
402b0a2c 1111msgid "A non empty collection must consist of 'element' nodes"
e901c813 1112msgstr "非空集合必须包含 'element' 节点"
92ee0ef9 1113
7f4fd42e 1114#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:305
5325c2e3
VZ
1115#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:307
1116#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:258
1117#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:260
f4eadf61
MB
1118msgid "A standard bullet name."
1119msgstr ""
1120
bf696823
VZ
1121#: ../src/common/paper.cpp:219
1122msgid "A0 sheet, 841 x 1189 mm"
1123msgstr "A0 纸张, 841 x 1189 毫米"
1124
1125#: ../src/common/paper.cpp:220
1126msgid "A1 sheet, 594 x 841 mm"
1127msgstr "A1 纸张, 594 x 841 毫米"
1128
f4eadf61 1129#: ../src/common/paper.cpp:161
62603868 1130msgid "A2 420 x 594 mm"
54217850 1131msgstr "A2 纸张, 420 x 594 毫米"
62603868 1132
f4eadf61 1133#: ../src/common/paper.cpp:158
62603868 1134msgid "A3 Extra 322 x 445 mm"
54217850 1135msgstr "特大 A3 纸张, 322 x 445 毫米"
62603868 1136
f4eadf61 1137#: ../src/common/paper.cpp:163
62603868 1138msgid "A3 Extra Transverse 322 x 445 mm"
54217850 1139msgstr "特大 A3 纸张(横排), 322 x 445 毫米"
62603868 1140
f4eadf61 1141#: ../src/common/paper.cpp:172
62603868 1142msgid "A3 Rotated 420 x 297 mm"
54217850 1143msgstr "横向 A3 纸张, 420 x 297 毫米"
62603868 1144
f4eadf61 1145#: ../src/common/paper.cpp:162
62603868 1146msgid "A3 Transverse 297 x 420 mm"
54217850 1147msgstr "A3 纸张(横排), 297 x 420 毫米"
62603868 1148
f4eadf61 1149#: ../src/common/paper.cpp:108
92ee0ef9 1150msgid "A3 sheet, 297 x 420 mm"
bd2d8bfd 1151msgstr "A3 纸张, 297 x 420 毫米"
92ee0ef9 1152
f4eadf61 1153#: ../src/common/paper.cpp:148
62603868 1154msgid "A4 Extra 9.27 x 12.69 in"
54217850 1155msgstr "特大 A4 纸张, 9.27 x 12.69 英寸"
62603868 1156
f4eadf61 1157#: ../src/common/paper.cpp:155
62603868 1158msgid "A4 Plus 210 x 330 mm"
54217850 1159msgstr "加大 A4 纸张, 210 x 330 毫米"
62603868 1160
f4eadf61 1161#: ../src/common/paper.cpp:173
62603868 1162msgid "A4 Rotated 297 x 210 mm"
54217850 1163msgstr "横向 A4 纸张, 297 x 210 毫米"
62603868 1164
f4eadf61 1165#: ../src/common/paper.cpp:150
62603868 1166msgid "A4 Transverse 210 x 297 mm"
54217850 1167msgstr "A4 纸张(横排), 210 x 297 毫米"
62603868 1168
f4eadf61 1169#: ../src/common/paper.cpp:99
92ee0ef9 1170msgid "A4 sheet, 210 x 297 mm"
bd2d8bfd 1171msgstr "A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1172
f4eadf61 1173#: ../src/common/paper.cpp:109
92ee0ef9 1174msgid "A4 small sheet, 210 x 297 mm"
54217850 1175msgstr "小 A4 纸张, 210 x 297 毫米"
92ee0ef9 1176
f4eadf61 1177#: ../src/common/paper.cpp:159
62603868 1178msgid "A5 Extra 174 x 235 mm"
54217850 1179msgstr "特大 A5 纸张, 174 x 235 毫米"
62603868 1180
f4eadf61 1181#: ../src/common/paper.cpp:174
62603868 1182msgid "A5 Rotated 210 x 148 mm"
54217850 1183msgstr "横向 A5 纸张, 210 x 148 毫米"
62603868 1184
f4eadf61 1185#: ../src/common/paper.cpp:156
62603868 1186msgid "A5 Transverse 148 x 210 mm"
54217850 1187msgstr "A5 纸张(横排), 148 x 210 毫米"
62603868 1188
f4eadf61 1189#: ../src/common/paper.cpp:110
92ee0ef9 1190msgid "A5 sheet, 148 x 210 mm"
bd2d8bfd 1191msgstr "A5 纸张, 148 x 210 毫米"
92ee0ef9 1192
f4eadf61 1193#: ../src/common/paper.cpp:166
62603868 1194msgid "A6 105 x 148 mm"
54217850 1195msgstr "A6 纸张, 105 x 148 毫米"
62603868 1196
f4eadf61 1197#: ../src/common/paper.cpp:179
62603868 1198msgid "A6 Rotated 148 x 105 mm"
54217850 1199msgstr "横向 A5 纸张, 148 x 105 毫米"
62603868 1200
e901c813
VZ
1201#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:84
1202#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:523
bf696823 1203#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:327
92ee0ef9 1204msgid "ABCDEFGabcdefg12345"
7d2c94cc 1205msgstr "ABCDEFGabcdefg12345"
92ee0ef9 1206
5325c2e3 1207#: ../src/common/accelcmn.cpp:77
f4eadf61
MB
1208msgid "ADD"
1209msgstr ""
1210
e901c813
VZ
1211#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:455
1212#: ../src/common/ftp.cpp:408
92ee0ef9 1213msgid "ASCII"
bd2d8bfd 1214msgstr "ASCII"
92ee0ef9 1215
5325c2e3 1216#: ../src/osx/menu_osx.cpp:517
5325c2e3
VZ
1217msgid "About"
1218msgstr "关于"
1219
bf696823 1220#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:141
f4eadf61 1221msgid "About "
bf696823 1222msgstr "关于"
f4eadf61 1223
7f4fd42e 1224#: ../src/msw/aboutdlg.cpp:65
bf696823 1225#, c-format
7f4fd42e 1226msgid "About %s"
bf696823 1227msgstr "关于 %s"
7f4fd42e 1228
5325c2e3 1229#: ../src/common/stockitem.cpp:140
2d143b66
DS
1230msgid "About"
1231msgstr "关于"
5325c2e3
VZ
1232
1233#: ../src/common/stockitem.cpp:208
5325c2e3 1234msgid "Actual Size"
e901c813 1235msgstr "实际大小"
5325c2e3
VZ
1236
1237#: ../src/common/stockitem.cpp:141
21eadc1a 1238msgid "Add"
bd2d8bfd 1239msgstr "加入"
21eadc1a 1240
bf696823 1241#: ../src/html/helpwnd.cpp:437
92ee0ef9 1242msgid "Add current page to bookmarks"
bd2d8bfd 1243msgstr "把当前页加到书签中"
92ee0ef9 1244
5325c2e3 1245#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:290
92ee0ef9 1246msgid "Add to custom colours"
bd2d8bfd 1247msgstr "加到自定义颜色中"
92ee0ef9 1248
5325c2e3
VZ
1249#: ../include/wx/xtiprop.h:258
1250msgid "AddToPropertyCollection called on a generic accessor"
1251msgstr "在一个通用处理器上调用AddToPropertyCollection"
1252
1253#: ../include/wx/xtiprop.h:196
1254msgid "AddToPropertyCollection called w/o valid adder"
1255msgstr "调用AddToPropertyCollection时未带有效的adder"
402b0a2c 1256
5325c2e3 1257#: ../src/html/helpctrl.cpp:148
92ee0ef9
VZ
1258#, c-format
1259msgid "Adding book %s"
bd2d8bfd 1260msgstr "正在添加卷 %s"
92ee0ef9 1261
5325c2e3 1262#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1928
bf696823
VZ
1263msgid "Adding flavor TEXT failed"
1264msgstr ""
1265
5325c2e3 1266#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1949
bf696823
VZ
1267msgid "Adding flavor utxt failed"
1268msgstr ""
1269
5325c2e3 1270#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:436
f4eadf61
MB
1271msgid "After a paragraph:"
1272msgstr ""
1273
5325c2e3 1274#: ../src/common/stockitem.cpp:173
21eadc1a 1275msgid "Align Left"
bd2d8bfd 1276msgstr "左对齐"
21eadc1a 1277
5325c2e3 1278#: ../src/common/stockitem.cpp:174
21eadc1a 1279msgid "Align Right"
bd2d8bfd 1280msgstr "右对齐"
21eadc1a 1281
5325c2e3 1282#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:260
5325c2e3 1283msgid "Alignment"
e901c813 1284msgstr "对齐"
5325c2e3 1285
7f4fd42e 1286#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:221
92ee0ef9 1287msgid "All"
bd2d8bfd 1288msgstr "所有"
92ee0ef9 1289
e901c813
VZ
1290#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1195
1291#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:90
bd2d8bfd 1292#, c-format
edff7545 1293msgid "All files (%s)|%s"
bd2d8bfd 1294msgstr "所有文件 (%s)|%s"
edff7545 1295
5325c2e3 1296#: ../include/wx/defs.h:2809
92ee0ef9 1297msgid "All files (*)|*"
bd2d8bfd 1298msgstr "所有文件 (*)|*"
92ee0ef9 1299
bf696823 1300#: ../src/html/helpwnd.cpp:1560
402b0a2c 1301msgid "All files (*.*)|*"
4c5d5d63 1302msgstr "所有文件 (*.*)|*"
402b0a2c 1303
e901c813
VZ
1304#: ../include/wx/defs.h:2806
1305#: ../src/propgrid/props.cpp:1706
5325c2e3 1306#: ../src/propgrid/props.cpp:1735
402b0a2c 1307msgid "All files (*.*)|*.*"
4c5d5d63 1308msgstr "所有文件 (*.*)|*.*"
402b0a2c 1309
5325c2e3 1310#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1032
f4eadf61
MB
1311msgid "All styles"
1312msgstr ""
1313
5325c2e3 1314#: ../src/propgrid/manager.cpp:1495
bf696823
VZ
1315msgid "Alphabetic Mode"
1316msgstr ""
1317
5325c2e3 1318#: ../src/common/xtistrm.cpp:430
402b0a2c 1319msgid "Already Registered Object passed to SetObjectClassInfo"
4c5d5d63 1320msgstr "传递已注册对象给 SetObjectClassInfo"
402b0a2c 1321
5325c2e3 1322#: ../src/unix/dialup.cpp:355
92ee0ef9 1323msgid "Already dialling ISP."
4c5d5d63 1324msgstr "已经拨接 ISP 。"
92ee0ef9 1325
5325c2e3 1326#: ../src/common/accelcmn.cpp:309
bf696823 1327msgid "Alt+"
f4eadf61
MB
1328msgstr ""
1329
5325c2e3 1330#: ../src/common/debugrpt.cpp:572
7f4fd42e 1331msgid "And includes the following files:\n"
bf696823 1332msgstr "并且包含以下文件:\n"
7f4fd42e 1333
bf696823 1334#: ../src/generic/animateg.cpp:163
e901c813 1335#, c-format
f4eadf61 1336msgid "Animation file is not of type %ld."
4c5d5d63 1337msgstr "动画文件的类型不是 %ld。"
f4eadf61 1338
5325c2e3 1339#: ../src/generic/logg.cpp:1040
92ee0ef9
VZ
1340#, c-format
1341msgid "Append log to file '%s' (choosing [No] will overwrite it)?"
4c5d5d63 1342msgstr "把日志添加到文件 '%s' (选择 [否] 将覆盖该文件)?"
92ee0ef9 1343
5325c2e3 1344#: ../src/common/stockitem.cpp:142
5325c2e3 1345msgid "Apply"
e901c813 1346msgstr "应用"
5325c2e3
VZ
1347
1348#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:483
1349#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:288
f4eadf61
MB
1350msgid "Arabic"
1351msgstr ""
1352
5325c2e3 1353#: ../src/common/fmapbase.cpp:152
92ee0ef9 1354msgid "Arabic (ISO-8859-6)"
bd2d8bfd 1355msgstr "阿拉伯语 (ISO-8859-6)"
92ee0ef9 1356
5325c2e3 1357#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:643
e901c813 1358#, c-format
5325c2e3 1359msgid "Argument %u not found."
4c5d5d63 1360msgstr "找不到参数 %u。"
5325c2e3 1361
bf696823 1362#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:185
7f4fd42e
VS
1363msgid "Artists"
1364msgstr ""
1365
5325c2e3 1366#: ../src/common/stockitem.cpp:196
5325c2e3 1367msgid "Ascending"
e901c813 1368msgstr "升序"
5325c2e3 1369
bf696823 1370#: ../src/generic/filectrlg.cpp:462
402b0a2c 1371msgid "Attributes"
bd2d8bfd 1372msgstr "属性(Attributes)"
402b0a2c 1373
5325c2e3
VZ
1374#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:295
1375#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:246
1376#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:248
f4eadf61
MB
1377msgid "Available fonts."
1378msgstr ""
1379
1380#: ../src/common/paper.cpp:139
62603868 1381msgid "B4 (ISO) 250 x 353 mm"
54217850 1382msgstr "B4 纸张(ISO), 250 x 353 毫米"
62603868 1383
f4eadf61 1384#: ../src/common/paper.cpp:175
62603868 1385msgid "B4 (JIS) Rotated 364 x 257 mm"
54217850 1386msgstr "横向 B4 纸张(JIS), 364 x 257 毫米"
62603868 1387
f4eadf61 1388#: ../src/common/paper.cpp:129
92ee0ef9 1389msgid "B4 Envelope, 250 x 353 mm"
bd2d8bfd 1390msgstr "B4 信封, 250 x 353 毫米"
92ee0ef9 1391
f4eadf61 1392#: ../src/common/paper.cpp:111
92ee0ef9 1393msgid "B4 sheet, 250 x 354 mm"
bd2d8bfd 1394msgstr "B4 纸张, 250 x 354 毫米"
92ee0ef9 1395
f4eadf61 1396#: ../src/common/paper.cpp:160
62603868 1397msgid "B5 (ISO) Extra 201 x 276 mm"
54217850 1398msgstr "特大 B4 纸张(JIS), 201 x 276 毫米"
62603868 1399
f4eadf61 1400#: ../src/common/paper.cpp:176
62603868 1401msgid "B5 (JIS) Rotated 257 x 182 mm"
54217850 1402msgstr "横向 B5 纸张(JIS), 257 x 182 毫米"
62603868 1403
f4eadf61 1404#: ../src/common/paper.cpp:157
62603868 1405msgid "B5 (JIS) Transverse 182 x 257 mm"
54217850 1406msgstr "B5 纸张 (JIS, 横排), 182 x 257 毫米"
62603868 1407
f4eadf61 1408#: ../src/common/paper.cpp:130
92ee0ef9 1409msgid "B5 Envelope, 176 x 250 mm"
bd2d8bfd 1410msgstr "B5 信封, 176 x 250 毫米"
92ee0ef9 1411
f4eadf61 1412#: ../src/common/paper.cpp:112
92ee0ef9 1413msgid "B5 sheet, 182 x 257 millimeter"
bd2d8bfd 1414msgstr "B5 纸张, 182 x 257 毫米"
92ee0ef9 1415
f4eadf61 1416#: ../src/common/paper.cpp:184
62603868 1417msgid "B6 (JIS) 128 x 182 mm"
54217850 1418msgstr "B6 纸张(JIS), 128 x 182 毫米"
62603868 1419
f4eadf61 1420#: ../src/common/paper.cpp:185
62603868 1421msgid "B6 (JIS) Rotated 182 x 128 mm"
54217850 1422msgstr "横向 B6 纸张(JIS), 182 x 128 毫米"
62603868 1423
f4eadf61 1424#: ../src/common/paper.cpp:131
92ee0ef9 1425msgid "B6 Envelope, 176 x 125 mm"
bd2d8bfd 1426msgstr "B6 信封, 176 x 125 毫米"
92ee0ef9 1427
5325c2e3 1428#: ../src/common/accelcmn.cpp:50
f4eadf61
MB
1429msgid "BACK"
1430msgstr ""
1431
e901c813
VZ
1432#: ../src/common/imagbmp.cpp:524
1433#: ../src/common/imagbmp.cpp:554
5325c2e3 1434#: ../src/common/imagbmp.cpp:569
92ee0ef9 1435msgid "BMP: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 1436msgstr "BMP: 无法分配内存。"
92ee0ef9 1437
5325c2e3 1438#: ../src/common/imagbmp.cpp:98
92ee0ef9 1439msgid "BMP: Couldn't save invalid image."
4c5d5d63 1440msgstr "BMP: 无法保存无效图像。"
92ee0ef9 1441
5325c2e3 1442#: ../src/common/imagbmp.cpp:339
92ee0ef9 1443msgid "BMP: Couldn't write RGB color map."
4c5d5d63 1444msgstr "BMP: 无法写 RGB 色彩表。"
92ee0ef9 1445
5325c2e3 1446#: ../src/common/imagbmp.cpp:474
92ee0ef9 1447msgid "BMP: Couldn't write data."
4c5d5d63 1448msgstr "BMP: 无法写数据。"
92ee0ef9 1449
5325c2e3 1450#: ../src/common/imagbmp.cpp:240
92ee0ef9 1451msgid "BMP: Couldn't write the file (Bitmap) header."
4c5d5d63 1452msgstr "BMP: 无法写文件头 (Bitmap)。"
92ee0ef9 1453
5325c2e3 1454#: ../src/common/imagbmp.cpp:263
92ee0ef9 1455msgid "BMP: Couldn't write the file (BitmapInfo) header."
4c5d5d63 1456msgstr "BMP: 无法写文件头 (BitmapInfo)。"
92ee0ef9 1457
5325c2e3 1458#: ../src/common/imagbmp.cpp:134
92ee0ef9 1459msgid "BMP: wxImage doesn't have own wxPalette."
4c5d5d63 1460msgstr "BMP: wxImage 没有自己的 wxPalette。"
92ee0ef9 1461
5325c2e3 1462#: ../src/common/stockitem.cpp:143
5325c2e3 1463msgid "Back"
e901c813 1464msgstr "返回"
5325c2e3
VZ
1465
1466#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:119
1467#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:371
1468msgid "Background"
1469msgstr ""
1470
1471#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:131
5325c2e3 1472msgid "Background &colour:"
e901c813 1473msgstr "背景颜色(&c):"
5325c2e3 1474
bf696823 1475#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:394
f4eadf61
MB
1476msgid "Background colour"
1477msgstr ""
1478
5325c2e3 1479#: ../src/common/fmapbase.cpp:159
92ee0ef9 1480msgid "Baltic (ISO-8859-13)"
bd2d8bfd 1481msgstr "波罗的海语 (ISO-8859-13)"
92ee0ef9 1482
5325c2e3 1483#: ../src/common/fmapbase.cpp:150
92ee0ef9 1484msgid "Baltic (old) (ISO-8859-4)"
4c5d5d63 1485msgstr "波罗的海语 (旧式) (ISO-8859-4)"
92ee0ef9 1486
5325c2e3 1487#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:427
f4eadf61
MB
1488msgid "Before a paragraph:"
1489msgstr ""
1490
5325c2e3
VZ
1491#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:490
1492#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:295
f4eadf61
MB
1493msgid "Bitmap"
1494msgstr ""
1495
5325c2e3 1496#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2391
7f4fd42e
VS
1497msgid "Bitmap renderer cannot render value; value type: "
1498msgstr ""
21eadc1a 1499
e901c813
VZ
1500#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:334
1501#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:297
1502#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:528
1503#: ../src/common/stockitem.cpp:144
92ee0ef9 1504msgid "Bold"
bd2d8bfd 1505msgstr "粗体"
92ee0ef9 1506
5325c2e3
VZ
1507#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:256
1508#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:389
5325c2e3 1509msgid "Border"
e901c813 1510msgstr "边框"
5325c2e3
VZ
1511
1512#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:365
5325c2e3 1513msgid "Borders"
e901c813 1514msgstr "边框"
5325c2e3 1515
e901c813
VZ
1516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:282
1517#: ../src/common/stockitem.cpp:145
5325c2e3
VZ
1518msgid "Bottom"
1519msgstr ""
1520
bf696823 1521#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:899
92ee0ef9 1522msgid "Bottom margin (mm):"
bd2d8bfd 1523msgstr "底边距 (毫米):"
92ee0ef9 1524
5325c2e3
VZ
1525#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7992
1526#, fuzzy
1527msgid "Box Properties"
1528msgstr "属性(&P)"
1529
1530#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1036
1531#, fuzzy
1532msgid "Box styles"
1533msgstr "下一个样式(&N):"
1534
e901c813
VZ
1535#: ../src/common/filepickercmn.cpp:44
1536#: ../src/common/filepickercmn.cpp:45
7f4fd42e
VS
1537msgid "Browse"
1538msgstr ""
1539
5325c2e3
VZ
1540#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:246
1541#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:196
f4eadf61
MB
1542msgid "Bullet &Alignment:"
1543msgstr ""
1544
5325c2e3 1545#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:310
f4eadf61
MB
1546msgid "Bullet style"
1547msgstr ""
1548
5325c2e3 1549#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:339
f4eadf61
MB
1550msgid "Bullets"
1551msgstr ""
1552
1553#: ../src/common/paper.cpp:100
92ee0ef9 1554msgid "C sheet, 17 x 22 in"
bd2d8bfd 1555msgstr "C 纸张, 17 x 22 英寸"
92ee0ef9 1556
bf696823 1557#: ../src/generic/logg.cpp:526
92ee0ef9 1558msgid "C&lear"
14ddc4d7 1559msgstr "清除(&L)"
92ee0ef9 1560
5325c2e3 1561#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:407
21eadc1a 1562msgid "C&olour:"
14ddc4d7 1563msgstr "颜色(&o):"
21eadc1a 1564
f4eadf61 1565#: ../src/common/paper.cpp:125
92ee0ef9 1566msgid "C3 Envelope, 324 x 458 mm"
bd2d8bfd 1567msgstr "C3 信封, 324 x 458 毫米"
92ee0ef9 1568
f4eadf61 1569#: ../src/common/paper.cpp:126
92ee0ef9 1570msgid "C4 Envelope, 229 x 324 mm"
bd2d8bfd 1571msgstr "C4 信封, 229 x 324 毫米"
92ee0ef9 1572
f4eadf61 1573#: ../src/common/paper.cpp:124
92ee0ef9 1574msgid "C5 Envelope, 162 x 229 mm"
bd2d8bfd 1575msgstr "C5 信封, 162 x 229 毫米"
92ee0ef9 1576
f4eadf61 1577#: ../src/common/paper.cpp:127
92ee0ef9 1578msgid "C6 Envelope, 114 x 162 mm"
bd2d8bfd 1579msgstr "C6 信封, 114 x 162 毫米"
92ee0ef9 1580
f4eadf61 1581#: ../src/common/paper.cpp:128
92ee0ef9 1582msgid "C65 Envelope, 114 x 229 mm"
bd2d8bfd 1583msgstr "C65 信封, 114 x 229 毫米"
92ee0ef9 1584
5325c2e3 1585#: ../src/common/accelcmn.cpp:67
f4eadf61
MB
1586msgid "CANCEL"
1587msgstr ""
1588
5325c2e3 1589#: ../src/common/accelcmn.cpp:71
f4eadf61
MB
1590msgid "CAPITAL"
1591msgstr ""
1592
5325c2e3
VZ
1593#: ../src/common/stockitem.cpp:147
1594msgid "CD-Rom"
1595msgstr ""
1596
e901c813
VZ
1597#: ../src/html/chm.cpp:818
1598#: ../src/html/chm.cpp:877
402b0a2c 1599msgid "CHM handler currently supports only local files!"
bd2d8bfd 1600msgstr "CHM处理程序目前只支持本地文件!"
402b0a2c 1601
5325c2e3 1602#: ../src/common/accelcmn.cpp:68
f4eadf61
MB
1603msgid "CLEAR"
1604msgstr ""
1605
5325c2e3 1606#: ../src/common/accelcmn.cpp:112
f4eadf61
MB
1607msgid "COMMAND"
1608msgstr ""
1609
5325c2e3 1610#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:258
7f4fd42e
VS
1611msgid "Ca&pitals"
1612msgstr ""
1613
5325c2e3 1614#: ../src/common/cmdproc.cpp:268
92ee0ef9 1615msgid "Can't &Undo "
4c5d5d63 1616msgstr "无法撤销(&U)"
92ee0ef9 1617
5325c2e3
VZ
1618#: ../src/common/image.cpp:2476
1619msgid "Can't automatically determine the image format for non-seekable input."
1620msgstr ""
92ee0ef9 1621
5325c2e3 1622#: ../src/msw/registry.cpp:506
92ee0ef9
VZ
1623#, c-format
1624msgid "Can't close registry key '%s'"
4c5d5d63 1625msgstr "无法关闭注册键 '%s'"
92ee0ef9 1626
5325c2e3 1627#: ../src/msw/registry.cpp:584
92ee0ef9
VZ
1628#, c-format
1629msgid "Can't copy values of unsupported type %d."
4c5d5d63 1630msgstr "无法复制不支持的类型 %d 的值."
92ee0ef9 1631
5325c2e3 1632#: ../src/msw/registry.cpp:487
92ee0ef9
VZ
1633#, c-format
1634msgid "Can't create registry key '%s'"
4c5d5d63 1635msgstr "无法创建注册键 '%s'"
92ee0ef9 1636
e901c813
VZ
1637#: ../src/msw/thread.cpp:675
1638#: ../src/os2/thread.cpp:495
92ee0ef9 1639msgid "Can't create thread"
4c5d5d63 1640msgstr "无法创建进程"
92ee0ef9 1641
5325c2e3 1642#: ../src/msw/window.cpp:3784
bd2d8bfd 1643#, c-format
92ee0ef9 1644msgid "Can't create window of class %s"
4c5d5d63 1645msgstr "无法创建窗口类 %s"
92ee0ef9 1646
5325c2e3 1647#: ../src/msw/registry.cpp:777
92ee0ef9
VZ
1648#, c-format
1649msgid "Can't delete key '%s'"
4c5d5d63 1650msgstr "无法删除键 '%s'"
92ee0ef9 1651
e901c813
VZ
1652#: ../src/msw/iniconf.cpp:459
1653#: ../src/os2/iniconf.cpp:472
92ee0ef9
VZ
1654#, c-format
1655msgid "Can't delete the INI file '%s'"
4c5d5d63 1656msgstr "无法删除 INI 文件 '%s'"
92ee0ef9 1657
5325c2e3 1658#: ../src/msw/registry.cpp:805
92ee0ef9
VZ
1659#, c-format
1660msgid "Can't delete value '%s' from key '%s'"
4c5d5d63 1661msgstr "无法删除值 '%s' 位于键 '%s'"
92ee0ef9 1662
5325c2e3 1663#: ../src/msw/registry.cpp:1162
92ee0ef9
VZ
1664#, c-format
1665msgid "Can't enumerate subkeys of key '%s'"
4c5d5d63 1666msgstr "无法枚举键 '%s' 的子键"
92ee0ef9 1667
5325c2e3 1668#: ../src/msw/registry.cpp:1117
92ee0ef9
VZ
1669#, c-format
1670msgid "Can't enumerate values of key '%s'"
4c5d5d63 1671msgstr "无法枚举键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1672
5325c2e3 1673#: ../src/msw/registry.cpp:1380
54217850 1674#, c-format
81486341 1675msgid "Can't export value of unsupported type %d."
4c5d5d63 1676msgstr "无法导出不支持的类型 %d 的值."
81486341 1677
bf696823 1678#: ../src/common/ffile.cpp:235
92ee0ef9
VZ
1679#, c-format
1680msgid "Can't find current position in file '%s'"
4c5d5d63 1681msgstr "无法在文件 '%s' 中找到当前位置"
92ee0ef9 1682
5325c2e3 1683#: ../src/msw/registry.cpp:417
92ee0ef9
VZ
1684#, c-format
1685msgid "Can't get info about registry key '%s'"
4c5d5d63 1686msgstr "无法获得注册键 '%s' 的信息"
92ee0ef9 1687
5325c2e3 1688#: ../src/common/zstream.cpp:339
402b0a2c 1689msgid "Can't initialize zlib deflate stream."
4c5d5d63 1690msgstr "无法初始化 zlib 压缩流。"
402b0a2c 1691
5325c2e3 1692#: ../src/common/zstream.cpp:178
402b0a2c 1693msgid "Can't initialize zlib inflate stream."
4c5d5d63 1694msgstr "无法初始化 zlib 解压流。"
402b0a2c 1695
5325c2e3
VZ
1696#: ../src/msw/fswatcher.cpp:429
1697#, fuzzy, c-format
1698msgid "Can't monitor non-existent directory \"%s\" for changes."
1699msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
1700
1701#: ../src/common/fswatchercmn.cpp:93
92ee0ef9 1702#, c-format
5325c2e3
VZ
1703msgid "Can't monitor non-existent path \"%s\" for changes."
1704msgstr ""
92ee0ef9 1705
5325c2e3 1706#: ../src/msw/registry.cpp:453
92ee0ef9
VZ
1707#, c-format
1708msgid "Can't open registry key '%s'"
4c5d5d63 1709msgstr "无法打开注册键 '%s'"
92ee0ef9 1710
5325c2e3 1711#: ../src/common/zstream.cpp:245
bd2d8bfd 1712#, c-format
edff7545 1713msgid "Can't read from inflate stream: %s"
4c5d5d63 1714msgstr "无法从解压流 %s 中读取"
402b0a2c 1715
5325c2e3 1716#: ../src/common/zstream.cpp:237
402b0a2c 1717msgid "Can't read inflate stream: unexpected EOF in underlying stream."
4c5d5d63 1718msgstr "无法读解压流: 流内有异常的 EOF。"
402b0a2c 1719
5325c2e3 1720#: ../src/msw/registry.cpp:1049
92ee0ef9
VZ
1721#, c-format
1722msgid "Can't read value of '%s'"
4c5d5d63 1723msgstr "无法读 '%s' 的值"
92ee0ef9 1724
e901c813
VZ
1725#: ../src/msw/registry.cpp:878
1726#: ../src/msw/registry.cpp:910
5325c2e3 1727#: ../src/msw/registry.cpp:972
92ee0ef9
VZ
1728#, c-format
1729msgid "Can't read value of key '%s'"
4c5d5d63 1730msgstr "无法读键 '%s' 的值"
92ee0ef9 1731
5325c2e3 1732#: ../src/common/image.cpp:2283
bd2d8bfd 1733#, c-format
92ee0ef9 1734msgid "Can't save image to file '%s': unknown extension."
4c5d5d63 1735msgstr "无法从将图像保存至文件 '%s' 中: 无法识别的扩展名。"
92ee0ef9 1736
e901c813
VZ
1737#: ../src/generic/logg.cpp:587
1738#: ../src/generic/logg.cpp:1002
92ee0ef9 1739msgid "Can't save log contents to file."
4c5d5d63 1740msgstr "无法把日志内容保存到文件。"
92ee0ef9 1741
e901c813
VZ
1742#: ../src/msw/thread.cpp:631
1743#: ../src/os2/thread.cpp:478
92ee0ef9 1744msgid "Can't set thread priority"
4c5d5d63 1745msgstr "无法设置线程优先级"
92ee0ef9 1746
e901c813
VZ
1747#: ../src/msw/registry.cpp:896
1748#: ../src/msw/registry.cpp:940
5325c2e3 1749#: ../src/msw/registry.cpp:1066
92ee0ef9
VZ
1750#, c-format
1751msgid "Can't set value of '%s'"
4c5d5d63 1752msgstr "无法设置 '%s' 的值"
92ee0ef9 1753
5325c2e3 1754#: ../src/unix/utilsunx.cpp:372
5325c2e3 1755msgid "Can't write to child process's stdin"
4c5d5d63 1756msgstr "无法写入子进程的标准输入"
5325c2e3
VZ
1757
1758#: ../src/common/zstream.cpp:420
bd2d8bfd 1759#, c-format
edff7545 1760msgid "Can't write to deflate stream: %s"
4c5d5d63 1761msgstr "无法写到压缩流: %s"
402b0a2c 1762
e901c813
VZ
1763#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:108
1764#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:289
1765#: ../src/common/stockitem.cpp:146
1766#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483
1767#: ../src/msw/progdlg.cpp:672
1768#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:145
bf696823 1769#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 1770msgid "Cancel"
bd2d8bfd 1771msgstr "取消"
92ee0ef9 1772
5325c2e3
VZ
1773#: ../src/os2/thread.cpp:117
1774msgid "Cannot create mutex."
4c5d5d63 1775msgstr "无法创建互斥子。"
5325c2e3 1776
bf696823 1777#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:896
7f4fd42e
VS
1778msgid "Cannot create new column's ID. Probably max. number of columns reached."
1779msgstr ""
1780
5325c2e3
VZ
1781#: ../src/common/filefn.cpp:1348
1782#, c-format
1783msgid "Cannot enumerate files '%s'"
4c5d5d63 1784msgstr "无法枚举文件 '%s'"
5325c2e3
VZ
1785
1786#: ../src/msw/dir.cpp:211
1787#, c-format
1788msgid "Cannot enumerate files in directory '%s'"
4c5d5d63 1789msgstr "无法枚举目录 '%s' 中的文件"
5325c2e3
VZ
1790
1791#: ../src/msw/dialup.cpp:543
92ee0ef9
VZ
1792#, c-format
1793msgid "Cannot find active dialup connection: %s"
bd2d8bfd 1794msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
92ee0ef9 1795
5325c2e3 1796#: ../src/msw/dialup.cpp:850
92ee0ef9 1797msgid "Cannot find the location of address book file"
bd2d8bfd 1798msgstr "找不到地址簿文件的位置"
92ee0ef9 1799
5325c2e3
VZ
1800#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:554
1801#, fuzzy, c-format
1802msgid "Cannot get an active instance of \"%s\""
1803msgstr "找不到活动的拨号连接: %s"
1804
1805#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1208
92ee0ef9
VZ
1806#, c-format
1807msgid "Cannot get priority range for scheduling policy %d."
4c5d5d63 1808msgstr "无法获得调度策略 %d 的优先级范围。"
92ee0ef9 1809
5325c2e3 1810#: ../src/unix/utilsunx.cpp:898
92ee0ef9 1811msgid "Cannot get the hostname"
4c5d5d63 1812msgstr "无法获得主机名"
92ee0ef9 1813
5325c2e3 1814#: ../src/unix/utilsunx.cpp:934
92ee0ef9 1815msgid "Cannot get the official hostname"
4c5d5d63 1816msgstr "无法获得正式的主机名"
92ee0ef9 1817
5325c2e3 1818#: ../src/msw/dialup.cpp:951
92ee0ef9 1819msgid "Cannot hang up - no active dialup connection."
4c5d5d63 1820msgstr "无法挂断 - 没有活动的拨号连接。"
92ee0ef9 1821
5325c2e3 1822#: ../include/wx/msw/ole/oleutils.h:53
92ee0ef9 1823msgid "Cannot initialize OLE"
4c5d5d63 1824msgstr "无法初始化 OLE"
92ee0ef9 1825
5325c2e3 1826#: ../src/mgl/app.cpp:224
92ee0ef9 1827msgid "Cannot initialize SciTech MGL!"
4c5d5d63 1828msgstr "无法初始化 SciTech MGL!"
92ee0ef9 1829
f4eadf61 1830#: ../src/mgl/window.cpp:547
92ee0ef9 1831msgid "Cannot initialize display."
4c5d5d63 1832msgstr "无法初始化显示。"
92ee0ef9 1833
bf696823 1834#: ../src/common/socket.cpp:844
bf696823 1835msgid "Cannot initialize sockets"
4c5d5d63 1836msgstr "无法初始化 sockets"
bf696823
VZ
1837
1838#: ../src/msw/volume.cpp:619
bd2d8bfd 1839#, c-format
92ee0ef9 1840msgid "Cannot load icon from '%s'."
4c5d5d63 1841msgstr "无法从 '%s' 中读取图标。"
92ee0ef9 1842
5325c2e3 1843#: ../src/xrc/xmlres.cpp:362
e901c813 1844#, c-format
bf696823 1845msgid "Cannot load resources from '%s'."
4c5d5d63 1846msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
bf696823 1847
5325c2e3 1848#: ../src/xrc/xmlres.cpp:745
bd2d8bfd 1849#, c-format
92ee0ef9 1850msgid "Cannot load resources from file '%s'."
4c5d5d63 1851msgstr "无法从文件 '%s' 中载入资源。"
92ee0ef9 1852
7f4fd42e 1853#: ../src/html/htmlfilt.cpp:138
92ee0ef9
VZ
1854#, c-format
1855msgid "Cannot open HTML document: %s"
4c5d5d63 1856msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 1857
5325c2e3 1858#: ../src/html/helpdata.cpp:651
92ee0ef9
VZ
1859#, c-format
1860msgid "Cannot open HTML help book: %s"
4c5d5d63 1861msgstr "无法打开 HTML 帮助: %s"
92ee0ef9 1862
7f4fd42e 1863#: ../src/html/helpdata.cpp:298
92ee0ef9
VZ
1864#, c-format
1865msgid "Cannot open contents file: %s"
4c5d5d63 1866msgstr "无法打开目录文件: %s"
92ee0ef9 1867
7f4fd42e 1868#: ../src/generic/dcpsg.cpp:1719
92ee0ef9 1869msgid "Cannot open file for PostScript printing!"
4c5d5d63 1870msgstr "无法打开文件进行PostScript打印!"
92ee0ef9 1871
7f4fd42e 1872#: ../src/html/helpdata.cpp:312
92ee0ef9
VZ
1873#, c-format
1874msgid "Cannot open index file: %s"
4c5d5d63 1875msgstr "无法打开索引文件: %s"
92ee0ef9 1876
5325c2e3 1877#: ../src/xrc/xmlres.cpp:727
e901c813 1878#, c-format
5325c2e3 1879msgid "Cannot open resources file '%s'."
4c5d5d63 1880msgstr "无法打开资源文件 '%s'。"
5325c2e3 1881
bf696823 1882#: ../src/html/helpwnd.cpp:1541
92ee0ef9 1883msgid "Cannot print empty page."
4c5d5d63 1884msgstr "无法打印空白页面。"
92ee0ef9 1885
bf696823 1886#: ../src/msw/volume.cpp:508
bd2d8bfd 1887#, c-format
92ee0ef9 1888msgid "Cannot read typename from '%s'!"
4c5d5d63 1889msgstr "无法从 '%s' 中读取类型名称!"
92ee0ef9 1890
5325c2e3
VZ
1891#: ../src/os2/thread.cpp:528
1892#, c-format
1893msgid "Cannot resume thread %lu"
4c5d5d63 1894msgstr "无法恢复线程 %lu"
5325c2e3
VZ
1895
1896#: ../src/msw/thread.cpp:901
1897#, c-format
1898msgid "Cannot resume thread %x"
4c5d5d63 1899msgstr "无法恢复线程 %x"
5325c2e3
VZ
1900
1901#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1189
92ee0ef9 1902msgid "Cannot retrieve thread scheduling policy."
4c5d5d63 1903msgstr "无法找回线程调度策略。"
92ee0ef9 1904
5325c2e3 1905#: ../src/common/intl.cpp:545
7f4fd42e
VS
1906#, c-format
1907msgid "Cannot set locale to language \"%s\"."
1908msgstr ""
1909
5325c2e3 1910#: ../src/unix/threadpsx.cpp:818
92ee0ef9 1911msgid "Cannot start thread: error writing TLS"
4c5d5d63 1912msgstr "无法启动线程: 写 TLS 错误"
92ee0ef9 1913
5325c2e3
VZ
1914#: ../src/msw/thread.cpp:549
1915msgid "Cannot start thread: error writing TLS."
4c5d5d63 1916msgstr "无法启动线程: 写 TLS 出错。"
5325c2e3
VZ
1917
1918#: ../src/os2/thread.cpp:514
1919#, c-format
1920msgid "Cannot suspend thread %lu"
4c5d5d63 1921msgstr "无法挂起线程 %lu"
5325c2e3
VZ
1922
1923#: ../src/msw/thread.cpp:886
1924#, c-format
1925msgid "Cannot suspend thread %x"
4c5d5d63 1926msgstr "无法挂起线程 %x"
5325c2e3
VZ
1927
1928#: ../src/msw/thread.cpp:809
1929msgid "Cannot wait for thread termination"
4c5d5d63 1930msgstr "无法等候线程终止"
5325c2e3 1931
bf696823 1932#: ../src/html/helpwnd.cpp:544
92ee0ef9 1933msgid "Case sensitive"
bd2d8bfd 1934msgstr "大小写敏感"
92ee0ef9 1935
5325c2e3 1936#: ../src/propgrid/manager.cpp:1494
bf696823
VZ
1937msgid "Categorized Mode"
1938msgstr ""
1939
5325c2e3 1940#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8065
5325c2e3 1941msgid "Cell Properties"
e901c813 1942msgstr "单元格属性"
5325c2e3
VZ
1943
1944#: ../src/common/fmapbase.cpp:160
92ee0ef9 1945msgid "Celtic (ISO-8859-14)"
bd2d8bfd 1946msgstr "凯尔特语 (ISO-8859-14)"
92ee0ef9 1947
5325c2e3
VZ
1948#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:173
1949#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:350
f4eadf61 1950msgid "Cen&tred"
bf696823 1951msgstr "居中(&t)"
f4eadf61 1952
5325c2e3 1953#: ../src/common/stockitem.cpp:171
21eadc1a 1954msgid "Centered"
bd2d8bfd 1955msgstr "居中"
21eadc1a 1956
5325c2e3 1957#: ../src/common/fmapbase.cpp:148
92ee0ef9 1958msgid "Central European (ISO-8859-2)"
bd2d8bfd 1959msgstr "中欧语系 (ISO-8859-2)"
92ee0ef9 1960
5325c2e3
VZ
1961#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:251
1962#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:201
f4eadf61
MB
1963msgid "Centre"
1964msgstr "居中"
1965
5325c2e3
VZ
1966#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:175
1967#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:177
bf696823 1968#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:352
5325c2e3 1969#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:354
f4eadf61 1970msgid "Centre text."
4c5d5d63 1971msgstr "文字居中。"
f4eadf61 1972
5325c2e3 1973#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:281
5325c2e3 1974msgid "Centred"
e901c813 1975msgstr "居中"
5325c2e3
VZ
1976
1977#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:281
1978#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:233
f4eadf61 1979msgid "Ch&oose..."
bf696823 1980msgstr "选择(&o)..."
f4eadf61 1981
5325c2e3 1982#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3734
f4eadf61
MB
1983msgid "Change List Style"
1984msgstr ""
1985
5325c2e3
VZ
1986#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3265
1987msgid "Change Object Style"
f4eadf61
MB
1988msgstr ""
1989
5325c2e3
VZ
1990#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3092
1991msgid "Change Style"
7f4fd42e
VS
1992msgstr ""
1993
bf696823 1994#: ../src/common/fileconf.cpp:373
7f4fd42e
VS
1995#, c-format
1996msgid "Changes won't be saved to avoid overwriting the existing file \"%s\""
1997msgstr ""
1998
5325c2e3 1999#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1034
f4eadf61
MB
2000msgid "Character styles"
2001msgstr ""
2002
f4eadf61 2003#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:225
5325c2e3
VZ
2004#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:227
2005#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:175
2006#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:177
f4eadf61
MB
2007msgid "Check to add a period after the bullet."
