msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU bison 1.50\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-10-11 11:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-10-14 14:47+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-06 12:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
msgid "state %d"
msgstr "état %d"
-#: src/print.c:453
+#: src/print.c:456
msgid "Terminals, with rules where they appear"
msgstr "Terminaux, suivis des règles où ils apparaissent"
-#: src/print.c:480
+#: src/print.c:483
msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
msgstr "Non-terminaux, suivis des règles où ils apparaissent"
-#: src/print.c:509
+#: src/print.c:512
msgid " on left:"
msgstr " à gauche:"
-#: src/print.c:524
+#: src/print.c:527
msgid " on right:"
msgstr " à droite:"
-#: src/print.c:552
+#: src/print.c:555
msgid "Rules never reduced"
msgstr "Règles jamais réduites"
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "la règle pour %s, qui est un terminal"
-#: src/reader.c:264
+#: src/reader.c:268
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "conflit de type (« %s » « %s ») pour l'action par défaut"
-#: src/reader.c:272
+#: src/reader.c:274
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "règle vide pour une catégorie typée et aucune action"
-#: src/reader.c:343
+#: src/reader.c:344
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "deux @prec de suite"
-#: src/reader.c:353
+#: src/reader.c:354
#, c-format
msgid "%%dprec affects only GLR parsers"
msgstr "%%dprec affecte seulement les analyseurs GLR"
-#: src/reader.c:355
+#: src/reader.c:356
#, c-format
msgid "%%dprec must be followed by positive number"
msgstr "%%dprec doit être suivi d'un nombre positif"
-#: src/reader.c:357
+#: src/reader.c:358
#, c-format
msgid "only one %%dprec allowed per rule"
msgstr "seul un %%dprec est permis par règle"
-#: src/reader.c:368
+#: src/reader.c:369
#, c-format
msgid "%%merge affects only GLR parsers"
msgstr "%%merge affecte seulement les analyseurs GLR"
-#: src/reader.c:370
+#: src/reader.c:371
#, c-format
msgid "only one %%merge allowed per rule"
msgstr "seul un %%merge est permis par règle"
-#: src/reader.c:513
+#: src/reader.c:514
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "la grammaire n'a pas de règles"
-#: src/reader.c:545
+#: src/reader.c:546
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "trop de symboles (jeton plus non terminaux); maximum %d"
msgstr ""
"symbole de départ %s peut permettre la dérivation de n'importe quelle phrase"
-#: scan-gram.l:202
+#: scan-gram.l:211
#, c-format
msgid ": invalid character: `%c'\n"
msgstr ": caractère invalide: `%c'\n"
-#: scan-gram.l:246
+#: scan-gram.l:255
msgid ": unexpected end of file in a comment\n"
msgstr ": fin de fichier inattendue dans un commentaire\n"
-#: scan-gram.l:274 scan-gram.l:412
+#: scan-gram.l:284 scan-gram.l:423
msgid ": unexpected end of file in a string\n"
msgstr ": fin de fichier inattendue dans une chaîne\n"
-#: scan-gram.l:311 scan-gram.l:383
+#: scan-gram.l:322 scan-gram.l:394
msgid ": unexpected end of file in a character\n"
msgstr ": fin de fichier inattendue dans un caractère\n"
-#: scan-gram.l:332
+#: scan-gram.l:343
#, c-format
msgid ": invalid escape: %s\n"
msgstr ": séquence d'échappement invalide: %s\n"
-#: scan-gram.l:353
+#: scan-gram.l:364
#, c-format
msgid ": unrecognized escape: %s\n"
msgstr ": séquence d'échappement non reconnue: %s\n"
-#: scan-gram.l:473
+#: scan-gram.l:485
msgid ": unexpected end of file in a braced code\n"
msgstr ": fin de fichier inattendue dans du code entre accolades\n"
-#: scan-gram.l:502
+#: scan-gram.l:514
msgid ": unexpected end of file in a prologue\n"
msgstr ": fin de fichier inattendue dans un prologue\n"
-#: scan-gram.l:560
+#: scan-gram.l:572
#, c-format
msgid "$$ of `%s' has no declared type"
msgstr "$$ de « %s » n'a pas son type déclaré"
-#: scan-gram.l:577 scan-gram.l:664
+#: scan-gram.l:584 scan-gram.l:666
#, c-format
msgid "invalid value: %s%d"
msgstr "valeur invalide: %s%d"
-#: scan-gram.l:584
+#: scan-gram.l:591
#, c-format
msgid "$%d of `%s' has no declared type"
msgstr "$%d de « %s » n'a pas de type déclaré"
-#: scan-gram.l:595 scan-gram.l:612 scan-gram.l:671 scan-gram.l:688
+#: scan-gram.l:602 scan-gram.l:619 scan-gram.l:673 scan-gram.l:690
#, c-format
msgid "%s is invalid"
msgstr "%s n'est pas valide"
msgid "'"
msgstr "'"
-#: lib/timevar.c:466
+#: lib/timevar.c:476
msgid ""
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
"\n"
"Temps d'exécution (secondes)\n"
-#: lib/timevar.c:516
+#: lib/timevar.c:526
msgid " TOTAL :"
msgstr " TOTAL :"
-#: lib/timevar.c:552
+#: lib/timevar.c:562
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "temps dans %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"