]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/id.po
(getargs) [MSDOS]: Don't assume optarg != NULL
[bison.git] / po / id.po
CommitLineData
ceed6cdc 1# bison 1.75b (Indonesian)
b7195100
AD
2# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
3# This file is distributed under the same license as the bison 1.50 package.
4# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002
5#
6msgid ""
7msgstr ""
ceed6cdc 8"Project-Id-Version: bison 1.75b\n"
73521d9f 9"POT-Creation-Date: 2002-12-24 00:30-0800\n"
ceed6cdc 10"PO-Revision-Date: 2002-11-22 12:24GMT+0700\n"
b7195100
AD
11"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n"
12"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
13"MIME-Version: 1.0\n"
14"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
17"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
18
05d18c24 19#: src/complain.c:56 lib/error.c:135 lib/error.c:163
b7195100
AD
20msgid "Unknown system error"
21msgstr "Kesalahan sistem tidak dikenal"
22
05d18c24 23#: src/complain.c:80 src/complain.c:97
b7195100
AD
24msgid "warning: "
25msgstr "peringatan: "
26
05d18c24 27#: src/complain.c:159 src/complain.c:177
b7195100
AD
28msgid "fatal error: "
29msgstr "kesalahan fatal: "
30
05d18c24 31#: src/conflicts.c:75
b7195100
AD
32#, c-format
33msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as shift"
34msgstr " Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai shift"
35
05d18c24 36#: src/conflicts.c:83
b7195100
AD
37#, c-format
38msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as reduce"
39msgstr " Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai reduce"
40
05d18c24 41#: src/conflicts.c:90
b7195100
AD
42#, c-format
43msgid " Conflict between rule %d and token %s resolved as an error"
44msgstr ""
45" Konflik antara aturan %d dan token %s diselesaikan sebagai kesalahan"
46
05d18c24 47#: src/conflicts.c:403
b7195100
AD
48#, c-format
49msgid "%d shift/reduce conflict"
50msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
51msgstr[0] "%d geser/kurangi konflik"
5c16c6b1 52msgstr[1] "%d geser/kurangi konflik"
b7195100 53
05d18c24 54#: src/conflicts.c:410
b7195100
AD
55msgid "and"
56msgstr "dan"
57
05d18c24 58#: src/conflicts.c:416
b7195100
AD
59#, c-format
60msgid "%d reduce/reduce conflict"
61msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
62msgstr[0] "%d geser/kurangi konflik"
5c16c6b1 63msgstr[1] "%d geser/kurangi konflik"
b7195100 64
05d18c24 65#: src/conflicts.c:436
b7195100
AD
66msgid "conflicts: "
67msgstr "konflik: "
68
05d18c24 69#: src/conflicts.c:438
b7195100
AD
70#, c-format
71msgid " %d shift/reduce"
72msgstr " %d geser/kurangi"
73
05d18c24 74#: src/conflicts.c:442
b7195100
AD
75#, c-format
76msgid " %d reduce/reduce"
77msgstr " %d kurangi/kurangi"
78
05d18c24 79#: src/conflicts.c:461
b7195100
AD
80#, c-format
81msgid "State %d contains "
82msgstr "State %d berisi "
83
05d18c24 84#: src/conflicts.c:538
b7195100
AD
85#, c-format
86msgid "expected %d shift/reduce conflict"
87msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts"
88msgstr[0] "mengharapkan %d shift/reduce konflik"
5c16c6b1 89msgstr[1] "mengharapkan %d shift/reduce konflik"
b7195100 90
05d18c24 91#: src/files.c:98
b7195100
AD
92#, c-format
93msgid "cannot open file `%s'"
94msgstr "tidak dapat membuka file `%s'"
95
05d18c24 96#: src/files.c:114
959e5f51 97msgid "I/O error"
ceed6cdc 98msgstr "Kesalahan I/O"
959e5f51 99
05d18c24 100#: src/files.c:117