2008msgstr ""
2009
f4eadf61 2010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:239
5325c2e3
VZ
2011#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:241
2012#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:189
2013#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:191
f4eadf61
MB
2014msgid "Check to add a right parenthesis."
2015msgstr ""
2016
f4eadf61 2017#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:232
5325c2e3
VZ
2018#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:234
2019#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:182
2020#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:184
f4eadf61
MB
2021msgid "Check to enclose the bullet in parentheses."
2022msgstr ""
2023
e901c813
VZ
2024#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:530
2025#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:532
f4eadf61 2026msgid "Check to make the font bold."
4c5d5d63 2027msgstr "勾选设定为粗体。"
f4eadf61 2028
e901c813
VZ
2029#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:537
2030#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:539
f4eadf61 2031msgid "Check to make the font italic."
4c5d5d63 2032msgstr "勾选设定为斜体。"
f4eadf61 2033
e901c813
VZ
2034#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:546
2035#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:548
f4eadf61 2036msgid "Check to make the font underlined."
4c5d5d63 2037msgstr "勾选加下划线。"
f4eadf61 2038
5325c2e3
VZ
2039#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:278
2040#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:280
f4eadf61
MB
2041msgid "Check to restart numbering."
2042msgstr ""
2043
5325c2e3
VZ
2044#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:253
2045#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:255
7f4fd42e 2046msgid "Check to show a line through the text."
4c5d5d63 2047msgstr "勾选加删除线。"
7f4fd42e 2048
5325c2e3
VZ
2049#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:260
2050#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:262
7f4fd42e 2051msgid "Check to show the text in capitals."
4c5d5d63 2052msgstr "勾选显示为大写。"
7f4fd42e 2053
5325c2e3
VZ
2054#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:274
2055#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:276
7f4fd42e 2056msgid "Check to show the text in subscript."
4c5d5d63 2057msgstr "勾选显示为下标。"
7f4fd42e 2058
5325c2e3
VZ
2059#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:267
2060#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:269
7f4fd42e 2061msgid "Check to show the text in superscript."
4c5d5d63 2062msgstr "勾选显示为上标。"
7f4fd42e 2063
5325c2e3 2064#: ../src/msw/dialup.cpp:785
92ee0ef9 2065msgid "Choose ISP to dial"
bd2d8bfd 2066msgstr "选择ISP进行拨号"
92ee0ef9 2067
5325c2e3 2068#: ../src/propgrid/props.cpp:1644
bf696823
VZ
2069msgid "Choose a directory:"
2070msgstr "选择目录:"
2071
5325c2e3 2072#: ../src/propgrid/props.cpp:1703
bf696823
VZ
2073msgid "Choose a file"
2074msgstr "选择文件"
2075
e901c813
VZ
2076#: ../src/palmos/colordlg.cpp:73
2077#: ../src/generic/colrdlgg.cpp:145
bf696823 2078#: ../src/gtk/colordlg.cpp:60
21eadc1a 2079msgid "Choose colour"
bd2d8bfd 2080msgstr "选择颜色"
21eadc1a 2081
e901c813
VZ
2082#: ../src/generic/fontpickerg.cpp:51
2083#: ../src/gtk/fontdlg.cpp:99
bf696823 2084#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:126
92ee0ef9 2085msgid "Choose font"
bd2d8bfd 2086msgstr "选择字体"
92ee0ef9 2087
7f4fd42e 2088#: ../src/common/module.cpp:75
f4eadf61
MB
2089#, c-format
2090msgid "Circular dependency involving module \"%s\" detected."
2091msgstr ""
2092
e901c813
VZ
2093#: ../src/aui/tabmdi.cpp:105
2094#: ../src/generic/mdig.cpp:98
92ee0ef9 2095msgid "Cl&ose"
14ddc4d7 2096msgstr "关闭(&o)"
92ee0ef9 2097
5325c2e3 2098#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:655
5325c2e3 2099msgid "Class not registered."
4c5d5d63 2100msgstr "类未注册。"
5325c2e3
VZ
2101
2102#: ../src/common/stockitem.cpp:148
5325c2e3 2103msgid "Clear"
e901c813 2104msgstr "清除"
5325c2e3 2105
bf696823 2106#: ../src/generic/logg.cpp:526
92ee0ef9 2107msgid "Clear the log contents"
bd2d8bfd 2108msgstr "清除日志内容"
92ee0ef9 2109
5325c2e3
VZ
2110#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:241
2111#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:243
f4eadf61 2112msgid "Click to apply the selected style."
4c5d5d63 2113msgstr "点击应用所选样式。"
f4eadf61 2114
7f4fd42e 2115#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:282
5325c2e3
VZ
2116#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:284
2117#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:234
2118#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:236
f4eadf61
MB
2119msgid "Click to browse for a symbol."
2120msgstr ""
2121
e901c813
VZ
2122#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:577
2123#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:579
f4eadf61 2124msgid "Click to cancel changes to the font."
4c5d5d63 2125msgstr "点击取消字体变更。"
f4eadf61 2126
e901c813
VZ
2127#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:473
2128#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:492
21eadc1a 2129msgid "Click to cancel the font selection."
4c5d5d63 2130msgstr "点击取消字体选择。"
21eadc1a 2131
e901c813
VZ
2132#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:558
2133#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:560
f4eadf61 2134msgid "Click to change the font colour."
4c5d5d63 2135msgstr "点击更改字体颜色。"
f4eadf61 2136
5325c2e3
VZ
2137#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:243
2138#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:245
bf696823 2139msgid "Click to change the text background colour."
4c5d5d63 2140msgstr "点击修改字体背景颜色。"
bf696823 2141
5325c2e3
VZ
2142#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:230
2143#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:232
f4eadf61 2144msgid "Click to change the text colour."
4c5d5d63 2145msgstr "点击修改字体颜色。"
f4eadf61 2146
f4eadf61 2147#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:196
5325c2e3 2148#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:198
f4eadf61 2149msgid "Click to choose the font for this level."
4c5d5d63 2150msgstr "点击选择此层级字体。"
f4eadf61 2151
5325c2e3
VZ
2152#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:268
2153#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:270
f4eadf61 2154msgid "Click to close this window."
4c5d5d63 2155msgstr "点击关闭此窗口。"
f4eadf61 2156
e901c813
VZ
2157#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:584
2158#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:586
f4eadf61 2159msgid "Click to confirm changes to the font."
4c5d5d63 2160msgstr "点击确认字体更改。"
f4eadf61 2161
e901c813
VZ
2162#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:478
2163#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:480
2164#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:485
2165#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:487
21eadc1a 2166msgid "Click to confirm the font selection."
4c5d5d63 2167msgstr "点击确认字体选择。"
21eadc1a 2168
5325c2e3
VZ
2169#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:221
2170#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:223
f4eadf61
MB
2171msgid "Click to create a new character style."
2172msgstr ""
2173
5325c2e3
VZ
2174#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:233
2175#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:235
f4eadf61 2176msgid "Click to create a new list style."
4c5d5d63 2177msgstr "点击新增列表样式。"
f4eadf61 2178
5325c2e3
VZ
2179#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:227
2180#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:229
f4eadf61
MB
2181msgid "Click to create a new paragraph style."
2182msgstr ""
2183
bf696823 2184#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:138
5325c2e3 2185#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:140
f4eadf61 2186msgid "Click to create a new tab position."
4c5d5d63 2187msgstr "点击建立新的标签位置。"
f4eadf61 2188
bf696823 2189#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:150
5325c2e3 2190#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:152
f4eadf61 2191msgid "Click to delete all tab positions."
4c5d5d63 2192msgstr "点击删除所有标签位置。"
f4eadf61 2193
5325c2e3
VZ
2194#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:259
2195#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:261
f4eadf61 2196msgid "Click to delete the selected style."
4c5d5d63 2197msgstr "点击删除所选样式。"
f4eadf61 2198
bf696823 2199#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:144
5325c2e3 2200#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:146
f4eadf61 2201msgid "Click to delete the selected tab position."
4c5d5d63 2202msgstr "点击删除所选标签位置。"
f4eadf61 2203
5325c2e3
VZ
2204#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:253
2205#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:255
f4eadf61 2206msgid "Click to edit the selected style."
4c5d5d63 2207msgstr "点击编辑所选样式。"
f4eadf61 2208
5325c2e3
VZ
2209#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:247
2210#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:249
f4eadf61 2211msgid "Click to rename the selected style."
4c5d5d63 2212msgstr "点击重命名所选样式。"
f4eadf61 2213
e901c813
VZ
2214#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:94
2215#: ../src/generic/progdlgg.cpp:794
2216#: ../src/generic/progdlgg.cpp:799
2217#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:266
2218#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:473
2219#: ../src/common/stockitem.cpp:149
2220#: ../src/msw/progdlg.cpp:171
2221#: ../src/msw/progdlg.cpp:678
bf696823 2222#: ../src/html/helpdlg.cpp:91
92ee0ef9 2223msgid "Close"
bd2d8bfd 2224msgstr "关闭"
92ee0ef9 2225
5325c2e3 2226#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3778
92ee0ef9 2227msgid "Close\tAlt-F4"
bd2d8bfd 2228msgstr "关闭\tAlt-F4"
92ee0ef9 2229
e901c813
VZ
2230#: ../src/aui/tabmdi.cpp:106
2231#: ../src/generic/mdig.cpp:99
92ee0ef9 2232msgid "Close All"
bd2d8bfd 2233msgstr "全部关闭"
92ee0ef9 2234
5325c2e3 2235#: ../src/common/stockitem.cpp:267
f4eadf61
MB
2236msgid "Close current document"
2237msgstr ""
2238
bf696823 2239#: ../src/generic/logg.cpp:528
92ee0ef9 2240msgid "Close this window"
bd2d8bfd 2241msgstr "关闭此窗口"
92ee0ef9 2242
5325c2e3 2243#: ../src/common/stockitem.cpp:194
5325c2e3 2244msgid "Color"
e901c813 2245msgstr "颜色"
5325c2e3
VZ
2246
2247#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:720
7f4fd42e 2248msgid "Colour"
bf696823 2249msgstr "颜色"
f4eadf61 2250
5325c2e3 2251#: ../src/msw/colordlg.cpp:154
4c5d5d63 2252#, c-format
7f4fd42e 2253msgid "Colour selection dialog failed with error %0lx."
4c5d5d63 2254msgstr "颜色选择对话框错误,错误码 %0lx。"
7f4fd42e 2255
bf696823 2256#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:554
f4eadf61 2257msgid "Colour:"
bf696823
VZ
2258msgstr "颜色:"
2259
bf696823 2260#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:901
7f4fd42e 2261msgid "Column could not be added."
4c5d5d63 2262msgstr "无法增加列。"
7f4fd42e 2263
bf696823 2264#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:900
7f4fd42e
VS
2265msgid "Column description could not be initialized."
2266msgstr ""
2267
e901c813
VZ
2268#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1533
2269#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1554
7f4fd42e 2270msgid "Column index not found."
4c5d5d63 2271msgstr "找不到列索引。"
7f4fd42e 2272
5325c2e3 2273#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1609
7f4fd42e
VS
2274msgid "Column width could not be determined"
2275msgstr ""
2276
bf696823 2277#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:902
7f4fd42e
VS
2278msgid "Column width could not be set."
2279msgstr ""
2280
bf696823 2281#: ../src/common/init.cpp:185
7f4fd42e 2282#, c-format
e901c813 2283msgid "Command line argument %d couldn't be converted to Unicode and will be ignored."
7f4fd42e
VS
2284msgstr ""
2285
5325c2e3 2286#: ../src/msw/fontdlg.cpp:117
4c5d5d63 2287#, c-format
bf696823 2288msgid "Common dialog failed with error code %0lx."
4c5d5d63 2289msgstr "公共对话框错误,错误码 %0lx。"
bf696823
VZ
2290
2291#: ../src/html/helpwnd.cpp:1558
402b0a2c 2292msgid "Compressed HTML Help file (*.chm)|*.chm|"
bd2d8bfd 2293msgstr "压缩的HTML帮助文件 (*.chm)|*.chm|"
402b0a2c 2294
5325c2e3 2295#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:536
92ee0ef9 2296msgid "Computer"
bd2d8bfd 2297msgstr "计算机"
92ee0ef9 2298
bf696823 2299#: ../src/common/fileconf.cpp:966
92ee0ef9
VZ
2300#, c-format
2301msgid "Config entry name cannot start with '%c'."
4c5d5d63 2302msgstr "配置条目名不能以 '%c' 开头。"
92ee0ef9 2303
bf696823 2304#: ../src/gtk/filedlg.cpp:56
92ee0ef9 2305msgid "Confirm"
bd2d8bfd 2306msgstr "确认"
92ee0ef9 2307
bf696823 2308#: ../src/msw/mimetype.cpp:715
92ee0ef9 2309msgid "Confirm registry update"
bd2d8bfd 2310msgstr "确认更新注册表"
92ee0ef9 2311
5325c2e3 2312#: ../src/html/htmlwin.cpp:540
92ee0ef9 2313msgid "Connecting..."
4c5d5d63 2314msgstr "正在连接..."
92ee0ef9 2315
bf696823 2316#: ../src/html/helpwnd.cpp:480
92ee0ef9 2317msgid "Contents"
bd2d8bfd 2318msgstr "目录"
92ee0ef9 2319
5325c2e3 2320#: ../src/common/strconv.cpp:2253
92ee0ef9
VZ
2321#, c-format
2322msgid "Conversion to charset '%s' doesn't work."
4c5d5d63 2323msgstr "无法进行到字符集 '%s' 的转换。"
92ee0ef9 2324
5325c2e3 2325#: ../src/common/stockitem.cpp:150
5325c2e3 2326msgid "Convert"
e901c813 2327msgstr "转换"
5325c2e3
VZ
2328
2329#: ../src/html/htmlwin.cpp:1053
bd2d8bfd 2330#, c-format
402b0a2c 2331msgid "Copied to clipboard:\"%s\""
bd2d8bfd 2332msgstr "已复制到剪贴板:\"%s\""
402b0a2c 2333
bf696823 2334#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:253
92ee0ef9 2335msgid "Copies:"
bd2d8bfd 2336msgstr "份数:"
92ee0ef9 2337
e901c813
VZ
2338#: ../src/common/stockitem.cpp:151
2339#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:19
7f4fd42e 2340msgid "Copy"
bf696823 2341msgstr "复制"
7f4fd42e 2342
5325c2e3 2343#: ../src/common/stockitem.cpp:259
f4eadf61 2344msgid "Copy selection"
e901c813 2345msgstr "复制选区"
f4eadf61 2346
5325c2e3 2347#: ../src/html/chm.cpp:721
bd2d8bfd 2348#, c-format
402b0a2c 2349msgid "Could not create temporary file '%s'"
4c5d5d63 2350msgstr "无法创建临时文件 '%s'"
402b0a2c 2351
e901c813
VZ
2352#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1280
2353#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1667
7f4fd42e 2354msgid "Could not determine column index."
4c5d5d63 2355msgstr "无法确定列索引。"
7f4fd42e 2356
bf696823 2357#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:877
7f4fd42e
VS
2358msgid "Could not determine column's position"
2359msgstr ""
2360
bf696823 2361#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:844
bf696823 2362msgid "Could not determine number of columns."
4c5d5d63 2363msgstr "无法确定列数量。"
bf696823
VZ
2364
2365#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:976
7f4fd42e 2366msgid "Could not determine number of items"
4c5d5d63 2367msgstr "无法确定项目数量"
7f4fd42e 2368
402b0a2c 2369#: ../src/html/chm.cpp:274
92ee0ef9 2370#, c-format
402b0a2c 2371msgid "Could not extract %s into %s: %s"
4c5d5d63 2372msgstr "无法将 %s 解开至 %s: %s"
92ee0ef9 2373
bf696823 2374#: ../src/generic/tabg.cpp:1049
92ee0ef9 2375msgid "Could not find tab for id"
4c5d5d63 2376msgstr "找不到 id 的标签"
92ee0ef9 2377
e901c813
VZ
2378#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2551
2379#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2586
2380#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2610
2381#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2631
5325c2e3 2382#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2768
7f4fd42e 2383msgid "Could not get header description."
4c5d5d63 2384msgstr "无法获取表头描述。"
7f4fd42e 2385
e901c813
VZ
2386#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1164
2387#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1190
7f4fd42e 2388msgid "Could not get items."
4c5d5d63 2389msgstr "无法获取项目。"
7f4fd42e 2390
e901c813
VZ
2391#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2654
2392#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2719
7f4fd42e 2393msgid "Could not get property flags."
4c5d5d63 2394msgstr "无法获取属性标志。"
7f4fd42e 2395
bf696823 2396#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:727
7f4fd42e 2397msgid "Could not get selected items."
4c5d5d63 2398msgstr "无法获取所选项目。"
7f4fd42e 2399
402b0a2c 2400#: ../src/html/chm.cpp:445
bd2d8bfd 2401#, c-format
402b0a2c 2402msgid "Could not locate file '%s'."
4c5d5d63 2403msgstr "找不到文件 '%s'。"
92ee0ef9 2404
bf696823 2405#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:846
7f4fd42e 2406msgid "Could not remove column."
4c5d5d63 2407msgstr "无法删除列。"
21eadc1a 2408
bf696823 2409#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:643
7f4fd42e 2410msgid "Could not retrieve number of items"
4c5d5d63 2411msgstr "无法获取项目数量"
7f4fd42e 2412
5325c2e3 2413#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2567
7f4fd42e 2414msgid "Could not set alignment."
4c5d5d63 2415msgstr "无法设定对齐。"
7f4fd42e 2416
5325c2e3 2417#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2798
7f4fd42e 2418msgid "Could not set column width."
4c5d5d63 2419msgstr "无法启动文档预览。"
7f4fd42e 2420
5325c2e3 2421#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2770
7f4fd42e 2422msgid "Could not set header description."
4c5d5d63 2423msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2424
5325c2e3 2425#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2591
7f4fd42e 2426msgid "Could not set icon."
4c5d5d63 2427msgstr "无法启动打印。"
7f4fd42e 2428
5325c2e3 2429#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2612
7f4fd42e 2430msgid "Could not set maximum width."
4c5d5d63 2431msgstr "无法设定最大宽度。"
7f4fd42e 2432
5325c2e3 2433#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2633
7f4fd42e 2434msgid "Could not set minimum width."
4c5d5d63 2435msgstr "无法设定最小宽度。"
21eadc1a 2436
e901c813
VZ
2437#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2659
2438#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2724
7f4fd42e 2439msgid "Could not set property flags."
4c5d5d63 2440msgstr "无法设定属性标志。"
7f4fd42e 2441
5325c2e3 2442#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
92ee0ef9 2443msgid "Could not start document preview."
4c5d5d63 2444msgstr "无法启动文档预览。"
92ee0ef9 2445
e901c813
VZ
2446#: ../src/generic/printps.cpp:179
2447#: ../src/msw/printwin.cpp:206
2448#: ../src/gtk/print.cpp:1069
2449#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:916
92ee0ef9 2450msgid "Could not start printing."
4c5d5d63 2451msgstr "无法启动打印。"
92ee0ef9 2452
5325c2e3 2453#: ../src/common/wincmn.cpp:1940
92ee0ef9 2454msgid "Could not transfer data to window"
4c5d5d63 2455msgstr "无法把数据转到窗口"
92ee0ef9 2456
bf696823 2457#: ../src/os2/thread.cpp:161
402b0a2c 2458msgid "Couldn't acquire a mutex lock"
4c5d5d63 2459msgstr "无法得到互斥锁"
402b0a2c 2460
e901c813
VZ
2461#: ../src/msw/imaglist.cpp:167
2462#: ../src/msw/imaglist.cpp:198
2463#: ../src/msw/imaglist.cpp:210
2464#: ../src/msw/dragimag.cpp:156
bf696823 2465#: ../src/msw/dragimag.cpp:195
92ee0ef9 2466msgid "Couldn't add an image to the image list."
4c5d5d63 2467msgstr "无法把图像加到图象列表。"
92ee0ef9 2468
e901c813
VZ
2469#: ../src/msw/timer.cpp:135
2470#: ../src/os2/timer.cpp:114
92ee0ef9 2471msgid "Couldn't create a timer"
4c5d5d63 2472msgstr "无法创建计时器"
92ee0ef9 2473
e901c813
VZ
2474#: ../src/mgl/cursor.cpp:132
2475#: ../src/mgl/cursor.cpp:153
92ee0ef9 2476msgid "Couldn't create cursor."
4c5d5d63 2477msgstr "无法创建光标。"
92ee0ef9 2478
bf696823 2479#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:123
f4eadf61
MB
2480#, fuzzy
2481msgid "Couldn't create the overlay window"
4c5d5d63 2482msgstr "无法创建计时器"
f4eadf61 2483
5325c2e3
VZ
2484#: ../src/common/translation.cpp:1853
2485#, fuzzy
2486msgid "Couldn't enumerate translations"
4c5d5d63 2487msgstr "无法终止线程"
5325c2e3 2488
7f4fd42e 2489#: ../src/common/dynlib.cpp:157
92ee0ef9
VZ
2490#, c-format
2491msgid "Couldn't find symbol '%s' in a dynamic library"
4c5d5d63 2492msgstr "在动态连接库中找不到符号 '%s'"
92ee0ef9 2493
5325c2e3 2494#: ../src/gtk/print.cpp:2019
7f4fd42e
VS
2495msgid "Couldn't get hatch style from wxBrush."
2496msgstr ""
2497
5325c2e3 2498#: ../src/msw/thread.cpp:927
92ee0ef9 2499msgid "Couldn't get the current thread pointer"
4c5d5d63 2500msgstr "无法获得当前线程指针"
92ee0ef9 2501
bf696823 2502#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:130
f4eadf61
MB
2503#, fuzzy
2504msgid "Couldn't init the context on the overlay window"
4c5d5d63 2505msgstr "无法获得当前线程指针"
f4eadf61 2506
5325c2e3
VZ
2507#: ../src/common/imaggif.cpp:264
2508#, fuzzy
2509msgid "Couldn't initialize GIF hash table."
4c5d5d63 2510msgstr "无法初始化 zlib 压缩流."
5325c2e3
VZ
2511
2512#: ../src/common/imagpng.cpp:660
92ee0ef9 2513msgid "Couldn't load a PNG image - file is corrupted or not enough memory."
4c5d5d63 2514msgstr "无法装入 PNG 图像 - 文件被破坏 或者 没有足够内存。"
92ee0ef9 2515
f4eadf61 2516#: ../src/unix/sound.cpp:471
bd2d8bfd 2517#, c-format
402b0a2c 2518msgid "Couldn't load sound data from '%s'."
4c5d5d63 2519msgstr "无法从 '%s' 中的读取声音数据。"
402b0a2c 2520
bf696823 2521#: ../src/unix/sound_sdl.cpp:226
bd2d8bfd 2522#, c-format
402b0a2c 2523msgid "Couldn't open audio: %s"
4c5d5d63 2524msgstr "无法打开音频: %s"
402b0a2c 2525
7f4fd42e 2526#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:145
92ee0ef9
VZ
2527#, c-format
2528msgid "Couldn't register clipboard format '%s'."
4c5d5d63 2529msgstr "无法注册剪贴板格式 '%s'。"
92ee0ef9 2530
bf696823 2531#: ../src/os2/thread.cpp:178
402b0a2c 2532msgid "Couldn't release a mutex"
4c5d5d63 2533msgstr "无法释放互斥子"
402b0a2c 2534
5325c2e3 2535#: ../src/msw/listctrl.cpp:756
92ee0ef9
VZ
2536#, c-format
2537msgid "Couldn't retrieve information about list control item %d."
4c5d5d63 2538msgstr "无法获得列表控件的项 %d 信息。"
92ee0ef9 2539
e901c813
VZ
2540#: ../src/common/imagpng.cpp:749
2541#: ../src/common/imagpng.cpp:760
5325c2e3 2542#: ../src/common/imagpng.cpp:770
92ee0ef9 2543msgid "Couldn't save PNG image."
4c5d5d63 2544msgstr "无法保存 PNG 图像。"
92ee0ef9 2545
5325c2e3 2546#: ../src/msw/thread.cpp:694
92ee0ef9 2547msgid "Couldn't terminate thread"
4c5d5d63 2548msgstr "无法终止线程"
92ee0ef9 2549
5325c2e3
VZ
2550#: ../src/common/xtistrm.cpp:171
2551#, fuzzy, c-format
2552msgid "Create Parameter %s not found in declared RTTI Parameters"
bd2d8bfd 2553msgstr "在声明的RTTI参数里找不到创建参数"
402b0a2c 2554
7f4fd42e 2555#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:318
92ee0ef9 2556msgid "Create directory"
bd2d8bfd 2557msgstr "创建目录"
92ee0ef9 2558
e901c813
VZ
2559#: ../src/generic/filedlgg.cpp:230
2560#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:132
92ee0ef9 2561msgid "Create new directory"
bd2d8bfd 2562msgstr "创建新目录"
92ee0ef9 2563
5325c2e3 2564#: ../src/common/accelcmn.cpp:311
bf696823
VZ
2565msgid "Ctrl+"
2566msgstr "Ctrl+"
f4eadf61 2567
e901c813
VZ
2568#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:310
2569#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:585
2570#: ../src/common/stockitem.cpp:152
2571#: ../src/msw/textctrl.cpp:2210
92ee0ef9 2572msgid "Cu&t"
14ddc4d7 2573msgstr "剪切(&t)"
92ee0ef9 2574
bf696823 2575#: ../src/generic/filectrlg.cpp:946
92ee0ef9 2576msgid "Current directory:"
bd2d8bfd 2577msgstr "当前目录:"
92ee0ef9 2578
5325c2e3 2579#: ../src/gtk/print.cpp:756
7f4fd42e 2580msgid "Custom size"
bf696823 2581msgstr "自定义大小"
7f4fd42e 2582
bf696823 2583#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:60
bf696823 2584msgid "Customize Columns"
e901c813 2585msgstr "自定义列"
bf696823 2586
e901c813
VZ
2587#: ../src/common/stockitem.cpp:152
2588#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:18
7f4fd42e 2589msgid "Cut"
bf696823 2590msgstr "剪切"
7f4fd42e 2591
5325c2e3 2592#: ../src/common/stockitem.cpp:260
f4eadf61 2593msgid "Cut selection"
e901c813 2594msgstr "剪切选区"
f4eadf61 2595
5325c2e3 2596#: ../src/common/fmapbase.cpp:151
92ee0ef9 2597msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)"
bd2d8bfd 2598msgstr "西里尔语 (ISO-8859-5)"
92ee0ef9 2599
f4eadf61 2600#: ../src/common/paper.cpp:101
92ee0ef9 2601msgid "D sheet, 22 x 34 in"
bd2d8bfd 2602msgstr "D 纸张, 22 x 34 英寸"
92ee0ef9 2603
5325c2e3 2604#: ../src/msw/dde.cpp:705
92ee0ef9 2605msgid "DDE poke request failed"
bd2d8bfd 2606msgstr "DDE poke 请求失败"
92ee0ef9 2607
5325c2e3 2608#: ../src/common/accelcmn.cpp:80
f4eadf61
MB
2609msgid "DECIMAL"
2610msgstr ""
2611
5325c2e3 2612#: ../src/common/accelcmn.cpp:48
f4eadf61
MB
2613msgid "DEL"
2614msgstr ""
2615
5325c2e3 2616#: ../src/common/accelcmn.cpp:49
f4eadf61
MB
2617msgid "DELETE"
2618msgstr ""
2619
5325c2e3 2620#: ../src/common/imagbmp.cpp:1045
92ee0ef9 2621msgid "DIB Header: Encoding doesn't match bitdepth."
4c5d5d63 2622msgstr "DIB头: 编码不匹配颜色位数。"
92ee0ef9 2623
5325c2e3 2624#: ../src/common/imagbmp.cpp:1000
92ee0ef9 2625msgid "DIB Header: Image height > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2626msgstr "DIB头: 对于文件, 图像高度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2627
5325c2e3 2628#: ../src/common/imagbmp.cpp:992
92ee0ef9 2629msgid "DIB Header: Image width > 32767 pixels for file."
4c5d5d63 2630msgstr "DIB头: 对于文件, 图像宽度 > 32767 象素。"
92ee0ef9 2631
5325c2e3 2632#: ../src/common/imagbmp.cpp:1016
92ee0ef9 2633msgid "DIB Header: Unknown bitdepth in file."
4c5d5d63 2634msgstr "DIB头: 文件中颜色位数未知。"
92ee0ef9 2635
5325c2e3 2636#: ../src/common/imagbmp.cpp:1028
92ee0ef9 2637msgid "DIB Header: Unknown encoding in file."
4c5d5d63 2638msgstr "DIB头: 文件编码未知。"
92ee0ef9 2639
5325c2e3 2640#: ../src/common/accelcmn.cpp:81
f4eadf61
MB
2641#, fuzzy
2642msgid "DIVIDE"
2643msgstr "<盘符>"
2644
2645#: ../src/common/paper.cpp:123
92ee0ef9 2646msgid "DL Envelope, 110 x 220 mm"
bd2d8bfd 2647msgstr "DL 信封, 110 x 220 毫米"
92ee0ef9 2648
5325c2e3 2649#: ../src/common/accelcmn.cpp:60
f4eadf61
MB
2650msgid "DOWN"
2651msgstr ""
2652
5325c2e3
VZ
2653#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:545
2654msgid "Dashed"
2655msgstr ""
2656
2657#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1916
bf696823 2658msgid "Data object has invalid data format"
7f4fd42e
VS
2659msgstr ""
2660
5325c2e3 2661#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2486
7f4fd42e
VS
2662msgid "Date renderer cannot render value; value type: "
2663msgstr ""
2664
bf696823 2665#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:297
9a81018e
MB
2666#, c-format
2667msgid "Debug report \"%s\""
14ddc4d7 2668msgstr "调试报告 \"%s\""
9a81018e 2669
f4eadf61 2670#: ../src/common/debugrpt.cpp:209
9a81018e 2671msgid "Debug report couldn't be created."
4c5d5d63 2672msgstr "无法创建调试报告。"
9a81018e 2673
5325c2e3 2674#: ../src/common/debugrpt.cpp:549
9a81018e 2675msgid "Debug report generation has failed."
4c5d5d63 2676msgstr "无法生成调试报告。"
9a81018e 2677
5325c2e3 2678#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:324
92ee0ef9 2679msgid "Decorative"
bd2d8bfd 2680msgstr "修饰"
92ee0ef9 2681
5325c2e3 2682#: ../src/common/fmapbase.cpp:783
92ee0ef9 2683msgid "Default encoding"
bd2d8bfd 2684msgstr "缺省编码"
92ee0ef9 2685
bf696823 2686#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:181
7f4fd42e 2687msgid "Default font"
bf696823 2688msgstr "缺省字体"
7f4fd42e 2689
bf696823 2690#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:516
81486341 2691msgid "Default printer"
bd2d8bfd 2692msgstr "缺省的打印机"
81486341 2693
e901c813
VZ
2694#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6946
2695#: ../src/common/stockitem.cpp:153
5325c2e3 2696#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:21
f4eadf61 2697msgid "Delete"
bf696823 2698msgstr "删除"
f4eadf61 2699
5325c2e3 2700#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:149
f4eadf61 2701msgid "Delete A&ll"
e901c813 2702msgstr "删除全部(&l)"
f4eadf61 2703
5325c2e3 2704#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
f4eadf61 2705msgid "Delete Style"
e901c813 2706msgstr "删除样式"
f4eadf61 2707
e901c813
VZ
2708#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:945
2709#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1051
5325c2e3 2710#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1101
f4eadf61 2711msgid "Delete Text"
e901c813 2712msgstr "删除文字"
f4eadf61 2713
bf696823 2714#: ../src/generic/editlbox.cpp:275
402b0a2c 2715msgid "Delete item"
bd2d8bfd 2716msgstr "删除项"
402b0a2c 2717
5325c2e3 2718#: ../src/common/stockitem.cpp:261
f4eadf61 2719msgid "Delete selection"
e901c813 2720msgstr "删除选区"
f4eadf61 2721
5325c2e3 2722#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:744
e901c813 2723#, c-format
f4eadf61 2724msgid "Delete style %s?"
e901c813 2725msgstr "删除样式 %s?"
f4eadf61
MB
2726
2727#: ../src/unix/snglinst.cpp:296
bd2d8bfd 2728#, c-format
92ee0ef9 2729msgid "Deleted stale lock file '%s'."
4c5d5d63 2730msgstr "已删除过期的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 2731
7f4fd42e 2732#: ../src/common/module.cpp:125
f4eadf61
MB
2733#, c-format
2734msgid "Dependency \"%s\" of module \"%s\" doesn't exist."
2735msgstr ""
2736
5325c2e3 2737#: ../src/common/stockitem.cpp:197
5325c2e3 2738msgid "Descending"
e901c813 2739msgstr "降序"
5325c2e3
VZ
2740
2741#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:618
81486341 2742msgid "Desktop"
bd2d8bfd 2743msgstr "桌面"
81486341 2744
7f4fd42e 2745#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:71
f4eadf61
MB
2746msgid "Developed by "
2747msgstr ""
2748
bf696823 2749#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:177
7f4fd42e
VS
2750msgid "Developers"
2751msgstr ""
2752
5325c2e3 2753#: ../src/msw/dialup.cpp:394
e901c813 2754msgid "Dial up functions are unavailable because the remote access service (RAS) is not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 2755msgstr "由于远程访问服务(RAS)没有安装在本机,拨号功能无法使用。请安装它。"
92ee0ef9 2756
bf696823 2757#: ../src/generic/tipdlg.cpp:231
92ee0ef9 2758msgid "Did you know..."
bd2d8bfd 2759msgstr "你知道吗..."
92ee0ef9 2760
7f4fd42e 2761#: ../src/dfb/wrapdfb.cpp:64
f4eadf61
MB
2762#, c-format
2763msgid "DirectFB error %d occured."
2764msgstr ""
2765
bf696823 2766#: ../src/motif/filedlg.cpp:218
62603868 2767msgid "Directories"
54217850 2768msgstr "目录"
62603868 2769
5325c2e3 2770#: ../src/common/filefn.cpp:1254
92ee0ef9
VZ
2771#, c-format
2772msgid "Directory '%s' couldn't be created"
4c5d5d63 2773msgstr "无法创建目录 '%s'"
92ee0ef9 2774
5325c2e3 2775#: ../src/common/filefn.cpp:1278
bf696823
VZ
2776#, fuzzy, c-format
2777msgid "Directory '%s' couldn't be deleted"
4c5d5d63 2778msgstr "目录'%s'无法被创建"
bf696823 2779
5325c2e3 2780#: ../src/mgl/dirmgl.cpp:200
bd2d8bfd 2781#, c-format
92ee0ef9 2782msgid "Directory '%s' doesn't exist!"
bd2d8bfd 2783msgstr "目录 '%s'不存在!"
92ee0ef9 2784
7f4fd42e 2785#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:234
92ee0ef9 2786msgid "Directory does not exist"
bd2d8bfd 2787msgstr "目录不存在"
92ee0ef9 2788
bf696823 2789#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
402b0a2c 2790msgid "Directory doesn't exist."
4c5d5d63 2791msgstr "目录不存在。"
402b0a2c 2792
5325c2e3 2793#: ../src/common/docview.cpp:454
bf696823
VZ
2794msgid "Discard changes and reload the last saved version?"
2795msgstr ""
2796
2797#: ../src/html/helpwnd.cpp:510
e901c813 2798msgid "Display all index items that contain given substring. Search is case insensitive."
bd2d8bfd 2799msgstr "显示包含给定子串的所有索引项. 搜索是大小写无关的."
92ee0ef9 2800
bf696823 2801#: ../src/html/helpwnd.cpp:690
92ee0ef9 2802msgid "Display options dialog"
bd2d8bfd 2803msgstr "显示选项对话框"
92ee0ef9 2804
bf696823 2805#: ../src/html/helpwnd.cpp:329
f4eadf61
MB
2806msgid "Displays help as you browse the books on the left."
2807msgstr ""
2808
bf696823 2809#: ../src/msw/mimetype.cpp:708
92ee0ef9 2810msgid ""
e901c813 2811"Do you want to overwrite the command used to %s files with extension \"%s\" ?\n"
92ee0ef9
VZ
2812"Current value is \n"
2813"%s, \n"
2814"New value is \n"
2815"%s %1"
2816msgstr ""
bd2d8bfd
VZ
2817"是否要覆盖用于%s文件(扩展名为\"%s\")的命令?\n"
2818"当前值为 \n"
2819"%s, \n"
2820"新的值为 \n"
2821"%s %1"
92ee0ef9 2822
5325c2e3 2823#: ../src/common/docview.cpp:530
bf696823
VZ
2824#, fuzzy, c-format
2825msgid "Do you want to save changes to %s?"
bd2d8bfd 2826msgstr "你想保存对文档%s的修改?"
92ee0ef9 2827
7f4fd42e 2828#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:74
f4eadf61
MB
2829msgid "Documentation by "
2830msgstr ""
2831
bf696823 2832#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:181
7f4fd42e
VS
2833msgid "Documentation writers"
2834msgstr ""
2835
5325c2e3 2836#: ../src/common/sizer.cpp:2579
81486341 2837msgid "Don't Save"
bd2d8bfd 2838msgstr "不保存"
81486341 2839
e901c813
VZ
2840#: ../src/msw/frame.cpp:123
2841#: ../src/html/htmlwin.cpp:607
92ee0ef9 2842msgid "Done"
bd2d8bfd 2843msgstr "完成"
92ee0ef9 2844
e901c813
VZ
2845#: ../src/generic/progdlgg.cpp:471
2846#: ../src/msw/progdlg.cpp:406
92ee0ef9 2847msgid "Done."
bd2d8bfd 2848msgstr "完成."
92ee0ef9 2849
5325c2e3
VZ
2850#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:544
2851#, fuzzy
2852msgid "Dotted"
2853msgstr "完成"
2854
2855#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:546
2856#, fuzzy
2857msgid "Double"
2858msgstr "完成"
2859
2860#: ../src/common/paper.cpp:178
62603868 2861msgid "Double Japanese Postcard Rotated 148 x 200 mm"
54217850 2862msgstr "横向日本双明信片, 148 x 200 毫米"
62603868 2863
5325c2e3 2864#: ../src/common/xtixml.cpp:274
402b0a2c
VZ
2865#, c-format
2866msgid "Doubly used id : %d"
bd2d8bfd 2867msgstr "重复使用的id : %d"
402b0a2c 2868
e901c813
VZ
2869#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
2870#: ../src/common/stockitem.cpp:154
92ee0ef9 2871msgid "Down"
bd2d8bfd 2872msgstr "向下"
92ee0ef9 2873
f4eadf61 2874#: ../src/common/paper.cpp:102
92ee0ef9 2875msgid "E sheet, 34 x 44 in"
4c5d5d63 2876msgstr "E 纸张,34 x 44 英寸"
92ee0ef9 2877
5325c2e3 2878#: ../src/common/accelcmn.cpp:62
f4eadf61
MB
2879msgid "END"
2880msgstr ""
2881
5325c2e3 2882#: ../src/common/accelcmn.cpp:53
f4eadf61
MB
2883msgid "ENTER"
2884msgstr ""
2885
5325c2e3 2886#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:335
bf696823
VZ
2887#, fuzzy
2888msgid "EOF while reading from inotify descriptor"
4c5d5d63 2889msgstr "无法从文件描述子 %d中读"
bf696823 2890
5325c2e3 2891#: ../src/common/accelcmn.cpp:65
f4eadf61
MB
2892msgid "ESC"
2893msgstr ""
2894
5325c2e3 2895#: ../src/common/accelcmn.cpp:66
f4eadf61
MB
2896msgid "ESCAPE"
2897msgstr ""
2898
5325c2e3 2899#: ../src/common/accelcmn.cpp:74
f4eadf61
MB
2900msgid "EXECUTE"
2901msgstr ""
2902
5325c2e3 2903#: ../src/common/stockitem.cpp:155
5325c2e3 2904msgid "Edit"
e901c813 2905msgstr "编辑"
5325c2e3 2906
bf696823 2907#: ../src/generic/editlbox.cpp:273
402b0a2c 2908msgid "Edit item"
bd2d8bfd 2909msgstr "编辑项"
402b0a2c 2910
5325c2e3
VZ
2911#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:229
2912#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:231
2913msgid "Enable the height value."
2914msgstr ""
2915
2916#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:202
2917#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:204
2918msgid "Enable the width value."
2919msgstr ""
2920
2921#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:274
2922#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:276
5325c2e3 2923msgid "Enable vertical alignment."
4c5d5d63 2924msgstr "启用垂直对齐。"
5325c2e3
VZ
2925
2926#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:316
2927#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:318
2928msgid "Enable vertical offset."
2929msgstr ""
2930
2931#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:133
2932#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:135
5325c2e3 2933msgid "Enables a background colour."
4c5d5d63 2934msgstr "启用背景颜色。"
92ee0ef9 2935
5325c2e3 2936#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
f4eadf61
MB
2937msgid "Enter a character style name"
2938msgstr ""
2939
5325c2e3 2940#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
f4eadf61
MB
2941msgid "Enter a list style name"
2942msgstr ""
2943
5325c2e3 2944#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
7f4fd42e 2945msgid "Enter a new style name"
e901c813 2946msgstr "输入新样式名"
7f4fd42e 2947
5325c2e3 2948#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
f4eadf61
MB
2949msgid "Enter a paragraph style name"
2950msgstr ""
2951
bf696823 2952#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:171
14ddc4d7 2953#, c-format
9a81018e 2954msgid "Enter command to open file \"%s\":"
14ddc4d7 2955msgstr "输入命令以打开文件 \"%s\":"
9a81018e 2956
5325c2e3 2957#: ../src/generic/helpext.cpp:464
92ee0ef9 2958msgid "Entries found"
bd2d8bfd 2959msgstr "找到的条目"
92ee0ef9 2960
f4eadf61 2961#: ../src/common/paper.cpp:144
62603868 2962msgid "Envelope Invite 220 x 220 mm"
54217850 2963msgstr "邀请信, 220 x 220 毫米"
62603868 2964
5325c2e3 2965#: ../src/common/config.cpp:476
14ddc4d7 2966#, c-format
e901c813 2967msgid "Environment variables expansion failed: missing '%c' at position %u in '%s'."
4c5d5d63 2968msgstr "环境变量扩展失败: '%c' 没有出现在位置 %u / '%s'。"
92ee0ef9 2969
e901c813
VZ
2970#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
2971#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
2972#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691
2973#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
2974#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
2975#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
2976#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
2977#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
2978#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1371
2979#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1402
2980#: ../src/gtk/filedlg.cpp:69
2981#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 2982msgid "Error"
bd2d8bfd 2983msgstr "错误"
92ee0ef9 2984
bf696823 2985#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:104
7f4fd42e 2986msgid "Error closing epoll descriptor"
4c5d5d63 2987msgstr "关闭 epoll 描述符时发生错误"
7f4fd42e 2988
bf696823
VZ
2989#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:115
2990#, fuzzy
2991msgid "Error closing kqueue instance"
2992msgstr "创建目录错误"
2993
7f4fd42e 2994#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:252
92ee0ef9 2995msgid "Error creating directory"
bd2d8bfd 2996msgstr "创建目录错误"
92ee0ef9 2997
5325c2e3 2998#: ../src/common/imagbmp.cpp:1056
f4eadf61
MB
2999#, fuzzy
3000msgid "Error in reading image DIB."
bd2d8bfd 3001msgstr "读图像DIB错误."
