msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bison 1.34a\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-06-10 10:38+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-06-11 10:09+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-10 22:20+01\n"
"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n"
"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n"
msgid "unexpected item: %s"
msgstr "neoèekivani: %s"
-#: src/reader.c:740 src/reader.c:1018
+#: src/reader.c:740 src/reader.c:1021
#, c-format
msgid "unmatched %s"
msgstr "nije pronaðen %s"
msgid "unknown character: %s"
msgstr "nepoznati znak: %s"
-#: src/reader.c:1113
-msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
-msgstr "lo¹e pravilo: zarez ne bi trebao slijediti poèetni simbol"
-
-#: src/reader.c:1120
-msgid "grammar starts with vertical bar"
-msgstr "gramatika poèinje sa okomitom crtom"
-
-#: src/reader.c:1148
+#: src/reader.c:1129
#, c-format
msgid "rule given for %s, which is a token"
msgstr "pravilo dato za %s, a to je znak"
-#: src/reader.c:1178 src/reader.c:1288
-msgid "previous rule lacks an ending `;'"
-msgstr "prethodnom pravilu nedostaje zavr¹etak `;'"
-
-#: src/reader.c:1256
+#: src/reader.c:1181
msgid "two @prec's in a row"
msgstr "dva @prec's u retku"
-#: src/reader.c:1266
-msgid "two actions at end of one rule"
-msgstr "dvije akcije pri kraju jednog pravila"
-
-#: src/reader.c:1280
+#: src/reader.c:1206
#, c-format
msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
msgstr "sudar tipova (`%s' `%s') na deaultnoj akciji"
-#: src/reader.c:1286
+#: src/reader.c:1213
msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
msgstr "prazno pravilo za nezavr¹ni znak, i nema akcije"
-#: src/reader.c:1294
+#: src/reader.c:1263
+msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
+msgstr "lo¹e pravilo: zarez ne bi trebao slijediti poèetni simbol"
+
+#: src/reader.c:1269
+msgid "grammar starts with vertical bar"
+msgstr "gramatika poèinje sa okomitom crtom"
+
+#: src/reader.c:1302 src/reader.c:1342
+msgid "previous rule lacks an ending `;'"
+msgstr "prethodnom pravilu nedostaje zavr¹etak `;'"
+
+#: src/reader.c:1348
#, c-format
msgid "invalid input: %s"
msgstr "nedozvoljeni ulaz: %s"
-#: src/reader.c:1301
+#: src/reader.c:1355
msgid "no rules in the input grammar"
msgstr "nema pravila u ulaznoj gramatici"
-#: src/reader.c:1321
+#: src/reader.c:1377
#, c-format
msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
msgstr "previ¹e simbola (znakovi plus nezavr¹ni znakovi); maksimalno %d"
msgid "'"
msgstr "'"
+#~ msgid "two actions at end of one rule"
+#~ msgstr "dvije akcije pri kraju jednog pravila"
+
#~ msgid "symbol %s redefined"
#~ msgstr "simbol %s ponovo definiran"