b7195100
AD
101msgid "cannot close file"
102msgstr "tidak dapat menutup file"
103
05d18c24 104#: src/getargs.c:182
78bcec17
AD
105#, c-format
106msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
107msgstr "Coba `%s --help' untuk informasi lebih lanjut.\n"
108
05d18c24 109#: src/getargs.c:188
b7195100
AD
110msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
111msgstr "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
112
05d18c24 113#: src/getargs.c:192
b7195100
AD
114#, c-format
115msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
116msgstr "Penggunaan: %s [OPTION]... FILE\n"
117
05d18c24 118#: src/getargs.c:196
b7195100
AD
119msgid ""
120"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
121"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
122msgstr ""
123"Jika option panjang menyatakan argumen sebagai mandatori, maka ia mandatori "
124"juga\n"
125"untuk option pendek. Hal yang sama untuk argumen opsional.\n"
126
05d18c24 127#: src/getargs.c:202
b7195100
AD
128msgid ""
129"Operation modes:\n"
130" -h, --help display this help and exit\n"
131" -V, --version output version information and exit\n"
132" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
133msgstr ""
134"Mode Operasi:\n"
135" -h, --help tampilkan bantuan ini dan keluar\n"
136" -V, --version tampilkan informasi versi dan keluar\n"
137" -y, --yacc emulasikan POSIX yacc\n"
138
05d18c24 139#: src/getargs.c:209
b7195100
AD
140msgid ""
141"Parser:\n"
142" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
143" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
144" --locations enable locations computation\n"
145" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
146" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
147" -n, --no-parser generate the tables only\n"
148" -k, --token-table include a table of token names\n"
149msgstr ""
150"Parser:\n"
151" -S, --skeleton=FILE specifikasikan rangka yang akan digunakan\n"
152" -t, --debug instrumen parser untuk debugging\n"
153" --locations aktifkan lokasi perhitungan\n"
154" -p, --name-prefix=PREFIX tambahkan PREFIX ke simbol eksternal\n"
155" -l, --no-lines jangan hasilkan direktiv `#line'\n"
156" -n, --no-parser hasilkan hanya tabel\n"
157" -k, --token-table sertakan tabel nama token\n"
158
05d18c24 159#: src/getargs.c:221
b7195100
AD
160msgid ""
161"Output:\n"
162" -d, --defines also produce a header file\n"
163" -r, --report=THINGS also produce details on the automaton\n"
164" -v, --verbose same as `--report=state'\n"
165" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
166" -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
167" -g, --graph also produce a VCG description of the "
168"automaton\n"
169msgstr ""
170"Output:\n"
171" -d, --defines juga hasilkan file header\n"
172" -r, --report=THINGS juga hasilkan detil tentang otomaton\n"
173" -v, --verbose sama seperti `--report=state'\n"
174" -b, --file-prefix=PREFIX spesifikasikan PREFIX untuk file output\n"
175" -o, --output=FILE simpan output ke FILE\n"
176" -g, --graph juga hasilkan deskripsi VCG automaton\n"
177
05d18c24 178#: src/getargs.c:232
b7195100
AD
179msgid ""
180"THINGS is a list of comma separated words that can include:\n"
181" `state' describe the states\n"
182" `itemset' complete the core item sets with their closure\n"
183" `lookahead' explicitly associate lookaheads to items\n"
184" `solved' describe shift/reduce conflicts solving\n"