92ee0ef9 3002
5325c2e3 3003#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:6586
bf696823
VZ
3004#, c-format
3005msgid "Error in resource: %s"
3006msgstr ""
3007
3008#: ../src/common/fileconf.cpp:454
402b0a2c 3009msgid "Error reading config options."
4c5d5d63 3010msgstr "读配置选项错误。"
402b0a2c 3011
bf696823 3012#: ../src/common/fileconf.cpp:1065
21eadc1a 3013msgid "Error saving user configuration data."
bd2d8bfd 3014msgstr "保存用户配置数据错误."
21eadc1a 3015
5325c2e3 3016#: ../src/gtk/print.cpp:670
7f4fd42e 3017msgid "Error while printing: "
e901c813 3018msgstr "打印时出错: "
7f4fd42e 3019
5325c2e3 3020#: ../src/common/log.cpp:425
92ee0ef9 3021msgid "Error: "
bd2d8bfd 3022msgstr "错误: "
92ee0ef9 3023
5325c2e3 3024#: ../src/common/fmapbase.cpp:149
92ee0ef9 3025msgid "Esperanto (ISO-8859-3)"
bd2d8bfd 3026msgstr "世界语 (ISO-8859-3)"
92ee0ef9 3027
5325c2e3 3028#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:415
bf696823
VZ
3029msgid "Event queue overflowed"
3030msgstr ""
3031
3032#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:231
9a81018e 3033msgid "Executable files (*.exe)|*.exe|All files (*.*)|*.*||"
14ddc4d7 3034msgstr "可执行文件 (*.exe)|*.exe|所有文件 (*.*)|*.*||"
9a81018e 3035
5325c2e3
VZ
3036#: ../src/common/stockitem.cpp:156
3037msgid "Execute"
3038msgstr ""
3039
3040#: ../src/msw/utilsexc.cpp:898
92ee0ef9
VZ
3041#, c-format
3042msgid "Execution of command '%s' failed"
4c5d5d63 3043msgstr "命令 '%s' 执行失败"
92ee0ef9 3044
5325c2e3 3045#: ../src/os2/utilsexc.cpp:164
bd2d8bfd 3046#, c-format
402b0a2c 3047msgid "Execution of command '%s' failed with error: %ul"
4c5d5d63 3048msgstr "命令 '%s' 执行失败, 错误信息: %ul"
402b0a2c 3049
f4eadf61 3050#: ../src/common/paper.cpp:107
92ee0ef9 3051msgid "Executive, 7 1/4 x 10 1/2 in"
54217850 3052msgstr "实用纸张(Executive), 7 1/4 x 10 1/2 英寸"
92ee0ef9 3053
5325c2e3 3054#: ../src/msw/registry.cpp:1231
81486341 3055#, c-format
e901c813 3056msgid "Exporting registry key: file \"%s\" already exists and won't be overwritten."
bd2d8bfd 3057msgstr "导出注册键: 文件 \"%s\"已经存在, 无法覆盖."
81486341 3058
5325c2e3 3059#: ../src/common/fmapbase.cpp:192
92ee0ef9 3060msgid "Extended Unix Codepage for Japanese (EUC-JP)"
bd2d8bfd 3061msgstr "扩展的日本语Unix代码页 (EUC-JP)"
92ee0ef9 3062
5325c2e3 3063#: ../src/html/chm.cpp:728
bd2d8bfd 3064#, c-format
402b0a2c 3065msgid "Extraction of '%s' into '%s' failed."
4c5d5d63 3066msgstr "将 '%s' 解压至 '%s' 失败。"
402b0a2c 3067
e901c813
VZ
3068#: ../src/common/accelcmn.cpp:237
3069#: ../src/common/accelcmn.cpp:318
f4eadf61
MB
3070msgid "F"
3071msgstr ""
3072
5325c2e3 3073#: ../src/propgrid/advprops.cpp:641
bf696823
VZ
3074#, fuzzy
3075msgid "Face Name"
3076msgstr "新名称"
3077
f4eadf61 3078#: ../src/unix/snglinst.cpp:270
92ee0ef9 3079msgid "Failed to access lock file."
4c5d5d63 3080msgstr "访问锁文件失败。"
92ee0ef9 3081
bf696823 3082#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:117
4c5d5d63 3083#, c-format
7f4fd42e 3084msgid "Failed to add descriptor %d to epoll descriptor %d"
4c5d5d63 3085msgstr "无法将描述符 %d 加到 epoll 描述符 %d"
7f4fd42e 3086
5325c2e3 3087#: ../src/msw/dib.cpp:551
bf696823
VZ
3088#, fuzzy, c-format
3089msgid "Failed to allocate %luKb of memory for bitmap data."
3090msgstr "为位图数据分配 %luKb 内存失败."
3091
3092#: ../src/common/glcmn.cpp:88
7f4fd42e
VS
3093#, fuzzy
3094msgid "Failed to allocate colour for OpenGL"
3095msgstr "创建游标失败."
3096
bf696823 3097#: ../src/unix/displayx11.cpp:289
402b0a2c 3098msgid "Failed to change video mode"
4c5d5d63 3099msgstr "改变视频模式失败。"
402b0a2c 3100
5325c2e3
VZ
3101#: ../src/common/image.cpp:2932
3102#, fuzzy, c-format
3103msgid "Failed to check format of image file \"%s\"."
3104msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
3105
f4eadf61 3106#: ../src/common/debugrpt.cpp:243
14ddc4d7 3107#, c-format
9a81018e 3108msgid "Failed to clean up debug report directory \"%s\""
14ddc4d7 3109msgstr "无法清除调试报告目录 \"%s\""
9a81018e 3110
5325c2e3 3111#: ../src/common/filename.cpp:216
92ee0ef9 3112msgid "Failed to close file handle"
4c5d5d63 3113msgstr "关闭文件句柄失败"
92ee0ef9 3114
f4eadf61 3115#: ../src/unix/snglinst.cpp:335
bd2d8bfd 3116#, c-format
92ee0ef9 3117msgid "Failed to close lock file '%s'"
bd2d8bfd 3118msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
92ee0ef9 3119
bf696823 3120#: ../src/msw/clipbrd.cpp:115
92ee0ef9 3121msgid "Failed to close the clipboard."
4c5d5d63 3122msgstr "关闭剪贴板失败。"
92ee0ef9 3123
7f4fd42e 3124#: ../src/x11/utils.cpp:207
f4eadf61
MB
3125#, fuzzy, c-format
3126msgid "Failed to close the display \"%s\""
3127msgstr "关闭剪贴板失败."
3128
5325c2e3 3129#: ../src/msw/dialup.cpp:819
92ee0ef9 3130msgid "Failed to connect: missing username/password."
4c5d5d63 3131msgstr "连接失败: 缺少用户名/口令。"
92ee0ef9 3132
5325c2e3 3133#: ../src/msw/dialup.cpp:765
92ee0ef9 3134msgid "Failed to connect: no ISP to dial."
4c5d5d63 3135msgstr "连接失败: 没有要拨号的 ISP。"
92ee0ef9 3136
bf696823 3137#: ../src/common/textfile.cpp:201
7f4fd42e
VS
3138#, fuzzy, c-format
3139msgid "Failed to convert file \"%s\" to Unicode."
f4eadf61
MB
3140msgstr "关闭文件句柄失败."
3141
5325c2e3 3142#: ../src/generic/logg.cpp:982
bf696823
VZ
3143#, fuzzy
3144msgid "Failed to copy dialog contents to the clipboard."
3145msgstr "打开剪贴板失败."
3146
5325c2e3 3147#: ../src/msw/registry.cpp:692
92ee0ef9
VZ
3148#, c-format
3149msgid "Failed to copy registry value '%s'"
bd2d8bfd 3150msgstr "复制注册键值失败 '%s'"
92ee0ef9 3151
5325c2e3 3152#: ../src/msw/registry.cpp:701
92ee0ef9
VZ
3153#, c-format
3154msgid "Failed to copy the contents of registry key '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3155msgstr "把注册键内容从 '%s' 复制到 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3156
5325c2e3 3157#: ../src/common/filefn.cpp:1056
bd2d8bfd 3158#, c-format
92ee0ef9 3159msgid "Failed to copy the file '%s' to '%s'"
4c5d5d63 3160msgstr "复制文件 '%s' 至 '%s' 失败"
92ee0ef9 3161
5325c2e3 3162#: ../src/msw/registry.cpp:679
bd2d8bfd 3163#, c-format
21eadc1a 3164msgid "Failed to copy the registry subkey '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3165msgstr "复制注册表子键 '%s' 至 '%s' 失败。"
21eadc1a 3166
5325c2e3 3167#: ../src/msw/dde.cpp:1070
92ee0ef9 3168msgid "Failed to create DDE string"
bd2d8bfd 3169msgstr "创建 DDE 字符串失败"
92ee0ef9 3170
5325c2e3 3171#: ../src/msw/mdi.cpp:569
92ee0ef9 3172msgid "Failed to create MDI parent frame."
4c5d5d63 3173msgstr "创建 MDI 父框架失败。"
92ee0ef9 3174
5325c2e3 3175#: ../src/common/filename.cpp:981
92ee0ef9 3176msgid "Failed to create a temporary file name"
bd2d8bfd 3177msgstr "创建临时文件名失败"
92ee0ef9 3178
5325c2e3 3179#: ../src/msw/utilsexc.cpp:271
92ee0ef9 3180msgid "Failed to create an anonymous pipe"
bd2d8bfd 3181msgstr "创建匿名管道失败"
92ee0ef9 3182
5325c2e3
VZ
3183#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:514
3184#, fuzzy, c-format
3185msgid "Failed to create an instance of \"%s\""
3186msgstr "无法创建目录 \"%s\""
3187
3188#: ../src/msw/dde.cpp:443
92ee0ef9
VZ
3189#, c-format
3190msgid "Failed to create connection to server '%s' on topic '%s'"
4c5d5d63 3191msgstr "创建到服务器 '%s' 的关于主题 '%s' 的连接失败"
92ee0ef9 3192
5325c2e3 3193#: ../src/msw/cursor.cpp:213
402b0a2c 3194msgid "Failed to create cursor."
4c5d5d63 3195msgstr "创建游标失败。"
92ee0ef9 3196
f4eadf61 3197#: ../src/common/debugrpt.cpp:208
14ddc4d7 3198#, c-format
9a81018e 3199msgid "Failed to create directory \"%s\""
14ddc4d7 3200msgstr "无法创建目录 \"%s\""
9a81018e 3201
7f4fd42e 3202#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:250
bd2d8bfd 3203#, c-format
402b0a2c
VZ
3204msgid ""
3205"Failed to create directory '%s'\n"
92ee0ef9 3206"(Do you have the required permissions?)"
402b0a2c 3207msgstr ""
4c5d5d63 3208"创建目录 '%s' 失败\n"
bd2d8bfd 3209"(您是否有所需的权限?)"
92ee0ef9 3210
bf696823 3211#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:85
7f4fd42e
VS
3212#, fuzzy
3213msgid "Failed to create epoll descriptor"
3214msgstr "创建游标失败."
3215
bf696823 3216#: ../src/msw/mimetype.cpp:199
bd2d8bfd 3217#, c-format
92ee0ef9 3218msgid "Failed to create registry entry for '%s' files."
4c5d5d63 3219msgstr "为 '%s' 文件创建注册条目失败。"
92ee0ef9 3220
7f4fd42e 3221#: ../src/msw/fdrepdlg.cpp:443
92ee0ef9
VZ
3222#, c-format
3223msgid "Failed to create the standard find/replace dialog (error code %d)"
bd2d8bfd 3224msgstr "创建标准\"查找/替换\"对话框失败 (错误号 %d)"
92ee0ef9 3225
bf696823 3226#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:87
7f4fd42e
VS
3227#, fuzzy
3228msgid "Failed to create wake up pipe used by event loop."
3229msgstr "创建状态条失败."
3230
5325c2e3 3231#: ../src/html/winpars.cpp:733
92ee0ef9
VZ
3232#, c-format
3233msgid "Failed to display HTML document in %s encoding"
bd2d8bfd 3234msgstr "按编码 %s 显示HTML文档失败"
92ee0ef9 3235
bf696823 3236#: ../src/msw/clipbrd.cpp:127
92ee0ef9 3237msgid "Failed to empty the clipboard."
bd2d8bfd 3238msgstr "清空剪贴板失败"
92ee0ef9 3239
bf696823 3240#: ../src/unix/displayx11.cpp:266
402b0a2c 3241msgid "Failed to enumerate video modes"
bd2d8bfd 3242msgstr "枚举视频模式失败"
402b0a2c 3243
5325c2e3 3244#: ../src/msw/dde.cpp:724
92ee0ef9 3245msgid "Failed to establish an advise loop with DDE server"
bd2d8bfd 3246msgstr "在DDE服务器建立advise循环失败"
92ee0ef9 3247
e901c813
VZ
3248#: ../src/msw/dialup.cpp:651
3249#: ../src/msw/dialup.cpp:886
92ee0ef9
VZ
3250#, c-format
3251msgid "Failed to establish dialup connection: %s"
4c5d5d63 3252msgstr "建立拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 3253
e901c813
VZ
3254#: ../src/unix/utilsunx.cpp:548
3255#: ../src/unix/utilsunx.cpp:562
92ee0ef9
VZ
3256#, c-format
3257msgid "Failed to execute '%s'\n"
4c5d5d63 3258msgstr "执行 '%s' 失败\n"
92ee0ef9 3259
5325c2e3 3260#: ../src/common/debugrpt.cpp:700
9a81018e 3261msgid "Failed to execute curl, please install it in PATH."
4c5d5d63 3262msgstr "无法执行curl,请在PATH变量所指的目录中安装curl。"
9a81018e 3263
5325c2e3
VZ
3264#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:497
3265#, fuzzy, c-format
3266msgid "Failed to find CLSID of \"%s\""
3267msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3268
e901c813
VZ
3269#: ../src/common/regex.cpp:435
3270#: ../src/common/regex.cpp:483
4c5d5d63 3271#, c-format
f4eadf61 3272msgid "Failed to find match for regular expression: %s"
4c5d5d63 3273msgstr "无法找到匹配的正则表达式: %s"
f4eadf61 3274
5325c2e3 3275#: ../src/msw/dialup.cpp:717
92ee0ef9
VZ
3276#, c-format
3277msgid "Failed to get ISP names: %s"
4c5d5d63 3278msgstr "获取 ISP 名失败: %s"
92ee0ef9 3279
5325c2e3
VZ
3280#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:566
3281#, fuzzy, c-format
3282msgid "Failed to get OLE automation interface for \"%s\""
3283msgstr "无法创建目录 \"%s\""
3284
bf696823 3285#: ../src/msw/clipbrd.cpp:745
92ee0ef9 3286msgid "Failed to get data from the clipboard"
bd2d8bfd 3287msgstr "从剪贴板获取数据失败"
92ee0ef9 3288
bf696823 3289#: ../src/common/stopwatch.cpp:210
92ee0ef9 3290msgid "Failed to get the local system time"
bd2d8bfd 3291msgstr "获取本地系统时间失败"
92ee0ef9 3292
5325c2e3 3293#: ../src/common/filefn.cpp:1471
92ee0ef9 3294msgid "Failed to get the working directory"
bd2d8bfd 3295msgstr "获取工作目录失败"
92ee0ef9 3296
f4eadf61 3297#: ../src/univ/theme.cpp:114
92ee0ef9 3298msgid "Failed to initialize GUI: no built-in themes found."
4c5d5d63 3299msgstr "无法初始化 GUI: 找不到内嵌的主题。"
92ee0ef9 3300
f4eadf61 3301#: ../src/msw/helpchm.cpp:64
92ee0ef9 3302msgid "Failed to initialize MS HTML Help."
4c5d5d63 3303msgstr "初始化MS HTML 帮助失败。"
92ee0ef9 3304
5325c2e3 3305#: ../src/msw/glcanvas.cpp:893
92ee0ef9 3306msgid "Failed to initialize OpenGL"
4c5d5d63 3307msgstr "无法初始化 OpenGL"
92ee0ef9 3308
5325c2e3 3309#: ../src/msw/dialup.cpp:881
7f4fd42e
VS
3310#, fuzzy, c-format
3311msgid "Failed to initiate dialup connection: %s"
3312msgstr "终止拨号连接: %s失败"
3313
5325c2e3 3314#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1088
f4eadf61
MB
3315#, fuzzy
3316msgid "Failed to insert text in the control."
3317msgstr "获取工作目录失败"
3318
3319#: ../src/unix/snglinst.cpp:242
bd2d8bfd 3320#, c-format
21eadc1a 3321msgid "Failed to inspect the lock file '%s'"
4c5d5d63 3322msgstr "检查锁文件 '%s' 失败"
21eadc1a 3323
bf696823 3324#: ../src/unix/appunix.cpp:90
7f4fd42e
VS
3325#, fuzzy
3326msgid "Failed to install signal handler"
3327msgstr "关闭文件句柄失败."
3328
5325c2e3 3329#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1010
e901c813 3330msgid "Failed to join a thread, potential memory leak detected - please restart the program"
4c5d5d63 3331msgstr "合并线程失败,检测到潜在地内存丢失 - 请重新启动系统"
92ee0ef9 3332
5325c2e3 3333#: ../src/msw/utils.cpp:747
bd2d8bfd 3334#, c-format
92ee0ef9 3335msgid "Failed to kill process %d"
bd2d8bfd 3336msgstr "终止进程 %d 失败"
92ee0ef9 3337
5325c2e3 3338#: ../src/common/iconbndl.cpp:183
bf696823
VZ
3339#, fuzzy, c-format
3340msgid "Failed to load image %%d from file '%s'."
bd2d8bfd 3341msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
92ee0ef9 3342
5325c2e3 3343#: ../src/common/iconbndl.cpp:191
bf696823
VZ
3344#, fuzzy, c-format
3345msgid "Failed to load image %d from stream."
3346msgstr "读取图像 %d (从文件 '%s'中)失败."
3347
e901c813
VZ
3348#: ../src/common/image.cpp:2250
3349#: ../src/common/image.cpp:2269
5325c2e3
VZ
3350#, fuzzy, c-format
3351msgid "Failed to load image from file \"%s\"."
3352msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3353
bf696823 3354#: ../src/msw/enhmeta.cpp:98
bd2d8bfd 3355#, c-format
81486341 3356msgid "Failed to load metafile from file \"%s\"."
4c5d5d63 3357msgstr "从文件 \"%s\" 读取元文件失败。"
81486341 3358
bf696823 3359#: ../src/msw/volume.cpp:328
92ee0ef9 3360msgid "Failed to load mpr.dll."
4c5d5d63 3361msgstr "装载 mpr.dll 失败。"
92ee0ef9 3362
5325c2e3 3363#: ../src/msw/utils.cpp:1128
bf696823
VZ
3364#, fuzzy, c-format
3365msgid "Failed to load resource \"%s\"."
3366msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3367
7f4fd42e 3368#: ../src/common/dynlib.cpp:105
92ee0ef9
VZ
3369#, c-format
3370msgid "Failed to load shared library '%s'"
4c5d5d63 3371msgstr "无法装载共享库 '%s'"
92ee0ef9 3372
5325c2e3 3373#: ../src/msw/utils.cpp:1135
bf696823
VZ
3374#, fuzzy, c-format
3375msgid "Failed to lock resource \"%s\"."
3376msgstr "锁定锁文件 '%s'失败"
3377
f4eadf61 3378#: ../src/unix/snglinst.cpp:199
bd2d8bfd 3379#, c-format
92ee0ef9 3380msgid "Failed to lock the lock file '%s'"
4c5d5d63 3381msgstr "锁定锁文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 3382
bf696823 3383#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:137
7f4fd42e
VS
3384#, c-format
3385msgid "Failed to modify descriptor %d in epoll descriptor %d"
3386msgstr ""
3387
5325c2e3 3388#: ../src/common/filename.cpp:2531
54217850 3389#, c-format
92ee0ef9 3390msgid "Failed to modify file times for '%s'"
4c5d5d63 3391msgstr "为 '%s' 修改文件时间失败"
92ee0ef9 3392
bf696823 3393#: ../src/common/selectdispatcher.cpp:253
7f4fd42e
VS
3394msgid "Failed to monitor I/O channels"
3395msgstr ""
3396
5325c2e3 3397#: ../src/common/filename.cpp:199
7f4fd42e
VS
3398#, fuzzy, c-format
3399msgid "Failed to open '%s' for reading"
3400msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3401
5325c2e3 3402#: ../src/common/filename.cpp:204
7f4fd42e
VS
3403#, fuzzy, c-format
3404msgid "Failed to open '%s' for writing"
bd2d8bfd 3405msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
92ee0ef9 3406
402b0a2c 3407#: ../src/html/chm.cpp:142
bd2d8bfd 3408#, c-format
402b0a2c 3409msgid "Failed to open CHM archive '%s'."
4c5d5d63 3410msgstr "打开CHM存档 '%s' 失败。"
402b0a2c 3411
5325c2e3 3412#: ../src/common/utilscmn.cpp:1131
7f4fd42e
VS
3413#, fuzzy, c-format
3414msgid "Failed to open URL \"%s\" in default browser."
3415msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3416
bf696823
VZ
3417#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:93
3418#, fuzzy, c-format
3419msgid "Failed to open directory \"%s\" for monitoring."
3420msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3421
7f4fd42e 3422#: ../src/x11/utils.cpp:226
f4eadf61
MB
3423#, fuzzy, c-format
3424msgid "Failed to open display \"%s\"."
3425msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3426
5325c2e3 3427#: ../src/common/filename.cpp:1016
92ee0ef9 3428msgid "Failed to open temporary file."
4c5d5d63 3429msgstr "打开临时文件失败。"
92ee0ef9 3430
bf696823 3431#: ../src/msw/clipbrd.cpp:94
92ee0ef9 3432msgid "Failed to open the clipboard."
4c5d5d63 3433msgstr "打开剪贴板失败。"
92ee0ef9 3434
5325c2e3 3435#: ../src/common/translation.cpp:1014
4c5d5d63 3436#, c-format
bf696823 3437msgid "Failed to parse Plural-Forms: '%s'"
4c5d5d63 3438msgstr "无法解析复数形式: '%s'"
bf696823
VZ
3439
3440#: ../src/msw/clipbrd.cpp:645
92ee0ef9 3441msgid "Failed to put data on the clipboard"
bd2d8bfd 3442msgstr "把数据放到剪贴板失败"
92ee0ef9 3443
f4eadf61 3444#: ../src/unix/snglinst.cpp:279
92ee0ef9 3445msgid "Failed to read PID from lock file."
4c5d5d63 3446msgstr "从锁文件读取 PID 失败。"
92ee0ef9 3447
bf696823 3448#: ../src/common/fileconf.cpp:465
7f4fd42e
VS
3449#, fuzzy
3450msgid "Failed to read config options."
3451msgstr "读配置选项错误."
3452
5325c2e3 3453#: ../src/common/docview.cpp:677
bf696823
VZ
3454#, fuzzy, c-format
3455msgid "Failed to read document from the file \"%s\"."
3456msgstr "从文件 \"%s\"读取元文件失败."
3457
3458#: ../src/dfb/evtloop.cpp:99
3459#, fuzzy
3460msgid "Failed to read event from DirectFB pipe"
3461msgstr "从锁文件读取PID失败."
3462
5325c2e3 3463#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:136
7f4fd42e
VS
3464#, fuzzy
3465msgid "Failed to read from wake-up pipe"
3466msgstr "从锁文件读取PID失败."
3467
5325c2e3 3468#: ../src/unix/utilsunx.cpp:608
92ee0ef9 3469msgid "Failed to redirect child process input/output"
bd2d8bfd 3470msgstr "重定向子过程输入/输出失败"
92ee0ef9 3471
5325c2e3 3472#: ../src/msw/utilsexc.cpp:733
92ee0ef9 3473msgid "Failed to redirect the child process IO"
bd2d8bfd 3474msgstr "重定向子过程IO失败"
92ee0ef9 3475
7f4fd42e 3476#: ../src/msw/dde.cpp:294
92ee0ef9
VZ
3477#, c-format
3478msgid "Failed to register DDE server '%s'"
4c5d5d63 3479msgstr "注册DDE服务器 '%s' 失败"
92ee0ef9 3480
5325c2e3 3481#: ../src/common/fontmap.cpp:244
92ee0ef9
VZ
3482#, c-format
3483msgid "Failed to remember the encoding for the charset '%s'."
4c5d5d63 3484msgstr "回忆字符集 '%s' 编码失败。"
92ee0ef9 3485
f4eadf61 3486#: ../src/common/debugrpt.cpp:226
14ddc4d7 3487#, c-format
9a81018e 3488msgid "Failed to remove debug report file \"%s\""
4c5d5d63 3489msgstr "无法删除调试报告文件 \"%s\""
9a81018e 3490
f4eadf61 3491#: ../src/unix/snglinst.cpp:323
bd2d8bfd 3492#, c-format
92ee0ef9 3493msgid "Failed to remove lock file '%s'"
4c5d5d63 3494msgstr "无法删除锁文件 '%s'"
92ee0ef9 3495
f4eadf61 3496#: ../src/unix/snglinst.cpp:289
bd2d8bfd 3497#, c-format
92ee0ef9 3498msgid "Failed to remove stale lock file '%s'."
4c5d5d63 3499msgstr "删除过期的锁文件 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3500
5325c2e3 3501#: ../src/msw/registry.cpp:529
92ee0ef9
VZ
3502#, c-format
3503msgid "Failed to rename registry value '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3504msgstr "将注册值 '%s' 重命名为 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3505
5325c2e3 3506#: ../src/common/filefn.cpp:1169
f4eadf61 3507#, c-format
e901c813 3508msgid "Failed to rename the file '%s' to '%s' because the destination file already exists."
f4eadf61
MB
3509msgstr ""
3510
5325c2e3 3511#: ../src/msw/registry.cpp:634
92ee0ef9
VZ
3512#, c-format
3513msgid "Failed to rename the registry key '%s' to '%s'."
4c5d5d63 3514msgstr "将注册键 '%s' 重命名为 '%s' 失败。"
92ee0ef9 3515
bf696823 3516#: ../src/msw/clipbrd.cpp:499
92ee0ef9 3517msgid "Failed to retrieve data from the clipboard."
4c5d5d63 3518msgstr "从剪贴板检取数据失败。"
92ee0ef9 3519
5325c2e3 3520#: ../src/common/filename.cpp:2625
bd2d8bfd 3521#, c-format
92ee0ef9 3522msgid "Failed to retrieve file times for '%s'"
4c5d5d63 3523msgstr "提取 '%s' 文件时间失败"
92ee0ef9 3524
5325c2e3 3525#: ../src/msw/dialup.cpp:488
92ee0ef9 3526msgid "Failed to retrieve text of RAS error message"
4c5d5d63 3527msgstr "提取 RAS 错误消息正文失败"
92ee0ef9 3528
bf696823 3529#: ../src/msw/clipbrd.cpp:782
92ee0ef9 3530msgid "Failed to retrieve the supported clipboard formats"
4c5d5d63 3531msgstr "提取支持的剪贴板格式失败"
92ee0ef9 3532
5325c2e3 3533#: ../src/common/docview.cpp:648
bf696823
VZ
3534#, fuzzy, c-format
3535msgid "Failed to save document to the file \"%s\"."
3536msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\"失败."
3537
5325c2e3 3538#: ../src/msw/dib.cpp:329
bd2d8bfd 3539#, c-format
402b0a2c 3540msgid "Failed to save the bitmap image to file \"%s\"."
4c5d5d63 3541msgstr "将位图图像保存至文件 \"%s\" 失败。"
402b0a2c 3542
5325c2e3 3543#: ../src/msw/dde.cpp:765
92ee0ef9 3544msgid "Failed to send DDE advise notification"
4c5d5d63 3545msgstr "发送 DDE advise 通知失败"
92ee0ef9 3546
5325c2e3 3547#: ../src/common/ftp.cpp:407
bd2d8bfd 3548#, c-format
92ee0ef9 3549msgid "Failed to set FTP transfer mode to %s."
4c5d5d63 3550msgstr "设置 FTP 传输模式为 %s 时失败。"
92ee0ef9 3551
bf696823 3552#: ../src/msw/clipbrd.cpp:375
92ee0ef9 3553msgid "Failed to set clipboard data."
4c5d5d63 3554msgstr "设置剪贴板数据失败。"
92ee0ef9 3555
f4eadf61 3556#: ../src/unix/snglinst.cpp:182
bd2d8bfd 3557#, c-format
21eadc1a 3558msgid "Failed to set permissions on lock file '%s'"
4c5d5d63 3559msgstr "在锁文件 '%s' 上设置许可权限时失败"
21eadc1a 3560
5325c2e3 3561#: ../src/common/file.cpp:551
92ee0ef9 3562msgid "Failed to set temporary file permissions"
bd2d8bfd 3563msgstr "设置临时文件的许可权限时失败"
92ee0ef9 3564
5325c2e3 3565#: ../src/gtk/textctrl.cpp:1029
f4eadf61
MB
3566#, fuzzy
3567msgid "Failed to set text in the text control."
3568msgstr "获取工作目录失败"
3569
e901c813
VZ
3570#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1333
3571#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1343
92ee0ef9
VZ
3572#, c-format
3573msgid "Failed to set thread priority %d."
4c5d5d63 3574msgstr "设置线程优先级 %d 失败。"
92ee0ef9 3575
5325c2e3
VZ
3576#: ../src/unix/utilsunx.cpp:729
3577msgid "Failed to set up non-blocking pipe, the program might hang."
3578msgstr ""
3579
bf696823 3580#: ../src/common/fs_mem.cpp:266
92ee0ef9
VZ
3581#, c-format
3582msgid "Failed to store image '%s' to memory VFS!"
4c5d5d63 3583msgstr "将图像 '%s' 存到内存 VFS 失败!"
92ee0ef9 3584
bf696823
VZ
3585#: ../src/dfb/evtloop.cpp:171
3586msgid "Failed to switch DirectFB pipe to non-blocking mode"
3587msgstr ""
3588
5325c2e3 3589#: ../src/unix/evtloopunix.cpp:93
7f4fd42e
VS
3590msgid "Failed to switch wake up pipe to non-blocking mode"
3591msgstr ""
3592
5325c2e3 3593#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1525
92ee0ef9 3594msgid "Failed to terminate a thread."
4c5d5d63 3595msgstr "终止线程失败。"
92ee0ef9 3596
5325c2e3 3597#: ../src/msw/dde.cpp:743
92ee0ef9 3598msgid "Failed to terminate the advise loop with DDE server"
4c5d5d63 3599msgstr "终止与 DDE 服务器的 advise 循环失败"
92ee0ef9 3600
5325c2e3 3601#: ../src/msw/dialup.cpp:961
92ee0ef9
VZ
3602#, c-format
3603msgid "Failed to terminate the dialup connection: %s"
4c5d5d63 3604msgstr "终止拨号连接失败: %s"
92ee0ef9 3605
5325c2e3 3606#: ../src/common/filename.cpp:2546
bd2d8bfd 3607#, c-format
92ee0ef9 3608msgid "Failed to touch the file '%s'"
4c5d5d63 3609msgstr "对文件 '%s' 进行 touch 操作时失败"
92ee0ef9 3610
f4eadf61 3611#: ../src/unix/snglinst.cpp:329
bd2d8bfd 3612#, c-format
92ee0ef9 3613msgid "Failed to unlock lock file '%s'"
4c5d5d63 3614msgstr "对已锁文件 '%s' 解锁失败"
92ee0ef9 3615
7f4fd42e 3616#: ../src/msw/dde.cpp:315
92ee0ef9
VZ
3617#, c-format
3618msgid "Failed to unregister DDE server '%s'"
4c5d5d63 3619msgstr "撤消 DDE 服务器 '%s' 注册失败"
92ee0ef9 3620
bf696823 3621#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:156
7f4fd42e
VS
3622#, fuzzy, c-format
3623msgid "Failed to unregister descriptor %d from epoll descriptor %d"
3624msgstr "从剪贴板检取数据失败."
3625
bf696823 3626#: ../src/common/fileconf.cpp:1038
21eadc1a 3627msgid "Failed to update user configuration file."
4c5d5d63 3628msgstr "无法更新用户配置文件。"
21eadc1a 3629
5325c2e3 3630#: ../src/common/debugrpt.cpp:713
14ddc4d7 3631#, c-format
9a81018e 3632msgid "Failed to upload the debug report (error code %d)."
4c5d5d63 3633msgstr "上传调试报告失败 (错误号 %d)。"
9a81018e 3634
f4eadf61 3635#: ../src/unix/snglinst.cpp:169
bd2d8bfd 3636#, c-format
92ee0ef9 3637msgid "Failed to write to lock file '%s'"
4c5d5d63 3638msgstr "写锁文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 3639
5325c2e3 3640#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:173
bf696823 3641msgid "False"
e901c813 3642msgstr "False"
92ee0ef9 3643
5325c2e3 3644#: ../src/propgrid/advprops.cpp:659
bf696823
VZ
3645#, fuzzy
3646msgid "Family"
3647msgstr "字体(&F):"
92ee0ef9 3648
e901c813
VZ
3649#: ../src/common/stockitem.cpp:158
3650#: ../src/msw/wince/filedlgwce.cpp:119
21eadc1a 3651msgid "File"
bd2d8bfd 3652msgstr "文件"
21eadc1a 3653
5325c2e3 3654#: ../src/common/docview.cpp:665
bf696823
VZ
3655#, fuzzy, c-format
3656msgid "File \"%s\" could not be opened for reading."
3657msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3658
5325c2e3 3659#: ../src/common/docview.cpp:642
bf696823
VZ
3660#, fuzzy, c-format
3661msgid "File \"%s\" could not be opened for writing."
3662msgstr "打开 '%s'(为 %s) 失败"
3663
3664#: ../src/mgl/bitmap.cpp:439
bd2d8bfd 3665#, c-format
92ee0ef9 3666msgid "File %s does not exist."
4c5d5d63 3667msgstr "文件 %s 不存在。"
92ee0ef9 3668
bf696823 3669#: ../src/gtk/filedlg.cpp:53
92ee0ef9
VZ
3670#, c-format
3671msgid "File '%s' already exists, do you really want to overwrite it?"
4c5d5d63 3672msgstr "文件 '%s' 已存在,确实需要复写它?"
92ee0ef9 3673
bf696823 3674#: ../src/os2/filedlg.cpp:308
bd2d8bfd 3675#, c-format
402b0a2c
VZ
3676msgid ""
3677"File '%s' already exists.\n"
92ee0ef9 3678"Do you want to replace it?"
9a81018e 3679msgstr ""
4c5d5d63 3680"文件 '%s' 已存在。\n"
9a81018e 3681"真的需要替换它?"
92ee0ef9 3682
e901c813
VZ
3683#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2381
3684#: ../src/common/textcmn.cpp:853
92ee0ef9 3685msgid "File couldn't be loaded."
4c5d5d63 3686msgstr "文件无法装载。"
92ee0ef9 3687
bf696823
VZ
3688#: ../src/msw/filedlg.cpp:355
3689#, fuzzy, c-format
3690msgid "File dialog failed with error code %0lx."
3691msgstr "命令 '%s'执行失败, 错误信息: %ul"
3692
5325c2e3 3693#: ../src/common/docview.cpp:1749
92ee0ef9 3694msgid "File error"
bd2d8bfd 3695msgstr "文件错误"
92ee0ef9 3696
e901c813
VZ
3697#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:680
3698#: ../src/generic/filectrlg.cpp:799
92ee0ef9 3699msgid "File name exists already."
4c5d5d63 3700msgstr "文件名已存在。"
92ee0ef9 3701
5325c2e3 3702#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:413
bf696823
VZ
3703msgid "File system containing watched object was unmounted"
3704msgstr ""
3705
3706#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868
MB
3707msgid "Files"
3708msgstr "文件"
3709
5325c2e3 3710#: ../src/common/filefn.cpp:1772
bd2d8bfd 3711#, c-format
21eadc1a 3712msgid "Files (%s)"
bd2d8bfd 3713msgstr "文件 (%s)"
92ee0ef9 3714
bf696823 3715#: ../src/motif/filedlg.cpp:217
62603868 3716msgid "Filter"
54217850 3717msgstr "过滤器"
62603868 3718
e901c813
VZ
3719#: ../src/common/stockitem.cpp:159
3720#: ../src/html/helpwnd.cpp:498
92ee0ef9 3721msgid "Find"
bd2d8bfd 3722msgstr "查找"
92ee0ef9 3723
5325c2e3 3724#: ../src/common/stockitem.cpp:160
5325c2e3 3725msgid "First"
e901c813 3726msgstr "最前"
5325c2e3
VZ
3727
3728#: ../src/common/prntbase.cpp:1493
5325c2e3 3729msgid "First page"
e901c813 3730msgstr "第一页"
5325c2e3 3731
bf696823 3732#: ../src/html/helpwnd.cpp:1214
92ee0ef9 3733msgid "Fixed font:"
bd2d8bfd 3734msgstr "固定字体:"
92ee0ef9 3735
7f4fd42e 3736#: ../src/html/helpwnd.cpp:1277
402b0a2c 3737msgid "Fixed size face.<br> <b>bold</b> <i>italic</i> "
bd2d8bfd 3738msgstr "固定字体. <br> <b>粗体</b> <i>斜体</i> "
402b0a2c 3739
5325c2e3
VZ
3740#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:153
3741msgid "Floating"
3742msgstr ""
3743
3744#: ../src/common/stockitem.cpp:161
5325c2e3 3745msgid "Floppy"
e901c813 3746msgstr "软盘"
5325c2e3 3747
f4eadf61 3748#: ../src/common/paper.cpp:113
92ee0ef9 3749msgid "Folio, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3750msgstr "对开纸, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3751
e901c813
VZ
3752#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:321
3753#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:461
5325c2e3 3754#: ../src/common/stockitem.cpp:195
f4eadf61
MB
3755msgid "Font"
3756msgstr ""
3757
5325c2e3 3758#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:197
f4eadf61 3759msgid "Font &weight:"
e901c813 3760msgstr "字体粗细(&w):"
f4eadf61 3761
bf696823 3762#: ../src/html/helpwnd.cpp:1215
92ee0ef9 3763msgid "Font size:"
bd2d8bfd 3764msgstr "字体大小:"
92ee0ef9 3765
5325c2e3 3766#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:184
f4eadf61 3767msgid "Font st&yle:"
e901c813 3768msgstr "字体样式(&y):"
f4eadf61 3769
bf696823 3770#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:503
f4eadf61 3771msgid "Font:"
e901c813 3772msgstr "字体:"
f4eadf61 3773
bf696823 3774#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:199
7f4fd42e
VS
3775#, c-format
3776msgid "Fonts index file %s disappeared while loading fonts."
3777msgstr ""
3778
5325c2e3 3779#: ../src/unix/utilsunx.cpp:581
92ee0ef9 3780msgid "Fork failed"
bd2d8bfd 3781msgstr "Fork 失败"
92ee0ef9 3782
5325c2e3 3783#: ../src/common/stockitem.cpp:162
5325c2e3 3784msgid "Forward"
e901c813 3785msgstr "前进"
5325c2e3
VZ
3786
3787#: ../src/common/xtixml.cpp:236
402b0a2c 3788msgid "Forward hrefs are not supported"
bd2d8bfd 3789msgstr "不支持传递hrefs"
92ee0ef9 3790
bf696823 3791#: ../src/html/helpwnd.cpp:888
92ee0ef9
VZ
3792#, c-format
3793msgid "Found %i matches"
bd2d8bfd 3794msgstr "找到 %i 个匹配项"
92ee0ef9 3795
bf696823 3796#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:244
92ee0ef9 3797msgid "From:"
bd2d8bfd 3798msgstr "从:"
92ee0ef9 3799
5325c2e3 3800#: ../src/common/imaggif.cpp:161
92ee0ef9 3801msgid "GIF: Invalid gif index."
4c5d5d63 3802msgstr "GIF: 无效的 gif 图像索引。"
92ee0ef9 3803
5325c2e3 3804#: ../src/common/imaggif.cpp:151
92ee0ef9 3805msgid "GIF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 3806msgstr "GIF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 3807
5325c2e3 3808#: ../src/common/imaggif.cpp:135
92ee0ef9 3809msgid "GIF: error in GIF image format."
4c5d5d63 3810msgstr "GIF: GIF文件格式错误。"
92ee0ef9 3811
5325c2e3 3812#: ../src/common/imaggif.cpp:138
92ee0ef9 3813msgid "GIF: not enough memory."
4c5d5d63 3814msgstr "GIF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 3815
5325c2e3 3816#: ../src/common/imaggif.cpp:141
92ee0ef9 3817msgid "GIF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 3818msgstr "GIF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 3819
7f4fd42e 3820#: ../src/univ/themes/gtk.cpp:528
92ee0ef9 3821msgid "GTK+ theme"
54217850 3822msgstr "GTK+ 主题"
92ee0ef9 3823
5325c2e3 3824#: ../src/common/prntbase.cpp:244
81486341 3825msgid "Generic PostScript"
bd2d8bfd 3826msgstr "普通PostScript"
81486341 3827
f4eadf61 3828#: ../src/common/paper.cpp:137
92ee0ef9 3829msgid "German Legal Fanfold, 8 1/2 x 13 in"
bd2d8bfd 3830msgstr "德国法定复写簿, 8 1/2 x 13 英寸"
92ee0ef9 3831
f4eadf61 3832#: ../src/common/paper.cpp:136
92ee0ef9 3833msgid "German Std Fanfold, 8 1/2 x 12 in"
bd2d8bfd 3834msgstr "德国标准复写簿, 8 1/2 x 12 英寸"
92ee0ef9 3835
5325c2e3
VZ
3836#: ../include/wx/xtiprop.h:187
3837msgid "GetProperty called w/o valid getter"
3838msgstr "调用GetProperty时未带有效的getter"
3839
3840#: ../include/wx/xtiprop.h:265
3841msgid "GetPropertyCollection called on a generic accessor"
3842msgstr "在一个通用处理器上调用GetPropertyCollection"
3843
3844#: ../include/wx/xtiprop.h:205
3845msgid "GetPropertyCollection called w/o valid collection getter"
3846msgstr "调用GetPropertyCollection时未带有效的collection getter"
3847
bf696823 3848#: ../src/html/helpwnd.cpp:671
92ee0ef9 3849msgid "Go back"
e901c813 3850msgstr "返回"
92ee0ef9 3851
bf696823 3852#: ../src/html/helpwnd.cpp:672
92ee0ef9 3853msgid "Go forward"
e901c813 3854msgstr "前进"
92ee0ef9 3855
bf696823 3856#: ../src/html/helpwnd.cpp:674
92ee0ef9 3857msgid "Go one level up in document hierarchy"
54217850 3858msgstr "到上一级文档目录"
92ee0ef9 3859
e901c813
VZ
3860#: ../src/generic/filedlgg.cpp:225
3861#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:137
92ee0ef9 3862msgid "Go to home directory"
bd2d8bfd 3863msgstr "进入home目录"
92ee0ef9 3864
7f4fd42e 3865#: ../src/generic/filedlgg.cpp:221
92ee0ef9 3866msgid "Go to parent directory"
bd2d8bfd 3867msgstr "进入父目录"
92ee0ef9 3868
7f4fd42e 3869#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:77
f4eadf61
MB
3870msgid "Graphics art by "
3871msgstr ""
3872
5325c2e3 3873#: ../src/common/fmapbase.cpp:153
92ee0ef9 3874msgid "Greek (ISO-8859-7)"
bd2d8bfd 3875msgstr "希腊语 (ISO-8859-7)"
92ee0ef9 3876
5325c2e3
VZ
3877#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:547
3878msgid "Groove"
3879msgstr ""
3880
e901c813
VZ
3881#: ../src/common/zstream.cpp:151
3882#: ../src/common/zstream.cpp:311
edff7545 3883msgid "Gzip not supported by this version of zlib"
bd2d8bfd 3884msgstr "此版本的zlib不支持Gzip"
edff7545 3885
5325c2e3 3886#: ../src/common/accelcmn.cpp:76
f4eadf61
MB
3887msgid "HELP"
3888msgstr ""
3889
5325c2e3 3890#: ../src/common/accelcmn.cpp:61
f4eadf61
MB
3891msgid "HOME"
3892msgstr ""
3893
bf696823 3894#: ../src/html/helpwnd.cpp:1556
402b0a2c 3895msgid "HTML Help Project (*.hhp)|*.hhp|"
bd2d8bfd 3896msgstr "HTML 帮助的工程文件 (*.hhp)|*.hhp|"
402b0a2c 3897
5325c2e3 3898#: ../src/html/htmlwin.cpp:655
92ee0ef9
VZ
3899#, c-format
3900msgid "HTML anchor %s does not exist."
