`copy_comment', but outputs into two FILE *.
(copy_comment): Use it.
(parse_union_decl): Use it.
(get_type, parse_start_decl): Use the same `invalid' message.
(parse_start_decl, parse_union_decl): Use the same `multiple'
message.
(parse_union_decl, copy_guard, copy_action): Use the same
`unmatched' message.
* m4/Makefile.am (EXTRA_DIST): Add `warning.m4'.
+2000-04-14 Akim Demaille <akim@epita.fr>
+
+ * src/reader.c (copy_comment2): New function, same as former
+ `copy_comment', but outputs into two FILE *.
+ (copy_comment): Use it.
+ (parse_union_decl): Use it.
+ (get_type, parse_start_decl): Use the same `invalid' message.
+ (parse_start_decl, parse_union_decl): Use the same `multiple'
+ message.
+ (parse_union_decl, copy_guard, copy_action): Use the same
+ `unmatched' message.
+ * m4/Makefile.am (EXTRA_DIST): Add `warning.m4'.
+
2000-03-31 Akim Demaille <akim@epita.fr>
* src/files.c (tryopen, tryclose): Move to the top.
## Process this file with automake to produce Makefile.in -*-Makefile-*-
-EXTRA_DIST = bison-decl.m4 error.m4 gettext.m4 lcmessage.m4 progtest.m4
+EXTRA_DIST = bison-decl.m4 error.m4 gettext.m4 lcmessage.m4 progtest.m4 \
+ warning.m4
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-31 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-10-10 17:54 MET DST\n"
"Last-Translator: Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "»/« wird hier nicht erwartet und wird deshalb ignoriert"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:248
+#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
msgid "unterminated comment"
msgstr "unbeendeter Kommentar"
msgid "unterminated type name"
msgstr "unerwarteter Typname"
-#: src/main.c:137
+#: src/main.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "interner Fehler, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Führe »set_nullable« aus"
-#: src/output.c:1199
+#: src/output.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "maximale Tabellengröße (%s) überschritten"
msgid "unterminated string"
msgstr "unbeendete Zeichenkette"
-#: src/reader.c:424
+#: src/reader.c:444
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "unbekannt: %s"
-#: src/reader.c:429
+#: src/reader.c:449
msgid "no input grammar"
msgstr "keine Eingabe-Grammatik"
-#: src/reader.c:432
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "unbekanntes Zeichen: %s"
-#: src/reader.c:484
+#: src/reader.c:504
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "unbeendete »%{« Definition"
-#: src/reader.c:525 src/reader.c:713 src/reader.c:762
+#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:562 src/reader.c:784
+#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "Symbol %s noch einmal definiert"
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:728 src/reader.c:791 src/reader.c:1697
+#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "erneute Deklaration des Typs für %s"
-#: src/reader.c:582
+#: src/reader.c:602
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "»%s« ist in %s nicht erlaubt"
-#: src/reader.c:630
+#: src/reader.c:650
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "unerwartetes Symbol %s, hier wird ein Bezeichner erwartet"
-#: src/reader.c:652
+#: src/reader.c:672
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "hier wird eine Zeichenkette erwartet, nicht %s"
-#: src/reader.c:674
-#, c-format
-msgid "multiple %start declarations"
+#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple %s declarations"
msgstr "mehr als eine %start Deklaration"
-#: src/reader.c:676
-#, c-format
-msgid "invalid %start declaration"
+#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ungültige %start Deklaration"
-#: src/reader.c:696
+#: src/reader.c:716
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type Deklaration hat keinen <Typ-Namen>"
-#: src/reader.c:733
+#: src/reader.c:753
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "ungültige %%type Deklaration wegen »%s«"
-#: src/reader.c:780
+#: src/reader.c:800
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "Stellenwertigkeit von %s wird erneut definiert"
-#: src/reader.c:803
+#: src/reader.c:823
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "unzulässiger Text (%s) - Nummer sollte nach Bezeichner kommen"
-#: src/reader.c:813
+#: src/reader.c:833
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "unerwartetes Symbol: %s"
-#: src/reader.c:837
-#, c-format
-msgid "multiple %union declarations"
-msgstr "erneute %union Definition"
-
-#: src/reader.c:895
-msgid "unterminated comment at end of file"
-msgstr "unbeendeter Kommentar am Dateiende"
-
-#: src/reader.c:921
-msgid "unmatched close-brace (`}')"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück"
+#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmatched %s"
+msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
-#: src/reader.c:965
+#: src/reader.c:941
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "Argument von %expect ist keine ganze Zahl"
-#: src/reader.c:997
+#: src/reader.c:973
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s ist unzulässig"
-#: src/reader.c:1012 src/reader.c:1024
+#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
msgid "invalid $ value"
msgstr "unzulässiger $ Wert"
-#: src/reader.c:1083
-msgid "unmatched right brace (`}')"
-msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück"
-
-#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
+#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ von »%s« hat keine deklarierten Wert"
-#: src/reader.c:1146 src/reader.c:1286
+#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "»%s« von »%s« hat keine deklarierten Wert"
-#: src/reader.c:1151 src/reader.c:1291
+#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s ist unzulässig"
-#: src/reader.c:1160
+#: src/reader.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "unbeendeter %%guard Fall"
-#: src/reader.c:1300
-msgid "unmatched `{'"
-msgstr "»{« hat kein Gegenstück"
-
-#: src/reader.c:1386
+#: src/reader.c:1362
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"falsch geformte Regel: führendes Symbol wird nicht von einem Semikolon "
"gefolgt"
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1369
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "Grammatik fängt mit einem vertikalen Strich (»|«) an"
-#: src/reader.c:1424
+#: src/reader.c:1400
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "Regel für %s vorhanden, welches aber ein Token ist"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1498
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "zwei @prec Anweisungen nacheinander"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr ""
"%%guard Anweisung vorhanden, jedoch wird %%semantic_parser nicht angegeben"
-#: src/reader.c:1540
+#: src/reader.c:1516
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Zwei Aktionen am Ende einer Regel"
-#: src/reader.c:1555
+#: src/reader.c:1531
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "Typkonflikt (»%s« »%s«) bei Default Aktion"
-#: src/reader.c:1561
+#: src/reader.c:1537
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "leere Regel für Nicht-Terminal vmit Typ und keine Aktion"
-#: src/reader.c:1605
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ungültige Eingabe: %s"
-#: src/reader.c:1613
+#: src/reader.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "zu viele Symbols (Token plus Nicht-Terminal); Maximum %s"
-#: src/reader.c:1616
+#: src/reader.c:1592
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "Eingabegrammatik enthält keine Regeln"
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1610
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"Symbol %s wird benutzt, ist aber nicht als Token definiert und hat keine "
"Regel"
-#: src/reader.c:1673
-msgid "ill-formed %type declaration"
-msgstr "falsch geformte %type Deklaration"
-
-#: src/reader.c:1752
+#: src/reader.c:1728
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Vorrangwertigkeiten für %s und %s widersprechen sich"
-#: src/reader.c:1764
+#: src/reader.c:1740
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "assoc Werte für %s nd %s widersprechen sich"
-#: src/reader.c:1815
+#: src/reader.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "Token %s und %s haben die selbe nummer %s"
-#: src/reader.c:1829
+#: src/reader.c:1805
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "das Startsymbol %s ist undefiniert"
-#: src/reader.c:1831
+#: src/reader.c:1807
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "das Startsymbol %s ist ein Token"
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "es lassen sich keine Sätze vom Startsymbol %s ableiten"
-#: src/reduce.c:154
+#: src/reduce.c:155
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
"Reduzierung von %s definiert %d Terminal, %d Nicht-Terminal und %d "
"Produktionen.\n"
-#: src/reduce.c:492
+#: src/reduce.c:493
msgid ""
"Useless nonterminals:\n"
"\n"
"Nutzlose Nicht-Terminale:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:504
+#: src/reduce.c:505
msgid ""
"\n"
"\n"
"Nicht genutzte Terminale:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:513
+#: src/reduce.c:514
msgid ""
"\n"
"\n"
"Ungenutzte Regeln:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:541
+#: src/reduce.c:542
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"---------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:543
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "Wert Sprec Sassoc Tag\n"
-#: src/reduce.c:547
+#: src/reduce.c:548
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:557
+#: src/reduce.c:558
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"----------------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:573
+#: src/reduce.c:574
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d wurde niemals reduziert\n"
-#: src/reduce.c:575
+#: src/reduce.c:576
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s enthält "
-#: src/reduce.c:579
+#: src/reduce.c:580
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d ungenutzte Nicht-Terminal"
-#: src/reduce.c:584
+#: src/reduce.c:585
msgid " and "
msgstr " und "
-#: src/reduce.c:588
+#: src/reduce.c:589
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d ungenutzte Regel"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: die Option »--%s« erlaubt kein Argument\n"
+#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
+#~ msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück"
+
+#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
+#~ msgstr "schließende geschweifte Klammer (»}«) hat kein Gegenstück"
+
+#~ msgid "multiple %union declarations"
+#~ msgstr "erneute %union Definition"
+
+#~ msgid "unterminated comment at end of file"
+#~ msgstr "unbeendeter Kommentar am Dateiende"
+
+#~ msgid "ill-formed %type declaration"
+#~ msgstr "falsch geformte %type Deklaration"
+
#~ msgid "gotos"
#~ msgstr "»goto« Anweisungen"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-31 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-21 10:19+0200\n"
"Last-Translator: Nicolás García-Pedrajas <ngarcia-pedrajas@acm.org>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "se ha encontrado `/' cuando no se esperaba, no se tendrán en cuenta"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:248
+#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
msgid "unterminated comment"
msgstr "comentario sin terminar"
msgid "unterminated type name"
msgstr "nombre de tipo sin terminar"
-#: src/main.c:137
+#: src/main.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "error interno, %s\n"
# en inglés era así, pero quizás en español sea mejor como dices
# ngp
#
-#: src/output.c:1199
+#: src/output.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "excedido el tamaño máximo de la tabla (%s)"
msgid "unterminated string"
msgstr "cadena sin terminar"
-#: src/reader.c:424
+#: src/reader.c:444
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "no reconocido: %s"
-#: src/reader.c:429
+#: src/reader.c:449
msgid "no input grammar"
msgstr "no hay gramática de entrada"
-#: src/reader.c:432
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "carácter desconocido: %s"
-#: src/reader.c:484
+#: src/reader.c:504
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "definición `%{' sin terminar"
-#: src/reader.c:525 src/reader.c:713 src/reader.c:762
+#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:562 src/reader.c:784
+#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "redefinido el símbolo %s"
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:728 src/reader.c:791 src/reader.c:1697