185" `all' include all the above information\n"
186" `none' disable the report\n"
187msgstr ""
188"THINGS adalah daftar kata yang dipisahkan koma termasuk:\n"
189" `state' menggambarkan state\n"
190" `itemset' lengkapi himpunan item inti dengan klosurnya\n"
191" `lookahead' asosiasikan lookaheads ke items secara eksplisit\n"
192" `solved' gambarkan penyelesaian konflik shift/reduce\n"
193" `all' sertakan semua informasi di atas\n"
194" `none' tiadakan laporan\n"
195
05d18c24 196#: src/getargs.c:243
b7195100
AD
197msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
198msgstr "Laporkan kesalahan ke <bug-bison@gnu.org>.\n"
199
05d18c24 200#: src/getargs.c:260
b7195100
AD
201#, c-format
202msgid "bison (GNU Bison) %s"
203msgstr "bison (GNU Bison) %s"
204
05d18c24 205#: src/getargs.c:262
b7195100
AD
206msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
207msgstr "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
208
05d18c24 209#: src/getargs.c:266
b7195100
AD
210#, c-format
211msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
212msgstr "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
213
05d18c24 214#: src/getargs.c:268
b7195100
AD
215msgid ""
216"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
217"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
218msgstr ""
219"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
220"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
221
05d18c24 222#: src/getargs.c:423
b7195100 223#, c-format
78bcec17 224msgid "missing operand after `%s'"
1f5fd52e 225msgstr "operand hilang setelah `%s'"
b7195100 226
05d18c24 227#: src/getargs.c:425
b7195100 228#, c-format
78bcec17 229msgid "extra operand `%s'"
1f5fd52e 230msgstr "operand ekstra `%s'"
b7195100 231
05d18c24 232#: src/gram.c:142
b7195100
AD
233msgid "empty"
234msgstr "kosong"
235
05d18c24 236#: src/gram.c:236
b7195100
AD
237msgid "Grammar"
238msgstr "Grammar"
239
05d18c24 240#: src/gram.c:324 src/reduce.c:393
b7195100
AD
241msgid "warning"
242msgstr "peringatan"
243
05d18c24 244#: src/main.c:124
b7195100
AD
245msgid "rule never reduced because of conflicts"
246msgstr "aturan tidak pernah dikurangi karena konflik"
247
73521d9f 248#: src/parse-gram.y:334
b7195100
AD
249msgid "POSIX forbids declarations in the grammar"
250msgstr "POSIX melarang deklarasi dalam grammar"
251
73521d9f 252#: src/parse-gram.y:457
05d18c24
PE
253msgid "missing identifier in parameter declaration"
254msgstr ""
255
256#: src/print.c:48
b7195100
AD
257#, c-format
258msgid " type %d is %s\n"
259msgstr " tipe %d adalah %s\n"
260
05d18c24 261#: src/print.c:164
b7195100
AD
262#, c-format
263msgid "shift, and go to state %d\n"
264msgstr "geser, dan ke state %d\n"
265
05d18c24 266#: src/print.c:166
b7195100
AD
267#, c-format
268msgid "go to state %d\n"
269msgstr "ke state %d\n"
270
05d18c24 271#: src/print.c:203
b7195100
AD
272msgid "error (nonassociative)\n"
273msgstr "kesalahan(nonasosiatif)\n"
274
05d18c24 275#: src/print.c:291
b7195100
AD
276#, c-format
277msgid "reduce using rule %d (%s)"
278msgstr "kurangi gunakan aturan %d (%s)"
279
280#: src/print.c:293
281msgid "accept"
282msgstr "terima"
283
284#: src/print.c:324 src/print.c:390
285msgid "$default"
286msgstr "$default"
287
288#: src/print.c:419
289#, c-format
290msgid "state %d"
291msgstr "state %d"
292
05d18c24 293#: src/print.c:455
b7195100
AD
294msgid "Terminals, with rules where they appear"