4c5d5d63 3901msgstr "HTML 锚 %s 不存在。"
92ee0ef9 3902
bf696823 3903#: ../src/html/helpwnd.cpp:1554
402b0a2c 3904msgid "HTML files (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
bd2d8bfd 3905msgstr "HTML文件 (*.html;*.htm)|*.html;*.htm|"
92ee0ef9 3906
5325c2e3
VZ
3907#: ../src/common/stockitem.cpp:163
3908msgid "Harddisk"
f4eadf61
MB
3909msgstr ""
3910
5325c2e3 3911#: ../src/common/fmapbase.cpp:154
92ee0ef9 3912msgid "Hebrew (ISO-8859-8)"
bd2d8bfd 3913msgstr "希伯来语 (ISO-8859-8)"
92ee0ef9 3914
e901c813
VZ
3915#: ../src/osx/button_osx.cpp:40
3916#: ../src/common/stockitem.cpp:164
3917#: ../src/html/helpdlg.cpp:67
3918#: ../src/html/helpfrm.cpp:117
92ee0ef9 3919msgid "Help"
bd2d8bfd 3920msgstr "帮助"
92ee0ef9 3921
bf696823 3922#: ../src/html/helpwnd.cpp:1208
92ee0ef9 3923msgid "Help Browser Options"
bd2d8bfd 3924msgstr "帮助浏览器选项"
92ee0ef9 3925
e901c813
VZ
3926#: ../src/generic/helpext.cpp:459
3927#: ../src/generic/helpext.cpp:460
92ee0ef9 3928msgid "Help Index"
bd2d8bfd 3929msgstr "帮助索引"
92ee0ef9 3930
7f4fd42e 3931#: ../src/html/helpwnd.cpp:1538
92ee0ef9 3932msgid "Help Printing"
bd2d8bfd 3933msgstr "帮助打印"
92ee0ef9 3934
bf696823 3935#: ../src/html/helpwnd.cpp:815
21eadc1a 3936msgid "Help Topics"
bd2d8bfd 3937msgstr "帮助主题"
21eadc1a 3938
bf696823 3939#: ../src/html/helpwnd.cpp:1555
402b0a2c 3940msgid "Help books (*.htb)|*.htb|Help books (*.zip)|*.zip|"
bd2d8bfd 3941msgstr "帮助书 (*.htb)|*.htb|帮助书 (*.zip)|*.zip|"
402b0a2c 3942
5325c2e3 3943#: ../src/generic/helpext.cpp:272
f4eadf61
MB
3944#, c-format
3945msgid "Help directory \"%s\" not found."
3946msgstr ""
3947
5325c2e3 3948#: ../src/generic/helpext.cpp:280
f4eadf61
MB
3949#, fuzzy, c-format
3950msgid "Help file \"%s\" not found."
3951msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
3952
bf696823 3953#: ../src/html/helpctrl.cpp:53
92ee0ef9
VZ
3954#, c-format
3955msgid "Help: %s"
bd2d8bfd 3956msgstr "帮助: %s"
92ee0ef9 3957
5325c2e3
VZ
3958#: ../src/osx/menu_osx.cpp:535
3959msgid "Hide"
3960msgstr ""
3961
3962#: ../src/osx/menu_osx.cpp:540
3963msgid "Hide Others"
3964msgstr ""
3965
bf696823
VZ
3966#: ../src/generic/infobar.cpp:139
3967msgid "Hide this notification message."
3968msgstr ""
3969
e901c813
VZ
3970#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:99
3971#: ../src/common/stockitem.cpp:165
21eadc1a 3972msgid "Home"
bd2d8bfd 3973msgstr "Home"
21eadc1a 3974
5325c2e3 3975#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:616
81486341 3976msgid "Home directory"
4c5d5d63 3977msgstr "Home 目录"
81486341 3978
5325c2e3
VZ
3979#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:177
3980#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:179
3981msgid "How the object will float relative to the text."
3982msgstr ""
21eadc1a 3983
5325c2e3 3984#: ../src/common/imagbmp.cpp:1071
92ee0ef9 3985msgid "ICO: Error in reading mask DIB."
4c5d5d63 3986msgstr "ICO: 读掩码DIB错误。"
92ee0ef9 3987
e901c813
VZ
3988#: ../src/common/imagbmp.cpp:1187
3989#: ../src/common/imagbmp.cpp:1248
3990#: ../src/common/imagbmp.cpp:1259
3991#: ../src/common/imagbmp.cpp:1272
3992#: ../src/common/imagbmp.cpp:1318
3993#: ../src/common/imagbmp.cpp:1330
5325c2e3 3994#: ../src/common/imagbmp.cpp:1341
92ee0ef9 3995msgid "ICO: Error writing the image file!"
4c5d5d63 3996msgstr "ICO: 写图像文件错误!"
92ee0ef9 3997
5325c2e3 3998#: ../src/common/imagbmp.cpp:1151
92ee0ef9 3999msgid "ICO: Image too tall for an icon."
4c5d5d63 4000msgstr "ICO: 图像高度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 4001
5325c2e3 4002#: ../src/common/imagbmp.cpp:1159
92ee0ef9 4003msgid "ICO: Image too wide for an icon."
4c5d5d63 4004msgstr "ICO: 图像宽度超出范围,不适合做图标。"
92ee0ef9 4005
5325c2e3 4006#: ../src/common/imagbmp.cpp:1416
92ee0ef9 4007msgid "ICO: Invalid icon index."
4c5d5d63 4008msgstr "ICO: 无效的图标索引。"
92ee0ef9 4009
5325c2e3 4010#: ../src/common/imagiff.cpp:760
92ee0ef9 4011msgid "IFF: data stream seems to be truncated."
4c5d5d63 4012msgstr "IFF: 数据流似乎已被截断。"
92ee0ef9 4013
5325c2e3 4014#: ../src/common/imagiff.cpp:744
92ee0ef9 4015msgid "IFF: error in IFF image format."
4c5d5d63 4016msgstr "IFF: IFF文件格式错误。"
92ee0ef9 4017
5325c2e3 4018#: ../src/common/imagiff.cpp:747
92ee0ef9 4019msgid "IFF: not enough memory."
4c5d5d63 4020msgstr "IFF: 没有足够内存。"
92ee0ef9 4021
5325c2e3 4022#: ../src/common/imagiff.cpp:750
92ee0ef9 4023msgid "IFF: unknown error!!!"
bd2d8bfd 4024msgstr "IFF: 位置错误!!!"
92ee0ef9 4025
5325c2e3 4026#: ../src/common/accelcmn.cpp:51
f4eadf61
MB
4027msgid "INS"
4028msgstr ""
4029
5325c2e3 4030#: ../src/common/accelcmn.cpp:52
f4eadf61
MB
4031msgid "INSERT"
4032msgstr ""
4033
5325c2e3 4034#: ../src/common/fmapbase.cpp:194
7f4fd42e
VS
4035msgid "ISO-2022-JP"
4036msgstr ""
4037
5325c2e3 4038#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2415
7f4fd42e
VS
4039msgid "Icon & text renderer cannot render value; value type: "
4040msgstr ""
21eadc1a 4041
bf696823 4042#: ../src/html/htmprint.cpp:283
e901c813 4043msgid "If possible, try changing the layout parameters to make the printout more narrow."
bf696823
VZ
4044msgstr ""
4045
4046#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:355
98735f00
MB
4047msgid ""
4048"If you have any additional information pertaining to this bug\n"
4049"report, please enter it here and it will be joined to it:"
9a81018e 4050msgstr ""
14ddc4d7 4051"如果您有任何与此错误报告有关的信息, \n"
4c5d5d63 4052"请在此输入,它将会被加到错误报告中:"
9a81018e 4053
bf696823 4054#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:321
98735f00 4055msgid ""
e901c813 4056"If you wish to suppress this debug report completely, please choose the \"Cancel\" button,\n"
98735f00
MB
4057"but be warned that it may hinder improving the program, so if\n"
4058"at all possible please do continue with the report generation.\n"
9a81018e 4059msgstr ""
4c5d5d63
VZ
4060"如果您想完全禁用调试报告,请按\"取消\"按钮,\n"
4061"但我们不建议这样做,因为调试报告有助于改进本程序。\n"
4062"在可能的情况下,请尽量选择让程序生成调试报告。\n"
9a81018e 4063
5325c2e3 4064#: ../src/msw/registry.cpp:1396
81486341
VZ
4065#, c-format
4066msgid "Ignoring value \"%s\" of the key \"%s\"."
4c5d5d63 4067msgstr "忽略值 \"%s\" (键 \"%s\")。"
81486341 4068
5325c2e3 4069#: ../src/common/xtistrm.cpp:300
402b0a2c 4070msgid "Illegal Object Class (Non-wxEvtHandler) as Event Source"
4c5d5d63 4071msgstr "非法的对象类 (非-wxEvtHandler) 作为事件源"
92ee0ef9 4072
5325c2e3
VZ
4073#: ../src/common/xti.cpp:514
4074msgid "Illegal Parameter Count for ConstructObject Method"
4c5d5d63 4075msgstr "非法的针对 ConstructObject 方法的参数计数"
5325c2e3
VZ
4076
4077#: ../src/common/xti.cpp:502
4078msgid "Illegal Parameter Count for Create Method"
4c5d5d63 4079msgstr "非法的针对 Create 方法的参数计数"
5325c2e3 4080
e901c813
VZ
4081#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:662
4082#: ../src/generic/filectrlg.cpp:785
92ee0ef9 4083msgid "Illegal directory name."
4c5d5d63 4084msgstr "不合法的目录名。"
92ee0ef9 4085
bf696823 4086#: ../src/generic/filectrlg.cpp:1370
92ee0ef9 4087msgid "Illegal file specification."
4c5d5d63 4088msgstr "不合规范的文件描述。"
92ee0ef9 4089
5325c2e3 4090#: ../src/common/image.cpp:2053
21eadc1a 4091msgid "Image and mask have different sizes."
4c5d5d63 4092msgstr "图像和掩码的大小不一致。"
92ee0ef9 4093
5325c2e3 4094#: ../src/common/image.cpp:2409
f4eadf61 4095#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4096msgid "Image file is not of type %d."
f4eadf61
MB
4097msgstr "图像文件的类型不是 %d."
4098
5325c2e3 4099#: ../src/common/image.cpp:2529
f4eadf61 4100#, fuzzy, c-format
5325c2e3 4101msgid "Image is not of type %s."
bd2d8bfd 4102msgstr "图像文件的类型不是 %d."
92ee0ef9 4103
5325c2e3 4104#: ../src/msw/textctrl.cpp:398
e901c813 4105msgid "Impossible to create a rich edit control, using simple text control instead. Please reinstall riched32.dll"
4c5d5d63 4106msgstr "无法创建富文本编辑器控件,使用简单文本编辑器控件代替。请重新安装 riched32.dll"
92ee0ef9 4107
bf696823 4108#: ../src/unix/utilsunx.cpp:322
92ee0ef9 4109msgid "Impossible to get child process input"
bd2d8bfd 4110msgstr "不可能获得子过程的输入"
92ee0ef9 4111
5325c2e3 4112#: ../src/common/filefn.cpp:1075
bd2d8bfd 4113#, c-format
92ee0ef9 4114msgid "Impossible to get permissions for file '%s'"
4c5d5d63 4115msgstr "不可能获得文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4116
5325c2e3 4117#: ../src/common/filefn.cpp:1089
bd2d8bfd 4118#, c-format
92ee0ef9 4119msgid "Impossible to overwrite the file '%s'"
bd2d8bfd 4120msgstr "不可能复写文件 '%s'"
92ee0ef9 4121
5325c2e3 4122#: ../src/common/filefn.cpp:1143
92ee0ef9
VZ
4123#, c-format
4124msgid "Impossible to set permissions for the file '%s'"
4c5d5d63 4125msgstr "不可能设置文件 '%s' 的许可权限"
92ee0ef9 4126
5325c2e3 4127#: ../src/common/gifdecod.cpp:819
bf696823
VZ
4128#, c-format
4129msgid "Incorrect GIF frame size (%u, %d) for the frame #%u"
4130msgstr ""
4131
5325c2e3
VZ
4132#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:606
4133msgid "Incorrect number of arguments."
4134msgstr ""
4135
4136#: ../src/common/stockitem.cpp:166
21eadc1a 4137msgid "Indent"
bd2d8bfd 4138msgstr "缩进"
21eadc1a 4139
5325c2e3 4140#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:327
f4eadf61
MB
4141msgid "Indents && Spacing"
4142msgstr ""
4143
e901c813
VZ
4144#: ../src/common/stockitem.cpp:167
4145#: ../src/html/helpwnd.cpp:523
92ee0ef9 4146msgid "Index"
bd2d8bfd 4147msgstr "索引"
92ee0ef9 4148
5325c2e3 4149#: ../src/common/fmapbase.cpp:158
7d2c94cc 4150#, fuzzy
92ee0ef9 4151msgid "Indian (ISO-8859-12)"
bd2d8bfd 4152msgstr "印地安语 (ISO-8859-12)"
92ee0ef9 4153
5325c2e3 4154#: ../src/common/stockitem.cpp:168
5325c2e3 4155msgid "Info"
e901c813 4156msgstr "信息"
5325c2e3
VZ
4157
4158#: ../src/common/init.cpp:261
62603868 4159msgid "Initialization failed in post init, aborting."
4c5d5d63 4160msgstr "在后初始化阶段出错,退出..."
62603868 4161
5325c2e3 4162#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:469
f4eadf61 4163msgid "Insert"
e901c813 4164msgstr "插入"
f4eadf61 4165
5325c2e3
VZ
4166#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6786
4167#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7638
f4eadf61
MB
4168msgid "Insert Image"
4169msgstr ""
4170
5325c2e3 4171#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6830
5325c2e3 4172msgid "Insert Object"
e901c813 4173msgstr "插入对象"
5325c2e3 4174
e901c813
VZ
4175#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1009
4176#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:1207
5325c2e3
VZ
4177#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6633
4178#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6660
4179#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:6704
f4eadf61
MB
4180msgid "Insert Text"
4181msgstr ""
4182
5325c2e3
VZ
4183#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:320
4184#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:322
4185msgid "Inserts a page break before the paragraph."
4186msgstr ""
4187
4188#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:549
4189#, fuzzy
4190msgid "Inset"
4191msgstr "缩进"
402b0a2c 4192
5325c2e3 4193#: ../src/gtk/app.cpp:428
7f4fd42e
VS
4194#, c-format
4195msgid "Invalid GTK+ command line option, use \"%s --help\""
4196msgstr ""
4197
5325c2e3 4198#: ../src/common/imagtiff.cpp:319
92ee0ef9 4199msgid "Invalid TIFF image index."
4c5d5d63 4200msgstr "无效TIFF图像索引。"
92ee0ef9 4201
e901c813
VZ
4202#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1777
4203#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1872
7f4fd42e
VS
4204msgid "Invalid data view item"
4205msgstr ""
4206
5325c2e3 4207#: ../src/common/appcmn.cpp:246
bd2d8bfd 4208#, c-format
92ee0ef9 4209msgid "Invalid display mode specification '%s'."
4c5d5d63 4210msgstr "无效的显示模式 '%s'。"
92ee0ef9 4211
bf696823 4212#: ../src/x11/app.cpp:122
bd2d8bfd 4213#, c-format
92ee0ef9 4214msgid "Invalid geometry specification '%s'"
bd2d8bfd 4215msgstr "无效的几何规格 '%s'"
92ee0ef9 4216
f4eadf61 4217#: ../src/unix/snglinst.cpp:307
bd2d8bfd 4218#, c-format
92ee0ef9 4219msgid "Invalid lock file '%s'."
4c5d5d63 4220msgstr "无效的锁文件 '%s'。"
92ee0ef9 4221
5325c2e3 4222#: ../src/common/translation.cpp:955
bf696823
VZ
4223#, fuzzy
4224msgid "Invalid message catalog."
4225msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
4226
e901c813
VZ
4227#: ../src/common/xtistrm.cpp:410
4228#: ../src/common/xtistrm.cpp:425
402b0a2c 4229msgid "Invalid or Null Object ID passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 4230msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 4231
5325c2e3 4232#: ../src/common/xtistrm.cpp:440
402b0a2c 4233msgid "Invalid or Null Object ID passed to HasObjectClassInfo"
4c5d5d63 4234msgstr "无效的或空的对象 ID 传给 HasObjectClassInfo"
402b0a2c 4235
bf696823 4236#: ../src/common/regex.cpp:314
92ee0ef9
VZ
4237#, c-format
4238msgid "Invalid regular expression '%s': %s"
bd2d8bfd 4239msgstr "无效的正则表达式 '%s': %s"
92ee0ef9 4240
5325c2e3
VZ
4241#: ../src/common/config.cpp:229
4242#, c-format
4243msgid "Invalid value %ld for a boolean key \"%s\" in config file."
bf696823 4244msgstr ""
bf696823 4245
e901c813
VZ
4246#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:330
4247#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:293
4248#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:535
4249#: ../src/common/stockitem.cpp:169
92ee0ef9 4250msgid "Italic"
bd2d8bfd 4251msgstr "斜体"
92ee0ef9 4252
f4eadf61 4253#: ../src/common/paper.cpp:132
92ee0ef9 4254msgid "Italy Envelope, 110 x 230 mm"
bd2d8bfd 4255msgstr "意大利信封, 110 x 230 毫米"
92ee0ef9 4256
5325c2e3 4257#: ../src/common/imagjpeg.cpp:256
92ee0ef9 4258msgid "JPEG: Couldn't load - file is probably corrupted."
4c5d5d63 4259msgstr "JPEG: 无法装入 - 文件也许已被破坏。"
92ee0ef9 4260
5325c2e3 4261#: ../src/common/imagjpeg.cpp:428
92ee0ef9 4262msgid "JPEG: Couldn't save image."
4c5d5d63 4263msgstr "JPEG: 无法保存图像。"
92ee0ef9 4264
f4eadf61 4265#: ../src/common/paper.cpp:165
62603868 4266msgid "Japanese Double Postcard 200 x 148 mm"
54217850 4267msgstr "日本双明信片, 200 x 148 毫米"
62603868 4268
f4eadf61 4269#: ../src/common/paper.cpp:169
62603868 4270msgid "Japanese Envelope Chou #3"
54217850 4271msgstr "日本 Chou 3 信封"
62603868 4272
f4eadf61 4273#: ../src/common/paper.cpp:182
62603868 4274msgid "Japanese Envelope Chou #3 Rotated"
54217850 4275msgstr "日本 Chou 3 信封(横向)"
62603868 4276
f4eadf61 4277#: ../src/common/paper.cpp:170
62603868 4278msgid "Japanese Envelope Chou #4"
54217850 4279msgstr "日本 Chou 4 信封"
62603868 4280
f4eadf61 4281#: ../src/common/paper.cpp:183
62603868 4282msgid "Japanese Envelope Chou #4 Rotated"
54217850 4283msgstr "日本 Chou 4 信封(横向)"
62603868 4284
f4eadf61 4285#: ../src/common/paper.cpp:167
62603868 4286msgid "Japanese Envelope Kaku #2"
54217850 4287msgstr "日本 Kaku 2 信封"
62603868 4288
f4eadf61 4289#: ../src/common/paper.cpp:180
62603868 4290msgid "Japanese Envelope Kaku #2 Rotated"
54217850 4291msgstr "日本 Kaku 2 信封(横向)"
62603868 4292
f4eadf61 4293#: ../src/common/paper.cpp:168
62603868 4294msgid "Japanese Envelope Kaku #3"
54217850 4295msgstr "日本 Kaku 3 信封"
62603868 4296
f4eadf61 4297#: ../src/common/paper.cpp:181
62603868 4298msgid "Japanese Envelope Kaku #3 Rotated"
54217850 4299msgstr "日本 Kaku 3 信封(横向)"
62603868 4300
f4eadf61 4301#: ../src/common/paper.cpp:187
62603868 4302msgid "Japanese Envelope You #4"
54217850 4303msgstr "日本 You 4 信封"
62603868 4304
f4eadf61 4305#: ../src/common/paper.cpp:188
62603868 4306msgid "Japanese Envelope You #4 Rotated"
54217850 4307msgstr "日本 You 4 信封(横向)"
62603868 4308
f4eadf61 4309#: ../src/common/paper.cpp:140
62603868 4310msgid "Japanese Postcard 100 x 148 mm"
54217850 4311msgstr "日本明信片, 100 x 148 毫米"
62603868 4312
f4eadf61 4313#: ../src/common/paper.cpp:177
62603868 4314msgid "Japanese Postcard Rotated 148 x 100 mm"
54217850 4315msgstr "横向日本明信片, 148 x 100 毫米"
62603868 4316
5325c2e3
VZ
4317#: ../src/common/stockitem.cpp:170
4318msgid "Jump to"
4319msgstr ""
4320
4321#: ../src/common/stockitem.cpp:172
21eadc1a 4322msgid "Justified"
bd2d8bfd 4323msgstr "分散对齐"
21eadc1a 4324
5325c2e3
VZ
4325#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:168
4326#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:170
bf696823 4327#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:345
5325c2e3 4328#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:347
f4eadf61
MB
4329msgid "Justify text left and right."
4330msgstr ""
4331
5325c2e3 4332#: ../src/common/fmapbase.cpp:162
92ee0ef9 4333msgid "KOI8-R"
7d2c94cc 4334msgstr "KOI8-R"
92ee0ef9 4335
5325c2e3 4336#: ../src/common/fmapbase.cpp:163
edff7545 4337msgid "KOI8-U"
bd2d8bfd 4338msgstr "KOI8-U"
edff7545 4339
e901c813
VZ
4340#: ../src/common/accelcmn.cpp:253
4341#: ../src/common/accelcmn.cpp:320
f4eadf61
MB
4342msgid "KP_"
4343msgstr ""
4344
5325c2e3 4345#: ../src/common/accelcmn.cpp:104
f4eadf61
MB
4346msgid "KP_ADD"
4347msgstr ""
4348
5325c2e3 4349#: ../src/common/accelcmn.cpp:99
f4eadf61
MB
4350msgid "KP_BEGIN"
4351msgstr ""
4352
5325c2e3 4353#: ../src/common/accelcmn.cpp:107
f4eadf61
MB
4354msgid "KP_DECIMAL"
4355msgstr ""
4356
5325c2e3 4357#: ../src/common/accelcmn.cpp:101
f4eadf61
MB
4358msgid "KP_DELETE"
4359msgstr ""
4360
5325c2e3 4361#: ../src/common/accelcmn.cpp:108
f4eadf61
MB
4362msgid "KP_DIVIDE"
4363msgstr ""
4364
5325c2e3 4365#: ../src/common/accelcmn.cpp:93
f4eadf61
MB
4366msgid "KP_DOWN"
4367msgstr ""
4368
5325c2e3 4369#: ../src/common/accelcmn.cpp:98
f4eadf61
MB
4370msgid "KP_END"
4371msgstr ""
4372
5325c2e3 4373#: ../src/common/accelcmn.cpp:88
f4eadf61
MB
4374msgid "KP_ENTER"
4375msgstr ""
4376
5325c2e3 4377#: ../src/common/accelcmn.cpp:102
f4eadf61
MB
4378msgid "KP_EQUAL"
4379msgstr ""
4380
5325c2e3 4381#: ../src/common/accelcmn.cpp:89
f4eadf61
MB
4382msgid "KP_HOME"
4383msgstr ""
4384
5325c2e3 4385#: ../src/common/accelcmn.cpp:100
f4eadf61
MB
4386msgid "KP_INSERT"
4387msgstr ""
4388
5325c2e3 4389#: ../src/common/accelcmn.cpp:90
f4eadf61
MB
4390msgid "KP_LEFT"
4391msgstr ""
4392
5325c2e3 4393#: ../src/common/accelcmn.cpp:103
f4eadf61
MB
4394msgid "KP_MULTIPLY"
4395msgstr ""
4396
5325c2e3 4397#: ../src/common/accelcmn.cpp:96
f4eadf61
MB
4398msgid "KP_NEXT"
4399msgstr ""
4400
5325c2e3 4401#: ../src/common/accelcmn.cpp:97
f4eadf61
MB
4402msgid "KP_PAGEDOWN"
4403msgstr ""
4404
5325c2e3 4405#: ../src/common/accelcmn.cpp:95
f4eadf61
MB
4406msgid "KP_PAGEUP"
4407msgstr ""
4408
5325c2e3 4409#: ../src/common/accelcmn.cpp:94
f4eadf61
MB
4410msgid "KP_PRIOR"
4411msgstr ""
4412
5325c2e3 4413#: ../src/common/accelcmn.cpp:92
f4eadf61
MB
4414msgid "KP_RIGHT"
4415msgstr ""
4416
5325c2e3 4417#: ../src/common/accelcmn.cpp:105
f4eadf61
MB
4418msgid "KP_SEPARATOR"
4419msgstr ""
4420
5325c2e3 4421#: ../src/common/accelcmn.cpp:86
f4eadf61
MB
4422msgid "KP_SPACE"
4423msgstr ""
4424
5325c2e3 4425#: ../src/common/accelcmn.cpp:106
f4eadf61
MB
4426msgid "KP_SUBTRACT"
4427msgstr ""
4428
5325c2e3 4429#: ../src/common/accelcmn.cpp:87
f4eadf61
MB
4430msgid "KP_TAB"
4431msgstr ""
4432
5325c2e3 4433#: ../src/common/accelcmn.cpp:91
f4eadf61
MB
4434msgid "KP_UP"
4435msgstr ""
4436
5325c2e3 4437#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:295
7f4fd42e
VS
4438msgid "L&ine spacing:"
4439msgstr ""
4440
5325c2e3 4441#: ../src/common/accelcmn.cpp:57
f4eadf61
MB
4442msgid "LEFT"
4443msgstr ""
4444
e901c813
VZ
4445#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:619
4446#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:874
92ee0ef9 4447msgid "Landscape"
bd2d8bfd 4448msgstr "横向"
92ee0ef9 4449
5325c2e3 4450#: ../src/common/stockitem.cpp:175
5325c2e3 4451msgid "Last"
e901c813 4452msgstr "最后"
5325c2e3
VZ
4453
4454#: ../src/common/prntbase.cpp:1517
5325c2e3 4455msgid "Last page"
e901c813 4456msgstr "最后一页"
5325c2e3
VZ
4457
4458#: ../src/common/log.cpp:258
4459#, c-format
4460msgid "Last repeated message (\"%s\", %lu time) wasn't output"
4461msgid_plural "Last repeated message (\"%s\", %lu times) wasn't output"
4462msgstr[0] ""
4463
f4eadf61 4464#: ../src/common/paper.cpp:105
92ee0ef9 4465msgid "Ledger, 17 x 11 in"
bd2d8bfd 4466msgstr "帐簿, 17 x 11 英寸"
92ee0ef9 4467
5325c2e3
VZ
4468#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:250
4469#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:253
4470#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:254
7f4fd42e 4471#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:200
5325c2e3
VZ
4472#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:203
4473#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:204
4474#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:173
f4eadf61
MB
4475msgid "Left"
4476msgstr ""
4477
7f4fd42e 4478#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:217
bf696823 4479#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:391
f4eadf61
MB
4480msgid "Left (&first line):"
4481msgstr ""
4482
bf696823 4483#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:886
92ee0ef9 4484msgid "Left margin (mm):"
bd2d8bfd 4485msgstr "左边距 (毫米):"
92ee0ef9 4486
5325c2e3
VZ
4487#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:154
4488#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:156
bf696823 4489#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:331
5325c2e3 4490#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:333
f4eadf61
MB
4491msgid "Left-align text."
4492msgstr ""
4493
4494#: ../src/common/paper.cpp:146
62603868 4495msgid "Legal Extra 9 1/2 x 15 in"
54217850 4496msgstr "特大法律纸张, 9 1/2 x 15 英寸"
62603868 4497
f4eadf61 4498#: ../src/common/paper.cpp:98
92ee0ef9 4499msgid "Legal, 8 1/2 x 14 in"
bd2d8bfd 4500msgstr "标准法律纸张, 8 1/2 x 14 英寸"
92ee0ef9 4501
f4eadf61 4502#: ../src/common/paper.cpp:145
62603868 4503msgid "Letter Extra 9 1/2 x 12 in"
54217850 4504msgstr "特大信纸, 9 1/2 x 12 英寸"
62603868 4505
f4eadf61 4506#: ../src/common/paper.cpp:151
62603868 4507msgid "Letter Extra Transverse 9.275 x 12 in"
54217850 4508msgstr "特大信纸(横排), 9.275 x 12 英寸"
62603868 4509
f4eadf61 4510#: ../src/common/paper.cpp:154
62603868 4511msgid "Letter Plus 8 1/2 x 12.69 in"
54217850 4512msgstr "加大信纸, 8 1/2 x 12.69 英寸"
62603868 4513
f4eadf61 4514#: ../src/common/paper.cpp:171
62603868 4515msgid "Letter Rotated 11 x 8 1/2 in"
54217850 4516msgstr "横向信纸, 11 x 8 1/2 英寸"
62603868 4517
f4eadf61 4518#: ../src/common/paper.cpp:103
92ee0ef9 4519msgid "Letter Small, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4520msgstr "信纸(小), 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4521
f4eadf61 4522#: ../src/common/paper.cpp:149
62603868 4523msgid "Letter Transverse 8 1/2 x 11 in"
54217850 4524msgstr "信纸(横排), 8 1/2 x 11 英寸"
62603868 4525
f4eadf61 4526#: ../src/common/paper.cpp:97
92ee0ef9 4527msgid "Letter, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 4528msgstr "信纸, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 4529
bf696823 4530#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:174
7f4fd42e
VS
4531msgid "License"
4532msgstr ""
4533
5325c2e3 4534#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:333
92ee0ef9 4535msgid "Light"
bd2d8bfd 4536msgstr "细"
92ee0ef9 4537
5325c2e3 4538#: ../src/generic/helpext.cpp:299
f4eadf61
MB
4539#, c-format
4540msgid "Line %lu of map file \"%s\" has invalid syntax, skipped."
4541msgstr ""
4542
5325c2e3 4543#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:445
f4eadf61
MB
4544msgid "Line spacing:"
4545msgstr ""
4546
5325c2e3 4547#: ../src/html/chm.cpp:841
402b0a2c 4548msgid "Link contained '//', converted to absolute link."
4c5d5d63 4549msgstr "链接包含 '//',转换为绝对链接."
402b0a2c 4550
5325c2e3 4551#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:346
f4eadf61
MB
4552msgid "List Style"
4553msgstr ""
4554
5325c2e3 4555#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1035
f4eadf61
MB
4556msgid "List styles"
4557msgstr ""
4558
5325c2e3
VZ
4559#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:173
4560#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:175
f4eadf61
MB
4561msgid "Lists font sizes in points."
4562msgstr ""
4563
5325c2e3
VZ
4564#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:154
4565#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:156
f4eadf61 4566msgid "Lists the available fonts."
4c5d5d63 4567msgstr "列出可用字体。"
f4eadf61 4568
5325c2e3 4569#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:326
92ee0ef9
VZ
4570#, c-format
4571msgid "Load %s file"
bd2d8bfd 4572msgstr "装入文件 %s "
92ee0ef9 4573
5325c2e3 4574#: ../src/html/htmlwin.cpp:571
92ee0ef9 4575msgid "Loading : "
bd2d8bfd 4576msgstr "装载: "
92ee0ef9 4577
f4eadf61 4578#: ../src/unix/snglinst.cpp:247
21eadc1a
RL
4579#, c-format
4580msgid "Lock file '%s' has incorrect owner."
4c5d5d63 4581msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的所有者。"
21eadc1a 4582
f4eadf61 4583#: ../src/unix/snglinst.cpp:252
21eadc1a
RL
4584#, c-format
4585msgid "Lock file '%s' has incorrect permissions."
4c5d5d63 4586msgstr "锁文件 '%s' 没有正确的权限。"
21eadc1a 4587
bf696823 4588#: ../src/generic/logg.cpp:590
92ee0ef9
VZ
4589#, c-format
4590msgid "Log saved to the file '%s'."
4c5d5d63 4591msgstr "日志保存到文件 '%s'。"
92ee0ef9 4592
5325c2e3
VZ
4593#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:485
4594#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:290
f4eadf61
MB
4595msgid "Lower case letters"
4596msgstr ""
4597
5325c2e3
VZ
4598#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:487
4599#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:292
f4eadf61
MB
4600msgid "Lower case roman numerals"
4601msgstr ""
4602
e901c813
VZ
4603#: ../src/gtk/mdi.cpp:431
4604#: ../src/gtk1/mdi.cpp:432
92ee0ef9 4605msgid "MDI child"
4c5d5d63 4606msgstr "MDI 子窗口"
92ee0ef9 4607
5325c2e3 4608#: ../src/common/accelcmn.cpp:69
f4eadf61
MB
4609msgid "MENU"
4610msgstr ""
21eadc1a 4611
f4eadf61 4612#: ../src/msw/helpchm.cpp:57
e901c813 4613msgid "MS HTML Help functions are unavailable because the MS HTML Help library is not installed on this machine. Please install it."
4c5d5d63 4614msgstr "MS HTML帮助功能不存在,因为此机器上没有安装 MS HTML 帮助库。请安装它。"
92ee0ef9 4615
5325c2e3 4616#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3776
92ee0ef9 4617msgid "Ma&ximize"
14ddc4d7 4618msgstr "最大化(&x)"
92ee0ef9 4619
5325c2e3 4620#: ../src/common/fmapbase.cpp:200
bf696823
VZ
4621msgid "MacArabic"
4622msgstr ""
4623
5325c2e3 4624#: ../src/common/fmapbase.cpp:219
bf696823
VZ
4625msgid "MacArmenian"
4626msgstr ""
4627
5325c2e3 4628#: ../src/common/fmapbase.cpp:208
bf696823
VZ
4629msgid "MacBengali"
4630msgstr ""
4631
5325c2e3 4632#: ../src/common/fmapbase.cpp:214
bf696823
VZ
4633msgid "MacBurmese"
4634msgstr ""
4635
5325c2e3 4636#: ../src/common/fmapbase.cpp:233
bf696823
VZ
4637msgid "MacCeltic"
4638msgstr ""
4639
5325c2e3 4640#: ../src/common/fmapbase.cpp:224
bf696823
VZ
4641msgid "MacCentralEurRoman"
4642msgstr ""
4643
5325c2e3 4644#: ../src/common/fmapbase.cpp:220
bf696823
VZ
4645msgid "MacChineseSimp"
4646msgstr ""
4647
5325c2e3 4648#: ../src/common/fmapbase.cpp:198
bf696823
VZ
4649msgid "MacChineseTrad"
4650msgstr ""
4651
5325c2e3 4652#: ../src/common/fmapbase.cpp:230
bf696823
VZ
4653msgid "MacCroatian"
4654msgstr ""
4655
5325c2e3 4656#: ../src/common/fmapbase.cpp:203
bf696823
VZ
4657msgid "MacCyrillic"
4658msgstr ""
4659
5325c2e3 4660#: ../src/common/fmapbase.cpp:204
bf696823
VZ
4661msgid "MacDevanagari"
4662msgstr ""
4663
5325c2e3 4664#: ../src/common/fmapbase.cpp:228
bf696823
VZ
4665msgid "MacDingbats"
4666msgstr ""
4667
5325c2e3 4668#: ../src/common/fmapbase.cpp:223
bf696823
VZ
4669msgid "MacEthiopic"
4670msgstr ""
4671
5325c2e3 4672#: ../src/common/fmapbase.cpp:226
bf696823
VZ
4673msgid "MacExtArabic"
4674msgstr ""
4675
5325c2e3 4676#: ../src/common/fmapbase.cpp:234
bf696823
VZ
4677msgid "MacGaelic"
4678msgstr ""
4679
5325c2e3 4680#: ../src/common/fmapbase.cpp:218
bf696823
VZ
4681msgid "MacGeorgian"
4682msgstr ""
4683
5325c2e3 4684#: ../src/common/fmapbase.cpp:202
bf696823
VZ
4685msgid "MacGreek"
4686msgstr ""
4687
5325c2e3 4688#: ../src/common/fmapbase.cpp:206
bf696823
VZ
4689msgid "MacGujarati"
4690msgstr ""
4691
5325c2e3 4692#: ../src/common/fmapbase.cpp:205
bf696823
VZ
4693msgid "MacGurmukhi"
4694msgstr ""
4695
5325c2e3 4696#: ../src/common/fmapbase.cpp:201
bf696823
VZ
4697msgid "MacHebrew"
4698msgstr ""
4699
5325c2e3 4700#: ../src/common/fmapbase.cpp:231
bf696823
VZ
4701msgid "MacIcelandic"
4702msgstr ""
4703
5325c2e3 4704#: ../src/common/fmapbase.cpp:197
bf696823
VZ
4705msgid "MacJapanese"
4706msgstr ""
4707
5325c2e3 4708#: ../src/common/fmapbase.cpp:211
bf696823
VZ
4709msgid "MacKannada"
4710msgstr ""
4711
5325c2e3 4712#: ../src/common/fmapbase.cpp:235
bf696823
VZ
4713msgid "MacKeyboardGlyphs"
4714msgstr ""
4715
5325c2e3 4716#: ../src/common/fmapbase.cpp:215
bf696823
VZ
4717msgid "MacKhmer"
4718msgstr ""
4719
5325c2e3 4720#: ../src/common/fmapbase.cpp:199
bf696823
VZ
4721msgid "MacKorean"
4722msgstr ""
4723
5325c2e3 4724#: ../src/common/fmapbase.cpp:217
bf696823
VZ
4725msgid "MacLaotian"
4726msgstr ""
4727
5325c2e3 4728#: ../src/common/fmapbase.cpp:212
bf696823
VZ
4729msgid "MacMalayalam"
4730msgstr ""
4731
5325c2e3 4732#: ../src/common/fmapbase.cpp:222
bf696823
VZ
4733msgid "MacMongolian"
4734msgstr ""
4735
5325c2e3 4736#: ../src/common/fmapbase.cpp:207
bf696823
VZ
4737msgid "MacOriya"
4738msgstr ""
4739
5325c2e3 4740#: ../src/common/fmapbase.cpp:196
bf696823
VZ
4741#, fuzzy
4742msgid "MacRoman"
4743msgstr "罗马"
4744
5325c2e3 4745#: ../src/common/fmapbase.cpp:232
bf696823
VZ
4746#, fuzzy
4747msgid "MacRomanian"
4748msgstr "罗马"
4749
5325c2e3 4750#: ../src/common/fmapbase.cpp:213
bf696823
VZ
4751#, fuzzy
4752msgid "MacSinhalese"
4753msgstr "区分大小写"
4754
5325c2e3 4755#: ../src/common/fmapbase.cpp:227
bf696823
VZ
4756#, fuzzy
4757msgid "MacSymbol"
4758msgstr "字体(&S):"
4759
5325c2e3 4760#: ../src/common/fmapbase.cpp:209
bf696823
VZ
4761msgid "MacTamil"
4762msgstr ""
4763
5325c2e3 4764#: ../src/common/fmapbase.cpp:210
bf696823
VZ
4765msgid "MacTelugu"
4766msgstr ""
4767
5325c2e3 4768#: ../src/common/fmapbase.cpp:216
bf696823
VZ
4769msgid "MacThai"
4770msgstr ""
4771
5325c2e3 4772#: ../src/common/fmapbase.cpp:221
bf696823
VZ
4773msgid "MacTibetan"
4774msgstr ""
4775
5325c2e3 4776#: ../src/common/fmapbase.cpp:229
bf696823
VZ
4777msgid "MacTurkish"
4778msgstr ""
4779
5325c2e3 4780#: ../src/common/fmapbase.cpp:225
bf696823
VZ
4781msgid "MacVietnamese"
4782msgstr ""
4783
5325c2e3 4784#: ../src/propgrid/advprops.cpp:2025
bf696823
VZ
4785#, fuzzy
4786msgid "Make a selection:"
4787msgstr "选段"
4788
5325c2e3
VZ
4789#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:359
4790#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:172
4791msgid "Margins"
4792msgstr ""
4793
7f4fd42e 4794#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:148
92ee0ef9 4795msgid "Match case"
54217850 4796msgstr "区分大小写"
92ee0ef9 4797
bf696823 4798#: ../src/common/fs_mem.cpp:176
92ee0ef9
VZ
4799#, c-format
4800msgid "Memory VFS already contains file '%s'!"
bd2d8bfd 4801msgstr "内存 VFS 已包含文件 '%s'!"
92ee0ef9 4802
5325c2e3 4803#: ../src/msw/frame.cpp:353
21eadc1a 4804msgid "Menu"
bd2d8bfd 4805msgstr "菜单"
21eadc1a 4806
5325c2e3 4807#: ../src/common/msgout.cpp:125
5325c2e3 4808msgid "Message"
e901c813 4809msgstr "消息"
5325c2e3 4810
f4eadf61 4811#: ../src/univ/themes/metal.cpp:169
92ee0ef9 4812msgid "Metal theme"
54217850 4813msgstr "金属主题"
92ee0ef9 4814
5325c2e3
VZ
4815#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:623
4816msgid "Method or property not found."
4817msgstr ""
4818
4819#: ../src/univ/themes/win32.cpp:3774
92ee0ef9 4820msgid "Mi&nimize"
14ddc4d7 4821msgstr "最小化(&n)"
92ee0ef9 4822
5325c2e3
VZ
4823#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:639
4824msgid "Missing a required parameter."
4825msgstr ""
4826
bf696823 4827#: ../src/mgl/app.cpp:114
92ee0ef9
VZ
4828#, c-format
4829msgid "Mode %ix%i-%i not available."