+#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redeclaración del tipo de %s"
-#: src/reader.c:582
+#: src/reader.c:602
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' no es válido en %s"
# - cll
# ok - ngp
#
-#: src/reader.c:630
+#: src/reader.c:650
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "no se reconoce el ítem %s, se esperaba un identificador"
-#: src/reader.c:652
+#: src/reader.c:672
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "se esperaba una cadena constante en lugar de %s"
-#: src/reader.c:674
-#, c-format
-msgid "multiple %start declarations"
+#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple %s declarations"
msgstr "múltiples declaraciones de %start"
-#: src/reader.c:676
-#, c-format
-msgid "invalid %start declaration"
+#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s declaration"
msgstr "declaración de %start no válida"
-#: src/reader.c:696
+#: src/reader.c:716
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "la declaración %type no tiene <nombre-tipo>"
-#: src/reader.c:733
+#: src/reader.c:753
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "declaración de %%type no válida debido al ítem: `%s'"
-#: src/reader.c:780
+#: src/reader.c:800
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "redefinición de la precedencia de %s"
# de "to must" y aquí se emplea en su forma condicional. Por eso, he
# cambiado `debe' por `debería' - cll
# ahí me has pillado en un olvido del inglés - ngp
-#: src/reader.c:803
+#: src/reader.c:823
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr ""
# otras, como `inesperado'. Cualquiera es correcta, por supuesto y, en
# este caso, la segunda me parece más apropiada - cll
# ok - ngp
-#: src/reader.c:813
+#: src/reader.c:833
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ítem inesperado: %s"
-#: src/reader.c:837
-#, c-format
-msgid "multiple %union declarations"
-msgstr "declaraciones múltiples de %union"
-
-#: src/reader.c:895
-msgid "unterminated comment at end of file"
-msgstr "comentario sin terminar al final del fichero"
-
-#: src/reader.c:921
-msgid "unmatched close-brace (`}')"
-msgstr "llave de cierre (`}') desemparejada"
+# Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv
+#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmatched %s"
+msgstr "`{' desemparejada"
-#: src/reader.c:965
+#: src/reader.c:941
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "el argumento de %expect no es un entero"
-#: src/reader.c:997
+#: src/reader.c:973
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s no es válido"
-#: src/reader.c:1012 src/reader.c:1024
+#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
msgid "invalid $ value"
msgstr "valor $ no válido"
-#: src/reader.c:1083
-msgid "unmatched right brace (`}')"
-msgstr "llave derecha (`}') desemparejada"
-
-#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
+#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' no tiene tipo declarado"
-#: src/reader.c:1146 src/reader.c:1286
+#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s de `%s' no tiene tipo declarado"
-#: src/reader.c:1151 src/reader.c:1291
+#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s no es válida"
# mejor que `sin terminar' que me parece más "computerizado" - cll
# quizás un poco cacofónico lo de claúsula inconclusa - ngp
#
-#: src/reader.c:1160
+#: src/reader.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "cláusula %%guard sin terminar"
-# Cambio el orden y el sexo. Ahora está "en español". sv
-#: src/reader.c:1300
-msgid "unmatched `{'"
-msgstr "`{' desemparejada"
-
-#: src/reader.c:1386
+#: src/reader.c:1362
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "regla mal formada: el símbolo inicial no está seguido por :"
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1369
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la gramática comienza con una barra vertical"
-#: src/reader.c:1424
+#: src/reader.c:1400
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "se ha dado una regla para %s, que es un terminal"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1498
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "dos @prec en una línea"
# Insisto, el empleo de participios a secas me parece como hablar en
# indio. Por favor, permíteme que añada un "está" :) - cll
# ok - ngp
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard presente pero %%semantic_parser está sin especificar"
-#: src/reader.c:1540
+#: src/reader.c:1516
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "dos acciones al final de una regla"
-#: src/reader.c:1555
+#: src/reader.c:1531
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "los tipos (`%s' `%s') no concuerdan en la acción por defecto"
-#: src/reader.c:1561
+#: src/reader.c:1537
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "regla vacía para un no terminal con tipo y no hay ninguna acción"
-#: src/reader.c:1605
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrada no válida: %s"
-#: src/reader.c:1613
+#: src/reader.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "demasiados símbolos (terminales y no terminales); máximo %s"
-#: src/reader.c:1616
+#: src/reader.c:1592
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "no hay reglas en la gramática de entrada"
# `token' se debe traducir como `literal' - cll
# en terminología de compiladores token es más un terminal - ngp
#
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1610
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"se usa el símbolo %s, pero no está definido como terminal y no tiene reglas"
-#: src/reader.c:1673
-msgid "ill-formed %type declaration"
-msgstr "declaración %type incorrectamente formada"
-
-#: src/reader.c:1752
+#: src/reader.c:1728
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "precedencias en conflicto entre %s y %s"
-#: src/reader.c:1764
+#: src/reader.c:1740
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflicto de valores assoc para %s y %s"
-#: src/reader.c:1815
+#: src/reader.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "los terminales %s y %s tienen asignados ambos el número %s"
-#: src/reader.c:1829
+#: src/reader.c:1805
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s no está definido"
-#: src/reader.c:1831
+#: src/reader.c:1807
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "el símbolo de inicio (axioma) %s es un terminal"
# Te recomiendo `la reducción de %s' en vez de seguir el estilo inglés y
# usar participios - cll
# un error lo tiene cualquiera - ngp
-#: src/reduce.c:154
+#: src/reduce.c:155
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
"la reducción de %s define %d terminal%s, %d no terminal%s, y %d "
"produccion%s.\n"
-#: src/reduce.c:492
+#: src/reduce.c:493
msgid ""
"Useless nonterminals:\n"
"\n"
"No terminales sin uso:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:504
+#: src/reduce.c:505
msgid ""
"\n"
"\n"
"Terminales que no se usan:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:513
+#: src/reduce.c:514
msgid ""
"\n"
"\n"
"Reglas sin uso:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:541
+#: src/reduce.c:542
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"---------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:543
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "Valor Sprec Sasoc Tag\n"
-#: src/reduce.c:547
+#: src/reduce.c:548
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:557
+#: src/reduce.c:558
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"--------------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:573
+#: src/reduce.c:574
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d reglas que nunca se han reducido\n"
-#: src/reduce.c:575
+#: src/reduce.c:576
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s contiene "
-#: src/reduce.c:579
+#: src/reduce.c:580
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d no terminales %s sin uso"
-#: src/reduce.c:584
+#: src/reduce.c:585
msgid " and "
msgstr " y "
-#: src/reduce.c:588
+#: src/reduce.c:589
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d regla%s sin uso"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: la opción `--%s' no admite ningún argumento\n"
+#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
+#~ msgstr "llave de cierre (`}') desemparejada"
+
+#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
+#~ msgstr "llave derecha (`}') desemparejada"
+
+#~ msgid "multiple %union declarations"
+#~ msgstr "declaraciones múltiples de %union"
+
+#~ msgid "unterminated comment at end of file"
+#~ msgstr "comentario sin terminar al final del fichero"
+
+#~ msgid "ill-formed %type declaration"
+#~ msgstr "declaración %type incorrectamente formada"
+
# Duda: desconozco en qué caso se emplea esto. Estúdialo bien y
# comprueba que realmente es necesario emplear una palabra no
# española. Recuerda que el acuerdo que existe en la lista de correo en
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-31 16:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-11 22:19+02:00\n"
"Last-Translator: Toomas Soome <tsoome@ut.ee>\n"
"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
#, c-format
-msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n\n"
-msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n\n"
+msgid ""
+" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
+"\n"
#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
#, c-format
msgstr " $default\tredutseerin kasutades reeglit %d (%s)\n"
#: src/derives.c:106
-msgid "\n\n\nDERIVES\n\n"
-msgstr "\n\n\nDERIVES\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"DERIVES\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"DERIVES\n"
+"\n"
#: src/derives.c:110
#, c-format
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "leidsin ja ignoreerin ootamatu `/'"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:248
+#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
msgid "unterminated comment"
msgstr "lõpetamata kommentaar"
#: src/print.c:92
#, c-format
-msgid "\n\nstate %d\n\n"
-msgstr "\n\nolek %d\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"state %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"olek %d\n"
+"\n"
#: src/print.c:136
#, c-format
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:253
-msgid "\nGrammar\n"
-msgstr "\nGrammatika\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Grammar\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Grammatika\n"
#: src/print.c:258
#, c-format
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:269
-msgid "\nTerminals, with rules where they appear\n\n"
-msgstr "\nTerminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Terminals, with rules where they appear\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Terminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n"
+"\n"
#: src/print.c:317
-msgid "\nNonterminals, with rules where they appear\n\n"
-msgstr "\nMitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Nonterminals, with rules where they appear\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Mitteterminalid, koos reeglitega, kus nad ilmuvad\n"
+"\n"
#: src/print.c:343
msgid " on left:"
msgid "unterminated string"
msgstr "lõpetamata sõne"
-#: src/reader.c:424
+#: src/reader.c:444
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "tundmatu: %s"
-#: src/reader.c:429
+#: src/reader.c:449
msgid "no input grammar"
msgstr "sisendgrammatikat pole"
-#: src/reader.c:432
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "tundmatu sümbol: %s"
-#: src/reader.c:484
+#: src/reader.c:504
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "lõpetamata `%{' definitsioon"
-#: src/reader.c:525 src/reader.c:713 src/reader.c:762
+#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr "Enneaegne EOF peale %s"
-#: src/reader.c:562 src/reader.c:784
+#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "sümbol %s on uuesti defineeritud"
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:728 src/reader.c:791 src/reader.c:1697
+#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s tüübi uuesti deklareerimine"
-#: src/reader.c:582
+#: src/reader.c:602
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' ei ole %s sees lubatud"
-#: src/reader.c:630
+#: src/reader.c:650
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "tundmatu element %s, eeldasin identifikaatorit"
-#: src/reader.c:652
+#: src/reader.c:672
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "eeldasin %s asemel sõnekonstanti"
-#: src/reader.c:674
-#, c-format
-msgid "multiple %start declarations"