295msgstr "Terminal, dengan aturan tempat mereka muncul"
296
05d18c24 297#: src/print.c:482
b7195100
AD
298msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
299msgstr "Nonterminal, dengan aturan tempat mereka muncul"
300
05d18c24 301#: src/print.c:511
b7195100
AD
302msgid " on left:"
303msgstr " di kiri:"
304
05d18c24 305#: src/print.c:526
b7195100
AD
306msgid " on right:"
307msgstr " di kanan:"
308
05d18c24 309#: src/print.c:554
b7195100
AD
310msgid "Rules never reduced"
311msgstr "Aturan tidak pernah dikurangi"
312
05d18c24 313#: src/reader.c:53
b7195100
AD
314#, c-format
315msgid "multiple %s declarations"
316msgstr "deklarasi ganda %s"
317
05d18c24 318#: src/reader.c:138
ceed6cdc 319#, c-format
959e5f51 320msgid "result type clash on merge function %s: <%s> != <%s>"
ceed6cdc 321msgstr "tipe hasil bentrok pada fungsi merge %s: <%s> != <%s>"
b7195100 322
05d18c24 323#: src/reader.c:236
b7195100
AD
324#, c-format
325msgid "rule given for %s, which is a token"
326msgstr "aturan diberikan untuk %s, yang merupakan sebuah token"
327
05d18c24 328#: src/reader.c:265
ceed6cdc 329#, c-format
959e5f51 330msgid "type clash on default action: <%s> != <%s>"
ceed6cdc 331msgstr "bentrokan tipe pada aksi baku: <%s> != <%s>"
b7195100 332
05d18c24 333#: src/reader.c:271
b7195100
AD
334msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
335msgstr "aturan kosong untuk nonterminal typed, dan tidak ada aksi"
336
05d18c24 337#: src/reader.c:341 src/reader.c:355 src/reader.c:368
1f5fd52e 338#, c-format
78bcec17 339msgid "only one %s allowed per rule"
1f5fd52e 340msgstr "hanya satu %s yang dibolehkan per aturan"
b7195100 341
05d18c24 342#: src/reader.c:351 src/reader.c:366
1f5fd52e 343#, c-format
78bcec17 344msgid "%s affects only GLR parsers"
1f5fd52e 345msgstr "%s hanya mempengaruhi parser GLR"
b7195100 346
1f5fd52e
AD
347#: src/reader.c:353
348#, c-format
78bcec17 349msgid "%s must be followed by positive number"
1f5fd52e 350msgstr "%s harus diikuti angka positif"
b7195100 351
05d18c24 352#: src/reader.c:510
b7195100
AD
353msgid "no rules in the input grammar"
354msgstr "tidak ada aturan dalam grammar input"
355
05d18c24 356#: src/reduce.c:241
b7195100
AD
357msgid "useless rule"
358msgstr "aturan tidak berguna"
359
360#: src/reduce.c:302
05d18c24
PE
361#, fuzzy, c-format
362msgid "useless nonterminal: %s"
b7195100
AD
363msgstr "nonterminal tidak berguna"
364
05d18c24 365#: src/reduce.c:350
b7195100
AD
366msgid "Useless nonterminals"
367msgstr "Nonterminal tidak berguna"
368
05d18c24 369#: src/reduce.c:363
b7195100
AD
370msgid "Terminals which are not used"
371msgstr "Terminal yang tidak digunakan"
372
05d18c24 373#: src/reduce.c:372
b7195100
AD
374msgid "Useless rules"
375msgstr "Useless rules"
376
05d18c24 377#: src/reduce.c:388
b7195100
AD
378#, c-format
379msgid "%d rule never reduced\n"
380msgid_plural "%d rules never reduced\n"
381msgstr[0] "Aturan %d tidak pernah dikurangi\n"
382msgstr[1] "Aturan %d tidak pernah dikurangi\n"
383
05d18c24 384#: src/reduce.c:396
b7195100
AD
385#, c-format
386msgid "%d useless nonterminal"
387msgid_plural "%d useless nonterminals"
388msgstr[0] "nonterminal tidak berguna %d"
389msgstr[1] "nonterminal tidak berguna %d"
390
05d18c24 391#: src/reduce.c:402
b7195100
AD
392msgid " and "
393msgstr " dan "
394
05d18c24 395#: src/reduce.c:405
b7195100
AD
396#, c-format
397msgid "%d useless rule"
398msgid_plural "%d useless rules"
399msgstr[0] "aturan tidak berguna %d"