4c5d5d63 4830msgstr "显示模式 %ix%i-%i位色 不支持。"
92ee0ef9 4831
5325c2e3 4832#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:325
92ee0ef9 4833msgid "Modern"
bd2d8bfd 4834msgstr "现代"
92ee0ef9 4835
bf696823 4836#: ../src/generic/filectrlg.cpp:456
402b0a2c 4837msgid "Modified"
54217850 4838msgstr "修改日期"
402b0a2c 4839
7f4fd42e 4840#: ../src/common/module.cpp:134
62603868
MB
4841#, c-format
4842msgid "Module \"%s\" initialization failed"
54217850 4843msgstr "模块 \"%s\" 初始化失败"
62603868 4844
f4eadf61 4845#: ../src/common/paper.cpp:133
92ee0ef9 4846msgid "Monarch Envelope, 3 7/8 x 7 1/2 in"
4c5d5d63 4847msgstr "7.75信封,3 7/8 x 7 1/2 英寸"
92ee0ef9 4848
5325c2e3
VZ
4849#: ../src/msw/fswatcher.cpp:144
4850msgid "Monitoring individual files for changes is not supported currently."
4851msgstr ""
4852
bf696823 4853#: ../src/generic/editlbox.cpp:277
402b0a2c 4854msgid "Move down"
bd2d8bfd 4855msgstr "下移"
402b0a2c 4856
bf696823 4857#: ../src/generic/editlbox.cpp:276
402b0a2c 4858msgid "Move up"
bd2d8bfd 4859msgstr "上移"
402b0a2c 4860
5325c2e3
VZ
4861#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:351
4862#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:353
4863msgid "Moves the object to the next paragraph."
4864msgstr ""
4865
4866#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:345
4867#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:347
4868msgid "Moves the object to the previous paragraph."
4869msgstr ""
4870
4871#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:8063
4872msgid "Multiple Cell Properties"
4873msgstr ""
4874
4875#: ../src/common/accelcmn.cpp:82
f4eadf61
MB
4876msgid "NUM_LOCK"
4877msgstr ""
4878
bf696823 4879#: ../src/generic/filectrlg.cpp:453
92ee0ef9 4880msgid "Name"
bd2d8bfd 4881msgstr "名称"
92ee0ef9 4882
5325c2e3 4883#: ../src/common/stockitem.cpp:176
5325c2e3 4884msgid "Network"
e901c813 4885msgstr "网络"
5325c2e3
VZ
4886
4887#: ../src/common/stockitem.cpp:177
5325c2e3 4888msgid "New"
e901c813 4889msgstr "新建"
5325c2e3
VZ
4890
4891#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:220
f4eadf61
MB
4892msgid "New &Character Style..."
4893msgstr ""
4894
5325c2e3 4895#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:232
f4eadf61
MB
4896msgid "New &List Style..."
4897msgstr ""
4898
5325c2e3 4899#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:226
f4eadf61
MB
4900msgid "New &Paragraph Style..."
4901msgstr ""
4902
5325c2e3
VZ
4903#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:577
4904#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
4905#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:625
4906#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
4907#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:780
4908#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
4909#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:853
4910#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61 4911msgid "New Style"
e901c813 4912msgstr "新增样式"
f4eadf61 4913
7f4fd42e 4914#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:103
21eadc1a 4915msgid "New directory"
bd2d8bfd 4916msgstr "新目录"
21eadc1a 4917
bf696823 4918#: ../src/generic/editlbox.cpp:274
402b0a2c 4919msgid "New item"
bd2d8bfd 4920msgstr "新项目"
402b0a2c 4921
e901c813
VZ
4922#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:327
4923#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:337
4924#: ../src/generic/filectrlg.cpp:647
4925#: ../src/generic/filectrlg.cpp:656
92ee0ef9 4926msgid "NewName"
54217850 4927msgstr "新名称"
92ee0ef9 4928
bf696823 4929#: ../src/generic/tipdlg.cpp:306
21eadc1a 4930msgid "Next"
bd2d8bfd 4931msgstr "下一个"
21eadc1a 4932
e901c813
VZ
4933#: ../src/common/prntbase.cpp:1512
4934#: ../src/html/helpwnd.cpp:676
92ee0ef9 4935msgid "Next page"
bd2d8bfd 4936msgstr "下一页"
92ee0ef9 4937
e901c813
VZ
4938#: ../src/common/stockitem.cpp:178
4939#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 4940msgid "No"
bd2d8bfd 4941msgstr "否"
92ee0ef9 4942
bf696823 4943#: ../src/generic/animateg.cpp:151
f4eadf61
MB
4944#, fuzzy, c-format
4945msgid "No animation handler for type %ld defined."
4946msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4947
e901c813
VZ
4948#: ../src/dfb/bitmap.cpp:643
4949#: ../src/dfb/bitmap.cpp:677
7f4fd42e
VS
4950#, fuzzy, c-format
4951msgid "No bitmap handler for type %d defined."
4952msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
4953
5325c2e3 4954#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1779
7f4fd42e
VS
4955msgid "No column existing."
4956msgstr ""
4957
5325c2e3 4958#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1669
bf696823 4959msgid "No column for the specified column existing."
7f4fd42e
VS
4960msgstr ""
4961
5325c2e3 4962#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1418
7f4fd42e
VS
4963msgid "No column for the specified column position existing."
4964msgstr ""
4965
5325c2e3 4966#: ../src/common/utilscmn.cpp:1045
7f4fd42e
VS
4967msgid "No default application configured for HTML files."
4968msgstr ""
4969
5325c2e3 4970#: ../src/generic/helpext.cpp:450
92ee0ef9 4971msgid "No entries found."
4c5d5d63 4972msgstr "没找到条目。"
92ee0ef9 4973
5325c2e3 4974#: ../src/common/fontmap.cpp:420
bd2d8bfd 4975#, c-format
92ee0ef9
VZ
4976msgid ""
4977"No font for displaying text in encoding '%s' found,\n"
4978"but an alternative encoding '%s' is available.\n"
e901c813 4979"Do you want to use this encoding (otherwise you will have to choose another one)?"
92ee0ef9 4980msgstr ""
4c5d5d63
VZ
4981"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
4982"但发现另一替代编码 '%s'。\n"
4983"是否使用该编码 (否则您必须选择另外的编码)?"
92ee0ef9 4984
5325c2e3 4985#: ../src/common/fontmap.cpp:425
bd2d8bfd 4986#, c-format
92ee0ef9
VZ
4987msgid ""
4988"No font for displaying text in encoding '%s' found.\n"
4989"Would you like to select a font to be used for this encoding\n"
4990"(otherwise the text in this encoding will not be shown correctly)?"
4991msgstr ""
4c5d5d63 4992"编码 '%s' 的字体未找到,无法显示文本。\n"
54217850 4993"请选择用于该编码的字体\n"
4c5d5d63 4994"(否则该编码的文本将无法正确显示)?"
92ee0ef9 4995
bf696823 4996#: ../src/generic/animateg.cpp:143
f4eadf61
MB
4997#, fuzzy
4998msgid "No handler found for animation type."
4999msgstr "没有找到图像类型处理器."
5000
5325c2e3 5001#: ../src/common/image.cpp:2391
92ee0ef9 5002msgid "No handler found for image type."
4c5d5d63 5003msgstr "没有找到图像类型处理器。"
92ee0ef9 5004
e901c813
VZ
5005#: ../src/common/image.cpp:2399
5006#: ../src/common/image.cpp:2500
5325c2e3 5007#: ../src/common/image.cpp:2553
92ee0ef9
VZ
5008#, c-format
5009msgid "No image handler for type %d defined."
4c5d5d63 5010msgstr "没有类型 %d 的图像处理器。"
92ee0ef9 5011
e901c813
VZ
5012#: ../src/common/image.cpp:2523
5013#: ../src/common/image.cpp:2567
92ee0ef9
VZ
5014#, c-format
5015msgid "No image handler for type %s defined."
4c5d5d63 5016msgstr "没有类型 %s的图像处理器。"
92ee0ef9 5017
bf696823 5018#: ../src/html/helpwnd.cpp:871
92ee0ef9 5019msgid "No matching page found yet"
bd2d8bfd 5020msgstr "还没有找到匹配页"
92ee0ef9 5021
e901c813
VZ
5022#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1671
5023#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1781
7f4fd42e
VS
5024msgid "No renderer or invalid renderer type specified for custom data column."
5025msgstr ""
5026
5325c2e3 5027#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1419
7f4fd42e
VS
5028msgid "No renderer specified for column."
5029msgstr ""
5030
f4eadf61 5031#: ../src/unix/sound.cpp:82
402b0a2c 5032msgid "No sound"
bd2d8bfd 5033msgstr "没有声音"
402b0a2c 5034
e901c813
VZ
5035#: ../src/common/image.cpp:2061
5036#: ../src/common/image.cpp:2102
21eadc1a 5037msgid "No unused colour in image being masked."
4c5d5d63 5038msgstr "图像中没有被掩码的未用颜色。"
21eadc1a 5039
5325c2e3 5040#: ../src/common/image.cpp:3029
21eadc1a 5041msgid "No unused colour in image."
4c5d5d63 5042msgstr "图像中没有未用的颜色。"
21eadc1a 5043
5325c2e3 5044#: ../src/generic/helpext.cpp:307
f4eadf61
MB
5045#, c-format
5046msgid "No valid mappings found in the file \"%s\"."
5047msgstr ""
5048
5325c2e3
VZ
5049#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:542
5050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:172
5051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:175
5052#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:176
5053#, fuzzy
5054msgid "None"
5055msgstr "完成"
5056
5057#: ../src/common/fmapbase.cpp:156
92ee0ef9 5058msgid "Nordic (ISO-8859-10)"
bd2d8bfd 5059msgstr "日尔曼语 (ISO-8859-10)"
92ee0ef9 5060
e901c813
VZ
5061#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:329
5062#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:332
92ee0ef9 5063msgid "Normal"
bd2d8bfd 5064msgstr "正常"
92ee0ef9 5065
7f4fd42e 5066#: ../src/html/helpwnd.cpp:1271
402b0a2c 5067msgid "Normal face<br>and <u>underlined</u>. "
4c5d5d63 5068msgstr "正常字体<br> 且 <u>带下划线</u>。"
402b0a2c 5069
bf696823 5070#: ../src/html/helpwnd.cpp:1213
92ee0ef9 5071msgid "Normal font:"
bd2d8bfd 5072msgstr "正常字体:"
92ee0ef9 5073
5325c2e3 5074#: ../src/propgrid/props.cpp:888
bf696823
VZ
5075#, fuzzy, c-format
5076msgid "Not %s"
5077msgstr "关于(&A)"
5078
e901c813
VZ
5079#: ../include/wx/filename.h:552
5080#: ../include/wx/filename.h:557
bf696823
VZ
5081#, fuzzy
5082msgid "Not available"
5083msgstr "没有可用的XBM工具!"
5084
5325c2e3 5085#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:300
f4eadf61
MB
5086#, fuzzy
5087msgid "Not underlined"
5088msgstr "下划线"
5089
5090#: ../src/common/paper.cpp:117
92ee0ef9 5091msgid "Note, 8 1/2 x 11 in"
bd2d8bfd 5092msgstr "笔记簿, 8 1/2 x 11 英寸"
92ee0ef9 5093
bf696823 5094#: ../src/generic/notifmsgg.cpp:105
7f4fd42e 5095msgid "Notice"
e901c813 5096msgstr "注意"
7f4fd42e 5097
bf696823 5098#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:903
bf696823 5099msgid "Number of columns could not be determined."
4c5d5d63 5100msgstr "无法确定列数量。"
bf696823 5101
5325c2e3
VZ
5102#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:488
5103#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:293
f4eadf61
MB
5104msgid "Numbered outline"
5105msgstr ""
5106
e901c813
VZ
5107#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:286
5108#: ../src/common/stockitem.cpp:179
5109#: ../src/msw/msgdlg.cpp:483
5110#: ../src/msw/msgdlg.cpp:763
5111#: ../src/msw/dialog.cpp:120
5112#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:139
92ee0ef9 5113msgid "OK"
bd2d8bfd 5114msgstr "确认"
92ee0ef9 5115
5325c2e3
VZ
5116#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:663
5117#, c-format
5118msgid "OLE Automation error in %s: %s"
5119msgstr ""
5120
5121#: ../include/wx/richtext/richtextimagedlg.h:39
5122#, fuzzy
5123msgid "Object Properties"
5124msgstr "属性(&P)"
5125
5126#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:631
5127msgid "Object implementation does not support named arguments."
5128msgstr ""
5129
5130#: ../src/common/xtixml.cpp:265
402b0a2c 5131msgid "Objects must have an id attribute"
54217850 5132msgstr "对象必须有一个id属性"
402b0a2c 5133
e901c813
VZ
5134#: ../src/common/docview.cpp:1733
5135#: ../src/common/docview.cpp:1775
402b0a2c 5136msgid "Open File"
bd2d8bfd 5137msgstr "打开文件"
402b0a2c 5138
e901c813
VZ
5139#: ../src/html/helpwnd.cpp:682
5140#: ../src/html/helpwnd.cpp:1561
92ee0ef9 5141msgid "Open HTML document"
bd2d8bfd 5142msgstr "打开HTML文档"
92ee0ef9 5143
bf696823 5144#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:160
14ddc4d7 5145#, c-format
9a81018e 5146msgid "Open file \"%s\""
14ddc4d7 5147msgstr "打开文件 \"%s\""
9a81018e 5148
5325c2e3 5149#: ../src/common/stockitem.cpp:180
5325c2e3 5150msgid "Open..."
e901c813 5151msgstr "打开..."
5325c2e3 5152
bf696823 5153#: ../src/osx/carbon/glcanvas.cpp:49
7f4fd42e
VS
5154#, c-format
5155msgid "OpenGL function \"%s\" failed: %s (error %d)"
5156msgstr ""
5157
e901c813
VZ
5158#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:691
5159#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:353
5160#: ../src/generic/filectrlg.cpp:671
5161#: ../src/generic/filectrlg.cpp:815
92ee0ef9 5162msgid "Operation not permitted."
4c5d5d63 5163msgstr "不允许的操作。"
92ee0ef9 5164
5325c2e3
VZ
5165#: ../src/common/cmdline.cpp:728
5166#, fuzzy, c-format
5167msgid "Option '%s' can't be negated"
5168msgstr "目录'%s'不能被创建"
5169
5170#: ../src/common/cmdline.cpp:892
92ee0ef9
VZ
5171#, c-format
5172msgid "Option '%s' requires a value."
4c5d5d63 5173msgstr "选项 '%s' 需要值。"
92ee0ef9 5174
5325c2e3 5175#: ../src/common/cmdline.cpp:975
92ee0ef9
VZ
5176#, c-format
5177msgid "Option '%s': '%s' cannot be converted to a date."
4c5d5d63 5178msgstr "选项 '%s': '%s' 无法转成日期。"
92ee0ef9 5179
e901c813
VZ
5180#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:188
5181#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:624
92ee0ef9 5182msgid "Options"
bd2d8bfd 5183msgstr "选项"
92ee0ef9 5184
e901c813
VZ
5185#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:621
5186#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:875
92ee0ef9 5187msgid "Orientation"
bd2d8bfd 5188msgstr "方向"
92ee0ef9 5189
5325c2e3 5190#: ../src/common/windowid.cpp:260
7f4fd42e
VS
5191msgid "Out of window IDs. Recommend shutting down application."
5192msgstr ""
5193
5325c2e3
VZ
5194#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:400
5195#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:533
5196msgid "Outline"
5197msgstr ""
7f4fd42e 5198
5325c2e3
VZ
5199#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:550
5200msgid "Outset"
5201msgstr ""
5202
5203#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:627
5204msgid "Overflow while coercing argument values."
5205msgstr ""
5206
5207#: ../src/common/accelcmn.cpp:85
f4eadf61
MB
5208msgid "PAGEDOWN"
5209msgstr ""
5210
5325c2e3 5211#: ../src/common/accelcmn.cpp:84
f4eadf61
MB
5212msgid "PAGEUP"
5213msgstr ""
5214
5325c2e3 5215#: ../src/common/accelcmn.cpp:70
f4eadf61
MB
5216msgid "PAUSE"
5217msgstr ""
5218
e901c813
VZ
5219#: ../src/common/imagpcx.cpp:458
5220#: ../src/common/imagpcx.cpp:481
92ee0ef9 5221msgid "PCX: couldn't allocate memory"
4c5d5d63 5222msgstr "PCX: 无法分配内存"
92ee0ef9 5223
bf696823 5224#: ../src/common/imagpcx.cpp:457
92ee0ef9 5225msgid "PCX: image format unsupported"
bd2d8bfd 5226msgstr "PCX: 图像格式不支持"
92ee0ef9 5227
bf696823 5228#: ../src/common/imagpcx.cpp:480
92ee0ef9 5229msgid "PCX: invalid image"
bd2d8bfd 5230msgstr "PCX: 无效图像"
92ee0ef9 5231
bf696823 5232#: ../src/common/imagpcx.cpp:443
92ee0ef9 5233msgid "PCX: this is not a PCX file."
4c5d5d63 5234msgstr "PCX: 不是PCX文件。"
92ee0ef9 5235
e901c813
VZ
5236#: ../src/common/imagpcx.cpp:460
5237#: ../src/common/imagpcx.cpp:482
92ee0ef9 5238msgid "PCX: unknown error !!!"
bd2d8bfd 5239msgstr "PCX: 未知错误 !!!"
92ee0ef9 5240
bf696823 5241#: ../src/common/imagpcx.cpp:459
92ee0ef9 5242msgid "PCX: version number too low"
bd2d8bfd 5243msgstr "PCX: 版本号太小"
92ee0ef9 5244
5325c2e3 5245#: ../src/common/accelcmn.cpp:56
f4eadf61
MB
5246msgid "PGDN"
5247msgstr ""
5248
5325c2e3 5249#: ../src/common/accelcmn.cpp:55
f4eadf61
MB
5250msgid "PGUP"
5251msgstr ""
5252
bf696823 5253#: ../src/common/imagpnm.cpp:92
92ee0ef9 5254msgid "PNM: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 5255msgstr "PNM: 无法分配内存。"
92ee0ef9 5256
bf696823 5257#: ../src/common/imagpnm.cpp:74
92ee0ef9 5258msgid "PNM: File format is not recognized."
4c5d5d63 5259msgstr "PNM: 无法识别的文件格式。"
92ee0ef9 5260
e901c813
VZ
5261#: ../src/common/imagpnm.cpp:113
5262#: ../src/common/imagpnm.cpp:135
bf696823 5263#: ../src/common/imagpnm.cpp:157
92ee0ef9 5264msgid "PNM: File seems truncated."
4c5d5d63 5265msgstr "PNM: 文件似乎已被截断。"
92ee0ef9 5266
f4eadf61 5267#: ../src/common/paper.cpp:189
62603868 5268msgid "PRC 16K 146 x 215 mm"
54217850 5269msgstr "中国 16开 纸, 146 x 215 毫米"
62603868 5270
f4eadf61 5271#: ../src/common/paper.cpp:202
62603868 5272msgid "PRC 16K Rotated"
54217850 5273msgstr "中国 16开 纸张(横向)"
62603868 5274
f4eadf61 5275#: ../src/common/paper.cpp:190
62603868 5276msgid "PRC 32K 97 x 151 mm"
54217850 5277msgstr "中国 32开 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5278
f4eadf61 5279#: ../src/common/paper.cpp:203
62603868 5280msgid "PRC 32K Rotated"
54217850 5281msgstr "中国 32开 纸张(横向)"
62603868 5282
f4eadf61 5283#: ../src/common/paper.cpp:191
62603868 5284msgid "PRC 32K(Big) 97 x 151 mm"
54217850 5285msgstr "中国 32开(大) 纸, 97 x 151 毫米"
62603868 5286
f4eadf61 5287#: ../src/common/paper.cpp:204
62603868 5288msgid "PRC 32K(Big) Rotated"
54217850 5289msgstr "中国 32开(大) 纸张(横向)"
62603868 5290
f4eadf61 5291#: ../src/common/paper.cpp:192
62603868 5292msgid "PRC Envelope #1 102 x 165 mm"
54217850 5293msgstr "中国标准信封1#, 102 x 165 毫米"
62603868 5294
f4eadf61 5295#: ../src/common/paper.cpp:205
62603868 5296msgid "PRC Envelope #1 Rotated 165 x 102 mm"
54217850 5297msgstr "中国标准信封1#(横向), 165 x 102 毫米"
62603868 5298
f4eadf61 5299#: ../src/common/paper.cpp:201
62603868 5300msgid "PRC Envelope #10 324 x 458 mm"
54217850 5301msgstr "中国标准信封10#, 324 x 458 毫米"
62603868 5302
f4eadf61 5303#: ../src/common/paper.cpp:214
8a5434c1 5304msgid "PRC Envelope #10 Rotated 458 x 324 mm"
54217850 5305msgstr "中国标准信封10#(横向), 458 x 324 毫米"
62603868 5306
f4eadf61 5307#: ../src/common/paper.cpp:193
62603868 5308msgid "PRC Envelope #2 102 x 176 mm"
54217850 5309msgstr "中国标准信封2#, 102 x 176 毫米"
62603868 5310
f4eadf61 5311#: ../src/common/paper.cpp:206
62603868 5312msgid "PRC Envelope #2 Rotated 176 x 102 mm"
54217850 5313msgstr "中国标准信封2#(横向), 176 x 102 毫米"
62603868 5314
f4eadf61 5315#: ../src/common/paper.cpp:194
62603868 5316msgid "PRC Envelope #3 125 x 176 mm"
54217850 5317msgstr "中国标准信封3#, 125 x 176 毫米"
62603868 5318
f4eadf61 5319#: ../src/common/paper.cpp:207
62603868 5320msgid "PRC Envelope #3 Rotated 176 x 125 mm"
54217850 5321msgstr "中国标准信封3#(横向), 176 x 125 毫米"
62603868 5322
f4eadf61 5323#: ../src/common/paper.cpp:195
62603868 5324msgid "PRC Envelope #4 110 x 208 mm"
54217850 5325msgstr "中国标准信封4#, 110 x 208 毫米"
62603868 5326
f4eadf61 5327#: ../src/common/paper.cpp:208
62603868 5328msgid "PRC Envelope #4 Rotated 208 x 110 mm"
54217850 5329msgstr "中国标准信封4#(横向), 208 x 110 毫米"
62603868 5330
f4eadf61 5331#: ../src/common/paper.cpp:196
62603868 5332msgid "PRC Envelope #5 110 x 220 mm"
54217850 5333msgstr "中国标准信封5#, 110 x 220 毫米"
62603868 5334
f4eadf61 5335#: ../src/common/paper.cpp:209
62603868 5336msgid "PRC Envelope #5 Rotated 220 x 110 mm"
54217850 5337msgstr "中国标准信封5#(横向), 220 x 110 毫米"
62603868 5338
f4eadf61 5339#: ../src/common/paper.cpp:197
62603868 5340msgid "PRC Envelope #6 120 x 230 mm"
54217850 5341msgstr "中国标准信封6#, 120 x 230 毫米"
62603868 5342
f4eadf61 5343#: ../src/common/paper.cpp:210
62603868 5344msgid "PRC Envelope #6 Rotated 230 x 120 mm"
54217850 5345msgstr "中国标准信封6#(横向), 230 x 120 毫米"
62603868 5346
f4eadf61 5347#: ../src/common/paper.cpp:198
62603868 5348msgid "PRC Envelope #7 160 x 230 mm"
54217850 5349msgstr "中国标准信封7#, 160 x 230 毫米"
62603868 5350
f4eadf61 5351#: ../src/common/paper.cpp:211
62603868 5352msgid "PRC Envelope #7 Rotated 230 x 160 mm"
54217850 5353msgstr "中国标准信封7#(横向), 230 x 160 毫米"
62603868 5354
f4eadf61 5355#: ../src/common/paper.cpp:199
62603868 5356msgid "PRC Envelope #8 120 x 309 mm"
54217850 5357msgstr "中国标准信封8#, 120 x 309 毫米"
62603868 5358
f4eadf61 5359#: ../src/common/paper.cpp:212
62603868 5360msgid "PRC Envelope #8 Rotated 309 x 120 mm"
54217850 5361msgstr "中国标准信封8#(横向), 309 x 120 毫米"
62603868 5362
f4eadf61 5363#: ../src/common/paper.cpp:200
62603868 5364msgid "PRC Envelope #9 229 x 324 mm"
54217850 5365msgstr "中国标准信封9#, 229 x 324 毫米"
62603868 5366
f4eadf61 5367#: ../src/common/paper.cpp:213
62603868 5368msgid "PRC Envelope #9 Rotated 324 x 229 mm"
54217850 5369msgstr "中国标准信封9#(横向), 324 x 229 毫米"
62603868 5370
5325c2e3 5371#: ../src/common/accelcmn.cpp:73
f4eadf61
MB
5372msgid "PRINT"
5373msgstr ""
5374
5325c2e3
VZ
5375#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:286
5376#, fuzzy
5377msgid "Padding"
5378msgstr "正在读入"
5379
5380#: ../src/common/prntbase.cpp:2012
92ee0ef9
VZ
5381#, c-format
5382msgid "Page %d"
bd2d8bfd 5383msgstr "页 %d"
92ee0ef9 5384
5325c2e3 5385#: ../src/common/prntbase.cpp:2010
92ee0ef9
VZ
5386#, c-format
5387msgid "Page %d of %d"
bd2d8bfd 5388msgstr "页 %d / %d"
92ee0ef9 5389
e901c813
VZ
5390#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:834
5391#: ../src/gtk/print.cpp:771
92ee0ef9 5392msgid "Page Setup"
bd2d8bfd 5393msgstr "页面设置"
92ee0ef9 5394
e901c813
VZ
5395#: ../src/common/prntbase.cpp:480
5396#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:706
81486341 5397msgid "Page setup"
bd2d8bfd 5398msgstr "页面设置"
81486341 5399
7f4fd42e 5400#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:222
92ee0ef9 5401msgid "Pages"
bd2d8bfd 5402msgstr "页"
92ee0ef9 5403
e901c813
VZ
5404#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:807
5405#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:861
bf696823 5406#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1063
92ee0ef9 5407msgid "Paper Size"
bd2d8bfd 5408msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 5409
e901c813
VZ
5410#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:608
5411#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:848
bf696823 5412#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:1058
92ee0ef9 5413msgid "Paper size"
bd2d8bfd 5414msgstr "纸张大小"
92ee0ef9 5415
5325c2e3 5416#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:1033
f4eadf61
MB
5417msgid "Paragraph styles"
5418msgstr ""
5419
5325c2e3 5420#: ../src/common/xtistrm.cpp:470
402b0a2c 5421msgid "Passing a already registered object to SetObject"
bd2d8bfd 5422msgstr "传递一个已注册的对象给SetObject"
402b0a2c 5423
5325c2e3 5424#: ../src/common/xtistrm.cpp:481
402b0a2c 5425msgid "Passing an unkown object to GetObject"
bd2d8bfd 5426msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
402b0a2c 5427
e901c813
VZ
5428#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2772
5429#: ../src/common/stockitem.cpp:181
5325c2e3 5430#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:20
f4eadf61 5431msgid "Paste"
e901c813 5432msgstr "粘贴"
f4eadf61 5433
5325c2e3 5434#: ../src/common/stockitem.cpp:263
f4eadf61 5435msgid "Paste selection"
e901c813 5436msgstr "粘贴选区"
f4eadf61 5437
5325c2e3
VZ
5438#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:223
5439#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:173
f4eadf61
MB
5440msgid "Peri&od"
5441msgstr ""
5442
bf696823 5443#: ../src/generic/filectrlg.cpp:459
92ee0ef9 5444msgid "Permissions"
bd2d8bfd 5445msgstr "允许"
92ee0ef9 5446
5325c2e3
VZ
5447#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10031
5448#, fuzzy
5449msgid "Picture Properties"
5450msgstr "属性(&P)"
5451
402b0a2c 5452#: ../include/wx/unix/pipe.h:47
92ee0ef9 5453msgid "Pipe creation failed"
bd2d8bfd 5454msgstr "管道创建失败"
92ee0ef9 5455
f4eadf61 5456#: ../src/gtk1/fontdlg.cpp:75
92ee0ef9 5457msgid "Please choose a valid font."
bd2d8bfd 5458msgstr "请选择一个有效的字体."
92ee0ef9 5459
bf696823 5460#: ../src/gtk/filedlg.cpp:68
92ee0ef9 5461msgid "Please choose an existing file."
bd2d8bfd 5462msgstr "请选择一个已存在的文件."
92ee0ef9 5463
bf696823 5464#: ../src/html/helpwnd.cpp:814
21eadc1a 5465msgid "Please choose the page to display:"
bd2d8bfd 5466msgstr "请选择欲显示的页面:"
21eadc1a 5467
5325c2e3 5468#: ../src/msw/dialup.cpp:786
92ee0ef9 5469msgid "Please choose which ISP do you want to connect to"
bd2d8bfd 5470msgstr "请选择你想连接的ISP"
92ee0ef9 5471
5325c2e3 5472#: ../src/msw/listctrl.cpp:372
92ee0ef9
VZ
5473#, c-format
5474msgid ""
5475"Please install a newer version of comctl32.dll\n"
5476"(at least version 4.70 is required but you have %d.%02d)\n"
5477"or this program won't operate correctly."
5478msgstr ""
4c5d5d63
VZ
5479"请安装较新版本的 comctl32.dll\n"
5480"(至少需要4.70版,您现有的版本是 %d.%02d),\n"
5481"否则此程序无法正确运行。"
92ee0ef9 5482
bf696823
VZ
5483#: ../src/common/headerctrlcmn.cpp:59
5484msgid "Please select the columns to show and define their order:"
5485msgstr ""
5486
5325c2e3 5487#: ../src/common/prntbase.cpp:329
92ee0ef9 5488msgid "Please wait while printing\n"
bd2d8bfd 5489msgstr "在打印时请等待\n"
92ee0ef9 5490
5325c2e3 5491#: ../src/propgrid/advprops.cpp:632
bf696823
VZ
5492#, fuzzy
5493msgid "Point Size"
5494msgstr "字体大小(Point size)(&P):"
5495
e901c813
VZ
5496#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1273
5497#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1324
5498#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1415
5499#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1438
5500#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1455
5501#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1472
5502#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1665
5503#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1774
5504#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1816
5505#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1869
5325c2e3 5506#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1992
7f4fd42e
VS
5507msgid "Pointer to data view control not set correctly."
5508msgstr ""
5509
e901c813
VZ
5510#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1274
5511#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1333
5512#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1416
5513#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1473
5514#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1666
5515#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1775
5516#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1817
5517#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1870
5325c2e3 5518#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1993
7f4fd42e
VS
5519msgid "Pointer to model not set correctly."
5520msgstr ""
5521
e901c813
VZ
5522#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:618
5523#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:873
92ee0ef9 5524msgid "Portrait"
bd2d8bfd 5525msgstr "纵向"
92ee0ef9 5526
5325c2e3
VZ
5527#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:296
5528#, fuzzy
5529msgid "Position"
5530msgstr "正在打印 "
5531
bf696823 5532#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:304
92ee0ef9 5533msgid "PostScript file"
bd2d8bfd 5534msgstr "PostScript文件"
92ee0ef9 5535
5325c2e3 5536#: ../src/common/stockitem.cpp:182
5325c2e3 5537msgid "Preferences"
e901c813 5538msgstr "偏好设置"
5325c2e3
VZ
5539
5540#: ../src/osx/menu_osx.cpp:530
5325c2e3 5541msgid "Preferences..."
e901c813 5542msgstr "偏好设置..."
5325c2e3
VZ
5543
5544#: ../src/common/stockitem.cpp:183
5325c2e3 5545msgid "Preview..."
e901c813 5546msgstr "预览..."
5325c2e3 5547
e901c813
VZ
5548#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:456
5549#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:564
bf696823 5550#: ../src/html/helpwnd.cpp:1230
92ee0ef9 5551msgid "Preview:"
bd2d8bfd 5552msgstr "预览:"
92ee0ef9 5553
e901c813
VZ
5554#: ../src/common/prntbase.cpp:1498
5555#: ../src/html/helpwnd.cpp:675
92ee0ef9 5556msgid "Previous page"
bd2d8bfd 5557msgstr "前页"
92ee0ef9 5558
e901c813
VZ
5559#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:149
5560#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:163
5561#: ../src/common/prntbase.cpp:422
5562#: ../src/common/prntbase.cpp:1486
5563#: ../src/gtk/print.cpp:590
5564#: ../src/gtk/print.cpp:603
5565#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:537
5566#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:549
92ee0ef9 5567msgid "Print"
bd2d8bfd 5568msgstr "打印"
92ee0ef9 5569
e901c813
VZ
5570#: ../include/wx/prntbase.h:394
5571#: ../src/common/docview.cpp:1241
92ee0ef9 5572msgid "Print Preview"
bd2d8bfd 5573msgstr "打印预览"
92ee0ef9 5574
e901c813
VZ
5575#: ../src/common/prntbase.cpp:1953
5576#: ../src/common/prntbase.cpp:1995
5325c2e3 5577#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
92ee0ef9 5578msgid "Print Preview Failure"
bd2d8bfd 5579msgstr "打印预览失败"
92ee0ef9 5580
7f4fd42e 5581#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:230
92ee0ef9 5582msgid "Print Range"
bd2d8bfd 5583msgstr "打印范围"
92ee0ef9 5584
bf696823 5585#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:455
92ee0ef9 5586msgid "Print Setup"
bd2d8bfd 5587msgstr "打印设置"
92ee0ef9 5588
bf696823 5589#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:627
92ee0ef9 5590msgid "Print in colour"
bd2d8bfd 5591msgstr "彩色打印"
92ee0ef9 5592
bf696823 5593#: ../src/gtk/gnome/gprint.cpp:938
81486341 5594msgid "Print preview"
bd2d8bfd 5595msgstr "打印预览"
81486341 5596
5325c2e3 5597#: ../src/common/docview.cpp:1235
bf696823
VZ
5598#, fuzzy
5599msgid "Print preview creation failed."
5600msgstr "管道创建失败"
5601
5602#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:636
92ee0ef9 5603msgid "Print spooling"
bd2d8bfd 5604msgstr "打印假脱机"
92ee0ef9 5605
bf696823 5606#: ../src/html/helpwnd.cpp:686
92ee0ef9 5607msgid "Print this page"
bd2d8bfd 5608msgstr "打印本页"
92ee0ef9 5609
7f4fd42e 5610#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:191
92ee0ef9 5611msgid "Print to File"
bd2d8bfd 5612msgstr "打印到文件"
92ee0ef9 5613
5325c2e3 5614#: ../src/common/stockitem.cpp:184
5325c2e3 5615msgid "Print..."
e901c813 5616msgstr "打印..."
5325c2e3 5617
bf696823 5618#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:499
81486341 5619msgid "Printer"
bd2d8bfd 5620msgstr "打印机"
81486341 5621
bf696823 5622#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:639
92ee0ef9 5623msgid "Printer command:"
bd2d8bfd 5624msgstr "打印机命令:"
92ee0ef9 5625
7f4fd42e 5626#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:186
92ee0ef9 5627msgid "Printer options"
bd2d8bfd 5628msgstr "打印机选项"
92ee0ef9 5629
bf696823 5630#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:651
92ee0ef9 5631msgid "Printer options:"
bd2d8bfd 5632msgstr "打印机选项:"
92ee0ef9 5633
bf696823 5634#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:922
92ee0ef9 5635msgid "Printer..."
bd2d8bfd 5636msgstr "打印机..."
92ee0ef9 5637
7f4fd42e 5638#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:202
81486341 5639msgid "Printer:"
bd2d8bfd 5640msgstr "打印机:"
81486341 5641
e901c813
VZ
5642#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:164
5643#: ../src/html/htmprint.cpp:278
bf696823
VZ
5644msgid "Printing"
5645msgstr "正在打印 "
5646
e901c813
VZ
5647#: ../src/common/prntbase.cpp:326
5648#: ../src/common/prntbase.cpp:561
92ee0ef9 5649msgid "Printing "
bd2d8bfd 5650msgstr "正在打印 "
92ee0ef9 5651
5325c2e3 5652#: ../src/common/prntbase.cpp:343
92ee0ef9 5653msgid "Printing Error"
bd2d8bfd 5654msgstr "打印出错"
92ee0ef9 5655
bf696823 5656#: ../src/generic/printps.cpp:202
92ee0ef9
VZ
5657#, c-format
5658msgid "Printing page %d..."
bd2d8bfd 5659msgstr "正在打印页 %d..."
92ee0ef9 5660
bf696823 5661#: ../src/generic/printps.cpp:162
92ee0ef9 5662msgid "Printing..."
bd2d8bfd 5663msgstr "打印..."
92ee0ef9 5664
e901c813
VZ
5665#: ../include/wx/richtext/richtextprint.h:110
5666#: ../include/wx/prntbase.h:262
5325c2e3 5667#: ../src/common/docview.cpp:2044
bf696823
VZ
5668msgid "Printout"
5669msgstr "打印"
5670
5325c2e3 5671#: ../src/common/debugrpt.cpp:556
9a81018e 5672#, c-format
e901c813 5673msgid "Processing debug report has failed, leaving the files in \"%s\" directory."
62603868 5674msgstr "处理调试报告失败, 文件被保存在目录 \"%s\" 中."
9a81018e 5675
5325c2e3 5676#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2467
7f4fd42e
VS
5677msgid "Progress renderer cannot render value type; value type: "
5678msgstr ""
5679
5325c2e3 5680#: ../src/common/stockitem.cpp:185
5325c2e3 5681msgid "Properties"
e901c813 5682msgstr "属性"
5325c2e3 5683
bf696823 5684#: ../src/propgrid/manager.cpp:238
bf696823 5685msgid "Property"
e901c813 5686msgstr "属性"
bf696823 5687
e901c813
VZ
5688#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3168
5689#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3300
5325c2e3 5690msgid "Property Error"
e901c813 5691msgstr "属性错误"
5325c2e3 5692
f4eadf61 5693#: ../src/common/paper.cpp:114
92ee0ef9 5694msgid "Quarto, 215 x 275 mm"
bd2d8bfd 5695msgstr "四开, 215 x 275 毫米"
92ee0ef9 5696
5325c2e3 5697#: ../src/generic/logg.cpp:1042
92ee0ef9 5698msgid "Question"
bd2d8bfd 5699msgstr "问题"
92ee0ef9 5700
e901c813
VZ
5701#: ../src/osx/menu_osx.cpp:545
5702#: ../src/common/stockitem.cpp:157
5325c2e3 5703msgid "Quit"
e901c813 5704msgstr "退出"
5325c2e3
VZ
5705
5706#: ../src/common/stockitem.cpp:264
f4eadf61 5707msgid "Quit this program"
e901c813 5708msgstr "推出此程序"
f4eadf61 5709
5325c2e3 5710#: ../src/common/accelcmn.cpp:54
f4eadf61
MB
5711msgid "RETURN"
5712msgstr ""
5713
5325c2e3 5714#: ../src/common/accelcmn.cpp:58
f4eadf61
MB
5715msgid "RIGHT"
5716msgstr ""
5717
e901c813
VZ
5718#: ../src/common/ffile.cpp:114
5719#: ../src/common/ffile.cpp:133
92ee0ef9
VZ
5720#, c-format
5721msgid "Read error on file '%s'"
bd2d8bfd 5722msgstr "读文件 '%s'出错"
92ee0ef9 5723
5325c2e3 5724#: ../src/common/prntbase.cpp:258
81486341 5725msgid "Ready"
bd2d8bfd 5726msgstr "就绪"
81486341 5727
e901c813
VZ
5728#: ../src/common/stockitem.cpp:186
5729#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:17
7f4fd42e 5730msgid "Redo"
bf696823 5731msgstr "恢复"
7f4fd42e 5732
5325c2e3 5733#: ../src/common/stockitem.cpp:265
f4eadf61 5734msgid "Redo last action"
bf696823 5735msgstr "恢复上一次操作"
92ee0ef9 5736
5325c2e3 5737#: ../src/common/stockitem.cpp:187
21eadc1a 5738msgid "Refresh"
bd2d8bfd 5739msgstr "刷新"
21eadc1a 5740
5325c2e3 5741#: ../src/msw/registry.cpp:626
92ee0ef9
VZ
5742#, c-format
5743msgid "Registry key '%s' already exists."
bd2d8bfd 5744msgstr "注册键 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5745
5325c2e3 5746#: ../src/msw/registry.cpp:595
92ee0ef9
VZ
5747#, c-format
5748msgid "Registry key '%s' does not exist, cannot rename it."
4c5d5d63 5749msgstr "注册键 '%s' 不存在,无法改名。"
92ee0ef9 5750
5325c2e3 5751#: ../src/msw/registry.cpp:727
92ee0ef9
VZ
5752#, c-format
5753msgid ""
5754"Registry key '%s' is needed for normal system operation,\n"
5755"deleting it will leave your system in unusable state:\n"
5756"operation aborted."
5757msgstr ""
14ddc4d7 5758"正常的系统操作需要注册键 '%s',\n"
bd2d8bfd
VZ
5759"删除它将使系统进入不可用状态:\n"
5760"操作终止."
92ee0ef9 5761
5325c2e3 5762#: ../src/msw/registry.cpp:521
92ee0ef9
VZ
5763#, c-format
5764msgid "Registry value '%s' already exists."
bd2d8bfd 5765msgstr "注册值 '%s' 已存在."
92ee0ef9 5766
5325c2e3
VZ
5767#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:292
5768#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:296
f4eadf61
MB
5769msgid "Regular"
5770msgstr ""
5771
5325c2e3 5772#: ../src/generic/helpext.cpp:463
92ee0ef9 5773msgid "Relevant entries:"
bd2d8bfd 5774msgstr "相关条目:"
92ee0ef9 5775
5325c2e3 5776#: ../src/common/stockitem.cpp:188
21eadc1a 5777msgid "Remove"
bd2d8bfd 5778msgstr "移除"
21eadc1a 5779
bf696823 5780#: ../src/html/helpwnd.cpp:438
92ee0ef9 5781msgid "Remove current page from bookmarks"
bd2d8bfd 5782msgstr "从书签中移去当前页"
92ee0ef9 5783
7f4fd42e 5784#: ../src/common/rendcmn.cpp:195
402b0a2c
VZ
5785#, c-format
5786msgid "Renderer \"%s\" has incompatible version %d.%d and couldn't be loaded."
bd2d8bfd 5787msgstr "渲染器(renderer) \"%s\"的版本 %d.%d不兼容, 无法加载."
402b0a2c 5788
5325c2e3 5789#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1425
7f4fd42e
VS
5790#, fuzzy
5791msgid "Rendering failed."
5792msgstr "计时器创建失败"
5793
5325c2e3 5794#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:3898
f4eadf61
MB
5795msgid "Renumber List"
5796msgstr ""
5797
5325c2e3 5798#: ../src/common/stockitem.cpp:189
21eadc1a 5799msgid "Rep&lace"
14ddc4d7 5800msgstr "替换(&l)"
21eadc1a 5801
e901c813
VZ
5802#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2931
5803#: ../src/common/stockitem.cpp:189
f4eadf61
MB
5804#, fuzzy
5805msgid "Replace"
5806msgstr "替换(&R)"
5807
7f4fd42e 5808#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:183
92ee0ef9 5809msgid "Replace &all"
14ddc4d7 5810msgstr "全部替换(&a)"
92ee0ef9 5811
5325c2e3 5812#: ../src/common/stockitem.cpp:262
f4eadf61
MB
5813#, fuzzy
5814msgid "Replace selection"
5815msgstr "全部替换(&a)"
5816
7f4fd42e 5817#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:125
92ee0ef9 5818msgid "Replace with:"
bd2d8bfd 5819msgstr "替换为:"
92ee0ef9 5820
5325c2e3 5821#: ../src/common/valtext.cpp:162
bf696823
VZ
5822msgid "Required information entry is empty."