+#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple %s declarations"
msgstr "korduvad %start deklaratsioonid"
-#: src/reader.c:676
-#, c-format
-msgid "invalid %start declaration"
+#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s declaration"
msgstr "vigane %start deklaratsioon"
-#: src/reader.c:696
+#: src/reader.c:716
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type deklaratsioonis puudub <tüübinimi>"
-#: src/reader.c:733
+#: src/reader.c:753
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "vigane %%type deklaratsioon, element: %s"
-#: src/reader.c:780
+#: src/reader.c:800
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "%s prioriteedi uus definitsioon"
-#: src/reader.c:803
+#: src/reader.c:823
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "vigane tekst (%s) - number peab olema peale identifikaatorit"
-#: src/reader.c:813
+#: src/reader.c:833
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ootamatu element: %s"
-#: src/reader.c:837
-#, c-format
-msgid "multiple %union declarations"
-msgstr "korduvad %union deklaratsioonid"
-
-#: src/reader.c:895
-msgid "unterminated comment at end of file"
-msgstr "lõpetamata kommentaar faili lõpus"
-
-#: src/reader.c:921
-msgid "unmatched close-brace (`}')"
-msgstr "puudub sulgev loogeline sulg (`}')"
+#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmatched %s"
+msgstr "puudub `{'"
-#: src/reader.c:965
+#: src/reader.c:941
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "%expect argument ei ole täisarv"
-#: src/reader.c:997
+#: src/reader.c:973
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s on vigane"
-#: src/reader.c:1012 src/reader.c:1024
+#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
msgid "invalid $ value"
msgstr "vigane $ väärtus"
-#: src/reader.c:1083
-msgid "unmatched right brace (`}')"
-msgstr "puudub sulgev loogeline sulg (`}')"
-
-#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
+#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' $$ ei oma deklareeritud tüüpi"
-#: src/reader.c:1146 src/reader.c:1286
+#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d `%s' ei oma deklareeritud tüüpi"
-#: src/reader.c:1151 src/reader.c:1291
+#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s on vigane"
-#: src/reader.c:1160
+#: src/reader.c:1136
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "lõpetamata %guard klausel"
-#: src/reader.c:1300
-msgid "unmatched `{'"
-msgstr "puudub `{'"
-
-#: src/reader.c:1386
+#: src/reader.c:1362
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "vigaselt formeeritud reegel: algsümbolile ei järgne koolonit"
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1369
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatika algab püstkriipsuga"
-#: src/reader.c:1424
+#: src/reader.c:1400
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s jaoks on antud reegel, aga see on märk"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1498
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "kaks @prec ühel real"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1507
#, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%guard on määratud, aga %semantic_parser ei ole"
-#: src/reader.c:1540
+#: src/reader.c:1516
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "kaks tegevust ühe reegli lõpus"
-#: src/reader.c:1555
+#: src/reader.c:1531
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "vaikimisi tegevuse tüübikonflikt (`%s' `%s')"
-#: src/reader.c:1561
+#: src/reader.c:1537
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "tüübiga mitteterminalil on tühi reegel ja puudub tegevus"
-#: src/reader.c:1605
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "vigane sisend: %s"
-#: src/reader.c:1613
+#: src/reader.c:1589
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "liiga palju sümboleid (märgid ja mitteterminalid); maksimaalne on %d"
-#: src/reader.c:1616
+#: src/reader.c:1592
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "sisendgrammatikas pole reegleid"
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1610
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
-msgstr "kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad reeglid"
-
-#: src/reader.c:1673
-msgid "ill-formed %type declaration"
-msgstr "vigaselt formeeritud %type deklaratsioon"
+msgstr ""
+"kasutatakse sümbolit %s, mis ei ole defineeritud märgina ja millel puuduvad "
+"reeglid"
-#: src/reader.c:1752
+#: src/reader.c:1728
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid prioriteete"
-#: src/reader.c:1764
+#: src/reader.c:1740
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "%s ja %s omavad konfliktseid assotsiatiivseid väärtuseid"
-#: src/reader.c:1815
+#: src/reader.c:1791
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "märkidele %s ja %s on mõlemale omistatud number %d"
-#: src/reader.c:1829
+#: src/reader.c:1805
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "stardisümbol %s ei ole defineeritud"
-#: src/reader.c:1831
+#: src/reader.c:1807
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "stardisümbol %s on märk"
#: src/reduce.c:155
#, c-format
-msgid "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
-msgstr "redutseeritud %s defineerib %d terminali%s, %d mitteterminali%s ja %d reeglit%s.\n"
+msgid ""
+"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
+msgstr ""
+"redutseeritud %s defineerib %d terminali%s, %d mitteterminali%s ja %d "
+"reeglit%s.\n"
#: src/reduce.c:493
-msgid "Useless nonterminals:\n\n"
-msgstr "Kasutamata mitteterminalid:\n\n"
+msgid ""
+"Useless nonterminals:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Kasutamata mitteterminalid:\n"
+"\n"
#: src/reduce.c:505
-msgid "\n\nTerminals which are not used:\n\n"
-msgstr "\n\nTerminalid, mida ei kasutatud:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Terminals which are not used:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Terminalid, mida ei kasutatud:\n"
+"\n"
#: src/reduce.c:514
-msgid "\n\nUseless rules:\n\n"
-msgstr "\n\nKasutamata reeglid:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Useless rules:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Kasutamata reeglid:\n"
+"\n"
#: src/reduce.c:542
msgid ""
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: võti `-W %s' ei luba argumenti\n"
-#~ msgid "\n\n\nFIRSTS\n\n"
-#~ msgstr "\n\n\nFIRSTS\n\n"
+#~ msgid "multiple %union declarations"
+#~ msgstr "korduvad %union deklaratsioonid"
+
+#~ msgid "unterminated comment at end of file"
+#~ msgstr "lõpetamata kommentaar faili lõpus"
-#~ msgid "\n\n%s firsts\n\n"
-#~ msgstr "\n\n%s firsts\n\n"
+#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
+#~ msgstr "puudub sulgev loogeline sulg (`}')"
-#~ msgid "\n\n\nFDERIVES\n"
-#~ msgstr "\n\n\nFDERIVES\n"
+#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
+#~ msgstr "puudub sulgev loogeline sulg (`}')"
-#~ msgid "\n\n%s derives\n\n"
-#~ msgstr "\n\n%s derives\n\n"
+#~ msgid "ill-formed %type declaration"
+#~ msgstr "vigaselt formeeritud %type deklaratsioon"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s derives\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s derives\n"
+#~ "\n"
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Kasuta: %s [-dhklntvyV] [-b faili-prefiks] [-o väljundfail] [-p nime-prefiks]\n"
+#~ "Kasuta: %s [-dhklntvyV] [-b faili-prefiks] [-o väljundfail] [-p "
+#~ "nime-prefiks]\n"
#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-31 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-03-19 20:05 EST\n"
"Last-Translator: Dominique Boucher <boucherd@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <fr@li.org>\n"
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "`/' inattendu et ignoré"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:248
+#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
msgid "unterminated comment"
msgstr "le commentaire ne se termine pas"
msgid "unterminated type name"
msgstr "le nom de type ne se termine pas"
-#: src/main.c:137
+#: src/main.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "erreur interne, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Entré dans set_nullable"
-#: src/output.c:1199
+#: src/output.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "taille maximum des tables (%s) dépassée"
msgid "unterminated string"
msgstr "chaîne de caractère non terminée"
-#: src/reader.c:424
+#: src/reader.c:444
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "non reconnu: %s"
-#: src/reader.c:429
+#: src/reader.c:449
msgid "no input grammar"
msgstr "aucune grammaire en entrée"
-#: src/reader.c:432
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "caractère inconnu: %s"
-#: src/reader.c:484
+#: src/reader.c:504
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "La section de définition (%{) ne termine pas avant la fin du fichier"
-#: src/reader.c:525 src/reader.c:713 src/reader.c:762
+#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:562 src/reader.c:784
+#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbole %s redéfini"
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:728 src/reader.c:791 src/reader.c:1697
+#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "redéclaration du type de %s"
-#: src/reader.c:582
+#: src/reader.c:602
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' n'est pas valide dans %s"
-#: src/reader.c:630
+#: src/reader.c:650
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "item %s non reconnu, un identificateur est attendu"
-#: src/reader.c:652
+#: src/reader.c:672
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "chaîne de caractères constante attendue plutôt que %s"
-#: src/reader.c:674
-#, c-format
-msgid "multiple %start declarations"
+#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple %s declarations"
msgstr "multiples déclarations %start"
-#: src/reader.c:676
-#, c-format
-msgid "invalid %start declaration"
+#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s declaration"
msgstr "la déclaration %start n'est pas valide"
-#: src/reader.c:696
+#: src/reader.c:716
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "la déclaration %type n'a pas de <nom_de_type>"
-#: src/reader.c:733
+#: src/reader.c:753
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "la déclaration %%type n'est pas valide à cause de l'item: %s"
-#: src/reader.c:780
+#: src/reader.c:800
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "redéfinition du niveau de priorité de %s"
-#: src/reader.c:803
+#: src/reader.c:823
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr ""
"le texte n'est pas valide (%s) - le nombre devrait suivre l'identificateur"
-#: src/reader.c:813
+#: src/reader.c:833
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "item inattendu: %s"
-#: src/reader.c:837
-#, c-format
-msgid "multiple %union declarations"
-msgstr "multiples déclarations %union"
-
-#: src/reader.c:895
-msgid "unterminated comment at end of file"
-msgstr "le commentaire ne se termine pas avant la fin du fichier"
-
-#: src/reader.c:921
-msgid "unmatched close-brace (`}')"
-msgstr "accolade fermante `}' non appariée"
+#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmatched %s"
+msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée"
-#: src/reader.c:965
+#: src/reader.c:941
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "le paramètre de %expect n'est pas un entier"
-#: src/reader.c:997
+#: src/reader.c:973
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s n'est pas valide"
-#: src/reader.c:1012 src/reader.c:1024
+#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
msgid "invalid $ value"
msgstr "la valeur de symbole $ n'est pas valide"
-#: src/reader.c:1083
-msgid "unmatched right brace (`}')"
-msgstr "accolade fermante `}' non appariée"
-
-#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
+#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de `%s' n'a pas son type déclaré"
-#: src/reader.c:1146 src/reader.c:1286
+#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s cd `%s' n'a pas son type déclaré"
-#: src/reader.c:1151 src/reader.c:1291
+#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s n'est pas valide"
-#: src/reader.c:1160
+#: src/reader.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "clause %%guard non terminée"
-#: src/reader.c:1300
-msgid "unmatched `{'"
-msgstr "accolade ouvrante `{' non appariée"
-
-#: src/reader.c:1386
+#: src/reader.c:1362
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "règle mal formée: le symbole initial n'est pas suivi de `:'"
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1369