400msgstr[1] "aturan tidak berguna %d"
401
05d18c24 402#: src/reduce.c:436
b7195100
AD
403#, c-format
404msgid "start symbol %s does not derive any sentence"
405msgstr "simbol awal %s tidak melahirkan kalimat"
406
73521d9f 407#: src/scan-gram.l:211
ceed6cdc 408#, c-format
959e5f51 409msgid "invalid directive: %s"
ceed6cdc 410msgstr "direktif tidak valid: %s"
b7195100 411
73521d9f 412#: src/scan-gram.l:219
05d18c24
PE
413msgid "stray `,' treated as white space"
414msgstr ""
415
73521d9f 416#: src/scan-gram.l:235 src/scan-gram.l:765 src/scan-gram.l:833
b7195100 417#, c-format
959e5f51 418msgid "integer out of range: %s"
ceed6cdc 419msgstr "integer ke luar batas: %s"
959e5f51 420
73521d9f 421#: src/scan-gram.l:280
ceed6cdc 422#, c-format
959e5f51 423msgid "invalid character: %s"
ceed6cdc 424msgstr "karakter tidak valid: %s"
b7195100 425
73521d9f 426#: src/scan-gram.l:404 src/scan-gram.l:414 src/scan-gram.l:433
ceed6cdc 427#, c-format
959e5f51 428msgid "invalid escape sequence: %s"
ceed6cdc 429msgstr "urutan escape tidak valid: %s"
b7195100 430
73521d9f 431#: src/scan-gram.l:438
ceed6cdc 432#, c-format
959e5f51 433msgid "unrecognized escape sequence: %s"
ceed6cdc 434msgstr "urutan escape tidak dikenal: %s"
b7195100 435
73521d9f
PE
436#: src/scan-gram.l:523
437#, fuzzy, c-format
438msgid "missing `{' in `%s'"
439msgstr "operand hilang setelah `%s'"
440
441#: src/scan-gram.l:737
b7195100
AD
442#, c-format
443msgid "$$ of `%s' has no declared type"
444msgstr "$$ dari `%s' tidak memiliki tipe yang terdeklarasi"
445
73521d9f 446#: src/scan-gram.l:756
b7195100
AD
447#, c-format
448msgid "$%d of `%s' has no declared type"
449msgstr "$%d dari `%s' tidak memiliki tipe terdeklarasi"
450
73521d9f 451#: src/scan-gram.l:800 src/scan-gram.l:867
ceed6cdc 452#, c-format
959e5f51 453msgid "invalid value: %s"
ceed6cdc 454msgstr "nilai tidak valid: %s"
b7195100 455
73521d9f 456#: src/scan-gram.l:958
b7195100 457#, c-format
1f5fd52e 458msgid "missing `%s' at end of file"
ceed6cdc 459msgstr "`%s' hilang di akhir file"
b7195100 460
05d18c24 461#: src/symlist.c:97 src/symlist.c:108
b7195100
AD
462msgid "invalid $ value"
463msgstr "nilai $ tidak valid"
464
05d18c24 465#: src/symtab.c:84
b7195100
AD
466#, c-format
467msgid "type redeclaration for %s"
468msgstr "redeklarasi tipe untuk %s"
469
05d18c24 470#: src/symtab.c:101 src/symtab.c:119
b7195100
AD
471#, c-format
472msgid "%s redeclaration for %s"
473msgstr "%s redeklarasi untuk %s"
474
05d18c24 475#: src/symtab.c:138
b7195100
AD
476#, c-format
477msgid "redefining precedence of %s"
478msgstr "mendefinisikan kembali presedens %s"
479
05d18c24 480#: src/symtab.c:156
b7195100
AD
481#, c-format
482msgid "symbol %s redefined"
483msgstr "simbol %s didefinisikan ulang"
484
05d18c24 485#: src/symtab.c:179
b7195100
AD
486#, c-format
487msgid "redefining user token number of %s"
488msgstr "mendefinisikan ulang nomor token user %s"
489
05d18c24 490#: src/symtab.c:206
b7195100
AD
491#, c-format
492msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
493msgstr ""
494"simbol %s digunakan, namun tidak didefinisikan sebagai token dan tidak "
495"memiliki aturan"
496
05d18c24 497#: src/symtab.c:231
b7195100
AD
498#, c-format
499msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
500msgstr "simbol `%s' digunakan lebih dari satu kali sebagai string literal"
501
05d18c24 502#: src/symtab.c:234
b7195100
AD
503#, c-format
504msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