5823msgstr ""
92ee0ef9 5824
5325c2e3 5825#: ../src/common/translation.cpp:1804
bf696823
VZ
5826#, fuzzy, c-format
5827msgid "Resource '%s' is not a valid message catalog."
5828msgstr "'%s' 不是有效的消息目录."
5829
5325c2e3 5830#: ../src/common/stockitem.cpp:190
21eadc1a 5831msgid "Revert to Saved"
bd2d8bfd 5832msgstr "还原为上次保存的文件"
21eadc1a 5833
5325c2e3
VZ
5834#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:548
5835#, fuzzy
5836msgid "Ridge"
5837msgstr "细"
5838
5839#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:252
5840#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:202
5841#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:174
f4eadf61 5842msgid "Right"
e901c813 5843msgstr "右"
f4eadf61 5844
bf696823 5845#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:898
92ee0ef9 5846msgid "Right margin (mm):"
bd2d8bfd 5847msgstr "右边距 (毫米):"
92ee0ef9 5848
5325c2e3
VZ
5849#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:161
5850#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:163
bf696823 5851#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:338
5325c2e3 5852#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:340
f4eadf61
MB
5853msgid "Right-align text."
5854msgstr ""
5855
5325c2e3 5856#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:323
92ee0ef9 5857msgid "Roman"
bd2d8bfd 5858msgstr "罗马"
92ee0ef9 5859
5325c2e3
VZ
5860#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:300
5861#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:253
f4eadf61
MB
5862msgid "S&tandard bullet name:"
5863msgstr ""
5864
5325c2e3 5865#: ../src/common/accelcmn.cpp:83
f4eadf61
MB
5866msgid "SCROLL_LOCK"
5867msgstr ""
5868
5325c2e3 5869#: ../src/common/accelcmn.cpp:72
f4eadf61
MB
5870msgid "SELECT"
5871msgstr ""
5872
5325c2e3 5873#: ../src/common/accelcmn.cpp:78
f4eadf61
MB
5874msgid "SEPARATOR"
5875msgstr ""
5876
5325c2e3 5877#: ../src/common/accelcmn.cpp:75
f4eadf61
MB
5878msgid "SNAPSHOT"
5879msgstr ""
5880
5325c2e3 5881#: ../src/common/accelcmn.cpp:63
f4eadf61
MB
5882msgid "SPACE"
5883msgstr ""
5884
e901c813
VZ
5885#: ../src/common/accelcmn.cpp:256
5886#: ../src/common/accelcmn.cpp:322
f4eadf61
MB
5887msgid "SPECIAL"
5888msgstr ""
5889
5325c2e3 5890#: ../src/common/accelcmn.cpp:79
f4eadf61
MB
5891msgid "SUBTRACT"
5892msgstr ""
5893
e901c813
VZ
5894#: ../src/common/stockitem.cpp:191
5895#: ../src/common/sizer.cpp:2577
81486341 5896msgid "Save"
bd2d8bfd 5897msgstr "保存"
81486341 5898
5325c2e3 5899#: ../src/common/fldlgcmn.cpp:328
92ee0ef9
VZ
5900#, c-format
5901msgid "Save %s file"
bd2d8bfd 5902msgstr "保存文件 %s "
92ee0ef9 5903
5325c2e3 5904#: ../src/common/docview.cpp:362
f6fe9f9c 5905msgid "Save As"
bd2d8bfd 5906msgstr "另存为"
92ee0ef9 5907
5325c2e3 5908#: ../src/common/stockitem.cpp:192
5325c2e3
VZ
5909msgid "Save as"
5910msgstr "另存为"
5911
5912#: ../src/common/stockitem.cpp:268
f4eadf61
MB
5913#, fuzzy
5914msgid "Save current document"
5915msgstr "选择文档视图"
5916
5325c2e3 5917#: ../src/common/stockitem.cpp:269
f4eadf61
MB
5918msgid "Save current document with a different filename"
5919msgstr ""
5920
bf696823 5921#: ../src/generic/logg.cpp:524
92ee0ef9 5922msgid "Save log contents to file"
bd2d8bfd 5923msgstr "把日志内容保存到文件"
92ee0ef9 5924
5325c2e3 5925#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:326
92ee0ef9 5926msgid "Script"
7d2c94cc 5927msgstr "Script"
92ee0ef9 5928
e901c813
VZ
5929#: ../src/generic/srchctlg.cpp:68
5930#: ../src/html/helpwnd.cpp:546
bf696823 5931#: ../src/html/helpwnd.cpp:561
92ee0ef9 5932msgid "Search"
bd2d8bfd 5933msgstr "搜索"
92ee0ef9 5934
bf696823
VZ
5935#: ../src/html/helpwnd.cpp:548
5936#, fuzzy
e901c813 5937msgid "Search contents of help book(s) for all occurrences of the text you typed above"
bd2d8bfd 5938msgstr "从帮助内容中搜索符合你在上面输入的正文的所有条目"
92ee0ef9 5939
7f4fd42e 5940#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:161
92ee0ef9 5941msgid "Search direction"
54217850 5942msgstr "搜索方向"
92ee0ef9 5943
7f4fd42e 5944#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:113
92ee0ef9 5945msgid "Search for:"
bd2d8bfd 5946msgstr "搜索:"
92ee0ef9 5947
bf696823 5948#: ../src/html/helpwnd.cpp:1060
92ee0ef9 5949msgid "Search in all books"
54217850 5950msgstr "搜索所有的书籍"
92ee0ef9 5951
bf696823 5952#: ../src/html/helpwnd.cpp:870
92ee0ef9 5953msgid "Searching..."
54217850 5954msgstr "搜索中..."
92ee0ef9 5955
5325c2e3 5956#: ../src/generic/dirctrlg.cpp:538
92ee0ef9 5957msgid "Sections"
bd2d8bfd 5958msgstr "段"
92ee0ef9 5959
bf696823 5960#: ../src/common/ffile.cpp:219
92ee0ef9
VZ
5961#, c-format
5962msgid "Seek error on file '%s'"
4c5d5d63 5963msgstr "文件 '%s' 定位错误"
92ee0ef9 5964
bf696823 5965#: ../src/common/ffile.cpp:209
81486341
VZ
5966#, c-format
5967msgid "Seek error on file '%s' (large files not supported by stdio)"
4c5d5d63 5968msgstr "文件 '%s' 定位错误 (stdio 不支持大文件)"
81486341 5969
e901c813
VZ
5970#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:315
5971#: ../src/osx/textctrl_osx.cpp:590
5972#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5973#: ../src/msw/textctrl.cpp:2215
92ee0ef9 5974msgid "Select &All"
54217850 5975msgstr "全部选择(&A)"
92ee0ef9 5976
e901c813
VZ
5977#: ../src/common/stockitem.cpp:193
5978#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:22
7f4fd42e 5979msgid "Select All"
bf696823 5980msgstr "全部选择"
7f4fd42e 5981
5325c2e3 5982#: ../src/common/docview.cpp:1855
92ee0ef9 5983msgid "Select a document template"
bd2d8bfd 5984msgstr "选择文档模板"
92ee0ef9 5985
5325c2e3 5986#: ../src/common/docview.cpp:1929
92ee0ef9 5987msgid "Select a document view"
bd2d8bfd 5988msgstr "选择文档视图"
92ee0ef9 5989
5325c2e3
VZ
5990#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:202
5991#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:204
f4eadf61
MB
5992msgid "Select regular or bold."
5993msgstr ""
5994
5325c2e3
VZ
5995#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:189
5996#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:191
f4eadf61
MB
5997msgid "Select regular or italic style."
5998msgstr ""
5999
5325c2e3
VZ
6000#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:215
6001#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:217
f4eadf61
MB
6002msgid "Select underlining or no underlining."
6003msgstr ""
6004
bf696823 6005#: ../src/motif/filedlg.cpp:219
62603868 6006msgid "Selection"
e901c813 6007msgstr "选区"
62603868 6008
f4eadf61 6009#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:188
5325c2e3 6010#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:190
f4eadf61
MB
6011msgid "Selects the list level to edit."
6012msgstr ""
6013
5325c2e3 6014#: ../src/common/cmdline.cpp:911
92ee0ef9
VZ
6015#, c-format
6016msgid "Separator expected after the option '%s'."
4c5d5d63 6017msgstr "期望在选项 '%s' 后存在分隔符。"
92ee0ef9 6018
5325c2e3
VZ
6019#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9014
6020#, fuzzy
6021msgid "Set Cell Style"
6022msgstr "删除项"
6023
6024#: ../include/wx/xtiprop.h:178
6025msgid "SetProperty called w/o valid setter"
4c5d5d63 6026msgstr "调用 SetProperty 时未带有效的 setter"
5325c2e3
VZ
6027
6028#: ../src/common/filename.cpp:2482
bf696823
VZ
6029msgid "Setting directory access times is not supported under this OS version"
6030msgstr ""
6031
7f4fd42e 6032#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:194
92ee0ef9 6033msgid "Setup..."
bd2d8bfd 6034msgstr "设置..."
92ee0ef9 6035
5325c2e3 6036#: ../src/msw/dialup.cpp:564
92ee0ef9 6037msgid "Several active dialup connections found, choosing one randomly."
bd2d8bfd 6038msgstr "找到多个活动拨号连接, 随机选择一个."
92ee0ef9 6039
5325c2e3 6040#: ../src/common/accelcmn.cpp:313
bf696823
VZ
6041msgid "Shift+"
6042msgstr "Shift+"
f4eadf61 6043
7f4fd42e 6044#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:171
f4eadf61
MB
6045#, fuzzy
6046msgid "Show &hidden directories"
6047msgstr "显示隐藏目录"
6048
bf696823 6049#: ../src/generic/filectrlg.cpp:993
f4eadf61
MB
6050#, fuzzy
6051msgid "Show &hidden files"
6052msgstr "显示隐藏文件"
6053
5325c2e3
VZ
6054#: ../src/osx/menu_osx.cpp:541
6055#, fuzzy
6056msgid "Show All"
6057msgstr "全部显示"
6058
6059#: ../src/common/stockitem.cpp:258
f4eadf61
MB
6060msgid "Show about dialog"
6061msgstr ""
6062
bf696823 6063#: ../src/html/helpwnd.cpp:500
92ee0ef9 6064msgid "Show all"
54217850 6065msgstr "全部显示"
92ee0ef9 6066
bf696823 6067#: ../src/html/helpwnd.cpp:511
92ee0ef9 6068msgid "Show all items in index"
54217850 6069msgstr "以索引方式显示所有项目"
92ee0ef9 6070
7f4fd42e 6071#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:106
92ee0ef9 6072msgid "Show hidden directories"
bd2d8bfd 6073msgstr "显示隐藏目录"
92ee0ef9 6074
bf696823 6075#: ../src/html/helpwnd.cpp:669
92ee0ef9 6076msgid "Show/hide navigation panel"
bd2d8bfd 6077msgstr "显示/隐藏 导航面板"
92ee0ef9 6078
5325c2e3
VZ
6079#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:418
6080#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:420
f4eadf61
MB
6081msgid "Shows a Unicode subset."
6082msgstr ""
6083
5325c2e3
VZ
6084#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:473
6085#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:475
6086#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:277
6087#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:279
f4eadf61
MB
6088msgid "Shows a preview of the bullet settings."
6089msgstr ""
6090
5325c2e3
VZ
6091#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:282
6092#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:284
f4eadf61
MB
6093msgid "Shows a preview of the font settings."
6094msgstr ""
6095
e901c813
VZ
6096#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:568
6097#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:570
f4eadf61
MB
6098msgid "Shows a preview of the font."
6099msgstr ""
6100
5325c2e3
VZ
6101#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:328
6102#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:330
f4eadf61
MB
6103msgid "Shows a preview of the paragraph settings."
6104msgstr ""
6105
e901c813
VZ
6106#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:461
6107#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:463
21eadc1a 6108msgid "Shows the font preview."
4c5d5d63 6109msgstr "显示字体预览。"
21eadc1a 6110
bf696823 6111#: ../src/univ/themes/mono.cpp:517
f4eadf61
MB
6112msgid "Simple monochrome theme"
6113msgstr ""
6114
5325c2e3
VZ
6115#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:300
6116#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:450
f4eadf61
MB
6117msgid "Single"
6118msgstr ""
6119
e901c813
VZ
6120#: ../src/generic/filectrlg.cpp:454
6121#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:353
5325c2e3 6122#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:185
92ee0ef9 6123msgid "Size"
bd2d8bfd 6124msgstr "大小"
92ee0ef9 6125
bf696823 6126#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:513
f4eadf61 6127msgid "Size:"
bf696823 6128msgstr "大小:"
f4eadf61 6129
e901c813
VZ
6130#: ../src/generic/progdlgg.cpp:253
6131#: ../src/generic/progdlgg.cpp:763
5325c2e3 6132#: ../src/msw/progdlg.cpp:800
81486341 6133msgid "Skip"
bd2d8bfd 6134msgstr "跳过"
81486341 6135
5325c2e3 6136#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:331
92ee0ef9 6137msgid "Slant"
bd2d8bfd 6138msgstr "倾斜"
92ee0ef9 6139
5325c2e3
VZ
6140#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:543
6141#, fuzzy
6142msgid "Solid"
6143msgstr "粗体"
6144
6145#: ../src/common/docview.cpp:1751
92ee0ef9 6146msgid "Sorry, could not open this file."
4c5d5d63 6147msgstr "对不起,无法打开文件。"
92ee0ef9 6148
e901c813
VZ
6149#: ../src/common/prntbase.cpp:1995
6150#: ../src/common/prntbase.cpp:2003
92ee0ef9 6151msgid "Sorry, not enough memory to create a preview."
4c5d5d63 6152msgstr "对不起,没有足够内存创建预览。"
92ee0ef9 6153
5325c2e3
VZ
6154#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:582
6155#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:630
6156#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:785
6157#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:861
f4eadf61
MB
6158msgid "Sorry, that name is taken. Please choose another."
6159msgstr ""
6160
5325c2e3 6161#: ../src/common/docview.cpp:1774
402b0a2c 6162msgid "Sorry, the format for this file is unknown."
4c5d5d63 6163msgstr "对不起,此文件的格式未知。"
402b0a2c 6164
edff7545 6165#: ../src/unix/sound.cpp:493
402b0a2c 6166msgid "Sound data are in unsupported format."
4c5d5d63 6167msgstr "声音数据为不支持的格式。"
402b0a2c 6168
edff7545 6169#: ../src/unix/sound.cpp:478
402b0a2c
VZ
6170#, c-format
6171msgid "Sound file '%s' is in unsupported format."
4c5d5d63 6172msgstr "声音文件 '%s' 为不支持的格式。"
402b0a2c 6173
5325c2e3 6174#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:468
f4eadf61
MB
6175#, fuzzy
6176msgid "Spacing"
6177msgstr "搜索中..."
6178
5325c2e3
VZ
6179#: ../src/common/stockitem.cpp:198
6180msgid "Spell Check"
6181msgstr ""
6182
6183#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:491
6184#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:296
f4eadf61
MB
6185msgid "Standard"
6186msgstr ""
6187
6188#: ../src/common/paper.cpp:106
92ee0ef9 6189msgid "Statement, 5 1/2 x 8 1/2 in"
4c5d5d63 6190msgstr "报表用纸,5 1/2 x 8 1/2 英寸"
92ee0ef9 6191
7f4fd42e 6192#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:210
81486341 6193msgid "Status:"
bd2d8bfd 6194msgstr "状态:"
81486341 6195
5325c2e3 6196#: ../src/common/stockitem.cpp:199
5325c2e3 6197msgid "Stop"
e901c813 6198msgstr "停止"
402b0a2c 6199
5325c2e3
VZ
6200#: ../src/common/stockitem.cpp:200
6201msgid "Strikethrough"
6202msgstr ""
6203
6204#: ../src/common/colourcmn.cpp:46
7d2c94cc 6205#, c-format
402b0a2c 6206msgid "String To Colour : Incorrect colour specification : %s"
bd2d8bfd 6207msgstr "字符串 - 颜色: 错误的颜色: %s"
402b0a2c 6208
e901c813
VZ
6209#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:315
6210#: ../src/propgrid/advprops.cpp:648
f4eadf61 6211msgid "Style"
bf696823 6212msgstr "样式"
f4eadf61 6213
5325c2e3 6214#: ../include/wx/richtext/richtextstyledlg.h:48
f4eadf61
MB
6215msgid "Style Organiser"
6216msgstr ""
6217
bf696823 6218#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:522
f4eadf61 6219msgid "Style:"
bf696823 6220msgstr "样式:"
f4eadf61 6221
5325c2e3 6222#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:272
7f4fd42e
VS
6223#, fuzzy
6224msgid "Subscrip&t"
6225msgstr "Script"
6226
5325c2e3 6227#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:265
7f4fd42e
VS
6228#, fuzzy
6229msgid "Supe&rscript"
6230msgstr "Script"
6231
f4eadf61 6232#: ../src/common/paper.cpp:152
62603868 6233msgid "SuperA/SuperA/A4 227 x 356 mm"
4c5d5d63 6234msgstr "SuperA/SuperA/A4 纸张,227 x 356 毫米"
62603868 6235
f4eadf61 6236#: ../src/common/paper.cpp:153
62603868 6237msgid "SuperB/SuperB/A3 305 x 487 mm"
4c5d5d63 6238msgstr "SuperB/SuperB/A3 纸张,305 x 487 毫米"
62603868 6239
5325c2e3 6240#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:327
f4eadf61
MB
6241msgid "Swiss"
6242msgstr "瑞士"
6243
5325c2e3
VZ
6244#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:489
6245#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:294
f4eadf61
MB
6246msgid "Symbol"
6247msgstr ""
6248
5325c2e3
VZ
6249#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:289
6250#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:241
f4eadf61
MB
6251#, fuzzy
6252msgid "Symbol &font:"
6253msgstr "正常字体:"
6254
5325c2e3 6255#: ../src/common/accelcmn.cpp:64
f4eadf61
MB
6256msgid "TAB"
6257msgstr ""
92ee0ef9 6258
e901c813
VZ
6259#: ../src/common/imagtiff.cpp:377
6260#: ../src/common/imagtiff.cpp:390
5325c2e3 6261#: ../src/common/imagtiff.cpp:749
92ee0ef9 6262msgid "TIFF: Couldn't allocate memory."
4c5d5d63 6263msgstr "TIFF: 无法分配内存。"
92ee0ef9 6264
5325c2e3 6265#: ../src/common/imagtiff.cpp:309
92ee0ef9 6266msgid "TIFF: Error loading image."
4c5d5d63 6267msgstr "TIFF: 装载图像错误。"
92ee0ef9 6268
5325c2e3 6269#: ../src/common/imagtiff.cpp:476
92ee0ef9 6270msgid "TIFF: Error reading image."
4c5d5d63 6271msgstr "TIFF: 读图像错误。"
92ee0ef9 6272
5325c2e3 6273#: ../src/common/imagtiff.cpp:616
92ee0ef9 6274msgid "TIFF: Error saving image."
4c5d5d63 6275msgstr "TIFF: 保存图像错误。"
92ee0ef9 6276
5325c2e3 6277#: ../src/common/imagtiff.cpp:854
92ee0ef9 6278msgid "TIFF: Error writing image."
4c5d5d63 6279msgstr "TIFF: 写图像错误。"
92ee0ef9 6280
5325c2e3 6281#: ../src/common/imagtiff.cpp:363
bf696823
VZ
6282msgid "TIFF: Image size is abnormally big."
6283msgstr ""
6284
5325c2e3
VZ
6285#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:9155
6286#, fuzzy
6287msgid "Table Properties"
6288msgstr "属性(&P)"
6289
f4eadf61 6290#: ../src/common/paper.cpp:147
62603868 6291msgid "Tabloid Extra 11.69 x 18 in"
4c5d5d63 6292msgstr "小报(特大),11.69 x 18 英寸"
62603868 6293
f4eadf61 6294#: ../src/common/paper.cpp:104
92ee0ef9 6295msgid "Tabloid, 11 x 17 in"
4c5d5d63 6296msgstr "小报,11 x 17 英寸"
92ee0ef9 6297
5325c2e3 6298#: ../src/richtext/richtextformatdlg.cpp:333
f4eadf61
MB
6299msgid "Tabs"
6300msgstr ""
6301
5325c2e3 6302#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:328
92ee0ef9 6303msgid "Teletype"
bd2d8bfd 6304msgstr "电传打字机"
92ee0ef9 6305
5325c2e3 6306#: ../src/common/docview.cpp:1856
92ee0ef9 6307msgid "Templates"
bd2d8bfd 6308msgstr "模板"
92ee0ef9 6309
5325c2e3 6310#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2368
7f4fd42e
VS
6311msgid "Text renderer cannot render value; value type: "
6312msgstr ""
6313
5325c2e3 6314#: ../src/common/fmapbase.cpp:157
92ee0ef9 6315msgid "Thai (ISO-8859-11)"
bd2d8bfd 6316msgstr "泰语 (ISO-8859-11)"
92ee0ef9 6317
5325c2e3 6318#: ../src/common/ftp.cpp:623
92ee0ef9 6319msgid "The FTP server doesn't support passive mode."
4c5d5d63 6320msgstr "FTP服务器不支持 passive 模式。"
92ee0ef9 6321
5325c2e3 6322#: ../src/common/ftp.cpp:609
21eadc1a 6323msgid "The FTP server doesn't support the PORT command."
4c5d5d63 6324msgstr "FTP服务器不支持 PORT 命令。"
21eadc1a 6325
f4eadf61 6326#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:216
5325c2e3
VZ
6327#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:218
6328#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:165
6329#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:167
f4eadf61
MB
6330msgid "The available bullet styles."
6331msgstr ""
6332
5325c2e3
VZ
6333#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:197
6334#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:199
f4eadf61
MB
6335#, fuzzy
6336msgid "The available styles."
6337msgstr "字体风格."
6338
5325c2e3
VZ
6339#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:139
6340#: ../src/richtext/richtextbackgroundpage.cpp:141
6341#, fuzzy
6342msgid "The background colour."
6343msgstr "字体颜色."
6344
6345#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:268
6346#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:270
6347#, fuzzy
6348msgid "The bottom margin size."
6349msgstr "字体大小(磅值)."
6350
6351#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:382
6352#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:384
6353#, fuzzy
6354msgid "The bottom padding size."
6355msgstr "字体大小(磅值)."
6356
7f4fd42e 6357#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:255
5325c2e3 6358#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:257
7f4fd42e 6359#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:276
5325c2e3
VZ
6360#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:278
6361#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:205
6362#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:207
6363#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:228
6364#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:230
f4eadf61
MB
6365msgid "The bullet character."
6366msgstr ""
6367
5325c2e3
VZ
6368#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:440
6369#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:442
f4eadf61
MB
6370msgid "The character code."
6371msgstr ""
6372
5325c2e3 6373#: ../src/common/fontmap.cpp:202
92ee0ef9
VZ
6374#, c-format
6375msgid ""
6376"The charset '%s' is unknown. You may select\n"
6377"another charset to replace it with or choose\n"
6378"[Cancel] if it cannot be replaced"
402b0a2c 6379msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6380"未知字符集 '%s'。选择其它字符集\n"
6381"代替它,如果无法替代请选择 [取消] "
92ee0ef9 6382
7f4fd42e 6383#: ../src/msw/ole/dataobj.cpp:162
92ee0ef9
VZ
6384#, c-format
6385msgid "The clipboard format '%d' doesn't exist."
4c5d5d63 6386msgstr "剪贴板格式 '%d' 不存在。"
92ee0ef9 6387
f4eadf61 6388#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:129
5325c2e3 6389#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:131
f4eadf61
MB
6390msgid "The default style for the next paragraph."
6391msgstr ""
6392
7f4fd42e 6393#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:232
bd2d8bfd 6394#, c-format
402b0a2c
VZ
6395msgid ""
6396"The directory '%s' does not exist\n"
92ee0ef9 6397"Create it now?"
402b0a2c 6398msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6399"目录 '%s' 不存在\n"
6400"是否现在创建?"
92ee0ef9 6401
bf696823 6402#: ../src/html/htmprint.cpp:272
bd2d8bfd 6403#, c-format
402b0a2c 6404msgid ""
e901c813 6405"The document \"%s\" doesn't fit on the page horizontally and will be truncated if printed.\n"
bf696823
VZ
6406"\n"
6407"Would you like to proceed with printing it nevertheless?"
402b0a2c 6408msgstr ""
402b0a2c 6409
5325c2e3 6410#: ../src/common/docview.cpp:1175
4c5d5d63 6411#, c-format
5325c2e3
VZ
6412msgid ""
6413"The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened.\n"
6414"It has been removed from the most recently used files list."
402b0a2c 6415msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6416"文件 '%s' 不存在所以无法打开。\n"
6417"已从最近使用的文件列表中移去。"
92ee0ef9 6418
5325c2e3
VZ
6419#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:221
6420#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:223
6421#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:395
bf696823 6422#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:397
f4eadf61
MB
6423#, fuzzy
6424msgid "The first line indent."
6425msgstr "字体大小(磅值)."
6426
5325c2e3 6427#: ../src/gtk/utilsgtk.cpp:475
7f4fd42e
VS
6428msgid "The following standard GTK+ options are also supported:\n"
6429msgstr ""
6430
e901c813
VZ
6431#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:415
6432#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:417
21eadc1a 6433msgid "The font colour."
4c5d5d63 6434msgstr "字体颜色。"
21eadc1a 6435
e901c813
VZ
6436#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:376
6437#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:378
21eadc1a 6438msgid "The font family."
4c5d5d63 6439msgstr "字体。"
21eadc1a 6440
5325c2e3
VZ
6441#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:402
6442#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:404
f4eadf61
MB
6443msgid "The font from which to take the symbol."
6444msgstr ""
6445
e901c813
VZ
6446#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:428
6447#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:430
6448#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:435
6449#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:437
21eadc1a 6450msgid "The font point size."
4c5d5d63 6451msgstr "字体大小 (磅值)。"
21eadc1a 6452
e901c813
VZ
6453#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:517
6454#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:519
f4eadf61
MB
6455#, fuzzy
6456msgid "The font size in points."
6457msgstr "字体大小(磅值)."
6458
e901c813
VZ
6459#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:387
6460#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:389
21eadc1a 6461msgid "The font style."
4c5d5d63 6462msgstr "字体风格。"
21eadc1a 6463
e901c813
VZ
6464#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:398
6465#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:400
21eadc1a 6466msgid "The font weight."
4c5d5d63 6467msgstr "字体粗细。"
21eadc1a 6468
5325c2e3 6469#: ../src/common/docview.cpp:1436
4c5d5d63 6470#, c-format
bf696823 6471msgid "The format of file '%s' couldn't be determined."
4c5d5d63 6472msgstr "无法确定文件 '%s' 格式。"
bf696823 6473
7f4fd42e
VS
6474#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:212
6475#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:214
bf696823
VZ
6476#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:386
6477#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:388
f4eadf61
MB
6478#, fuzzy
6479msgid "The left indent."
6480msgstr "字体粗细."
6481
5325c2e3
VZ
6482#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:195
6483#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:197
6484#, fuzzy
6485msgid "The left margin size."
6486msgstr "字体大小(磅值)."
6487
6488#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:309
6489#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:311
6490#, fuzzy
6491msgid "The left padding size."
6492msgstr "字体大小(磅值)."
6493
6494#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:313
6495#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:315
6496#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:463
6497#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:465
f4eadf61
MB
6498msgid "The line spacing."
6499msgstr ""
6500
5325c2e3
VZ
6501#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:269
6502#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:271
f4eadf61
MB
6503msgid "The list item number."
6504msgstr ""
6505
5325c2e3
VZ
6506#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:635
6507msgid "The locale ID is unknown."
6508msgstr ""
6509
6510#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:238
6511#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:240
6512#, fuzzy
6513msgid "The object height."
6514msgstr "字体粗细."
6515
6516#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:211
6517#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:213
6518#, fuzzy
6519msgid "The object width."
6520msgstr "字体粗细."
6521
6522#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:252
6523#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:254
7f4fd42e
VS
6524#, fuzzy
6525msgid "The outline level."
6526msgstr "显示字体预览."
6527
5325c2e3 6528#: ../src/common/log.cpp:230
f4eadf61 6529#, c-format
5325c2e3 6530msgid "The previous message repeated %lu time."
f4eadf61
MB
6531msgid_plural "The previous message repeated %lu times."
6532msgstr[0] ""
f4eadf61 6533
5325c2e3
VZ
6534#: ../src/common/log.cpp:223
6535msgid "The previous message repeated once."
6536msgstr ""
6537
e901c813
VZ
6538#: ../src/gtk/print.cpp:923
6539#: ../src/gtk/print.cpp:1106
7f4fd42e
VS
6540msgid "The print dialog returned an error."
6541msgstr ""
6542
5325c2e3
VZ
6543#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:459
6544#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:461
f4eadf61
MB
6545msgid "The range to show."
6546msgstr ""
6547
bf696823 6548#: ../src/generic/dbgrptg.cpp:319
98735f00 6549msgid ""
e901c813 6550"The report contains the files listed below. If any of these files contain private information,\n"
98735f00 6551"please uncheck them and they will be removed from the report.\n"
9a81018e 6552msgstr ""
4c5d5d63
VZ
6553"报告包含了以下文件。如果这些文件含有私人信息,\n"
6554"请去掉选中相应的文件,未选中的文件就会从报告中删除。\n"
9a81018e 6555
5325c2e3 6556#: ../src/common/cmdline.cpp:1076
92ee0ef9
VZ
6557#, c-format
6558msgid "The required parameter '%s' was not specified."
4c5d5d63 6559msgstr "必须的参数 '%s' 没有指定。"
92ee0ef9 6560
5325c2e3
VZ
6561#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:230
6562#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:232
6563#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:404
6564#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:406
f4eadf61
MB
6565msgid "The right indent."
6566msgstr ""
6567
5325c2e3
VZ
6568#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:220
6569#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:222
6570#, fuzzy
6571msgid "The right margin size."
6572msgstr "字体大小(磅值)."
6573
6574#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:334
6575#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:336
6576#, fuzzy
6577msgid "The right padding size."
6578msgstr "字体大小(磅值)."
6579
6580#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:292
6581#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:440
6582#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:442
f4eadf61
MB
6583msgid "The spacing after the paragraph."
6584msgstr ""
6585
5325c2e3
VZ
6586#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:282
6587#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:284
6588#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:431
6589#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:433
f4eadf61
MB
6590msgid "The spacing before the paragraph."
6591msgstr ""
6592
f4eadf61 6593#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:109
5325c2e3 6594#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:111
f4eadf61
MB
6595#, fuzzy
6596msgid "The style name."
6597msgstr "字体风格."
6598
f4eadf61 6599#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:119
5325c2e3 6600#: ../src/richtext/richtextstylepage.cpp:121
f4eadf61
MB
6601msgid "The style on which this style is based."
6602msgstr ""
6603
5325c2e3
VZ
6604#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:209
6605#: ../src/richtext/richtextstyledlg.cpp:211
f4eadf61
MB
6606#, fuzzy
6607msgid "The style preview."
6608msgstr "显示字体预览."
6609
5325c2e3
VZ
6610#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:651
6611msgid "The system cannot find the file specified."
6612msgstr ""
6613
f4eadf61 6614#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:119
5325c2e3 6615#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:121
f4eadf61
MB
6616#, fuzzy
6617msgid "The tab position."
6618msgstr "字体大小(磅值)."
6619
5325c2e3 6620#: ../src/richtext/richtexttabspage.cpp:125
f4eadf61
MB
6621#, fuzzy
6622msgid "The tab positions."
6623msgstr "字体大小(磅值)."
6624
5325c2e3 6625#: ../src/richtext/richtextctrl.cpp:2398
92ee0ef9 6626msgid "The text couldn't be saved."
4c5d5d63 6627msgstr "文本无法保存。"
92ee0ef9 6628
5325c2e3
VZ
6629#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:243
6630#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:245
6631#, fuzzy
6632msgid "The top margin size."
6633msgstr "字体大小(磅值)."
6634
6635#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:357
6636#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:359
6637#, fuzzy
6638msgid "The top padding size."
6639msgstr "字体大小(磅值)."
6640
6641#: ../src/common/cmdline.cpp:1054
92ee0ef9
VZ
6642#, c-format
6643msgid "The value for the option '%s' must be specified."
4c5d5d63 6644msgstr "选项 '%s' 的值必须被指定。"
92ee0ef9 6645
5325c2e3 6646#: ../src/msw/dialup.cpp:453
7f4fd42e 6647#, fuzzy, c-format
e901c813 6648msgid "The version of remote access service (RAS) installed on this machine is too old, please upgrade (the following required function is missing: %s)."
bd2d8bfd 6649msgstr "安装在本机的远程访问服务(RAS)太旧, 请更新它 (下列必须的函数缺失: %s)."
92ee0ef9 6650
5325c2e3
VZ
6651#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:323
6652#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:325
6653msgid "The vertical offset relative to the paragraph."
6654msgstr ""
6655
6656#: ../src/gtk/print.cpp:951
7f4fd42e
VS
6657msgid "The wxGtkPrinterDC cannot be used."
6658msgstr ""
6659
5325c2e3 6660#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1335
7f4fd42e
VS
6661msgid "There is no column or renderer for the specified column index."
6662msgstr ""
6663
e901c813
VZ
6664#: ../src/richtext/richtextprint.cpp:606
6665#: ../src/html/htmprint.cpp:736
6666msgid "There was a problem during page setup: you may need to set a default printer."
4c5d5d63 6667msgstr "在页面建立时发生问题: 您可能需要设置一台默认的打印机。"
92ee0ef9 6668
bf696823 6669#: ../src/html/htmprint.cpp:256
e901c813 6670msgid "This document doesn't fit on the page horizontally and will be truncated when it is printed."
bf696823
VZ
6671msgstr ""
6672
5325c2e3 6673#: ../src/common/image.cpp:2506
e901c813 6674#, c-format
5325c2e3 6675msgid "This is not a %s."
4c5d5d63 6676msgstr "这不是 %s。"
5325c2e3 6677
7f4fd42e
VS
6678#: ../src/msw/datecontrols.cpp:60
6679#, fuzzy
e901c813 6680msgid "This system doesn't support date controls, please upgrade your version of comctl32.dll"
bd2d8bfd 6681msgstr "本系统不支持日期获取控制, 请升级您的comctl32.dll"
81486341 6682
5325c2e3 6683#: ../src/msw/thread.cpp:1267
e901c813 6684msgid "Thread module initialization failed: cannot store value in thread local storage"
4c5d5d63 6685msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中存放值"
92ee0ef9 6686
5325c2e3 6687#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1714
92ee0ef9 6688msgid "Thread module initialization failed: failed to create thread key"
bd2d8bfd 6689msgstr "线程模块初始化失败: 创建线程键失败"
92ee0ef9 6690
5325c2e3 6691#: ../src/msw/thread.cpp:1255
e901c813 6692msgid "Thread module initialization failed: impossible to allocate index in thread local storage"
4c5d5d63 6693msgstr "线程模块初始化失败: 无法在线程本地存储区中分配索引"
92ee0ef9 6694
5325c2e3 6695#: ../src/unix/threadpsx.cpp:1216
92ee0ef9 6696msgid "Thread priority setting is ignored."
4c5d5d63 6697msgstr "线程优先级设置被忽略。"
92ee0ef9 6698
bf696823 6699#: ../src/msw/mdi.cpp:165
92ee0ef9 6700msgid "Tile &Horizontally"
14ddc4d7 6701msgstr "水平排布(&H)"
92ee0ef9 6702
bf696823 6703#: ../src/msw/mdi.cpp:166
92ee0ef9 6704msgid "Tile &Vertically"
14ddc4d7 6705msgstr "垂直排布(&V)"
92ee0ef9 6706
5325c2e3 6707#: ../src/common/ftp.cpp:205
21eadc1a 6708msgid "Timeout while waiting for FTP server to connect, try passive mode."
4c5d5d63 6709msgstr "等待FTP服务器连接时超时,请尝试用 passive 模式。"
21eadc1a 6710
bf696823 6711#: ../src/os2/timer.cpp:100
402b0a2c 6712msgid "Timer creation failed."
bd2d8bfd 6713msgstr "计时器创建失败"
92ee0ef9 6714
bf696823 6715#: ../src/generic/tipdlg.cpp:221
92ee0ef9 6716msgid "Tip of the Day"
bd2d8bfd 6717msgstr "每日技巧"
92ee0ef9 6718
bf696823 6719#: ../src/generic/tipdlg.cpp:155
92ee0ef9 6720msgid "Tips not available, sorry!"
4c5d5d63 6721msgstr "对不起,没有所需技巧!"
92ee0ef9 6722
bf696823 6723#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:248
92ee0ef9 6724msgid "To:"
bd2d8bfd 6725msgstr "到:"
92ee0ef9 6726
5325c2e3 6727#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2446
7f4fd42e
VS
6728msgid "Toggle renderer cannot render value; value type: "
6729msgstr ""
6730
5325c2e3 6731#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7074
f4eadf61
MB
6732msgid "Too many EndStyle calls!"
6733msgstr ""
6734
5325c2e3 6735#: ../src/common/imagpng.cpp:289
402b0a2c 6736msgid "Too many colours in PNG, the image may be slightly blurred."
4c5d5d63 6737msgstr "PNG中的颜色数过多,图像可能会有点模糊。"
402b0a2c 6738
5325c2e3
VZ
6739#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:280
6740#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:283
e901c813
VZ
6741#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:284
6742#: ../src/common/stockitem.cpp:201
5325c2e3 6743msgid "Top"
e901c813 6744msgstr "顶端"
5325c2e3 6745
bf696823 6746#: ../src/generic/prntdlgg.cpp:887
92ee0ef9 6747msgid "Top margin (mm):"
bd2d8bfd 6748msgstr "上页边距 (毫米):"
92ee0ef9 6749
7f4fd42e 6750#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:80
f4eadf61
MB
6751msgid "Translations by "
6752msgstr ""
6753
bf696823 6754#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:189
7f4fd42e
VS
6755msgid "Translators"
6756msgstr ""
6757
5325c2e3 6758#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:174
bf696823
VZ
6759msgid "True"
6760msgstr ""
6761
6762#: ../src/common/fs_mem.cpp:232
92ee0ef9
VZ
6763#, c-format
6764msgid "Trying to remove file '%s' from memory VFS, but it is not loaded!"
4c5d5d63 6765msgstr "试图从内存 VFS 中移去文件 '%s',但它并没有被装入内存!"
92ee0ef9 6766
5325c2e3 6767#: ../src/common/fmapbase.cpp:155
92ee0ef9 6768msgid "Turkish (ISO-8859-9)"
bd2d8bfd 6769msgstr "土耳其语 (ISO-8859-9)"
92ee0ef9 6770
bf696823 6771#: ../src/generic/filectrlg.cpp:455
402b0a2c 6772msgid "Type"
bd2d8bfd 6773msgstr "类型"
402b0a2c 6774
5325c2e3
VZ
6775#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:148
6776#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:150
f4eadf61 6777msgid "Type a font name."
4c5d5d63 6778msgstr "输入字体名称。"
f4eadf61 6779
5325c2e3
VZ
6780#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:166
6781#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:168
f4eadf61
MB
6782msgid "Type a size in points."
6783msgstr ""
6784
5325c2e3
VZ
6785#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:647
6786#, c-format
6787msgid "Type mismatch in argument %u."
6788msgstr ""
6789
e901c813
VZ
6790#: ../src/common/xtixml.cpp:357
6791#: ../src/common/xtixml.cpp:510
5325c2e3 6792#: ../src/common/xtistrm.cpp:323
402b0a2c 6793msgid "Type must have enum - long conversion"
bd2d8bfd 6794msgstr "必须进行 enum - long 的类型转换"
402b0a2c 6795
bf696823
VZ
6796#: ../src/propgrid/propgridiface.cpp:383
6797#, c-format
e901c813 6798msgid "Type operation \"%s\" failed: Property labeled \"%s\" is of type \"%s\", NOT \"%s\"."
bf696823
VZ
6799msgstr ""
6800
5325c2e3 6801#: ../src/common/accelcmn.cpp:59
f4eadf61
MB
6802msgid "UP"
6803msgstr ""
6804
6805#: ../src/common/paper.cpp:135
92ee0ef9 6806msgid "US Std Fanfold, 14 7/8 x 11 in"
4c5d5d63 6807msgstr "美国标准复写簿,14 7/8 x 11 英寸"
92ee0ef9 6808
5325c2e3 6809#: ../src/common/fmapbase.cpp:193
f4eadf61 6810msgid "US-ASCII"
e901c813 6811msgstr "US-ASCII"
f4eadf61 6812
5325c2e3 6813#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:110
bf696823
VZ
6814msgid "Unable to add inotify watch"
6815msgstr ""
6816
5325c2e3 6817#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:137
bf696823
VZ
6818msgid "Unable to add kqueue watch"
6819msgstr ""
6820
5325c2e3 6821#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:143
bf696823
VZ
6822msgid "Unable to associate handle with I/O completion port"
6823msgstr ""
6824
5325c2e3 6825#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:126
bf696823
VZ
6826#, fuzzy
6827msgid "Unable to close I/O completion port handle"
6828msgstr "关闭文件句柄失败."
6829
5325c2e3 6830#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:98
bf696823
VZ
6831#, fuzzy
6832msgid "Unable to close inotify instance"
6833msgstr "关闭文件句柄失败."
6834
6835#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:75
6836#, fuzzy, c-format
6837msgid "Unable to close path '%s'"
6838msgstr "关闭锁文件 '%s'失败"
6839
6840#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:49
4c5d5d63 6841#, c-format
bf696823 6842msgid "Unable to close the handle for '%s'"
4c5d5d63 6843msgstr "无法关闭 '%s' 的句柄。"
bf696823 6844
5325c2e3 6845#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:241
bf696823
VZ
6846#, fuzzy
6847msgid "Unable to create I/O completion port"
6848msgstr "创建游标失败."
6849
6850#: ../src/msw/fswatcher.cpp:85
6851#, fuzzy
6852msgid "Unable to create IOCP worker thread"
6853msgstr "创建 MDI 父框架失败."
6854
6855#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:75
6856#, fuzzy
6857msgid "Unable to create inotify instance"
6858msgstr "创建 DDE 字符串失败"
6859
6860#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:98
6861#, fuzzy
6862msgid "Unable to create kqueue instance"
6863msgstr "创建 DDE 字符串失败"
6864
5325c2e3 6865#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:230
bf696823
VZ
6866msgid "Unable to dequeue completion packet"
6867msgstr ""
6868
5325c2e3 6869#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:187
bf696823
VZ
6870msgid "Unable to get events from kqueue"
6871msgstr ""
6872
5325c2e3 6873#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1898
bf696823
VZ
6874msgid "Unable to handle native drag&drop data"
6875msgstr ""
6876
5325c2e3 6877#: ../src/gtk/app.cpp:438
7f4fd42e 6878msgid "Unable to initialize GTK+, is DISPLAY set properly?"
f4eadf61
MB
6879msgstr ""
6880
5325c2e3 6881#: ../src/gtk/app.cpp:273
7f4fd42e 6882msgid "Unable to initialize Hildon program"
4c5d5d63 6883msgstr "无法初始化 Hildon 程序"
7f4fd42e 6884
bf696823 6885#: ../include/wx/unix/private/fswatcher_kqueue.h:58
4c5d5d63 6886#, c-format
bf696823 6887msgid "Unable to open path '%s'"
4c5d5d63 6888msgstr "无法打开路径 '%s'"
bf696823 6889
5325c2e3 6890#: ../src/html/htmlwin.cpp:557
92ee0ef9
VZ
6891#, c-format
6892msgid "Unable to open requested HTML document: %s"
4c5d5d63 6893msgstr "无法打开 HTML 文档: %s"
92ee0ef9 6894
f4eadf61 6895#: ../src/unix/sound.cpp:369
402b0a2c 6896msgid "Unable to play sound asynchronously."