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "la grammaire débute par une barre verticale"
-#: src/reader.c:1424
+#: src/reader.c:1400
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1498
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "deux @prec de suite"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard est présent mais %%semantic_parser n'est pas spécifié"
-#: src/reader.c:1540
+#: src/reader.c:1516
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "deux actions à la fin d'une même règle"
-#: src/reader.c:1555
+#: src/reader.c:1531
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflit de type (`%s' `%s') pour l'action par défaut"
-#: src/reader.c:1561
+#: src/reader.c:1537
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
-#: src/reader.c:1605
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "entrée non valide: %s"
-#: src/reader.c:1613
+#: src/reader.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "trop de symboles (terminaux et catégories); maximum de %s"
-#: src/reader.c:1616
+#: src/reader.c:1592
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1610
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"le symbole %s est utilisé mais ce n'est pas un terminal et il ne possède pas "
"de règle"
-#: src/reader.c:1673
-msgid "ill-formed %type declaration"
-msgstr "déclaration %type mal formée"
-
-#: src/reader.c:1752
+#: src/reader.c:1728
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "les priorités pour %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1764
+#: src/reader.c:1740
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "les valeurs d'association de %s et %s entrent en conflit"
-#: src/reader.c:1815
+#: src/reader.c:1791
#, fuzzy, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "les terminaux %s et %s se sont vus assigner le nombre %s"
-#: src/reader.c:1829
+#: src/reader.c:1805
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "le symbole de départ %s n'est pas défini"
-#: src/reader.c:1831
+#: src/reader.c:1807
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "le symbole de départ %s est un terminal"
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "Aucune phrase ne peut être dérivée du symbole de départ %s"
-#: src/reduce.c:154
+#: src/reduce.c:155
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
"la réduction de %s définit %d terminal%s, %d catégorie%s et %d "
"production%s.\n"
-#: src/reduce.c:492
+#: src/reduce.c:493
msgid ""
"Useless nonterminals:\n"
"\n"
"Catégories non productives:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:504
+#: src/reduce.c:505
msgid ""
"\n"
"\n"
"Terminaux non utilisés:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:513
+#: src/reduce.c:514
msgid ""
"\n"
"\n"
"Règles non productives:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:541
+#: src/reduce.c:542
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"---------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:543
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "Valeur Spréc Sassoc Tag\n"
-#: src/reduce.c:547
+#: src/reduce.c:548
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:557
+#: src/reduce.c:558
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"-------------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:573
+#: src/reduce.c:574
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d règles jamais réduites\n"
-#: src/reduce.c:575
+#: src/reduce.c:576
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s contient "
-#: src/reduce.c:579
+#: src/reduce.c:580
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d catégories non productives%s"
-#: src/reduce.c:584
+#: src/reduce.c:585
msgid " and "
msgstr " et "
-#: src/reduce.c:588
+#: src/reduce.c:589
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d règle(s) non productive(s)"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option --%s n'admet pas de paramètre\n"
+#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
+#~ msgstr "accolade fermante `}' non appariée"
+
+#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
+#~ msgstr "accolade fermante `}' non appariée"
+
+#~ msgid "multiple %union declarations"
+#~ msgstr "multiples déclarations %union"
+
+#~ msgid "unterminated comment at end of file"
+#~ msgstr "le commentaire ne se termine pas avant la fin du fichier"
+
+#~ msgid "ill-formed %type declaration"
+#~ msgstr "déclaration %type mal formée"
+
#~ msgid "gotos"
#~ msgstr "gotos"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.28\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-06-14 18:19-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1999-09-28 21:10+0900\n"
"Last-Translator: Daisuke Yamashita <yamad@mb.infoweb.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: src/LR0.c:377
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many states (max %d)"
+msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
+
#: src/allocate.c:59 src/allocate.c:75
#, c-format
msgid "%s: memory exhausted\n"
msgstr "%s: ¥á¥â¥ê¤ò»È¤¤²Ì¤¿¤·¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/closure.c:315
-msgid "\n\n\nFIRSTS\n\n"
-msgstr "\n\n\nFIRSTS\n\n"
-
-#: src/closure.c:319
-#, c-format
-msgid "\n\n%s firsts\n\n"
-msgstr "\n\n%s firsts\n\n"
-
-#: src/closure.c:337
-msgid "\n\n\nFDERIVES\n"
-msgstr "\n\n\nFDERIVES\n"
-
-#: src/closure.c:341
-#, c-format
-msgid "\n\n%s derives\n\n"
-msgstr "\n\n%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n\n"
-
#: src/conflicts.c:199 src/conflicts.c:223
msgid "reduce"
msgstr "´Ô¸µ"
#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
#, c-format
-msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n\n"
-msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n\n"
+msgid ""
+" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
+"\n"
#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
#, c-format
msgstr " $default\tµ¬Â§ %d ¤òÍøÍѤ·¤Æ´Ô¸µ (%s)\n"
#: src/derives.c:106
-msgid "\n\n\nDERIVES\n\n"
-msgstr "\n\n\nDERIVES\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"DERIVES\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"DERIVES\n"
+"\n"
#: src/derives.c:110
#, c-format
msgid "%s derives"
msgstr "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸"
-#: src/getargs.c:68
+#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
+#. continue.
+#: src/getargs.c:69
+msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:73
#, c-format
+msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:77
msgid ""
-"Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-" [--output=outfile] grammar-file\n"
-"\n"
-"Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
+"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:83
+msgid ""
+"Operation modes:\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -V, --version output version information and exit\n"
+" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:90
+msgid ""
+"Parser:\n"
+" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
+" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
+" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
+" -n, --no-parser generate the tables only\n"
+" -r, --raw number the tokens from 3\n"
+" -k, --token-table include a table of token names\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:101
+msgid ""
+"Output:\n"
+" -d, --defines also produce a header file\n"
+" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
+" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
+" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
msgstr ""
-"»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
-" [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
-" [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
-" [--no-parser] [--token-table]\n"
-" [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
-" [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
-"\n"
-"¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
-#: src/getargs.c:161
+#: src/getargs.c:109
+msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/getargs.c:195
#, c-format
msgid "%s: no grammar file given\n"
msgstr "%s: ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/getargs.c:165
-#, c-format
-msgid "%s: extra arguments ignored after '%s'\n"
+#: src/getargs.c:199
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
msgstr "%s: '%s' ¤è¤ê¸å¤í¤Î;ʬ¤Ê°ú¿ô¤Ï̵»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/lalr.c:294
-msgid "gotos"
-msgstr "goto"
+#: src/lalr.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many gotos (max %d)"
+msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
-#: src/lex.c:119
+#: src/lex.c:115
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤ `/' ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¡¢Ìµ»ë¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/lex.c:148 src/reader.c:1105 src/reader.c:1330
+#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
msgid "unterminated comment"
msgstr "ÊĤ¸¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤Ç¤¹"
-#: src/lex.c:176
-msgid "Unexpected end of file"
+#: src/lex.c:172
+#, fuzzy
+msgid "unexpected end of file"
msgstr "ͽ´ü¤·¤Ê¤¤¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î½ªÃ¼¤Ç¤¹"
-#: src/lex.c:197
+#: src/lex.c:193
msgid "unescaped newline in constant"
msgstr "Äê¿ô¤ÎÃæ¤Ë¥¨¥¹¥±¡¼¥×¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤²þ¹Ô¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/lex.c:229
+#: src/lex.c:225
#, c-format
msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
msgstr "8 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 0...255 ¤ÎÈϰϳ°¤Ç¤¹: `\\%o'"
-#: src/lex.c:253
+#: src/lex.c:250
#, c-format
msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
msgstr "16 ¿Ê¿ô¤ÎÃͤ¬ 255 ¤ò±Û¤¨¤Æ¤¤¤Þ¤¹: `\\x%x'"
-#: src/lex.c:263
+#: src/lex.c:261
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
msgstr "̤ÃΤΥ¨¥¹¥±¡¼¥×¥·¡¼¥±¥ó¥¹: `\\' ¤Î¸å¤Ë `%s'"
-#: src/lex.c:396
+#: src/lex.c:394
msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
msgstr "Ê£¿ôʸ»ú¤Î¥ê¥Æ¥é¥ë¥È¡¼¥¯¥ó¤Ë¤Ï \"...\" ¤ò»È¤¤¤Þ¤·¤ç¤¦"
-#: src/lex.c:475
+#: src/lex.c:473
msgid "unterminated type name at end of file"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¡¢¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/lex.c:478
+#: src/lex.c:476
msgid "unterminated type name"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥¿¥¤¥×̾¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/main.c:152
-#, c-format
-msgid "%s: fatal error: "
-msgstr "%s: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
-
-#: src/main.c:154
-#, c-format
-msgid "%s:%d: fatal error: "
-msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
-
-#: src/main.c:185
-#, c-format
-msgid "%s: "
-msgstr "%s: "
-
-#: src/main.c:187
-#, c-format
-msgid "%s:%d: "
-msgstr "%s:%d: "
-
-#: src/main.c:252
-#, c-format
-msgid "too many %s (max %d)"
-msgstr "%s ¤Î¿ô¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (ºÇÂç %d)"
-
-#: src/main.c:262
+#: src/main.c:136
#, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "%s: ÆâÉô¥¨¥é¡¼: %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "set_nullable ¤ËÆþ¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/output.c:1190
-#, c-format
-msgid "maximum table size (%s) exceeded"
+#: src/output.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "ºÇÂç¥Æ¡¼¥Ö¥ë¥µ¥¤¥º (%s) ¤òĶ¤¨¤Þ¤·¤¿"
#: src/print.c:85
#: src/print.c:92
#, c-format
-msgid "\n\nstate %d\n\n"
-msgstr "\n\n¾õÂÖ %d\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"state %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"¾õÂÖ %d\n"
+"\n"
#: src/print.c:136
#, c-format
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:253
-msgid "\nGrammar\n"
-msgstr "\nʸˡ\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Grammar\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ʸˡ\n"
#: src/print.c:258
#, c-format
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:269
-msgid "\nTerminals, with rules where they appear\n\n"
-msgstr "\n½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Terminals, with rules where they appear\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
+"\n"
#: src/print.c:317
-msgid "\nNonterminals, with rules where they appear\n\n"
-msgstr "\nÈó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Nonterminals, with rules where they appear\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"Èó½ªÃ¼¥È¡¼¥¯¥ó¡¢¤ª¤è¤Ó¤½¤³¤Ë¸½¤ì¤¿µ¬Â§\n"
+"\n"
#: src/print.c:343
msgid " on left:"
msgid " on right:"
msgstr " ±¦ÊÕ:"
-#: src/reader.c:145
+#: src/reader.c:154
msgid " Skipping to next \\n"