505msgstr "simbol `%s' diberikan lebih dari satu string literal"
506
05d18c24 507#: src/symtab.c:269
b7195100
AD
508#, c-format
509msgid "conflicting precedences for %s and %s"
510msgstr "presenden konflik untuk %s dan %s"
511
05d18c24 512#: src/symtab.c:281
b7195100
AD
513#, c-format
514msgid "conflicting associativities for %s (%s) and %s (%s)"
515msgstr "asosiatif konflik untuk %s (%s) dan %s (%s)"
516
05d18c24 517#: src/symtab.c:366
b7195100
AD
518#, c-format
519msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
520msgstr "token %s dan %s keduanya memiliki angka %d"
521
05d18c24 522#: src/symtab.c:589
b7195100
AD
523#, c-format
524msgid "the start symbol %s is undefined"
525msgstr "simbol awal %s tidak didefinisikan"
526
05d18c24 527#: src/symtab.c:593
b7195100
AD
528#, c-format
529msgid "the start symbol %s is a token"
530msgstr "simbol awal %s adalah sebuah token"
531
ceed6cdc 532#: lib/argmatch.c:129
b7195100
AD
533#, c-format
534msgid "invalid argument %s for %s"
535msgstr "argument %s tidak valid untuk %s"
536
ceed6cdc 537#: lib/argmatch.c:130
b7195100
AD
538#, c-format
539msgid "ambiguous argument %s for %s"
540msgstr "argumen %s ambigu untuk %s"
541
ceed6cdc 542#: lib/argmatch.c:149
b7195100
AD
543msgid "Valid arguments are:"
544msgstr "Argumen valid adalah:"
545
78bcec17 546#: lib/bitset_stats.c:178
b7195100
AD
547#, c-format
548msgid "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
549msgstr "%u bitset_allocs, %u freed (%.2f%%).\n"
550
78bcec17 551#: lib/bitset_stats.c:181
b7195100
AD
552#, c-format
553msgid "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
554msgstr "%u bitset_sets, %u cached (%.2f%%)\n"
555
78bcec17 556#: lib/bitset_stats.c:184
b7195100
AD
557#, c-format
558msgid "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
559msgstr "%u bitset_resets, %u cached (%.2f%%)\n"
560
78bcec17 561#: lib/bitset_stats.c:187
b7195100
AD
562#, c-format
563msgid "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
564msgstr "%u bitset_tests, %u cached (%.2f%%)\n"
565
78bcec17 566#: lib/bitset_stats.c:191
b7195100
AD
567#, c-format
568msgid "%u bitset_lists\n"
569msgstr "%u bitset_lists\n"
570
78bcec17 571#: lib/bitset_stats.c:193
b7195100
AD
572msgid "count log histogram\n"
573msgstr "hitung log histogram\n"
574
78bcec17 575#: lib/bitset_stats.c:196
b7195100
AD
576msgid "size log histogram\n"
577msgstr "ukuran log histogram\n"
578
78bcec17 579#: lib/bitset_stats.c:199
b7195100
AD
580msgid "density histogram\n"
581msgstr "kepadatan histogram\n"
582
78bcec17 583#: lib/bitset_stats.c:213
b7195100
AD
584msgid ""
585"Bitset statistics:\n"
586"\n"
587msgstr ""
588"Statistik bitset:\n"
589"\n"
590
78bcec17 591#: lib/bitset_stats.c:216
b7195100
AD
592#, c-format
593msgid "Accumulated runs = %u\n"
594msgstr "Run terakumulasi = %u\n"
595
959e5f51 596#: lib/bitset_stats.c:260 lib/bitset_stats.c:265
b7195100
AD
597msgid "Could not read stats file."
598msgstr "Tidak dapat membaca file stat."
599
78bcec17 600#: lib/bitset_stats.c:262
b7195100
AD
601msgid "Bad stats file size.\n"
602msgstr "Ukuran file stat buruk.\n"
603
959e5f51 604#: lib/bitset_stats.c:288 lib/bitset_stats.c:290
b7195100
AD
605msgid "Could not write stats file."
606msgstr "Tidak dapat menulis file stat."
607
959e5f51 608#: lib/bitset_stats.c:293
b7195100
AD
609msgid "Could not open stats file for writing."
610msgstr "Tidak dapat membuka file stat untuk ditulisi."