4c5d5d63 6897msgstr "无法异步地播放声音。"
402b0a2c 6898
5325c2e3 6899#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:208
bf696823
VZ
6900msgid "Unable to post completion status"
6901msgstr ""
6902
5325c2e3 6903#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:330
bf696823 6904msgid "Unable to read from inotify descriptor"
4c5d5d63 6905msgstr "无法读取 inotify 描述符"
bf696823 6906
5325c2e3 6907#: ../src/unix/fswatcher_inotify.cpp:133
bf696823
VZ
6908msgid "Unable to remove inotify watch"
6909msgstr ""
6910
5325c2e3 6911#: ../src/unix/fswatcher_kqueue.cpp:155
bf696823
VZ
6912msgid "Unable to remove kqueue watch"
6913msgstr ""
6914
5325c2e3 6915#: ../src/msw/fswatcher.cpp:169
4c5d5d63 6916#, c-format
bf696823 6917msgid "Unable to set up watch for '%s'"
4c5d5d63 6918msgstr "无法为 '%s' 设定 watch"
bf696823
VZ
6919
6920#: ../src/msw/fswatcher.cpp:92
6921msgid "Unable to start IOCP worker thread"
6922msgstr ""
6923
5325c2e3 6924#: ../src/common/stockitem.cpp:202
21eadc1a 6925msgid "Undelete"
bd2d8bfd 6926msgstr "取消删除"
92ee0ef9 6927
5325c2e3 6928#: ../src/common/stockitem.cpp:203
5325c2e3 6929msgid "Underline"
e901c813 6930msgstr "下划线"
5325c2e3 6931
e901c813
VZ
6932#: ../src/richtext/richtextfontpage.cpp:301
6933#: ../src/osx/carbon/fontdlg.cpp:544
5325c2e3 6934#: ../src/propgrid/advprops.cpp:656
f4eadf61 6935msgid "Underlined"
e901c813 6936msgstr "下划线"
f4eadf61 6937
e901c813
VZ
6938#: ../src/common/stockitem.cpp:204
6939#: ../src/stc/stc_i18n.cpp:16
7f4fd42e 6940msgid "Undo"
bf696823 6941msgstr "撤销"
7f4fd42e 6942
5325c2e3 6943#: ../src/common/stockitem.cpp:266
f4eadf61 6944msgid "Undo last action"
bf696823 6945msgstr "撤销上一次操作"
f4eadf61 6946
5325c2e3 6947#: ../src/common/cmdline.cpp:857
4c5d5d63 6948#, c-format
f4eadf61 6949msgid "Unexpected characters following option '%s'."
4c5d5d63 6950msgstr "选项 '%s' 后有意外字符。"
f4eadf61 6951
5325c2e3 6952#: ../src/common/cmdline.cpp:1017
92ee0ef9
VZ
6953#, c-format
6954msgid "Unexpected parameter '%s'"
bd2d8bfd 6955msgstr "意外参数 '%s'"
92ee0ef9 6956
5325c2e3 6957#: ../include/wx/msw/private/fswatcher.h:149
bf696823
VZ
6958msgid "Unexpectedly new I/O completion port was created"
6959msgstr ""
6960
6961#: ../src/msw/fswatcher.cpp:71
f4eadf61 6962#, fuzzy
bf696823
VZ
6963msgid "Ungraceful worker thread termination"
6964msgstr "不能等候线程终止"
6965
5325c2e3
VZ
6966#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:456
6967#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:457
6968#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:458
f4eadf61 6969msgid "Unicode"
4c5d5d63 6970msgstr "Unicode 编码"
f4eadf61 6971
e901c813
VZ
6972#: ../src/common/fmapbase.cpp:182
6973#: ../src/common/fmapbase.cpp:188
402b0a2c 6974msgid "Unicode 16 bit (UTF-16)"
4c5d5d63 6975msgstr "16位的 Unicode 编码 (UTF-16)"
402b0a2c 6976
5325c2e3 6977#: ../src/common/fmapbase.cpp:187
402b0a2c 6978msgid "Unicode 16 bit Big Endian (UTF-16BE)"
4c5d5d63 6979msgstr "16位大字节序 Unicode 编码 (UTF-16BE)"
402b0a2c 6980
5325c2e3 6981#: ../src/common/fmapbase.cpp:183
402b0a2c 6982msgid "Unicode 16 bit Little Endian (UTF-16LE)"
4c5d5d63 6983msgstr "16位小字节序 Unicode 编码 (UTF-16LE)"
402b0a2c 6984
e901c813
VZ
6985#: ../src/common/fmapbase.cpp:184
6986#: ../src/common/fmapbase.cpp:190
402b0a2c 6987msgid "Unicode 32 bit (UTF-32)"
4c5d5d63 6988msgstr "32位的 Unicode 编码 (UTF-32)"
402b0a2c 6989
5325c2e3
VZ
6990#: ../src/common/fmapbase.cpp:189
6991msgid "Unicode 32 bit Big Endian (UTF-32BE)"
4c5d5d63 6992msgstr "32位大字节序 Unicode 编码 (UTF-32BE)"
5325c2e3
VZ
6993
6994#: ../src/common/fmapbase.cpp:185
6995msgid "Unicode 32 bit Little Endian (UTF-32LE)"
4c5d5d63 6996msgstr "32位小字节序 Unicode 编码 (UTF-32LE)"
5325c2e3
VZ
6997
6998#: ../src/common/fmapbase.cpp:179
6999msgid "Unicode 7 bit (UTF-7)"
4c5d5d63 7000msgstr "7位的 Unicode 编码 (UTF-7)"
5325c2e3
VZ
7001
7002#: ../src/common/fmapbase.cpp:180
7003msgid "Unicode 8 bit (UTF-8)"
4c5d5d63 7004msgstr "8位的 Unicode 编码 (UTF-8)"
5325c2e3
VZ
7005
7006#: ../src/common/stockitem.cpp:205
5325c2e3 7007msgid "Unindent"
e901c813 7008msgstr "取消缩进"
5325c2e3
VZ
7009
7010#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:373
7011#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:375
7012msgid "Units for the bottom border width."
7013msgstr ""
7014
7015#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:278
7016#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:280
7017msgid "Units for the bottom margin."
7018msgstr ""
7019
7020#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:517
7021#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:519
7022msgid "Units for the bottom outline width."
7023msgstr ""
7024
7025#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:392
7026#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:394
7027msgid "Units for the bottom padding."
7028msgstr ""
7029
7030#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:283
7031#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:285
7032msgid "Units for the left border width."
7033msgstr ""
7034
7035#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:205
7036#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:207
7037msgid "Units for the left margin."
7038msgstr ""
7039
7040#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:427
7041#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:429
7042msgid "Units for the left outline width."
7043msgstr ""
7044
7045#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:319
7046#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:321
7047msgid "Units for the left padding."
7048msgstr ""
7049
7050#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:249
7051#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:251
7052msgid "Units for the object height."
7053msgstr ""
7054
7055#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:333
7056#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:335
7057msgid "Units for the object offset."
7058msgstr ""
7059
7060#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:222
7061#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:224
7062msgid "Units for the object width."
7063msgstr ""
7064
7065#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:313
7066#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:315
7067msgid "Units for the right border width."
7068msgstr ""
7069
7070#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:230
7071#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:232
7072msgid "Units for the right margin."
7073msgstr ""
7074
7075#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:457
7076#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:459
7077msgid "Units for the right outline width."
7078msgstr ""
7079
7080#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:344
7081#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:346
7082msgid "Units for the right padding."
7083msgstr ""
7084
7085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:343
7086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:345
7087msgid "Units for the top border width."
7088msgstr ""
402b0a2c 7089
5325c2e3
VZ
7090#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:253
7091#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:255
7092#, fuzzy
7093msgid "Units for the top margin."
7094msgstr "不能等候线程终止."
402b0a2c 7095
5325c2e3
VZ
7096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:487
7097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:489
7098msgid "Units for the top outline width."
7099msgstr ""
92ee0ef9 7100
5325c2e3
VZ
7101#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:367
7102#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:369
7103msgid "Units for the top padding."
7104msgstr ""
92ee0ef9 7105
e901c813
VZ
7106#: ../src/generic/progdlgg.cpp:372
7107#: ../src/generic/progdlgg.cpp:645
f4eadf61
MB
7108msgid "Unknown"
7109msgstr "未知"
7110
5325c2e3 7111#: ../src/msw/dde.cpp:1174
92ee0ef9
VZ
7112#, c-format
7113msgid "Unknown DDE error %08x"
bd2d8bfd 7114msgstr "未知 DDE 错误 %08x"
92ee0ef9 7115
5325c2e3 7116#: ../src/common/xtistrm.cpp:415
402b0a2c 7117msgid "Unknown Object passed to GetObjectClassInfo"
4c5d5d63 7118msgstr "未知的对象传递给 GetObjectClassInfo"
402b0a2c 7119
5325c2e3 7120#: ../src/common/imagpng.cpp:617
4c5d5d63 7121#, c-format
5325c2e3 7122msgid "Unknown PNG resolution unit %d"
4c5d5d63 7123msgstr "未知 PNG 解析度单位 %d"
5325c2e3
VZ
7124
7125#: ../src/common/xtixml.cpp:328
bf696823 7126#, c-format
7f4fd42e
VS
7127msgid "Unknown Property %s"
7128msgstr "未知属性 %s"
7129
5325c2e3 7130#: ../src/common/imagtiff.cpp:537
7f4fd42e
VS
7131#, c-format
7132msgid "Unknown TIFF resolution unit %d ignored"
7133msgstr ""
7134
5325c2e3 7135#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1973
bf696823
VZ
7136msgid "Unknown data format"
7137msgstr "未知数据格式"
7138
7f4fd42e 7139#: ../src/unix/dlunix.cpp:335
81486341 7140msgid "Unknown dynamic library error"
bd2d8bfd 7141msgstr "未知的动态库错误"
81486341 7142
5325c2e3 7143#: ../src/common/fmapbase.cpp:797
92ee0ef9
VZ
7144#, c-format
7145msgid "Unknown encoding (%d)"
bd2d8bfd 7146msgstr "未知编码 (%d)"
92ee0ef9 7147
5325c2e3 7148#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:659
e901c813 7149#, c-format
5325c2e3 7150msgid "Unknown error %08x"
e901c813 7151msgstr "未知错误 %08x"
5325c2e3
VZ
7152
7153#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:618
5325c2e3 7154msgid "Unknown exception"
e901c813 7155msgstr "未知异常"
5325c2e3
VZ
7156
7157#: ../src/common/image.cpp:2491
5325c2e3 7158msgid "Unknown image data format."
4c5d5d63 7159msgstr "未知图像数据格式"
5325c2e3
VZ
7160
7161#: ../src/common/cmdline.cpp:742
54217850 7162#, c-format
92ee0ef9 7163msgid "Unknown long option '%s'"
bd2d8bfd 7164msgstr "未知的长选项 '%s'"
92ee0ef9 7165
5325c2e3 7166#: ../src/msw/ole/automtn.cpp:602
5325c2e3 7167msgid "Unknown name or named argument."
4c5d5d63 7168msgstr "未知名称或者命名参数"
5325c2e3 7169
e901c813
VZ
7170#: ../src/common/cmdline.cpp:757
7171#: ../src/common/cmdline.cpp:779
92ee0ef9
VZ
7172#, c-format
7173msgid "Unknown option '%s'"
bd2d8bfd 7174msgstr "未知选项 '%s'"
92ee0ef9 7175
5325c2e3 7176#: ../src/common/mimecmn.cpp:231
92ee0ef9
VZ
7177#, c-format
7178msgid "Unmatched '{' in an entry for mime type %s."
4c5d5d63 7179msgstr "类型 %s 中有不配套的 '{'。"
92ee0ef9 7180
e901c813
VZ
7181#: ../src/common/cmdproc.cpp:263
7182#: ../src/common/cmdproc.cpp:289
5325c2e3 7183#: ../src/common/cmdproc.cpp:309
92ee0ef9 7184msgid "Unnamed command"
bd2d8bfd 7185msgstr "未命名的命令"
92ee0ef9 7186
5325c2e3 7187#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:398
bf696823 7188msgid "Unspecified"
4c5d5d63 7189msgstr "未指定"
bf696823 7190
e901c813
VZ
7191#: ../src/msw/clipbrd.cpp:269
7192#: ../src/msw/clipbrd.cpp:441
92ee0ef9 7193msgid "Unsupported clipboard format."
4c5d5d63 7194msgstr "不支持的剪贴板格式。"
92ee0ef9 7195
5325c2e3 7196#: ../src/common/appcmn.cpp:229
92ee0ef9
VZ
7197#, c-format
7198msgid "Unsupported theme '%s'."
4c5d5d63 7199msgstr "不支持的主题 '%s'。"
92ee0ef9 7200
e901c813
VZ
7201#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:153
7202#: ../src/common/stockitem.cpp:206
92ee0ef9 7203msgid "Up"
bd2d8bfd 7204msgstr "向上"
92ee0ef9 7205
5325c2e3
VZ
7206#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:484
7207#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:289
f4eadf61
MB
7208msgid "Upper case letters"
7209msgstr ""
7210
5325c2e3
VZ
7211#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:486
7212#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:291
f4eadf61
MB
7213msgid "Upper case roman numerals"
7214msgstr ""
7215
5325c2e3 7216#: ../src/common/cmdline.cpp:1148
92ee0ef9
VZ
7217#, c-format
7218msgid "Usage: %s"
bd2d8bfd 7219msgstr "用法: %s"
92ee0ef9 7220
5325c2e3
VZ
7221#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:182
7222#: ../src/richtext/richtextindentspage.cpp:184
bf696823 7223#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:359
5325c2e3 7224#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:361
f4eadf61
MB
7225msgid "Use the current alignment setting."
7226msgstr ""
7227
e901c813
VZ
7228#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2653
7229#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:2718
7f4fd42e
VS
7230msgid "Valid pointer to native data view control does not exist"
7231msgstr ""
7232
5325c2e3 7233#: ../src/common/valtext.cpp:175
92ee0ef9 7234msgid "Validation conflict"
bd2d8bfd 7235msgstr "验证冲突"
92ee0ef9 7236
bf696823
VZ
7237#: ../src/propgrid/manager.cpp:239
7238msgid "Value"
e901c813 7239msgstr "值"
bf696823 7240
5325c2e3 7241#: ../src/propgrid/props.cpp:385
bf696823 7242#, c-format
5325c2e3 7243msgid "Value must be %s or higher."
bf696823
VZ
7244msgstr ""
7245
5325c2e3 7246#: ../src/propgrid/props.cpp:412
bf696823 7247#, c-format
5325c2e3 7248msgid "Value must be %s or less."
bf696823
VZ
7249msgstr ""
7250
e901c813
VZ
7251#: ../src/propgrid/props.cpp:389
7252#: ../src/propgrid/props.cpp:416
4c5d5d63 7253#, c-format
5325c2e3 7254msgid "Value must be between %s and %s."
4c5d5d63 7255msgstr "数值必须在 %s 和 %s 之间。"
bf696823
VZ
7256
7257#: ../src/generic/aboutdlgg.cpp:129
7258msgid "Version "
7259msgstr "版本"
402b0a2c 7260
5325c2e3
VZ
7261#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:314
7262msgid "Vertical &Offset:"
7263msgstr ""
7264
7265#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:285
7266#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:287
5325c2e3 7267msgid "Vertical alignment."
4c5d5d63 7268msgstr "垂直对齐。"
5325c2e3 7269
7f4fd42e 7270#: ../src/generic/filedlgg.cpp:218
92ee0ef9 7271msgid "View files as a detailed view"
bd2d8bfd 7272msgstr "按详细视图观看文件"
92ee0ef9 7273
7f4fd42e 7274#: ../src/generic/filedlgg.cpp:216
92ee0ef9 7275msgid "View files as a list view"
bd2d8bfd 7276msgstr "按列表视图观看文件"
92ee0ef9 7277
5325c2e3 7278#: ../src/common/docview.cpp:1930
92ee0ef9 7279msgid "Views"
bd2d8bfd 7280msgstr "视图"
92ee0ef9 7281
5325c2e3 7282#: ../src/common/accelcmn.cpp:109
f4eadf61
MB
7283msgid "WINDOWS_LEFT"
7284msgstr ""
7285
5325c2e3 7286#: ../src/common/accelcmn.cpp:111
f4eadf61
MB
7287msgid "WINDOWS_MENU"
7288msgstr ""
7289
5325c2e3 7290#: ../src/common/accelcmn.cpp:110
f4eadf61
MB
7291msgid "WINDOWS_RIGHT"
7292msgstr ""
7293
bf696823 7294#: ../src/unix/epolldispatcher.cpp:214
4c5d5d63 7295#, c-format
7f4fd42e 7296msgid "Waiting for IO on epoll descriptor %d failed"
4c5d5d63 7297msgstr "等待 epoll 描述符 %d 的 IO 时失败"
92ee0ef9 7298
5325c2e3 7299#: ../src/common/log.cpp:429
92ee0ef9 7300msgid "Warning: "
bd2d8bfd 7301msgstr "警告: "
92ee0ef9 7302
5325c2e3 7303#: ../src/propgrid/advprops.cpp:652
bf696823 7304msgid "Weight"
e901c813 7305msgstr "字体粗细"
bf696823 7306
5325c2e3 7307#: ../src/common/fmapbase.cpp:147
92ee0ef9 7308msgid "Western European (ISO-8859-1)"
bd2d8bfd 7309msgstr "西欧 (ISO-8859-1)"
92ee0ef9 7310
5325c2e3 7311#: ../src/common/fmapbase.cpp:161
92ee0ef9 7312msgid "Western European with Euro (ISO-8859-15)"
4c5d5d63 7313msgstr "西欧带欧元符号 (ISO-8859-15)"
92ee0ef9 7314
e901c813
VZ
7315#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:447
7316#: ../src/generic/fontdlgg.cpp:449
21eadc1a 7317msgid "Whether the font is underlined."
4c5d5d63 7318msgstr "字体是否为下划线。"
21eadc1a 7319
7f4fd42e 7320#: ../src/generic/fdrepdlg.cpp:145
92ee0ef9 7321msgid "Whole word"
bd2d8bfd 7322msgstr "整字"
92ee0ef9 7323
bf696823 7324#: ../src/html/helpwnd.cpp:545
92ee0ef9 7325msgid "Whole words only"
bd2d8bfd 7326msgstr "仅为整字"
92ee0ef9 7327
bf696823 7328#: ../src/univ/themes/win32.cpp:1105
92ee0ef9 7329msgid "Win32 theme"
4c5d5d63 7330msgstr "Win32 主题"
92ee0ef9 7331
5325c2e3 7332#: ../src/msw/utils.cpp:1228
92ee0ef9 7333msgid "Win32s on Windows 3.1"
4c5d5d63 7334msgstr "Windows 3.1 上的 Win32s"
92ee0ef9 7335
5325c2e3 7336#: ../src/msw/utils.cpp:1278
5325c2e3 7337msgid "Windows 2000"
e901c813 7338msgstr "Windows 2000"
5325c2e3
VZ
7339
7340#: ../src/msw/utils.cpp:1310
5325c2e3 7341msgid "Windows 7"
e901c813 7342msgstr "Windows 7"
81486341 7343
5325c2e3 7344#: ../src/msw/utils.cpp:1242
81486341 7345msgid "Windows 95"
bd2d8bfd 7346msgstr "Windows 95"
81486341 7347
5325c2e3 7348#: ../src/msw/utils.cpp:1238
81486341 7349msgid "Windows 95 OSR2"
bd2d8bfd 7350msgstr "Windows 95 OSR2"
81486341 7351
5325c2e3 7352#: ../src/msw/utils.cpp:1253
81486341 7353msgid "Windows 98"
bd2d8bfd 7354msgstr "Windows 98"
81486341 7355
5325c2e3 7356#: ../src/msw/utils.cpp:1249
81486341 7357msgid "Windows 98 SE"
bd2d8bfd 7358msgstr "Windows 98 SE"
81486341 7359
5325c2e3 7360#: ../src/msw/utils.cpp:1260
bd2d8bfd 7361#, c-format
81486341 7362msgid "Windows 9x (%d.%d)"
bd2d8bfd 7363msgstr "Windows 9x (%d.%d)"
92ee0ef9 7364
5325c2e3 7365#: ../src/common/fmapbase.cpp:176
92ee0ef9 7366msgid "Windows Arabic (CP 1256)"
bd2d8bfd 7367msgstr "Windows 阿拉伯语 (CP 1256)"
92ee0ef9 7368
5325c2e3 7369#: ../src/common/fmapbase.cpp:177
92ee0ef9 7370msgid "Windows Baltic (CP 1257)"
bd2d8bfd 7371msgstr "Windows 波罗的海语 (CP 1257)"
92ee0ef9 7372
5325c2e3 7373#: ../src/msw/utils.cpp:1222
e901c813 7374#, c-format
f4eadf61 7375msgid "Windows CE (%d.%d)"
e901c813 7376msgstr "Windows CE (%d.%d)"
f4eadf61 7377
5325c2e3 7378#: ../src/common/fmapbase.cpp:170
92ee0ef9 7379msgid "Windows Central European (CP 1250)"
bd2d8bfd 7380msgstr "Windows 中欧 (CP 1250)"
92ee0ef9 7381
5325c2e3 7382#: ../src/common/fmapbase.cpp:167
5325c2e3 7383msgid "Windows Chinese Simplified (CP 936) or GB-2312"
e901c813 7384msgstr "Windows 简体中文 (CP 936) 或 GB-2312"
92ee0ef9 7385
5325c2e3 7386#: ../src/common/fmapbase.cpp:169
5325c2e3 7387msgid "Windows Chinese Traditional (CP 950) or Big-5"
e901c813 7388msgstr "Windows 繁体中文 (CP 950) 或 Big-5"
92ee0ef9 7389
5325c2e3 7390#: ../src/common/fmapbase.cpp:171
92ee0ef9 7391msgid "Windows Cyrillic (CP 1251)"
bd2d8bfd 7392msgstr "Windows 西里尔语 (CP 1251)"
92ee0ef9 7393
5325c2e3 7394#: ../src/common/fmapbase.cpp:173
92ee0ef9 7395msgid "Windows Greek (CP 1253)"
bd2d8bfd 7396msgstr "Windows 希腊语 (CP 1253)"
92ee0ef9 7397
5325c2e3 7398#: ../src/common/fmapbase.cpp:175
92ee0ef9 7399msgid "Windows Hebrew (CP 1255)"
bd2d8bfd 7400msgstr "Windows 希伯来语 (CP 1255)"
92ee0ef9 7401
5325c2e3 7402#: ../src/common/fmapbase.cpp:166
5325c2e3 7403msgid "Windows Japanese (CP 932) or Shift-JIS"
e901c813 7404msgstr "Windows 日语 (CP 932) 或 Shift-JIS"
92ee0ef9 7405
5325c2e3 7406#: ../src/common/fmapbase.cpp:168
92ee0ef9 7407msgid "Windows Korean (CP 949)"
bd2d8bfd 7408msgstr "Windows 韩语 (CP 949)"
92ee0ef9 7409
5325c2e3 7410#: ../src/msw/utils.cpp:1257
81486341 7411msgid "Windows ME"
bd2d8bfd 7412msgstr "Windows ME"
81486341 7413
5325c2e3 7414#: ../src/msw/utils.cpp:1318
e901c813 7415#, c-format
5325c2e3 7416msgid "Windows NT %lu.%lu"
e901c813 7417msgstr "Windows NT %lu.%lu"
81486341 7418
5325c2e3 7419#: ../src/msw/utils.cpp:1287
5325c2e3 7420msgid "Windows Server 2003"
e901c813 7421msgstr "Windows Server 2003"
81486341 7422
5325c2e3 7423#: ../src/msw/utils.cpp:1303
5325c2e3 7424msgid "Windows Server 2008"
e901c813 7425msgstr "Windows Server 2008"
5325c2e3
VZ
7426
7427#: ../src/msw/utils.cpp:1309
5325c2e3 7428msgid "Windows Server 2008 R2"
e901c813 7429msgstr "Windows Server 2008 R2"
5325c2e3
VZ
7430
7431#: ../src/common/fmapbase.cpp:165
62603868 7432msgid "Windows Thai (CP 874)"
54217850 7433msgstr "Windows 泰国语 (CP 874)"
62603868 7434
5325c2e3 7435#: ../src/common/fmapbase.cpp:174
92ee0ef9 7436msgid "Windows Turkish (CP 1254)"
bd2d8bfd 7437msgstr "Windows 土耳其语 (CP 1254)"
92ee0ef9 7438
5325c2e3 7439#: ../src/msw/utils.cpp:1304
5325c2e3 7440msgid "Windows Vista"
e901c813 7441msgstr "Windows Vista"
bf696823 7442
5325c2e3 7443#: ../src/common/fmapbase.cpp:172
92ee0ef9 7444msgid "Windows Western European (CP 1252)"
bd2d8bfd 7445msgstr "Windows 西欧 (CP 1252)"
92ee0ef9 7446
5325c2e3 7447#: ../src/msw/utils.cpp:1293
5325c2e3 7448msgid "Windows XP"
e901c813 7449msgstr "Windows XP"
81486341 7450
5325c2e3 7451#: ../src/common/fmapbase.cpp:178
92ee0ef9 7452msgid "Windows/DOS OEM (CP 437)"
7d2c94cc 7453msgstr "Windows/DOS OEM (CP 437)"
92ee0ef9 7454
5325c2e3 7455#: ../src/common/fmapbase.cpp:164
5325c2e3 7456msgid "Windows/DOS OEM Cyrillic (CP 866)"
e901c813 7457msgstr "Windows/DOS OEM 西里尔语 (CP 866)"
5325c2e3 7458
bf696823 7459#: ../src/common/ffile.cpp:147
92ee0ef9
VZ
7460#, c-format
7461msgid "Write error on file '%s'"
4c5d5d63 7462msgstr "写文件 '%s' 错误"
92ee0ef9 7463
5325c2e3 7464#: ../src/xml/xml.cpp:837
92ee0ef9
VZ
7465#, c-format
7466msgid "XML parsing error: '%s' at line %d"
bd2d8bfd 7467msgstr "XML解析错误: '%s' 位于 行 %d"
92ee0ef9 7468
bf696823 7469#: ../src/common/xpmdecod.cpp:797
92ee0ef9 7470msgid "XPM: Malformed pixel data!"
bd2d8bfd 7471msgstr "XPM: 错误的象素数据!"
92ee0ef9 7472
bf696823 7473#: ../src/common/xpmdecod.cpp:706
4c5d5d63 7474#, c-format
f4eadf61 7475msgid "XPM: incorrect colour description in line %d"
4c5d5d63 7476msgstr "XPM: 在第 %d 行有错误的颜色描述"
f4eadf61 7477
bf696823 7478#: ../src/common/xpmdecod.cpp:681
f4eadf61
MB
7479msgid "XPM: incorrect header format!"
7480msgstr ""
7481
e901c813
VZ
7482#: ../src/common/xpmdecod.cpp:717
7483#: ../src/common/xpmdecod.cpp:726
4c5d5d63 7484#, c-format
f4eadf61 7485msgid "XPM: malformed colour definition '%s' at line %d!"
4c5d5d63 7486msgstr "XPM: 错误的颜色定义 '%s',位于行 %d!"
92ee0ef9 7487
bf696823 7488#: ../src/common/xpmdecod.cpp:756
7f4fd42e
VS
7489msgid "XPM: no colors left to use for mask!"
7490msgstr ""
7491
bf696823 7492#: ../src/common/xpmdecod.cpp:783
f4eadf61
MB
7493#, c-format
7494msgid "XPM: truncated image data at line %d!"
7495msgstr ""
7496
e901c813
VZ
7497#: ../src/common/stockitem.cpp:207
7498#: ../src/motif/msgdlg.cpp:194
92ee0ef9 7499msgid "Yes"
bd2d8bfd 7500msgstr "是"
92ee0ef9 7501
bf696823 7502#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:156
f4eadf61 7503msgid "You cannot Clear an overlay that is not inited"
4c5d5d63 7504msgstr "你无法清除未初始化的 overlay。"
f4eadf61 7505
e901c813
VZ
7506#: ../src/osx/carbon/overlay.cpp:108
7507#: ../src/dfb/overlay.cpp:62
f4eadf61
MB
7508msgid "You cannot Init an overlay twice"
7509msgstr ""
7510
7f4fd42e 7511#: ../src/generic/dirdlgg.cpp:317
92ee0ef9 7512msgid "You cannot add a new directory to this section."
4c5d5d63 7513msgstr "你无法向该项中加入新的目录。"
92ee0ef9 7514
5325c2e3
VZ
7515#: ../src/propgrid/propgrid.cpp:3282
7516msgid "You have entered invalid value. Press ESC to cancel editing."
7517msgstr ""
7518
7519#: ../src/common/stockitem.cpp:210
21eadc1a 7520msgid "Zoom &In"
14ddc4d7 7521msgstr "放大(&I)"
21eadc1a 7522
5325c2e3 7523#: ../src/common/stockitem.cpp:211
21eadc1a 7524msgid "Zoom &Out"
14ddc4d7 7525msgstr "缩小(&O)"
21eadc1a 7526
e901c813
VZ
7527#: ../src/common/stockitem.cpp:210
7528#: ../src/common/prntbase.cpp:1539
5325c2e3 7529msgid "Zoom In"
e901c813 7530msgstr "放大"
5325c2e3 7531
e901c813
VZ
7532#: ../src/common/stockitem.cpp:211
7533#: ../src/common/prntbase.cpp:1525
5325c2e3 7534msgid "Zoom Out"
e901c813 7535msgstr "缩小"
5325c2e3
VZ
7536
7537#: ../src/common/stockitem.cpp:209
21eadc1a 7538msgid "Zoom to &Fit"
14ddc4d7 7539msgstr "缩放以适应窗口(&F)"
21eadc1a 7540
5325c2e3 7541#: ../src/common/stockitem.cpp:209
5325c2e3 7542msgid "Zoom to Fit"
e901c813 7543msgstr "缩放以适应窗口"
5325c2e3
VZ
7544
7545#: ../src/msw/dde.cpp:1141
92ee0ef9 7546msgid "a DDEML application has created a prolonged race condition."
4c5d5d63 7547msgstr "DDEML 应用程序已创建延时 race 条件."
92ee0ef9 7548
5325c2e3 7549#: ../src/msw/dde.cpp:1129
92ee0ef9 7550msgid ""
e901c813 7551"a DDEML function was called without first calling the DdeInitialize function,\n"
92ee0ef9
VZ
7552"or an invalid instance identifier\n"
7553"was passed to a DDEML function."
7554msgstr ""
4c5d5d63 7555"没有调用 DdeInitialize 初始化函数就调用DDEML其它函数,\n"
bd2d8bfd 7556"或传给DDEML函数的是\n"
4c5d5d63 7557"无效的实例标识。"
92ee0ef9 7558
5325c2e3 7559#: ../src/msw/dde.cpp:1147
92ee0ef9 7560msgid "a client's attempt to establish a conversation has failed."
4c5d5d63 7561msgstr "客户试图建立的会话已失败。"
92ee0ef9 7562
5325c2e3 7563#: ../src/msw/dde.cpp:1144
92ee0ef9 7564msgid "a memory allocation failed."
4c5d5d63 7565msgstr "内存分配失败。"
92ee0ef9 7566
5325c2e3 7567#: ../src/msw/dde.cpp:1138
92ee0ef9 7568msgid "a parameter failed to be validated by the DDEML."
4c5d5d63 7569msgstr "DDEML 参数验证失败。"
92ee0ef9 7570
5325c2e3 7571#: ../src/msw/dde.cpp:1120
92ee0ef9 7572msgid "a request for a synchronous advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7573msgstr "同步 advise 事务请求超时。"
92ee0ef9 7574
5325c2e3 7575#: ../src/msw/dde.cpp:1126
92ee0ef9 7576msgid "a request for a synchronous data transaction has timed out."
4c5d5d63 7577msgstr "同步 data 事务请求超时。"
92ee0ef9 7578
5325c2e3 7579#: ../src/msw/dde.cpp:1135
92ee0ef9 7580msgid "a request for a synchronous execute transaction has timed out."
4c5d5d63 7581msgstr "同步 execute 事务请求超时。"
92ee0ef9 7582
5325c2e3 7583#: ../src/msw/dde.cpp:1153
92ee0ef9 7584msgid "a request for a synchronous poke transaction has timed out."
4c5d5d63 7585msgstr "同步 poke 事务请求超时。"
92ee0ef9 7586
5325c2e3 7587#: ../src/msw/dde.cpp:1168
92ee0ef9 7588msgid "a request to end an advise transaction has timed out."
4c5d5d63 7589msgstr "终止 advise 事务的请求超时。"
92ee0ef9 7590
5325c2e3 7591#: ../src/msw/dde.cpp:1162
92ee0ef9
VZ
7592msgid ""
7593"a server-side transaction was attempted on a conversation\n"
7594"that was terminated by the client, or the server\n"
7595"terminated before completing a transaction."
7596msgstr ""
bd2d8bfd 7597"服务器端事务试图处理\n"
4c5d5d63
VZ
7598"已被客户端终止的会话,或服务器\n"
7599"在完成事务前终止。"
92ee0ef9 7600
5325c2e3 7601#: ../src/msw/dde.cpp:1150
92ee0ef9 7602msgid "a transaction failed."
4c5d5d63 7603msgstr "事务失败。"
92ee0ef9 7604
5325c2e3 7605#: ../src/common/accelcmn.cpp:185
92ee0ef9 7606msgid "alt"
7d2c94cc 7607msgstr "alt"
92ee0ef9 7608
5325c2e3 7609#: ../src/msw/dde.cpp:1132
92ee0ef9
VZ
7610msgid ""
7611"an application initialized as APPCLASS_MONITOR has\n"
7612"attempted to perform a DDE transaction,\n"
7613"or an application initialized as APPCMD_CLIENTONLY has \n"
7614"attempted to perform server transactions."
7615msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7616"初始化为 APPCLASS_MONITOR 的应用程序\n"
7617"试图执行 DDE 事务,\n"
7618"或初始化为 APPCMD_CLIENTONLY 的应用程序\n"
7619"视图执行服务器事务。"
92ee0ef9 7620
5325c2e3 7621#: ../src/msw/dde.cpp:1156
92ee0ef9 7622msgid "an internal call to the PostMessage function has failed. "
4c5d5d63 7623msgstr "内部调用 PostMessage 失败。"
92ee0ef9 7624
5325c2e3 7625#: ../src/msw/dde.cpp:1165
92ee0ef9 7626msgid "an internal error has occurred in the DDEML."
4c5d5d63 7627msgstr "在 DDEML 中发生内部错误。"
92ee0ef9 7628
5325c2e3 7629#: ../src/msw/dde.cpp:1171
92ee0ef9
VZ
7630msgid ""
7631"an invalid transaction identifier was passed to a DDEML function.\n"
7632"Once the application has returned from an XTYP_XACT_COMPLETE callback,\n"
7633"the transaction identifier for that callback is no longer valid."
7634msgstr ""
4c5d5d63
VZ
7635"传给 DDEML 函数的是无效的事务标识符。\n"
7636"一旦应用程序从 XTYP_XACT_COMPLETE 回调函数返回,\n"
7637"回调函数事务标识符就不再有效。"
92ee0ef9 7638
bf696823 7639#: ../src/common/zipstrm.cpp:1273
bd2d8bfd 7640#, fuzzy
81486341 7641msgid "assuming this is a multi-part zip concatenated"
bd2d8bfd 7642msgstr "假定这是分段的zip文件"
81486341 7643
bf696823 7644#: ../src/common/fileconf.cpp:1878
92ee0ef9
VZ
7645#, c-format
7646msgid "attempt to change immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7647msgstr "忽略对只读键 '%s' 的修改。"
92ee0ef9 7648
402b0a2c
VZ
7649#: ../src/html/chm.cpp:330
7650msgid "bad arguments to library function"
bd2d8bfd 7651msgstr "库函数参数错误"
402b0a2c
VZ
7652
7653#: ../src/html/chm.cpp:342
7654msgid "bad signature"
bd2d8bfd 7655msgstr "错误的签名"
402b0a2c 7656
bf696823 7657#: ../src/common/zipstrm.cpp:1716
81486341 7658msgid "bad zipfile offset to entry"
4c5d5d63 7659msgstr "zip 文件中到条目的偏移值错误"
81486341 7660
5325c2e3 7661#: ../src/common/ftp.cpp:408
92ee0ef9 7662msgid "binary"
bd2d8bfd 7663msgstr "二进制"
92ee0ef9 7664
5325c2e3 7665#: ../src/common/fontcmn.cpp:951
92ee0ef9 7666msgid "bold"
bd2d8bfd 7667msgstr "粗体"
92ee0ef9 7668
bf696823 7669#: ../src/os2/iniconf.cpp:464
62603868 7670msgid "buffer is too small for Windows directory."
4c5d5d63 7671msgstr "Windows 目录的缓存太小。"
62603868 7672
5325c2e3 7673#: ../src/msw/utils.cpp:1324
e901c813 7674#, c-format
5325c2e3 7675msgid "build %lu"
e901c813 7676msgstr "build %lu"
5325c2e3 7677
bf696823 7678#: ../src/common/ffile.cpp:80
92ee0ef9
VZ
7679#, c-format
7680msgid "can't close file '%s'"
4c5d5d63 7681msgstr "无法关闭文件 '%s'"
92ee0ef9 7682
5325c2e3 7683#: ../src/common/file.cpp:281
92ee0ef9
VZ
7684#, c-format
7685msgid "can't close file descriptor %d"
4c5d5d63 7686msgstr "无法关闭文件描述符 %d"
92ee0ef9 7687
5325c2e3 7688#: ../src/common/file.cpp:579
92ee0ef9
VZ
7689#, c-format
7690msgid "can't commit changes to file '%s'"
4c5d5d63 7691msgstr "无法把修改提交给文件 '%s'"
92ee0ef9 7692
5325c2e3 7693#: ../src/common/file.cpp:215
92ee0ef9
VZ
7694#, c-format
7695msgid "can't create file '%s'"
4c5d5d63 7696msgstr "无法创建文件 '%s'"
92ee0ef9 7697
bf696823 7698#: ../src/common/fileconf.cpp:1177
92ee0ef9
VZ
7699#, c-format
7700msgid "can't delete user configuration file '%s'"
4c5d5d63 7701msgstr "无法删除用户配置文件 '%s'"
92ee0ef9 7702
5325c2e3 7703#: ../src/common/file.cpp:482
92ee0ef9
VZ
7704#, c-format
7705msgid "can't determine if the end of file is reached on descriptor %d"
4c5d5d63 7706msgstr "无法确定是否已达描述符 %d 的尾部"
92ee0ef9 7707
e901c813
VZ
7708#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:311
7709#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:476
54217850 7710#, c-format
62603868 7711msgid "can't execute '%s'"
54217850 7712msgstr "执行 '%s'失败"
62603868 7713
bf696823 7714#: ../src/common/zipstrm.cpp:1491
81486341 7715msgid "can't find central directory in zip"
4c5d5d63 7716msgstr "无法在 zip 文件中找到中央目录"
81486341 7717
5325c2e3 7718#: ../src/common/file.cpp:452
92ee0ef9
VZ
7719#, c-format
7720msgid "can't find length of file on file descriptor %d"
4c5d5d63 7721msgstr "无法获得文件描述符 %d 的文件长度"
92ee0ef9 7722
5325c2e3 7723#: ../src/msw/utils.cpp:376
92ee0ef9 7724msgid "can't find user's HOME, using current directory."
4c5d5d63 7725msgstr "找不到用户的 HOME 目录,使用当前目录。"
92ee0ef9 7726
5325c2e3 7727#: ../src/common/file.cpp:353
92ee0ef9
VZ
7728#, c-format
7729msgid "can't flush file descriptor %d"
4c5d5d63 7730msgstr "无法刷新文件描述符 %d"
92ee0ef9 7731
e901c813
VZ
7732#: ../src/common/file.cpp:409
7733#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:199
92ee0ef9
VZ
7734#, c-format
7735msgid "can't get seek position on file descriptor %d"
4c5d5d63 7736msgstr "无法获得文件描述符 %d 的指针位置"
92ee0ef9 7737
5325c2e3 7738#: ../src/common/fontmap.cpp:324
92ee0ef9 7739msgid "can't load any font, aborting"
4c5d5d63 7740msgstr "无法装载任何字体,正在中止"
92ee0ef9 7741
e901c813
VZ
7742#: ../src/common/file.cpp:267
7743#: ../src/common/ffile.cpp:64
92ee0ef9
VZ
7744#, c-format
7745msgid "can't open file '%s'"
4c5d5d63 7746msgstr "无法打开文件 '%s'"
92ee0ef9 7747
bf696823 7748#: ../src/common/fileconf.cpp:352
92ee0ef9
VZ
7749#, c-format
7750msgid "can't open global configuration file '%s'."
4c5d5d63 7751msgstr "无法打开全局配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7752
bf696823 7753#: ../src/common/fileconf.cpp:368
92ee0ef9
VZ
7754#, c-format
7755msgid "can't open user configuration file '%s'."
4c5d5d63 7756msgstr "无法打开用户配置文件 '%s'。"
92ee0ef9 7757
bf696823 7758#: ../src/common/fileconf.cpp:1018
92ee0ef9 7759msgid "can't open user configuration file."
4c5d5d63 7760msgstr "无法打开用户配置文件。"
92ee0ef9 7761
f4eadf61 7762#: ../src/common/zipstrm.cpp:528
81486341 7763msgid "can't re-initialize zlib deflate stream"
4c5d5d63 7764msgstr "无法重新初始化 zlib 压缩流。"
81486341 7765
f4eadf61 7766#: ../src/common/zipstrm.cpp:553
81486341 7767msgid "can't re-initialize zlib inflate stream"
4c5d5d63 7768msgstr "无法重新初始化 zlib 解压流。"
81486341 7769
5325c2e3 7770#: ../src/common/file.cpp:305
92ee0ef9
VZ
7771#, c-format
7772msgid "can't read from file descriptor %d"
4c5d5d63 7773msgstr "无法读取文件描述符 %d"
92ee0ef9 7774
5325c2e3 7775#: ../src/common/file.cpp:574
92ee0ef9
VZ
7776#, c-format
7777msgid "can't remove file '%s'"
4c5d5d63 7778msgstr "无法删除文件 '%s'"
92ee0ef9 7779
5325c2e3 7780#: ../src/common/file.cpp:591
92ee0ef9
VZ
7781#, c-format
7782msgid "can't remove temporary file '%s'"
4c5d5d63 7783msgstr "无法删除临时文件 '%s'"
92ee0ef9 7784
e901c813
VZ
7785#: ../src/common/file.cpp:395
7786#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:185
92ee0ef9
VZ
7787#, c-format
7788msgid "can't seek on file descriptor %d"
4c5d5d63 7789msgstr "无法定位文件描述符 %d"
92ee0ef9 7790
bf696823 7791#: ../src/common/textfile.cpp:300
bd2d8bfd 7792#, c-format
92ee0ef9 7793msgid "can't write buffer '%s' to disk."