msgstr " ¼¡¤Î \\n ¤Ë¥¹¥¥Ã¥×"
-#: src/reader.c:147
+#: src/reader.c:156
#, c-format
msgid " Skipping to next %c"
msgstr " ¼¡¤Î %c ¤Ë¥¹¥¥Ã¥×"
-#: src/reader.c:323
+#: src/reader.c:180 src/reader.c:195
+msgid "unterminated string at end of file"
+msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#: src/reader.c:183
+msgid "unterminated string"
+msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
+
+#: src/reader.c:444
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤: %s"
-#: src/reader.c:328
+#: src/reader.c:449
msgid "no input grammar"
msgstr "ʸˡ¤ÎÆþÎϤ¬Ìµ¤¤"
-#: src/reader.c:332
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "̤ÃΤÎʸ»ú: %s"
-#: src/reader.c:381 src/reader.c:396 src/reader.c:1041 src/reader.c:1273
-msgid "unterminated string at end of file"
-msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎ󤬥ե¡¥¤¥ëËöÈø¤Ë¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: src/reader.c:384 src/reader.c:1044 src/reader.c:1056 src/reader.c:1267
-#: src/reader.c:1281
-msgid "unterminated string"
-msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤Ê¸»úÎó"
-
-#: src/reader.c:445
-msgid "unterminated comment in `%{' definition"
-msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: src/reader.c:456
+#: src/reader.c:504
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤¬ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:534 src/reader.c:755
+#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
+#, c-format
+msgid "Premature EOF after %s"
+msgstr ""
+
+#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:544 src/reader.c:700 src/reader.c:762 src/reader.c:1804
+#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "%s ¤Î·¿¤¬ºÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:554
+#: src/reader.c:602
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "%2$s Æâ¤Î `%1$s' ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:602
+#: src/reader.c:650
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥¢¥¤¥Æ¥à %s¡¢¤³¤³¤Ç¤Ï¼±Ê̻Ҥ¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:624
+#: src/reader.c:672
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "¤³¤³¤Ç¤Ï %s ¤Ç¤Ï¤Ê¤¯Ê¸»úÎóÄê¿ô¤¬´üÂÔ¤µ¤ì¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:646
-#, c-format
-msgid "multiple %start declarations"
+#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple %s declarations"
msgstr "Ê£¿ô¤Î %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:648
-#, c-format
-msgid "invalid %start declaration"
+#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s declaration"
msgstr "̵¸ú¤Ê %start ¤¬Àë¸À¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:668
+#: src/reader.c:716
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type Àë¸À¤Ë <¥¿¥¤¥×̾> ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:705
-msgid "invalid %%type declaration due to item: `%s'"
+#: src/reader.c:753
+#, fuzzy
+msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "¥¢¥¤¥Æ¥à¤ËÍ¿¤¨¤é¤ì¤ë¤Ù¤ %%type Àë¸À¤¬Ìµ¸ú¤Ç¤¹: `%s'"
-#: src/reader.c:751
+#: src/reader.c:800
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "%s ¤ËÀè¹Ô¤·¤¿ºÆÄêµÁ¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:774
+#: src/reader.c:823
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "̵¸ú¤Ê¥Æ¥¥¹¥È (%s) - ¿ôÃͤϼ±Ê̻Ҥθå¤í¤Ë¤¢¤ë¤Ù¤¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:784
+#: src/reader.c:833
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ͽ´ü¤»¤Ì¥¢¥¤¥Æ¥à: %s"
-#: src/reader.c:808
-#, c-format
-msgid "multiple %union declarations"
-msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
-
-#: src/reader.c:866
-msgid "unterminated comment at end of file"
-msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-
-#: src/reader.c:892
-msgid "unmatched close-brace (`}')"
-msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
+#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmatched %s"
+msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:936
+#: src/reader.c:941
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "%expect ¤Î°ú¿ô¤¬À°¿ôÃͤǤϤ¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:947
+#: src/reader.c:973
+#, c-format
+msgid "@%s is invalid"
+msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
+
+#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
msgid "invalid $ value"
msgstr "̵¸ú¤Ê $ ¤ÎÃÍ"
-#: src/reader.c:1027
-msgid "unmatched right brace (`}')"
-msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
-
-#: src/reader.c:1143 src/reader.c:1368
+#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' ¤Î $$ ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1159 src/reader.c:1383
-#, c-format
-msgid "$%s of `%s' has no declared type"
+#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
+#, fuzzy, c-format
+msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "`%s' ¤Î $%s ¤ËÀë¸À¤Î¤Ê¤¤·¿¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1163 src/reader.c:1388
+#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:1177
-#, c-format
-msgid "@%s is invalid"
-msgstr "@%s ¤Ï̵¸ú¤Ç¤¹"
-
-#: src/reader.c:1187
-msgid "unterminated %%guard clause"
+#: src/reader.c:1136
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "ÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤ %%guard Àá¤Ç¤¹"
-#: src/reader.c:1402
-msgid "invalid @-construct"
-msgstr "̵¸ú¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
-
-#: src/reader.c:1412
-msgid "unmatched `{'"
-msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ `{' ¤Ç¤¹"
-
-#: src/reader.c:1498
+#: src/reader.c:1362
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "¼Ù°¤Êµ¬Â§: ½é´ü²½¥·¥ó¥Ü¥ë¤Ë¥³¥í¥ó (:) ¤¬Â³¤¤¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1505
+#: src/reader.c:1369
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ʸˡ¤Ï½ÄËÀ (|) ¤Ç»Ï¤á¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1536
+#: src/reader.c:1400
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "%s ¤Ëµ¬Â§¤¬Í¿¤¨¤é¤ì¡¢¤½¤ì¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤Ê¤ê¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1498
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "@prec ¤Î¤â¤ÎÆó¤Ä¤¬Æ±Îó¤Ë¤Ê¤Ã¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1642
-msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
+#: src/reader.c:1507
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard ¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¤¬ %%semantic_parser ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#. This case never occurs -wjh
-#: src/reader.c:1650
+#: src/reader.c:1516
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "°ì¤Ä¤Îµ¬Â§¤Î½ª¤ê¤ËÆó¤Ä¤ÎÆ°ºî¤ò»ØÄꤷ¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1662
+#: src/reader.c:1531
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "½é´ü¾õÂÖ¤ÎÆ°ºî¤Ç¤Ï·¿ (`%s' `%s') ¤¬¾×Æͤ·¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1668
+#: src/reader.c:1537
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "¶õ¤Î·¿ÉÕ¤Èó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥àÍѵ¬Â§¤Ç¤¢¤ê¡¢Æ°ºî¤¬µ¯¤ê¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1712
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "̵¸ú¤ÊÆþÎÏ: %s"
-#: src/reader.c:1720
-#, c-format
-msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %s"
+#: src/reader.c:1589
+#, fuzzy, c-format
+msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë¤¬Â¿¤¹¤®¤Þ¤¹ (¥È¡¼¥¯¥ó¤ÈÈó½ªÃ¼¥¢¥¤¥Æ¥à) -- ºÇÂç %s"
-#: src/reader.c:1723
+#: src/reader.c:1592
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÆþÎϤ·¤¿Ê¸Ë¡¤Ëµ¬Â§¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1741
+#: src/reader.c:1610
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
-msgstr "¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
-
-#: src/reader.c:1780
-msgid "ill-formed %type declaration"
-msgstr "¼Ù°¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"
+msgstr ""
+"¥·¥ó¥Ü¥ë %s "
+"¤¬»È¤ï¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¤¬¡¢¥È¡¼¥¯¥ó¤È¤·¤ÆÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤ª¤é¤º¡¢µ¬Â§¤ò»ý¤Á¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1859
+#: src/reader.c:1728
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "Àè¹Ô¤·¤Æ¤¤¤ë %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1868
+#: src/reader.c:1740
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "Èó·ë¹çÃÍ %s ¤È %s ¤Ç¶¥¹ç¤¬À¸¤¸¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
-#: src/reader.c:1915
-#, c-format
-msgid "tokens %s and %s both assigned number %s"
+#: src/reader.c:1791
+#, fuzzy, c-format
+msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "¥È¡¼¥¯¥ó %s ¤È %s ¤ÎÁÐÊý¤¬ÈÖ¹æ %s ¤Ë³ä¤êÅö¤Æ¤é¤ì¤Þ¤·¤¿"
-#: src/reader.c:1929
+#: src/reader.c:1805
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤ÏÄêµÁ¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reader.c:1931
+#: src/reader.c:1807
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¥È¡¼¥¯¥ó¤Ç¤¹"
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "³«»Ï¥·¥ó¥Ü¥ë %s ¤Ï¤É¤Îʸ¤Ë¤âͳÍ褷¤Þ¤»¤ó"
-#: src/reduce.c:154
+#: src/reduce.c:155
#, c-format
-msgid "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
-msgstr "´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
+msgid ""
+"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
+msgstr ""
+"´Ô¸µ¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤Ç %d ¸Ä¤Î½ªÃ¼»Ò%.0s, %d ¸Ä¤ÎÈó½ªÃ¼»Ò%.0s, %d "
+"¸Ä¤Îµ¬Â§%.0s¤¬ÄêµÁ¤µ¤ì¤Þ¤·¤¿\n"
-#: src/reduce.c:492
-msgid "Useless nonterminals:\n\n"
-msgstr "ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n\n"
+#: src/reduce.c:493
+msgid ""
+"Useless nonterminals:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"ÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò:\n"
+"\n"
-#: src/reduce.c:504
-msgid "\n\nTerminals which are not used:\n\n"
-msgstr "\n\nÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n\n"
+#: src/reduce.c:505
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Terminals which are not used:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÍøÍѤµ¤ì¤Ê¤¤½ªÃ¼»Ò:\n"
+"\n"
-#: src/reduce.c:513
-msgid "\n\nUseless rules:\n\n"
-msgstr "\n\nÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n\n"
+#: src/reduce.c:514
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Useless rules:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÉÔ»ÈÍѵ¬Â§:\n"
+"\n"
-#: src/reduce.c:541
+#: src/reduce.c:542
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"---------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:543
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "ÃÍ Á°ÃÖ ·ë¹ç ¥¿¥°\n"
-#: src/reduce.c:547
+#: src/reduce.c:548
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"-----\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:557
+#: src/reduce.c:558
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"-----------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:573
+#: src/reduce.c:574
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d ¸Ä¤Îµ¬Â§¤Ï·è¤·¤Æ´Ô¸µ¤µ¤ì¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/reduce.c:575
+#: src/reduce.c:576
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s ¤Ë¤Ï"
-#: src/reduce.c:579
+#: src/reduce.c:580
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍÑÈó½ªÃ¼»Ò%.0s"
-#: src/reduce.c:584
+#: src/reduce.c:585
msgid " and "
msgstr "¤ª¤è¤Ó"
-#: src/reduce.c:588
+#: src/reduce.c:589
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d ¸Ä¤ÎÉÔ»ÈÍѵ¬Â§%.0s"
-#: src/getopt.c:680
+#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
-#: src/getopt.c:704
+#: lib/getopt.c:700
#, c-format
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/getopt.c:709
+#: lib/getopt.c:705
#, c-format
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
-#: src/getopt.c:726 src/getopt.c:899
+#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
#, c-format
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%s' ¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹\n"
#. --option
-#: src/getopt.c:755
+#: lib/getopt.c:752
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `--%s' ¤Ç¤¹\n"
#. +option or -option
-#: src/getopt.c:759
+#: lib/getopt.c:756
#, c-format
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgstr "%s: ǧ¼±¤Ç¤¤Ê¤¤¥ª¥×¥·¥ç¥ó `%c%s' ¤Ç¤¹\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:785
+#: lib/getopt.c:782
#, c-format
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
msgstr "%s: Äê³Ê³°¤Î¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
-#: src/getopt.c:788
+#: lib/getopt.c:785
#, c-format
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgstr "%s: ̵¸ú¤Ê¥ª¥×¥·¥ç¥ó -- %c\n"
#. 1003.2 specifies the format of this message.