611
05d18c24 612#: lib/getopt.c:688 lib/getopt.c:700
b7195100
AD
613#, c-format
614msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
615msgstr "%s: option `%s' ambigu\n"
616
05d18c24 617#: lib/getopt.c:733 lib/getopt.c:737
b7195100
AD
618#, c-format
619msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
620msgstr "%s: option `--%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
621
05d18c24 622#: lib/getopt.c:746 lib/getopt.c:751
b7195100
AD
623#, c-format
624msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
625msgstr "%s: option `%c%s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
626
05d18c24 627#: lib/getopt.c:787 lib/getopt.c:800 lib/getopt.c:1089 lib/getopt.c:1102
b7195100
AD
628#, c-format
629msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
630msgstr "%s: option `%s' membutuhkan sebuah argumen\n"
631
05d18c24 632#: lib/getopt.c:838 lib/getopt.c:841
b7195100
AD
633#, c-format
634msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
635msgstr "%s: option tidak dikenal `--%s'\n"
636
05d18c24 637#: lib/getopt.c:849 lib/getopt.c:852
b7195100
AD
638#, c-format
639msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
640msgstr "%s: option tidak dikenal `%c%s'\n"
641
05d18c24 642#: lib/getopt.c:899 lib/getopt.c:902
b7195100
AD
643#, c-format
644msgid "%s: illegal option -- %c\n"
645msgstr "%s: option ilegal -- %c\n"
646
05d18c24 647#: lib/getopt.c:908 lib/getopt.c:911
b7195100
AD
648#, c-format
649msgid "%s: invalid option -- %c\n"
650msgstr "%s: option tidak valid -- %c\n"
651
05d18c24 652#: lib/getopt.c:958 lib/getopt.c:969 lib/getopt.c:1155 lib/getopt.c:1168
b7195100
AD
653#, c-format
654msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
655msgstr "%s: option membutuhkan sebuah argumen -- %c\n"
656
05d18c24 657#: lib/getopt.c:1021 lib/getopt.c:1032
b7195100
AD
658#, c-format
659msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
660msgstr "%s: option `-W %s' ambigu\n"
661
05d18c24 662#: lib/getopt.c:1056 lib/getopt.c:1068
b7195100
AD
663#, c-format
664msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
665msgstr "%s: option `-W %s' tidak membolehkan sebuah argumen\n"
666
05d18c24 667#: lib/obstack.c:487 lib/obstack.c:490 lib/xmalloc.c:63
b7195100
AD
668msgid "memory exhausted"
669msgstr "memori habis"
670
ceed6cdc 671#: lib/quotearg.c:236
b7195100
AD
672msgid "`"
673msgstr "`"
674
ceed6cdc 675#: lib/quotearg.c:237
b7195100
AD
676msgid "'"
677msgstr "'"
678
78bcec17
AD
679#: lib/subpipe.c:187
680#, c-format
681msgid "subsidiary program `%s' could not be invoked"
1f5fd52e 682msgstr "program subsider `%s' tidak dapat dipanggil"
78bcec17
AD
683
684#: lib/subpipe.c:189
685#, c-format
686msgid "subsidiary program `%s' not found"
1f5fd52e 687msgstr "program subsider `%s' tidak ditemukan"
78bcec17
AD
688
689#: lib/subpipe.c:191
690#, c-format
691msgid "subsidiary program `%s' failed"
1f5fd52e 692msgstr "program subsider `%s' gagal"
78bcec17
AD
693
694#: lib/subpipe.c:192
695#, c-format
696msgid "subsidiary program `%s' failed (exit status %d)"
1f5fd52e 697msgstr "program subsider `%s' gagal (status kegagalan %d)"
78bcec17 698
b0a7a533 699#: lib/timevar.c:476
b7195100
AD
700msgid ""
701"\n"
702"Execution times (seconds)\n"
703msgstr ""
704"\n"
705"Waktu eksekusi (detik)\n"
706
b0a7a533 707#: lib/timevar.c:526
b7195100
AD
708msgid " TOTAL :"
709msgstr " TOTAL :"
710
b0a7a533 711#: lib/timevar.c:562
b7195100
AD
712#, c-format
713msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
714msgstr "waktu dalam %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"