4c5d5d63 7794msgstr "无法把缓存区 '%s' 写到磁盘。"
92ee0ef9 7795
5325c2e3 7796#: ../src/common/file.cpp:321
92ee0ef9
VZ
7797#, c-format
7798msgid "can't write to file descriptor %d"
4c5d5d63 7799msgstr "无法写文件描述符 %d"
92ee0ef9 7800
bf696823 7801#: ../src/common/fileconf.cpp:1032
92ee0ef9 7802msgid "can't write user configuration file."
4c5d5d63 7803msgstr "无法写用户配置文件。"
92ee0ef9 7804
402b0a2c
VZ
7805#: ../src/html/chm.cpp:346
7806msgid "checksum error"
bd2d8bfd 7807msgstr "校验和错误"
402b0a2c 7808
bf696823 7809#: ../src/common/tarstrm.cpp:821
f4eadf61
MB
7810msgid "checksum failure reading tar header block"
7811msgstr ""
7812
5325c2e3
VZ
7813#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:280
7814#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:310
7815#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:340
7816#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:370
7817#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:424
7818#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:454
7819#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:484
7820#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:514
7821#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:202
7822#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:227
7823#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:250
7824#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:275
7825#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:316
7826#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:341
7827#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:364
7828#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:389
7829#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:218
7830#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:245
7831#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:330
7832msgid "cm"
e901c813 7833msgstr "厘米"
5325c2e3 7834
402b0a2c
VZ
7835#: ../src/html/chm.cpp:348
7836msgid "compression error"
bd2d8bfd 7837msgstr "压缩错误"
402b0a2c 7838
7f4fd42e 7839#: ../src/common/regex.cpp:240
edff7545 7840msgid "conversion to 8-bit encoding failed"
4c5d5d63 7841msgstr "无法转换为 8 位编码"
edff7545 7842
5325c2e3 7843#: ../src/common/accelcmn.cpp:183
92ee0ef9 7844msgid "ctrl"
7d2c94cc 7845msgstr "ctrl"
92ee0ef9 7846
5325c2e3 7847#: ../src/common/cmdline.cpp:1316
92ee0ef9 7848msgid "date"
bd2d8bfd 7849msgstr "日期"
92ee0ef9 7850
402b0a2c
VZ
7851#: ../src/html/chm.cpp:350
7852msgid "decompression error"
bd2d8bfd 7853msgstr "解压缩错误"
402b0a2c 7854
e901c813
VZ
7855#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:759
7856#: ../src/common/fmapbase.cpp:807
92ee0ef9 7857msgid "default"
bd2d8bfd 7858msgstr "缺省值"
92ee0ef9 7859
5325c2e3 7860#: ../src/common/cmdline.cpp:1312
7f4fd42e
VS
7861msgid "double"
7862msgstr ""
7863
5325c2e3 7864#: ../src/common/debugrpt.cpp:534
9a81018e 7865msgid "dump of the process state (binary)"
4c5d5d63 7866msgstr "转储进程状态(二进制码)"
9a81018e 7867
5325c2e3 7868#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1782
92ee0ef9 7869msgid "eighteenth"
bd2d8bfd 7870msgstr "第十八"
92ee0ef9 7871
5325c2e3 7872#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1772
92ee0ef9 7873msgid "eighth"
bd2d8bfd 7874msgstr "第八"
92ee0ef9 7875
5325c2e3 7876#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1775
92ee0ef9 7877msgid "eleventh"
bd2d8bfd 7878msgstr "第十一"
92ee0ef9 7879
bf696823 7880#: ../src/common/fileconf.cpp:1864
92ee0ef9
VZ
7881#, c-format
7882msgid "entry '%s' appears more than once in group '%s'"
4c5d5d63 7883msgstr "条目 '%s' 在组 '%s' 中已出现一次以上"
92ee0ef9 7884
402b0a2c 7885#: ../src/html/chm.cpp:344
402b0a2c 7886msgid "error in data format"
bd2d8bfd 7887msgstr "文件格式错误"
402b0a2c 7888
5325c2e3 7889#: ../src/msdos/utilsdos.cpp:414
54217850 7890#, c-format
62603868 7891msgid "error opening '%s'"
54217850 7892msgstr "打开 '%s' 出错"
62603868 7893
402b0a2c 7894#: ../src/html/chm.cpp:332
402b0a2c 7895msgid "error opening file"
bd2d8bfd 7896msgstr "打开文件出错"
402b0a2c 7897
bf696823 7898#: ../src/common/zipstrm.cpp:1577
81486341 7899msgid "error reading zip central directory"
4c5d5d63 7900msgstr "读 zip 中央目录时出错"
81486341 7901
bf696823 7902#: ../src/common/zipstrm.cpp:1668
81486341 7903msgid "error reading zip local header"
4c5d5d63 7904msgstr "读 zip 本地头时出错"
81486341 7905
bf696823 7906#: ../src/common/zipstrm.cpp:2397
54217850 7907#, c-format
81486341 7908msgid "error writing zip entry '%s': bad crc or length"
4c5d5d63 7909msgstr "写zip条目 '%s' 时出错: crc 校验或长度错误"
81486341 7910
bf696823 7911#: ../src/common/ffile.cpp:169
92ee0ef9
VZ
7912#, c-format
7913msgid "failed to flush the file '%s'"
4c5d5d63 7914msgstr "刷新文件 '%s' 失败"
92ee0ef9 7915
5325c2e3 7916#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1779
92ee0ef9 7917msgid "fifteenth"
bd2d8bfd 7918msgstr "第十五"
92ee0ef9 7919
5325c2e3 7920#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1769
92ee0ef9 7921msgid "fifth"
bd2d8bfd 7922msgstr "第五"
92ee0ef9 7923
bf696823 7924#: ../src/common/fileconf.cpp:611
54217850 7925#, c-format
92ee0ef9 7926msgid "file '%s', line %d: '%s' ignored after group header."
4c5d5d63 7927msgstr "文件 '%s',行 %d: 组头之后的 '%s' 被忽略。"
92ee0ef9 7928
bf696823 7929#: ../src/common/fileconf.cpp:640
54217850 7930#, c-format
92ee0ef9 7931msgid "file '%s', line %d: '=' expected."
4c5d5d63 7932msgstr "文件 '%s',行 %d: 期待出现 '='。"
92ee0ef9 7933
bf696823 7934#: ../src/common/fileconf.cpp:663
92ee0ef9
VZ
7935#, c-format
7936msgid "file '%s', line %d: key '%s' was first found at line %d."
4c5d5d63 7937msgstr "文件 '%s',行 %d: 键 '%s' 第一次出现在行 %d。"
92ee0ef9 7938
bf696823 7939#: ../src/common/fileconf.cpp:653
92ee0ef9
VZ
7940#, c-format
7941msgid "file '%s', line %d: value for immutable key '%s' ignored."
4c5d5d63 7942msgstr "文件 '%s',行 %d: 忽略不可变键 '%s' 的值。"
92ee0ef9 7943
bf696823 7944#: ../src/common/fileconf.cpp:575
92ee0ef9
VZ
7945#, c-format
7946msgid "file '%s': unexpected character %c at line %d."
4c5d5d63 7947msgstr "文件 '%s': 非预期的字符 %c 存在于行 %d。"
92ee0ef9 7948
5325c2e3 7949#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7449
f4eadf61
MB
7950msgid "files"
7951msgstr "文件"
7952
5325c2e3 7953#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1765
92ee0ef9 7954msgid "first"
bd2d8bfd 7955msgstr "第一"
92ee0ef9 7956
7f4fd42e 7957#: ../src/html/helpwnd.cpp:1260
402b0a2c 7958msgid "font size"
bd2d8bfd 7959msgstr "字体大小"
402b0a2c 7960
5325c2e3 7961#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1778
92ee0ef9 7962msgid "fourteenth"
bd2d8bfd 7963msgstr "第十四"
92ee0ef9 7964
5325c2e3 7965#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1768
92ee0ef9 7966msgid "fourth"
bd2d8bfd 7967msgstr "第四"
92ee0ef9 7968
5325c2e3 7969#: ../src/common/appbase.cpp:679
92ee0ef9 7970msgid "generate verbose log messages"
bd2d8bfd 7971msgstr "生成详细的日志信息"
92ee0ef9 7972
5325c2e3
VZ
7973#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10307
7974#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:10417
f4eadf61
MB
7975msgid "image"
7976msgstr ""
7977
bf696823 7978#: ../src/common/tarstrm.cpp:797
f4eadf61
MB
7979msgid "incomplete header block in tar"
7980msgstr ""
7981
5325c2e3 7982#: ../src/common/xtixml.cpp:490
402b0a2c 7983msgid "incorrect event handler string, missing dot"
4c5d5d63 7984msgstr "错误的时间句柄字符串,缺少点号('.')"
92ee0ef9 7985
bf696823 7986#: ../src/common/tarstrm.cpp:1382
f4eadf61
MB
7987msgid "incorrect size given for tar entry"
7988msgstr ""
7989
bf696823 7990#: ../src/common/tarstrm.cpp:994
f4eadf61
MB
7991msgid "invalid data in extended tar header"
7992msgstr ""
7993
5325c2e3 7994#: ../src/generic/logg.cpp:1056
92ee0ef9 7995msgid "invalid message box return value"
bd2d8bfd 7996msgstr "消息框返回无效的值"
92ee0ef9 7997
bf696823 7998#: ../src/common/zipstrm.cpp:1446
81486341 7999msgid "invalid zip file"
4c5d5d63 8000msgstr "无效的 zip 文件"
81486341 8001
5325c2e3 8002#: ../src/common/fontcmn.cpp:956
92ee0ef9 8003msgid "italic"
bd2d8bfd 8004msgstr "斜体"
92ee0ef9 8005
5325c2e3 8006#: ../src/common/fontcmn.cpp:946
7d2c94cc 8007#, fuzzy
92ee0ef9 8008msgid "light"
bd2d8bfd 8009msgstr "细"
92ee0ef9 8010
5325c2e3 8011#: ../src/common/intl.cpp:296
54217850 8012#, c-format
4c51a665 8013msgid "locale '%s' cannot be set."
4c5d5d63 8014msgstr "无法设置地区为 '%s'。"
92ee0ef9 8015
5325c2e3 8016#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1918
92ee0ef9 8017msgid "midnight"
bd2d8bfd 8018msgstr "午夜"
92ee0ef9 8019
5325c2e3 8020#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1783
92ee0ef9 8021msgid "nineteenth"
bd2d8bfd 8022msgstr "第十九"
92ee0ef9 8023
5325c2e3 8024#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1773
92ee0ef9 8025msgid "ninth"
bd2d8bfd 8026msgstr "第九"
92ee0ef9 8027
5325c2e3 8028#: ../src/msw/dde.cpp:1116
92ee0ef9 8029msgid "no DDE error."
4c5d5d63 8030msgstr "没有 DDE 错误。"
92ee0ef9 8031
402b0a2c 8032#: ../src/html/chm.cpp:328
402b0a2c 8033msgid "no error"
bd2d8bfd 8034msgstr "没有错误"
402b0a2c 8035
bf696823 8036#: ../src/dfb/fontmgr.cpp:175
7f4fd42e
VS
8037#, c-format
8038msgid "no fonts found in %s, using builtin font"
8039msgstr ""
8040
5325c2e3 8041#: ../src/html/helpdata.cpp:641
92ee0ef9 8042msgid "noname"
bd2d8bfd 8043msgstr "未名"
92ee0ef9 8044
5325c2e3 8045#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1917
92ee0ef9 8046msgid "noon"
bd2d8bfd 8047msgstr "中午"
92ee0ef9 8048
5325c2e3 8049#: ../src/richtext/richtextstyles.cpp:758
bf696823
VZ
8050msgid "normal"
8051msgstr "正常"
8052
e901c813
VZ
8053#: ../src/gtk/print.cpp:1216
8054#: ../src/gtk/print.cpp:1321
7f4fd42e
VS
8055msgid "not implemented"
8056msgstr ""
8057
5325c2e3 8058#: ../src/common/cmdline.cpp:1308
92ee0ef9 8059msgid "num"
7d2c94cc 8060msgstr "num"
92ee0ef9 8061
5325c2e3 8062#: ../src/common/xtixml.cpp:260
402b0a2c 8063msgid "objects cannot have XML Text Nodes"
4c5d5d63 8064msgstr "对象不能有 XML 文本节点"
402b0a2c
VZ
8065
8066#: ../src/html/chm.cpp:340
402b0a2c 8067msgid "out of memory"
bd2d8bfd 8068msgstr "内存耗尽"
402b0a2c 8069
5325c2e3
VZ
8070#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:219
8071#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:246
8072msgid "percent"
8073msgstr ""
8074
8075#: ../src/common/debugrpt.cpp:510
9a81018e 8076msgid "process context description"
14ddc4d7 8077msgstr "进程上下文描述"
9a81018e 8078
5325c2e3
VZ
8079#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:279
8080#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:281
8081#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:282
8082#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:309
8083#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:311
8084#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:312
8085#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:339
8086#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:341
8087#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:342
8088#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:369
8089#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:371
8090#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:372
8091#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:423
8092#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:425
8093#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:426
8094#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:453
8095#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:455
8096#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:456
8097#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:483
8098#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:485
8099#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:486
8100#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:513
8101#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:515
8102#: ../src/richtext/richtextborderspage.cpp:516
8103#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:201
8104#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:203
8105#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:204
8106#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:226
8107#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:228
8108#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:229
8109#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:249
8110#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:251
8111#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:252
8112#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:274
8113#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:276
8114#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:277
8115#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:315
8116#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:317
8117#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:318
8118#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:340
8119#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:342
8120#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:343
8121#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:363
8122#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:365
8123#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:366
8124#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:388
8125#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:390
8126#: ../src/richtext/richtextmarginspage.cpp:391
8127#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:217
8128#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:220
8129#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:221
8130#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:244
8131#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:247
8132#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:248
8133#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:329
8134#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:331
8135#: ../src/richtext/richtextsizepage.cpp:332
8136msgid "px"
e901c813 8137msgstr "像素"
5325c2e3 8138
402b0a2c 8139#: ../src/html/chm.cpp:334
402b0a2c 8140msgid "read error"
bd2d8bfd 8141msgstr "读取错误"
402b0a2c 8142
bf696823 8143#: ../src/common/zipstrm.cpp:1883
54217850 8144#, c-format
81486341 8145msgid "reading zip stream (entry %s): bad crc"
4c5d5d63 8146msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): crc校验错误"
81486341 8147
bf696823 8148#: ../src/common/zipstrm.cpp:1878
54217850 8149#, c-format
81486341 8150msgid "reading zip stream (entry %s): bad length"
4c5d5d63 8151msgstr "读入 zip 流 (条目 %s): 长度错误"
81486341 8152
5325c2e3 8153#: ../src/msw/dde.cpp:1159
92ee0ef9 8154msgid "reentrancy problem."
4c5d5d63 8155msgstr "重入问题。"
92ee0ef9 8156
5325c2e3 8157#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1766
92ee0ef9 8158msgid "second"
bd2d8bfd 8159msgstr "第二"
92ee0ef9 8160
402b0a2c 8161#: ../src/html/chm.cpp:338
402b0a2c 8162msgid "seek error"
bd2d8bfd 8163msgstr "搜索错误"
402b0a2c 8164
5325c2e3 8165#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1781
92ee0ef9 8166msgid "seventeenth"
bd2d8bfd 8167msgstr "第十七"
92ee0ef9 8168
5325c2e3 8169#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1771
92ee0ef9 8170msgid "seventh"
bd2d8bfd 8171msgstr "第七"
92ee0ef9 8172
5325c2e3 8173#: ../src/common/accelcmn.cpp:187
92ee0ef9 8174msgid "shift"
7d2c94cc 8175msgstr "shift"
92ee0ef9 8176
5325c2e3 8177#: ../src/common/appbase.cpp:669
92ee0ef9 8178msgid "show this help message"
bd2d8bfd 8179msgstr "显示帮助信息"
92ee0ef9 8180
5325c2e3 8181#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1780
92ee0ef9 8182msgid "sixteenth"
bd2d8bfd 8183msgstr "第十六"
92ee0ef9 8184
5325c2e3 8185#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1770
92ee0ef9 8186msgid "sixth"
bd2d8bfd 8187msgstr "第六"
92ee0ef9 8188
5325c2e3 8189#: ../src/common/appcmn.cpp:207
92ee0ef9 8190msgid "specify display mode to use (e.g. 640x480-16)"
bd2d8bfd 8191msgstr "指定使用的显示模式 (例如: 640x480-16位色)"
92ee0ef9 8192
5325c2e3 8193#: ../src/common/appcmn.cpp:193
92ee0ef9 8194msgid "specify the theme to use"
4c5d5d63 8195msgstr "指定使用的主题"
92ee0ef9 8196
5325c2e3 8197#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7949
bf696823
VZ
8198msgid "standard/circle"
8199msgstr ""
8200
5325c2e3
VZ
8201#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7950
8202msgid "standard/circle-outline"
8203msgstr ""
8204
8205#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7952
bf696823
VZ
8206msgid "standard/diamond"
8207msgstr ""
8208
5325c2e3 8209#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7951
bf696823
VZ
8210msgid "standard/square"
8211msgstr ""
8212
5325c2e3 8213#: ../src/richtext/richtextbuffer.cpp:7953
bf696823
VZ
8214msgid "standard/triangle"
8215msgstr ""
8216
8217#: ../src/common/zipstrm.cpp:1783
81486341 8218msgid "stored file length not in Zip header"
4c5d5d63 8219msgstr "Zip 头没有已存文件的长度信息"
81486341 8220
5325c2e3 8221#: ../src/common/cmdline.cpp:1304
92ee0ef9 8222msgid "str"
7d2c94cc 8223msgstr "str"
92ee0ef9 8224
e901c813
VZ
8225#: ../src/common/tarstrm.cpp:1004
8226#: ../src/common/tarstrm.cpp:1026
8227#: ../src/common/tarstrm.cpp:1508
8228#: ../src/common/tarstrm.cpp:1530
f4eadf61
MB
8229msgid "tar entry not open"
8230msgstr ""
8231
5325c2e3 8232#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1774
92ee0ef9 8233msgid "tenth"
bd2d8bfd 8234msgstr "第十"
92ee0ef9 8235
5325c2e3 8236#: ../src/msw/dde.cpp:1123
92ee0ef9 8237msgid "the response to the transaction caused the DDE_FBUSY bit to be set."
4c5d5d63 8238msgstr "对事件的响应导致 DDE_FBUSY 位被设置。"
92ee0ef9 8239
5325c2e3 8240#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1767
92ee0ef9 8241msgid "third"
bd2d8bfd 8242msgstr "第三"
92ee0ef9 8243
5325c2e3 8244#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1777
92ee0ef9 8245msgid "thirteenth"
bd2d8bfd 8246msgstr "第十三"
92ee0ef9 8247
bf696823 8248#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1571
92ee0ef9 8249msgid "today"
bd2d8bfd 8250msgstr "今天"
92ee0ef9 8251
bf696823 8252#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1573
92ee0ef9 8253msgid "tomorrow"
bd2d8bfd 8254msgstr "明天"
92ee0ef9 8255
bf696823 8256#: ../src/common/fileconf.cpp:1975
7f4fd42e
VS
8257#, c-format
8258msgid "trailing backslash ignored in '%s'"
8259msgstr ""
8260
bf696823 8261#: ../src/gtk/aboutdlg.cpp:198
f4eadf61
MB
8262msgid "translator-credits"
8263msgstr ""
8264
5325c2e3 8265#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1776
92ee0ef9 8266msgid "twelfth"
bd2d8bfd 8267msgstr "第十二"
92ee0ef9 8268
5325c2e3 8269#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1784
92ee0ef9 8270msgid "twentieth"
bd2d8bfd 8271msgstr "第二十"
92ee0ef9 8272
e901c813
VZ
8273#: ../src/common/fontcmn.cpp:771
8274#: ../src/common/fontcmn.cpp:942
92ee0ef9 8275msgid "underlined"
bd2d8bfd 8276msgstr "下划线"
92ee0ef9 8277
bf696823 8278#: ../src/common/fileconf.cpp:2010
54217850 8279#, c-format
92ee0ef9 8280msgid "unexpected \" at position %d in '%s'."
bd2d8bfd 8281msgstr "例外的 \" 在位置 %d (位于 '%s')."
92ee0ef9 8282
bf696823 8283#: ../src/common/tarstrm.cpp:1046
f4eadf61 8284msgid "unexpected end of file"
4c5d5d63 8285msgstr "意外到达文件结尾"
f4eadf61 8286
e901c813
VZ
8287#: ../src/generic/progdlgg.cpp:389
8288#: ../src/common/tarstrm.cpp:372
8289#: ../src/common/tarstrm.cpp:395
8290#: ../src/common/tarstrm.cpp:426
92ee0ef9 8291msgid "unknown"
bd2d8bfd 8292msgstr "未知"
92ee0ef9 8293
5325c2e3 8294#: ../src/common/xtixml.cpp:254
bd2d8bfd 8295#, c-format
402b0a2c 8296msgid "unknown class %s"
bd2d8bfd 8297msgstr "未知类 %s"
402b0a2c 8298
e901c813
VZ
8299#: ../src/common/regex.cpp:262
8300#: ../src/html/chm.cpp:352
92ee0ef9 8301msgid "unknown error"
bd2d8bfd 8302msgstr "未知错误"
92ee0ef9 8303
5325c2e3 8304#: ../src/msw/dialup.cpp:491
92ee0ef9
VZ
8305#, c-format
8306msgid "unknown error (error code %08x)."
4c5d5d63 8307msgstr "未知错误 (错误号 %08x)。"
92ee0ef9 8308
7f4fd42e 8309#: ../src/msw/wince/filefnwce.cpp:167
92ee0ef9 8310msgid "unknown seek origin"
bd2d8bfd 8311msgstr "未知搜索原点"
92ee0ef9 8312
5325c2e3 8313#: ../src/common/fmapbase.cpp:821
92ee0ef9
VZ
8314#, c-format
8315msgid "unknown-%d"
bd2d8bfd 8316msgstr "未知-%d"
92ee0ef9 8317
5325c2e3 8318#: ../src/common/docview.cpp:506
92ee0ef9 8319msgid "unnamed"
bd2d8bfd 8320msgstr "未命名"
92ee0ef9 8321
5325c2e3 8322#: ../src/common/docview.cpp:1584
92ee0ef9
VZ
8323#, c-format
8324msgid "unnamed%d"
bd2d8bfd 8325msgstr "未命名 %d"
92ee0ef9 8326
e901c813
VZ
8327#: ../src/common/zipstrm.cpp:1797
8328#: ../src/common/zipstrm.cpp:2185
81486341 8329msgid "unsupported Zip compression method"
4c5d5d63 8330msgstr "不支持的 Zip 压缩方法"
81486341 8331
5325c2e3 8332#: ../src/common/translation.cpp:1724
92ee0ef9
VZ
8333#, c-format
8334msgid "using catalog '%s' from '%s'."
4c5d5d63 8335msgstr "使用目录 '%s' 从 '%s'。"
92ee0ef9 8336
402b0a2c 8337#: ../src/html/chm.cpp:336
402b0a2c 8338msgid "write error"
bd2d8bfd 8339msgstr "写错误"
402b0a2c 8340
bf696823 8341#: ../src/common/stopwatch.cpp:268
92ee0ef9 8342msgid "wxGetTimeOfDay failed."
4c5d5d63 8343msgstr "wxGetTimeOfDay 失败。"
92ee0ef9 8344
5325c2e3 8345#: ../src/gtk/print.cpp:979
7f4fd42e 8346msgid "wxPrintout::GetPageInfo gives a null maxPage."
f4eadf61
MB
8347msgstr ""
8348
5325c2e3 8349#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:1298
7f4fd42e
VS
8350msgid "wxWidget control pointer is not a data view pointer"
8351msgstr ""
8352
bf696823 8353#: ../src/osx/carbon/dataview.cpp:908
bf696823 8354msgid "wxWidget's control not initialized."
4c5d5d63 8355msgstr "wxWidgets 的控件未初始化。"
bf696823
VZ
8356
8357#: ../src/motif/app.cpp:246
92ee0ef9 8358#, c-format
77ffb593 8359msgid "wxWidgets could not open display for '%s': exiting."
4c5d5d63 8360msgstr "wxWidgets 无法为 '%s' 打开显示设备: 退出。"
92ee0ef9 8361
bf696823 8362#: ../src/x11/app.cpp:165
77ffb593 8363msgid "wxWidgets could not open display. Exiting."
4c5d5d63 8364msgstr "wxWidgets 无法打开显示设备。退出。"
92ee0ef9 8365
5325c2e3 8366#: ../src/richtext/richtextsymboldlg.cpp:431
f4eadf61 8367msgid "xxxx"
bf696823 8368msgstr "xxxx"
f4eadf61 8369
bf696823 8370#: ../src/common/datetimefmt.cpp:1572
92ee0ef9 8371msgid "yesterday"
bd2d8bfd 8372msgstr "昨天"
92ee0ef9 8373
e901c813
VZ
8374#: ../src/common/zstream.cpp:244
8375#: ../src/common/zstream.cpp:419
bd2d8bfd 8376#, c-format
402b0a2c 8377msgid "zlib error %d"
4c5d5d63 8378msgstr "zlib 错误 %d"
402b0a2c 8379
5325c2e3
VZ
8380#: ../src/richtext/richtextliststylepage.cpp:497
8381#: ../src/richtext/richtextbulletspage.cpp:302
f4eadf61 8382msgid "~"
bf696823
VZ
8383msgstr "~"
8384
5325c2e3
VZ
8385#~ msgid "%s"
8386#~ msgstr "%s"
8387
8388#~ msgid "&Goto..."
8389#~ msgstr "跳转(&G)..."
8390
8391#~ msgid "<<"
8392#~ msgstr "<<"
8393
8394#~ msgid ">>"
8395#~ msgstr ">>"
8396
8397#~ msgid ">>|"
8398#~ msgstr ">>|"
8399
8400#~ msgid "Can't check image format of file '%s': file does not exist."
8401#~ msgstr "不能检查文件格式 '%s': 文件不存在."
8402
8403#~ msgid "Can't load image from file '%s': file does not exist."
8404#~ msgstr "不能从文件 '%s'中装入图像: 文件不存在."
8405
8406#~ msgid "Cannot open file '%s'."
8407#~ msgstr "不能打开文件 '%s'."
8408
8409#, fuzzy
8410#~ msgid "Click to cancel this window."
8411#~ msgstr "关闭此窗口"
8412
8413#, fuzzy
8414#~ msgid "Click to confirm your selection."
8415#~ msgstr "点击确认字体选择."
8416
8417#, fuzzy
8418#~ msgid "Column could not be added to native control."
8419#~ msgstr "文件不能被装载."
8420
8421#, fuzzy
8422#~ msgid "Elapsed time:"
8423#~ msgstr "用时: "
8424
8425#, fuzzy
8426#~ msgid "Estimated time:"
8427#~ msgstr "预期时间: "
8428
8429#~ msgid "Failed to create a status bar."
8430#~ msgstr "创建状态条失败."
8431
8432#~ msgid "Goto Page"
8433#~ msgstr "跳转页面"
8434
8435#~ msgid "I64"
8436#~ msgstr "I64"
8437
8438#~ msgid "Internal error, illegal wxCustomTypeInfo"
8439#~ msgstr "整数错误, 非法的wxCustomTypeInfo"
8440
8441#, fuzzy
8442#~ msgid "Model pointer not initialized."
8443#~ msgstr "不能初始化显示."
8444
8445#, fuzzy
8446#~ msgid "No image handler for type %ld defined."
8447#~ msgstr "没有类型 %d 的图像处理器."
8448
8449#, fuzzy
8450#~ msgid "Owner not initialized."
8451#~ msgstr "不能初始化显示."
8452
8453#, fuzzy
8454#~ msgid "Passed item is invalid."
8455#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8456
8457#~ msgid "Passing a already registered object to SetObjectName"
8458#~ msgstr "传递一个已注册的对象给SetObjectName"
8459
8460#, fuzzy
8461#~ msgid "Passing an unknown object to GetObject"
8462#~ msgstr "传递一个未知对象给GetObject"
8463
8464#~ msgid "Print previe&w"
8465#~ msgstr "打印预览(&w)"
8466
8467#, fuzzy
8468#~ msgid "Remaining time:"
8469#~ msgstr "剩余时间 : "
8470
8471#~ msgid "Save &As..."
8472#~ msgstr "另存为(&A)..."
8473
8474#~ msgid ""
8475#~ "Streaming delegates for not already streamed objects not yet supported"
8476#~ msgstr "不支持针对尚未形成流的对象的流委派"
8477
8478#, fuzzy
8479#~ msgid "The file '%s' couldn't be opened."
8480#~ msgstr "文件不能被装载."
8481
8482#, fuzzy
8483#~ msgid "The file '%s' doesn't exist and couldn't be opened."
8484#~ msgstr ""
8485#~ "文件 '%s' 不存在,不能被打开.\n"
8486#~ "已从最近使用的文件列表(MRU)中移去."
8487
8488#~ msgid "The path '%s' contains too many \"..\"!"
8489#~ msgstr "路径 '%s' 包含了过多的\"..\"!"
8490
8491#, fuzzy
8492#~ msgid "To be deleted item is invalid."
8493#~ msgstr "'%s' 是无效的"
8494
8495#~ msgid "Update"
8496#~ msgstr "更新"
8497
8498#~ msgid "Warning"
8499#~ msgstr "警告"
8500
8501#~ msgid "Windows 2000 (build %lu"
8502#~ msgstr "Windows 2000 (build %lu"
8503
8504#~ msgid "delegate has no type info"
8505#~ msgstr "委派没有类型信息"
8506
8507#~ msgid "|<<"
8508#~ msgstr "|<<"
bf696823
VZ
8509
8510#~ msgid "Archive doesnt contain #SYSTEM file"
8511#~ msgstr "存档里没有包含 #SYSTEM 文件"
8512
8513#~ msgid "Cannot convert dialog units: dialog unknown."
8514#~ msgstr "不能转换对话框单元: 未知的对话框."
8515
8516#~ msgid "Cannot convert from the charset '%s'!"
8517#~ msgstr "不能从字符集 '%s' 转换!"
8518
8519#~ msgid "Cannot find container for unknown control '%s'."
8520#~ msgstr "找不到可以对应于未知控件 '%s' 的容器."
8521
8522#~ msgid "Cannot find font node '%s'."
8523#~ msgstr "找不到字体节点 '%s'."
8524
8525#~ msgid "Cannot parse coordinates from '%s'."
8526#~ msgstr "不能从 '%s'中粘贴坐标."
8527
8528#~ msgid "Cannot parse dimension from '%s'."
8529#~ msgstr "不能从 '%s'中解析尺寸."
8530
bf696823
VZ
8531#~ msgid "Cant create the thread event queue"
8532#~ msgstr "不能创建线程事件队列"
8533
8534#~ msgid "Could not unlock mutex"
8535#~ msgstr "不能释放互斥体"
8536
8537#~ msgid "Error while waiting on semaphore"
8538#~ msgstr "等待信号量时出错"
8539
8540#, fuzzy
8541#~ msgid "Failed to connect to session manager: %s"
8542#~ msgstr "到 %s 的拨号连接失败: %s"
8543
8544#~ msgid "Failed to register OpenGL window class."
8545#~ msgstr "不能注册 OpenGL窗口类."
8546
8547#~ msgid "Fatal error"
8548#~ msgstr "致命错误"
8549
8550#~ msgid "Fatal error: "
8551#~ msgstr "致命错误: "
8552
8553#, fuzzy
8554#~ msgid "Help : %s"
8555#~ msgstr "帮助: %s"
8556
8557#~ msgid "Invalid XRC resource '%s': doesn't have root node 'resource'."
8558#~ msgstr "无效的XRC资源 '%s': 根节点'resource'不存在."
8559
8560#~ msgid "No handler found for XML node '%s', class '%s'!"
8561#~ msgstr "没有找到XML节点 '%s', 类 '%s' 的处理器!"
8562
8563#~ msgid "Program aborted."
8564#~ msgstr "程序终止."
8565
8566#~ msgid "Referenced object node with ref=\"%s\" not found!"
8567#~ msgstr "ref=\"%s\"的引用对象节点不存在!"
8568
8569#~ msgid "Resource files must have same version number!"
8570#~ msgstr "资源文件必须有相同的版本号!"
8571
8572#, fuzzy
8573#~ msgid "Search!"
8574#~ msgstr "搜索"
8575
8576#~ msgid "Sorry, could not open this file for saving."
8577#~ msgstr "对不起, 不能打开文件供保存."
8578
8579#~ msgid "Sorry, could not save this file."
8580#~ msgstr "对不起, 不能保存文件."
8581
8582#~ msgid "Sorry, print preview needs a printer to be installed."
8583#~ msgstr "对不起, 需要先安装打印机才能创建打印预览."
8584
8585#~ msgid "Status: "
8586#~ msgstr "状态: "
8587
8588#~ msgid "Subclass '%s' not found for resource '%s', not subclassing!"
8589#~ msgstr "子类 '%s' 在资源 '%s'中不存在, 无法子类化!"
8590
8591#~ msgid "TIFF library error."
8592#~ msgstr "TIFF库错误."
8593
8594#~ msgid "TIFF library warning."
8595#~ msgstr "TIFF库警告."
8596
8597#~ msgid "Trying to solve a NULL hostname: giving up"
8598#~ msgstr "试图解析 NULL 主机名: 放弃"
8599
8600#~ msgid "Unknown style flag "
8601#~ msgstr "未知的风格标志 "
8602
8603#~ msgid "XRC resource '%s' (class '%s') not found!"
8604#~ msgstr "没有找到XRC资源 '%s' (类 '%s')!"
8605
8606#, fuzzy
8607#~ msgid "XRC resource: Cannot create animation from '%s'."
8608#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8609
8610#~ msgid "XRC resource: Cannot create bitmap from '%s'."
8611#~ msgstr "XRC资源: 不能从 '%s'创建位图."
8612
8613#, fuzzy
8614#~ msgid ""
8615#~ "XRC resource: Incorrect colour specification '%s' for attribute '%s'."
8616#~ msgstr "XRC资源: 错误的颜色 '%s' 对于 属性 '%s'."
8617
8618#~ msgid "[EMPTY]"
8619#~ msgstr "[空]"
8620
8621#~ msgid "catalog file for domain '%s' not found."
8622#~ msgstr "找不到域 '%s'的目录文件."
8623
8624#, fuzzy
8625#~ msgid "encoding %i"
8626#~ msgstr "编码 %s"
8627
8628#~ msgid "looking for catalog '%s' in path '%s'."
8629#~ msgstr "查找目录 '%s' 在路径 '%s'下."
8630
8631#~ msgid "wxSocket: invalid signature in ReadMsg."
8632#~ msgstr "wxSocket: ReadMsg中无效的签名."
8633
8634#~ msgid "wxSocket: unknown event!."
8635#~ msgstr "wxSocket: 未知事件!."
f4eadf61 8636
7f4fd42e
VS
8637#~ msgid "\t%s: %s\n"
8638#~ msgstr "\t%s: %s\n"
8639
8640#, fuzzy
8641#~ msgid " Couldn't create the UnicodeConverter"
8642#~ msgstr "不能创建计时器"
8643
8644#~ msgid "#define %s must be an integer."
8645#~ msgstr "#所定义的 %s 必须是整数."
8646
8647#~ msgid "%s not a bitmap resource specification."
8648#~ msgstr "%s 不是位图资源."
8649
8650#~ msgid "%s not an icon resource specification."
8651#~ msgstr "%s 不是图标资源."
8652
8653#~ msgid "%s: ill-formed resource file syntax."
8654#~ msgstr "%s: 不良资源文件语法."
8655
8656#, fuzzy
8657#~ msgid "&About"
8658#~ msgstr "关于(&A)"
8659
8660#~ msgid "&Open"
8661#~ msgstr "打开(&O)"
8662
8663#~ msgid "&Print"
8664#~ msgstr "打印(&P)"
8665
8666#~ msgid "*** A debug report has been generated\n"
8667#~ msgstr "*** 生成了一份调试报告\n"
8668
8669#~ msgid "*** It can be found in \"%s\"\n"
8670#~ msgstr "*** 可在此找到: \"%s\"\n"
8671
8672#~ msgid ""
8673#~ ", expected static, #include or #define\n"
8674#~ "while parsing resource."
8675#~ msgstr ""
8676#~ ", 在对资源进行语法分析时\n"
8677#~ ", 期望如下关键字 static, #include 或 #define ."
8678
7f4fd42e
VS
8679#~ msgid "Bitmap resource specification %s not found."
8680#~ msgstr "找不到位图规格 %s."
8681
8682#~ msgid ""
8683#~ "Could not resolve control class or id '%s'. Use (non-zero) integer "
8684#~ "instead\n"
8685#~ " or provide #define (see manual for caveats)"
8686#~ msgstr ""
8687#~ "不能解析控件类或者id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8688#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8689
8690#~ msgid ""
8691#~ "Could not resolve menu id '%s'. Use (non-zero) integer instead\n"
8692#~ "or provide #define (see manual for caveats)"
8693#~ msgstr ""
8694#~ "不能解析菜单id '%s'. 用(非零)整数代替\n"
8695#~ "或 提供 #define (详细信息见手册)"
8696
8697#, fuzzy
8698#~ msgid "Couldn't end the context on the overlay window"
8699#~ msgstr "不能获得当前线程指针"
8700
8701#~ msgid "Expected '*' while parsing resource."
8702#~ msgstr "解析资源时期待出现 '*' ."
8703
8704#~ msgid "Expected '=' while parsing resource."
8705#~ msgstr "解析资源时期待出现 '='."
8706
8707#~ msgid "Expected 'char' while parsing resource."
8708#~ msgstr "解析资源时期待遇到 'char' ."
8709
8710#~ msgid ""
8711#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8712#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8713#~ msgstr ""
8714#~ "查找XBM资源 %s失败.\n"
8715#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8716
8717#~ msgid ""
8718#~ "Failed to find XBM resource %s.\n"
8719#~ "Forgot to use wxResourceLoadIconData?"
8720#~ msgstr ""
8721#~ "查找XBM资源%s失败.\n"
8722#~ "没有使用wxResourceLoadIconData?"
8723
8724#~ msgid ""
8725#~ "Failed to find XPM resource %s.\n"
8726#~ "Forgot to use wxResourceLoadBitmapData?"
8727#~ msgstr ""
8728#~ "查找XPM资源 %s失败.\n"
8729#~ "没有使用wxResourceLoadBitmapData?"
8730
8731#~ msgid "Failed to get clipboard data."
8732#~ msgstr "获取剪贴板数据失败."
8733
8734#~ msgid "Failed to load shared library '%s' Error '%s'"
8735#~ msgstr "不能装载共享库 '%s'. 错误信息: '%s'"
8736
8737#~ msgid "Found "
8738#~ msgstr "找到 "
8739
7f4fd42e
VS
8740#~ msgid "Icon resource specification %s not found."
8741#~ msgstr "没有找到图标资源规范 %s ."
8742
8743#~ msgid "Ill-formed resource file syntax."
8744#~ msgstr "不良的资源文件语法."
8745
7f4fd42e
VS
8746#~ msgid "Long Conversions not supported"
8747#~ msgstr "不支持长转换"
8748
7f4fd42e
VS
8749#~ msgid "No XPM icon facility available!"
8750#~ msgstr "没有可用的XPM图标设备!"
8751
8752#~ msgid "Option '%s' requires a value, '=' expected."
8753#~ msgstr "选项 '%s' 要求一个值, 期望 '='."
8754
8755#, fuzzy
8756#~ msgid "Select all"
8757#~ msgstr "全部选择(&A)"
8758
7f4fd42e
VS
8759#~ msgid "String conversions not supported"
8760#~ msgstr "不支持字符串装换"
8761
8762#~ msgid "Unexpected end of file while parsing resource."
8763#~ msgstr "在解析资源时意外到达文件结尾."
8764
8765#~ msgid "Unrecognized style %s while parsing resource."
8766#~ msgstr "解析资源时遇到无法识别的风格 %s."
8767
8768#~ msgid "Video Output"
8769#~ msgstr "视频输出"
8770
8771#~ msgid "Warning: attempt to remove HTML tag handler from empty stack."
8772#~ msgstr "警告: 试图从空栈中移去HTML标签处理器."
8773
8774#~ msgid "establish"
8775#~ msgstr "建立"
8776
8777#~ msgid "initiate"
8778#~ msgstr "初始化"
8779
8780#~ msgid "invalid eof() return value."
8781#~ msgstr "无效的eof()返回值."
8782
7f4fd42e
VS
8783#~ msgid "unknown line terminator"
8784#~ msgstr "未知行终止符"
8785
8786#~ msgid "writing"
8787#~ msgstr "正在写入"
8788
f4eadf61
MB
8789#~ msgid "."
8790#~ msgstr "."
8791
f4eadf61
MB
8792#~ msgid "Cannot open URL '%s'"
8793#~ msgstr "不能打开 URL '%s'"
8794
8795#~ msgid "Error "
8796#~ msgstr "错误 "
8797
8798#~ msgid "Failed to create directory %s/.gnome."
8799#~ msgstr "创建目录 %s/.gnome 失败."
8800
8801#~ msgid "Failed to create directory %s/mime-info."
8802#~ msgstr "创建目录 %s/.mime-info 失败."
8803
8804#~ msgid "MP Thread Support is not available on this System"
8805#~ msgstr "此系统不提供MP线程支持."
8806
8807#~ msgid "Mailcap file %s, line %d: incomplete entry ignored."
8808#~ msgstr "Mailcap 文件 %s, 行 %d: 不完整条目被忽略."
8809
8810#~ msgid "Mime.types file %s, line %d: unterminated quoted string."
8811#~ msgstr "Mime.类型文件 %s, 行 %d: 没有结束符号的引用字符串."
8812
8813#~ msgid "Unknown field in file %s, line %d: '%s'."
8814#~ msgstr "在文件 %s, 行 %d是未知字段: '%s'."
8815
8816#~ msgid "bold "
8817#~ msgstr "粗体 "
8818
8819#~ msgid "can't query for GUI plugins name in console applications"
8820#~ msgstr "无法在控制台程序里查询GUI插件"
8821
8822#, fuzzy
8823#~ msgid "light "
8824#~ msgstr "细 "
8825
8826#~ msgid "underlined "
8827#~ msgstr "下划线 "
8828
8829#~ msgid "unsupported zip archive"
8830#~ msgstr "不支持的zip存档"
8831
62603868
MB
8832#~ msgid ""
8833#~ "Failed to get stack backtrace:\n"
8834#~ "%s"
8835#~ msgstr ""
8836#~ "不能获取堆栈的回溯路径:\n"
8837#~ " %s"
f4eadf61 8838
62603868
MB
8839#~ msgid "Loading Grey Ascii PNM image is not yet implemented."
8840#~ msgstr "装入灰度 Ascii PNM图像功能还没有实现."
f4eadf61 8841
62603868
MB
8842#~ msgid "Loading Grey Raw PNM image is not yet implemented."
8843#~ msgstr "装入灰度 Raw PNM图像功能还没有实现."