-#: src/getopt.c:818 src/getopt.c:948
+#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
#, c-format
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó¤Ï°ú¿ô¤òÍ׵ᤷ¤Þ¤¹ -- %c\n"
-#: src/getopt.c:865
+#: lib/getopt.c:862
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤ÏÛ£Ëæ¤Ç¤¹\n"
-#: src/getopt.c:883
+#: lib/getopt.c:880
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ¥ª¥×¥·¥ç¥ó `-W %s' ¤Ï°ú¿ô¤òµö¤·¤Þ¤»¤ó\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FIRSTS\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s firsts\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "FDERIVES\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s derives\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s ¤Ï°Ê²¼¤«¤éÇÉÀ¸\n"
+#~ "\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
+#~ "\n"
+#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "»È¤¤Êý: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
+#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
+#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
+#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
+#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
+#~ " [--output=outfile] ʸˡ¥Õ¥¡¥¤¥ë\n"
+#~ "\n"
+#~ "¥Ð¥°¤ò¸«¤Ä¤±¤¿¤é bug-bison@gnu.org ¤Þ¤ÇÏ¢Íí¤ò¡£\n"
+
+#~ msgid "gotos"
+#~ msgstr "goto"
+
+#~ msgid "%s: fatal error: "
+#~ msgstr "%s: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
+
+#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
+#~ msgstr "%s:%d: Ã×̿Ū¥¨¥é¡¼: "
+
+#~ msgid "%s: "
+#~ msgstr "%s: "
+
+#~ msgid "%s:%d: "
+#~ msgstr "%s:%d: "
+
+#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
+#~ msgstr "`%{' ÄêµÁ ¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#~ msgid "multiple %union declarations"
+#~ msgstr "Ê£¿ô¤Î %union Àë¸À¤Ç¤¹"
+
+#~ msgid "unterminated comment at end of file"
+#~ msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ëËöÈø¤ËÊĤ¸¤é¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¥³¥á¥ó¥È¤¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
+
+#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
+#~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤ÊĤ¸¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
+
+#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
+#~ msgstr "Âбþ¤Î¤Ê¤¤±¦¥Ö¥ì¡¼¥¹ (`}') ¤Ç¤¹"
+
+#~ msgid "invalid @-construct"
+#~ msgstr "̵¸ú¤Ê @-¥³¥ó¥¹¥È¥é¥¯¥È¤Ç¤¹"
+
+#~ msgid "ill-formed %type declaration"
+#~ msgstr "¼Ù°¤Ê %type Àë¸À¤Ç¤¹"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-31 16:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:248
+#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
msgid "unterminated comment"
msgstr "ongetermineerd commentaar"
msgid "unterminated type name"
msgstr "niet getermineerd type naam"
-#: src/main.c:137
+#: src/main.c:136
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: internal error: %s\n"
msgstr "interne fout, %s\n"
msgid "Entering set_nullable"
msgstr "Inkomende set nullable"
-#: src/output.c:1199
+#: src/output.c:1207
#, fuzzy, c-format
msgid "maximum table size (%d) exceeded"
msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
msgid "unterminated string"
msgstr "niet getermineerde string"
-#: src/reader.c:424
+#: src/reader.c:444
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "onbekend: %s"
-#: src/reader.c:429
+#: src/reader.c:449
msgid "no input grammar"
msgstr "geen invoer grammatica"
-#: src/reader.c:432
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "onbekend karakter: %s"
-#: src/reader.c:484
+#: src/reader.c:504
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
-#: src/reader.c:525 src/reader.c:713 src/reader.c:762
+#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr ""
-#: src/reader.c:562 src/reader.c:784
+#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:728 src/reader.c:791 src/reader.c:1697
+#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "type herdeclaratie voor %s"
-#: src/reader.c:582
+#: src/reader.c:602
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' is onjuist in %s"
-#: src/reader.c:630
+#: src/reader.c:650
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
-#: src/reader.c:652
+#: src/reader.c:672
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
-#: src/reader.c:674
-#, c-format
-msgid "multiple %start declarations"
+#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple %s declarations"
msgstr "meerdere %start declaraties"
-#: src/reader.c:676
-#, c-format
-msgid "invalid %start declaration"
+#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s declaration"
msgstr "onjuiste %start declaratie"
-#: src/reader.c:696
+#: src/reader.c:716
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
-#: src/reader.c:733
+#: src/reader.c:753
#, fuzzy
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
-#: src/reader.c:780
+#: src/reader.c:800
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
-#: src/reader.c:803
+#: src/reader.c:823
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
-#: src/reader.c:813
+#: src/reader.c:833
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "onbekend item: %s"
-#: src/reader.c:837
-#, c-format
-msgid "multiple %union declarations"
-msgstr "meerdere %union declaraties"
-
-#: src/reader.c:895
-msgid "unterminated comment at end of file"
-msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
-
-#: src/reader.c:921
-msgid "unmatched close-brace (`}')"
-msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
+#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmatched %s"
+msgstr "niet overeenkomstige `{'"
-#: src/reader.c:965
+#: src/reader.c:941
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "argument van %expect is niet een integer"
-#: src/reader.c:997
+#: src/reader.c:973
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "@%s is onjuist"
-#: src/reader.c:1012 src/reader.c:1024
+#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
msgid "invalid $ value"
msgstr "onjuiste $ waarde"
-#: src/reader.c:1083
-msgid "unmatched right brace (`}')"
-msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
-
-#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
+#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
-#: src/reader.c:1146 src/reader.c:1286
+#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
#, fuzzy, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
-#: src/reader.c:1151 src/reader.c:1291
+#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "$%s is onjuist"
-#: src/reader.c:1160
+#: src/reader.c:1136
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
-#: src/reader.c:1300
-msgid "unmatched `{'"
-msgstr "niet overeenkomstige `{'"
-
-#: src/reader.c:1386
+#: src/reader.c:1362
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr ""
"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1369
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "grammatica start met een verticale bar"
-#: src/reader.c:1424
+#: src/reader.c:1400
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1498
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "twee @prec's in een regel"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
-#: src/reader.c:1540
+#: src/reader.c:1516
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
-#: src/reader.c:1555
+#: src/reader.c:1531
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
-#: src/reader.c:1561
+#: src/reader.c:1537
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
-#: src/reader.c:1605
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ongeldige invoer: %s"
-#: src/reader.c:1613
+#: src/reader.c:1589
#, fuzzy, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
-#: src/reader.c:1616
+#: src/reader.c:1592
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1610
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr ""
"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
"heeft geen regels"
-#: src/reader.c:1673
-msgid "ill-formed %type declaration"
-msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"
-
-#: src/reader.c:1752
+#: src/reader.c:1728
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
-#: src/reader.c:1764
+#: src/reader.c:1740
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
-#: src/reader.c:1815
+#: src/reader.c:1791
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr ""
-#: src/reader.c:1829
+#: src/reader.c:1805
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr ""
-#: src/reader.c:1831
+#: src/reader.c:1807
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "het start symbool %s is een token"
msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
-#: src/reduce.c:154
+#: src/reduce.c:155
#, c-format
msgid ""
"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
"productie%s.\n"
-#: src/reduce.c:492
+#: src/reduce.c:493
msgid ""
"Useless nonterminals:\n"
"\n"
"Onbruikbare niet terminals:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:504
+#: src/reduce.c:505
msgid ""
"\n"
"\n"
"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:513
+#: src/reduce.c:514
msgid ""
"\n"
"\n"
"Onbruikbare regels:\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:541
+#: src/reduce.c:542
msgid ""
"Variables\n"
"---------\n"
"----------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:542
+#: src/reduce.c:543
msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
-#: src/reduce.c:547
+#: src/reduce.c:548
msgid ""
"Rules\n"
"-----\n"
"------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:557
+#: src/reduce.c:558
msgid ""
"Rules interpreted\n"
"-----------------\n"
"-----------------------\n"
"\n"
-#: src/reduce.c:573
+#: src/reduce.c:574
#, c-format
msgid "%d rules never reduced\n"
msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n"
-#: src/reduce.c:575
+#: src/reduce.c:576
#, c-format
msgid "%s contains "
msgstr "%s bevat"
-#: src/reduce.c:579
+#: src/reduce.c:580
#, c-format
msgid "%d useless nonterminal%s"
msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s"
-#: src/reduce.c:584
+#: src/reduce.c:585
msgid " and "
msgstr " en "
-#: src/reduce.c:588
+#: src/reduce.c:589
#, c-format
msgid "%d useless rule%s"
msgstr "%d onbruikbare regels%s"
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
+#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
+#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
+
+#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
+#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
+
+#~ msgid "multiple %union declarations"
+#~ msgstr "meerdere %union declaraties"
+
+#~ msgid "unterminated comment at end of file"
+#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
+
+#~ msgid "ill-formed %type declaration"
+#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"
+
#~ msgid "gotos"
#~ msgstr "ganaar"
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.28a\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-03-31 16:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-04-14 15:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-12 13:16+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
#: src/conflicts.c:299
#, c-format
msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
-msgstr "ëÏÎÆÌÉËÔ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ %d ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ËÁË %s.\n"
+msgstr ""
+"ëÏÎÆÌÉËÔ × ÓÏÓÔÏÑÎÉÉ %d ÍÅÖÄÕ ÐÒÁ×ÉÌÏÍ %d É ÌÅËÓÅÍÏÊ %s ÒÁÚÒÅÛÅÎ ËÁË %s.\n"
#: src/conflicts.c:344
#, c-format
#: src/conflicts.c:609 src/print.c:217
#, c-format
-msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n\n"
-msgstr " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n\n"
+msgid ""
+" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
+"\n"
+msgstr ""
+" $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
+"\n"
#: src/conflicts.c:695 src/conflicts.c:707
#, c-format
msgstr " $default\t×Ù×ÏÄ Ó ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÁ×ÉÌÁ %d (%s)\n"
#: src/derives.c:106
-msgid "\n\n\nDERIVES\n\n"
-msgstr "\n\n\nDERIVES\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"DERIVES\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+"DERIVES\n"
+"\n"
#: src/derives.c:110
#, c-format
msgid "unexpected `/' found and ignored"
msgstr "×ÓÔÒÅÞÅÎ É ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ `/'"
-#: src/lex.c:144 src/reader.c:248
+#: src/lex.c:144 src/reader.c:256
msgid "unterminated comment"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
#: src/print.c:92
#, c-format
-msgid "\n\nstate %d\n\n"
-msgstr "\n\nÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"state %d\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"ÓÏÓÔÏÑÎÉÅ %d\n"
+"\n"
#: src/print.c:136
#, c-format
#. rule # : LHS -> RHS
#: src/print.c:253
-msgid "\nGrammar\n"
-msgstr "\nçÒÁÍÍÁÔÉËÁ\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Grammar\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"çÒÁÍÍÁÔÉËÁ\n"
#: src/print.c:258
#, c-format
#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
#: src/print.c:269
-msgid "\nTerminals, with rules where they appear\n\n"
-msgstr "\nôÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Terminals, with rules where they appear\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"ôÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
+"\n"
#: src/print.c:317
-msgid "\nNonterminals, with rules where they appear\n\n"
-msgstr "\nîÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"Nonterminals, with rules where they appear\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"îÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ Ó ÐÒÁ×ÉÌÁÍÉ, × ËÏÔÏÒÙÈ ÏÎÉ ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ\n"
+"\n"
#: src/print.c:343
msgid " on left:"
msgid "unterminated string"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
-#: src/reader.c:424
+#: src/reader.c:444
#, c-format
msgid "unrecognized: %s"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ: %s"
-#: src/reader.c:429
+#: src/reader.c:449
msgid "no input grammar"
msgstr "ÎÅÔ ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÉ"
-#: src/reader.c:432
+#: src/reader.c:452
#, c-format
msgid "unknown character: %s"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ: %s"
-#: src/reader.c:484
+#: src/reader.c:504
msgid "unterminated `%{' definition"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ `%{'"
-#: src/reader.c:525 src/reader.c:713 src/reader.c:762
+#: src/reader.c:545 src/reader.c:733 src/reader.c:782
#, c-format
msgid "Premature EOF after %s"
msgstr "ðÒÅÖÄÅ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÐÏÓÌÅ %s"
-#: src/reader.c:562 src/reader.c:784
+#: src/reader.c:582 src/reader.c:804
#, c-format
msgid "symbol %s redefined"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÓÉÍ×ÏÌÁ %s"
-#: src/reader.c:572 src/reader.c:728 src/reader.c:791 src/reader.c:1697
+#: src/reader.c:592 src/reader.c:748 src/reader.c:811 src/reader.c:1673
#, c-format
msgid "type redeclaration for %s"
msgstr "ÐÏ×ÔÏÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÔÉÐÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/reader.c:582
+#: src/reader.c:602
#, c-format
msgid "`%s' is invalid in %s"
msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ × %s"
-#: src/reader.c:630
+#: src/reader.c:650
#, c-format
msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
msgstr "ÎÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ %s, ÏÖÉÄÁÌÓÑ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ"
-#: src/reader.c:652
+#: src/reader.c:672
#, c-format
msgid "expected string constant instead of %s"
msgstr "×ÍÅÓÔÏ %s ÏÖÉÄÁÌÁÓØ ÓÔÒÏËÏ×ÁÑ ÐÏÓÔÏÑÎÎÁÑ"
-#: src/reader.c:674
-#, c-format
-msgid "multiple %start declarations"
+#: src/reader.c:694 src/reader.c:855
+#, fuzzy, c-format
+msgid "multiple %s declarations"
msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
-#: src/reader.c:676
-#, c-format
-msgid "invalid %start declaration"
+#: src/reader.c:696 src/reader.c:1649
+#, fuzzy, c-format
+msgid "invalid %s declaration"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %start"
-#: src/reader.c:696
+#: src/reader.c:716
msgid "%type declaration has no <typename>"
msgstr "ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type ÎÅ ÉÍÅÅÔ <ÉÍÑ_ÔÉÐÁ>"
-#: src/reader.c:733
+#: src/reader.c:753
msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %%type ÉÚ-ÚÁ ÜÌÅÍÅÎÔÁ: %s"
-#: src/reader.c:780
+#: src/reader.c:800
#, c-format
msgid "redefining precedence of %s"
msgstr "ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÁ ÄÌÑ %s"
-#: src/reader.c:803
+#: src/reader.c:823
#, c-format
msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÔÅËÓÔ (%s) - ÞÉÓÌÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ ÚÁ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ"
-#: src/reader.c:813
+#: src/reader.c:833
#, c-format
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: %s"
-#: src/reader.c:837
-#, c-format
-msgid "multiple %union declarations"
-msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %union"
-
-#: src/reader.c:895
-msgid "unterminated comment at end of file"
-msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
-
-#: src/reader.c:921
-msgid "unmatched close-brace (`}')"
-msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÉÇÕÒÎÁÑ ÓËÏÂËÁ (`}')"
+#: src/reader.c:896 src/reader.c:1059 src/reader.c:1276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "unmatched %s"
+msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'"
-#: src/reader.c:965
+#: src/reader.c:941
#, c-format
msgid "argument of %expect is not an integer"
msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔ %expect ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÃÅÌÙÍ ÞÉÓÌÏÍ"
-#: src/reader.c:997
+#: src/reader.c:973
#, c-format
msgid "@%s is invalid"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË @%s"
-#: src/reader.c:1012 src/reader.c:1024
+#: src/reader.c:988 src/reader.c:1000
msgid "invalid $ value"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ $ ÚÎÁÞÅÎÉÅ"
-#: src/reader.c:1083
-msgid "unmatched right brace (`}')"
-msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ ÐÒÁ×ÁÑ ÆÉÇÕÒÎÁÑ ÓËÏÂËÁ (`}')"
-
-#: src/reader.c:1130 src/reader.c:1270
+#: src/reader.c:1106 src/reader.c:1246
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ × `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-#: src/reader.c:1146 src/reader.c:1286
+#: src/reader.c:1122 src/reader.c:1262
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d ÉÚ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÏÐÉÓÁÎÎÏÇÏ ÔÉÐÁ"
-#: src/reader.c:1151 src/reader.c:1291
+#: src/reader.c:1127 src/reader.c:1267
#, c-format
msgid "$%s is invalid"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ÚÎÁË $%s"
-#: src/reader.c:1160
+#: src/reader.c:1136
#, c-format
msgid "unterminated %guard clause"
msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ÏÐÅÒÁÔÏÒ %guard"
-#: src/reader.c:1300
-msgid "unmatched `{'"
-msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ `{'"
-
-#: src/reader.c:1386
+#: src/reader.c:1362
msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ: Ä×ÏÅÔÏÞÉÅ ÎÅ ÓÌÅÄÕÅÔ ÚÁ ÎÁÞÁÌØÎÙÍ ÓÉÍ×ÏÌÏÍ"
-#: src/reader.c:1393
+#: src/reader.c:1369
msgid "grammar starts with vertical bar"
msgstr "ÇÒÁÍÍÁÔÉËÁ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÊ ÞÅÒÔÙ"
-#: src/reader.c:1424
+#: src/reader.c:1400
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "ÐÒÁ×ÉÌÏ ÚÁÄÁÎÏ ÄÌÑ %s, ËÏÔÏÒÙÊ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
-#: src/reader.c:1522
+#: src/reader.c:1498
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "Ä×Á @prec ÐÏÄÒÑÄ"
-#: src/reader.c:1531
+#: src/reader.c:1507
#, c-format
msgid "%guard present but %semantic_parser not specified"
msgstr "%guard ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ, Á %semantic_parser ÎÅ ÚÁÄÁÎ"
-#: src/reader.c:1540
+#: src/reader.c:1516
msgid "two actions at end of one rule"
msgstr "Ä×Á ÄÅÊÓÔ×ÉÑ × ËÏÎÃÅ ÏÄÎÏÇÏ ÐÒÁ×ÉÌÁ"
-#: src/reader.c:1555
+#: src/reader.c:1531
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "ËÏÎÆÌÉËÔ ÔÉÐÏ× (`%s' `%s') ÎÁ ÄÅÊÓÔ×ÉÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-#: src/reader.c:1561
+#: src/reader.c:1537
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr ""
+"ÐÕÓÔÏÅ ÐÒÁ×ÉÌÏ ÄÌÑ ÔÉÐÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌØÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÁ, É ÎÅÔ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
-#: src/reader.c:1605
+#: src/reader.c:1581
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÙÅ ×ÈÏÄÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ: %s"
-#: src/reader.c:1613
+#: src/reader.c:1589
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÎÏÇÏ ÓÉÍ×ÏÌÏ× (ÌÅËÓÅÍÙ ÐÌÀÓ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ); ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏ %d"
-#: src/reader.c:1616
+#: src/reader.c:1592
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ÐÒÁ×ÉÌÁ ×Ï ×ÈÏÄÎÏÊ ÇÒÁÍÍÁÔÉËÅ"
-#: src/reader.c:1634
+#: src/reader.c:1610
#, c-format
msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ %s ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ÎÏ ÎÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ËÁË ÌÅËÓÅÍÁ É ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÒÁ×ÉÌ"
-#: src/reader.c:1673
-msgid "ill-formed %type declaration"
-msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type"
-
-#: src/reader.c:1752
+#: src/reader.c:1728
#, c-format
msgid "conflicting precedences for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÐÒÉÏÒÉÔÅÔÙ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/reader.c:1764
+#: src/reader.c:1740
#, c-format
msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
msgstr "ÐÒÏÔÉ×ÏÒÅÞÉ×ÙÅ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÁÓÓÏÃÉÁÔÉ×ÎÏÓÔÉ ÄÌÑ %s É %s"
-#: src/reader.c:1815
+#: src/reader.c:1791
#, c-format
msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
msgstr "ÏÂÅÉÍ ÌÅËÓÅÍÁÍ %s É %s ÐÒÉÓ×ÏÅÎ ÎÏÍÅÒ %d"
-#: src/reader.c:1829
+#: src/reader.c:1805
#, c-format
msgid "the start symbol %s is undefined"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎ"
-#: src/reader.c:1831
+#: src/reader.c:1807
#, c-format
msgid "the start symbol %s is a token"
msgstr "ÎÁÞÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ %s Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÌÅËÓÅÍÏÊ"
#: src/reduce.c:155
#, c-format
-msgid "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
-msgstr "×Ù×ÅÄÅÎÎÙÊ %s ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ %d ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, %d ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, É %d ÐÒÁ×ÉÌ ×Ù×ÏÄÁ%s.\n"
+msgid ""
+"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
+msgstr ""
+"×Ù×ÅÄÅÎÎÙÊ %s ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔ %d ÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, %d ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÏ×%s, É %d ÐÒÁ×ÉÌ "
+"×Ù×ÏÄÁ%s.\n"
#: src/reduce.c:493
-msgid "Useless nonterminals:\n\n"
-msgstr "âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n\n"
+msgid ""
+"Useless nonterminals:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÎÅÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n"
+"\n"
#: src/reduce.c:505
-msgid "\n\nTerminals which are not used:\n\n"
-msgstr "\n\nîÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Terminals which are not used:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"îÅÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÎÙÅ ÔÅÒÍÉÎÁÌÙ:\n"
+"\n"
#: src/reduce.c:514
-msgid "\n\nUseless rules:\n\n"
-msgstr "\n\nâÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ:\n\n"
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Useless rules:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"âÅÓÐÏÌÅÚÎÙÅ ÐÒÁ×ÉÌÁ:\n"
+"\n"
#: src/reduce.c:542
msgid ""
#, c-format
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
+
+#~ msgid "multiple %union declarations"
+#~ msgstr "ÍÎÏÖÅÓÔ×ÅÎÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %union"
+
+#~ msgid "unterminated comment at end of file"
+#~ msgstr "ÎÅÚÁËÏÎÞÅÎÎÙÊ ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ × ËÏÎÃÅ ÆÁÊÌÁ"
+
+#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
+#~ msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÆÉÇÕÒÎÁÑ ÓËÏÂËÁ (`}')"
+
+#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
+#~ msgstr "ÎÅÐÁÒÎÁÑ ÐÒÁ×ÁÑ ÆÉÇÕÒÎÁÑ ÓËÏÂËÁ (`}')"
+
+#~ msgid "ill-formed %type declaration"
+#~ msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ %type"
}
-/* Dump the comment from FINPUT to FOUTPUT. C is either `*' or `/',
- depending upon the type of comments used. */
+/* Dump the comment from IN to OUT1 and OUT2. C is either `*' or `/',
+ depending upon the type of comments used. OUT2 might be NULL. */
static inline void
-copy_comment (FILE *finput, FILE *foutput, int c)
+copy_comment2 (FILE *in, FILE *out1, FILE* out2, int c)
{
int cplus_comment;
register int ended;
cplus_comment = (c == '/');
- putc (c, foutput);
- c = getc (finput);
+ putc (c, out1);
+ if (out2)
+ putc (c, out2);
+ c = getc (in);
ended = 0;
while (!ended)
{
while (c == '*')
{
- putc(c, foutput);
- c = getc(finput);
+ putc (c, out1);
+ if (out2)
+ putc (c, out2);
+ c = getc (in);
}
if (c == '/')
{
- putc(c, foutput);
+ putc(c, out1);
+ if (out2)
+ putc(c, out2);
ended = 1;
}
}
else if (c == '\n')
{
lineno++;
- putc (c, foutput);
+ putc (c, out1);
+ if (out2)
+ putc (c, out2);
if (cplus_comment)
ended = 1;
else
- c = getc(finput);
+ c = getc (in);
}
else if (c == EOF)
fatal (_("unterminated comment"));
else
{
- putc (c, foutput);
- c = getc (finput);
+ putc (c, out1);
+ if (out2)
+ putc (c, out2);
+ c = getc (in);
}
}
}
+/* Dump the comment from FINPUT to FOUTPUT. C is either `*' or `/',
+ depending upon the type of comments used. */
+
+static inline void
+copy_comment (FILE *finput, FILE *foutput, int c)
+{
+ copy_comment2 (finput, foutput, NULL, c);
+}
+
+
void
reader (void)
{
break;
case UNION:
- parse_union_decl();
+ parse_union_decl ();
break;
case EXPECT:
parse_start_decl (void)
{
if (start_flag)
- complain ("%s", _("multiple %start declarations"));
- if (lex() != IDENTIFIER)
- complain ("%s", _("invalid %start declaration"));
+ complain (_("multiple %s declarations"), "%start");
+ if (lex () != IDENTIFIER)
+ complain (_("invalid %s declaration"), "%start");
else
{
start_flag = 1;
parse_union_decl (void)
{
register int c;
- register int count;
- register int in_comment;
- int cplus_comment;
+ register int count = 0;
if (typed)
- complain ("%s", _("multiple %union declarations"));
+ complain (_("multiple %s declarations"), "%union");
typed = 1;
if (!nolinesflag)
- fprintf(fattrs, "\n#line %d \"%s\"\n", lineno, infile);
+ fprintf (fattrs, "\n#line %d \"%s\"\n", lineno, infile);
else
- fprintf(fattrs, "\n");
+ fprintf (fattrs, "\n");
- fprintf(fattrs, "typedef union");
+ fprintf (fattrs, "typedef union");
if (fdefines)
- fprintf(fdefines, "typedef union");
+ fprintf (fdefines, "typedef union");
- count = 0;
- in_comment = 0;
-
- c = getc(finput);
+ c = getc (finput);
while (c != EOF)
{
- putc(c, fattrs);
+ putc (c, fattrs);
if (fdefines)
- putc(c, fdefines);
+ putc (c, fdefines);
switch (c)
{
break;
case '/':
- c = getc(finput);
+ c = getc (finput);
if (c != '*' && c != '/')
- ungetc(c, finput);
- else
- {
- putc(c, fattrs);
- if (fdefines)
- putc(c, fdefines);
- cplus_comment = (c == '/');
- in_comment = 1;
- c = getc(finput);
- while (in_comment)
- {
- putc(c, fattrs);
- if (fdefines)
- putc(c, fdefines);
-
- if (c == '\n')
- {
- lineno++;
- if (cplus_comment)
- {
- in_comment = 0;
- break;
- }
- }
- if (c == EOF)
- fatal (_("unterminated comment at end of file"));
-
- if (!cplus_comment && c == '*')
- {
- c = getc(finput);
- if (c == '/')
- {
- putc('/', fattrs);
- if (fdefines)
- putc('/', fdefines);
- in_comment = 0;
- }
- }
- else
- c = getc(finput);
- }
- }
+ continue;
+ copy_comment2 (finput, fattrs, fdefines, c);
break;
case '}':
if (count == 0)
- complain (_("unmatched close-brace (`}')"));
+ complain (_("unmatched %s"), "`}'");
count--;
if (count <= 0)
{
- fprintf(fattrs, " YYSTYPE;\n");
+ fprintf (fattrs, " YYSTYPE;\n");
if (fdefines)
- fprintf(fdefines, " YYSTYPE;\n");
+ fprintf (fdefines, " YYSTYPE;\n");
/* JF don't choke on trailing semi */
- c=skip_white_space();
- if(c!=';') ungetc(c,finput);
+ c = skip_white_space ();
+ if (c != ';')
+ ungetc (c,finput);
return;
}
}
- c = getc(finput);
+ c = getc (finput);
}
}
count--;
else
{
- complain (_("unmatched right brace (`}')"));
+ complain (_("unmatched %s"), "`}'");
c = getc(finput); /* skip it */
}
break;
break;
case '/':
- putc(c, faction);
- c = getc(finput);
+ putc (c, faction);
+ c = getc (finput);
if (c != '*' && c != '/')
continue;
copy_comment (finput, faction, c);
break;
case EOF:
- fatal (_("unmatched `{'"));
+ fatal (_("unmatched %s"), "`{'");
default:
putc(c, faction);
if (t != TYPENAME)
{
- complain (_("ill-formed %type declaration"));
+ complain (_("invalid %s declaration"), "%type");
return t;
}