]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/nl.po
Add of %source_extension and %header_extension which specify
[bison.git] / po / nl.po
CommitLineData
1c7aefa9
JT
1# Dutch messages for GNU bison.
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
7333d403 8"POT-Creation-Date: 2001-08-06 10:50+0200\n"
1c7aefa9
JT
9"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
10"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
11"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
a9e64249 16#: src/LR0.c:207
a0f6b076
AD
17#, c-format
18msgid "too many states (max %d)"
19msgstr ""
20
8f13fe33
AD
21#: lib/error.c:117 src/complain.c:100
22msgid "Unknown system error"
23msgstr ""
24
25#: src/complain.c:154
fdb5fc38
AD
26msgid "warning: "
27msgstr ""
28
8f13fe33 29#: src/complain.c:242 src/complain.c:283
fdb5fc38
AD
30#, fuzzy
31msgid "fatal error: "
32msgstr "fatale fout: %s\n"
33
dde188fc 34#: src/conflicts.c:49
c29240e7
AD
35#, c-format
36msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
37msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
38
dde188fc 39#: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138
1c7aefa9
JT
40msgid "reduce"
41msgstr "reduceer"
42
dde188fc 43#: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134
1c7aefa9
JT
44msgid "shift"
45msgstr "verschuif"
46
dde188fc 47#: src/conflicts.c:142
1c7aefa9
JT
48msgid "an error"
49msgstr "een fout"
50
274d42ce 51#: src/conflicts.c:422
1c7aefa9
JT
52msgid " 1 shift/reduce conflict"
53msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
54
274d42ce 55#: src/conflicts.c:427
eba41a1d 56#, c-format
1c7aefa9
JT
57msgid " %d shift/reduce conflicts"
58msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten"
59
274d42ce 60#: src/conflicts.c:433
1c7aefa9
JT
61msgid " and"
62msgstr " en"
63
274d42ce 64#: src/conflicts.c:439
1c7aefa9
JT
65msgid " 1 reduce/reduce conflict"
66msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
67
274d42ce 68#: src/conflicts.c:444
eba41a1d 69#, c-format
1c7aefa9
JT
70msgid " %d reduce/reduce conflicts"
71msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten"
72
274d42ce 73#: src/conflicts.c:481
eba41a1d 74#, c-format
c29240e7
AD
75msgid "State %d contains"
76msgstr "Stadium %d bevat"
1c7aefa9 77
a9e64249
AD
78#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
79#. POSIX.
274d42ce 80#: src/conflicts.c:493
a9e64249
AD
81msgid "conflicts: "
82msgstr "conflictueerd: "
83
274d42ce 84#: src/conflicts.c:495
a9e64249
AD
85#, c-format
86msgid " %d shift/reduce"
87msgstr " %d vershuif/reduceer"
88
274d42ce 89#: src/conflicts.c:499
a9e64249
AD
90#, c-format
91msgid " %d reduce/reduce"
92msgstr " %d reduceer/reduceer"
93
274d42ce 94#: src/conflicts.c:504
a9e64249
AD
95#, c-format
96msgid "%s contains"
97msgstr "%s bevat"
98
274d42ce 99#: src/conflicts.c:590 src/conflicts.c:711
eba41a1d 100#, c-format
1c7aefa9
JT
101msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
102msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
103
274d42ce 104#: src/conflicts.c:602 src/print.c:173
eba41a1d 105#, c-format
1c7aefa9
JT
106msgid ""
107" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
108"\n"
eba41a1d
JT
109msgstr ""
110" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
111"\n"
1c7aefa9 112
274d42ce 113#: src/conflicts.c:691 src/conflicts.c:705
eba41a1d 114#, c-format
1c7aefa9
JT
115msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
116msgstr ""
117
274d42ce 118#: src/conflicts.c:732
eba41a1d 119#, c-format
1c7aefa9
JT
120msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
121msgstr ""
122
a9e64249
AD
123#: src/derives.c:44
124#, fuzzy
125msgid "DERIVES"
eba41a1d
JT
126msgstr ""
127"\n"
128"\n"
129"\n"
130"AFGELEIDEN\n"
131"\n"
1c7aefa9 132
a9e64249 133#: src/derives.c:49
eba41a1d 134#, c-format
1c7aefa9
JT
135msgid "%s derives"
136msgstr "%s afgeleiden"
137
fdb5fc38
AD
138#: src/files.c:98
139#, c-format
140msgid "cannot open file `%s'"
141msgstr ""
142
143#: src/files.c:117
144msgid "cannot close file"
145msgstr ""
146
9f306f2a
AD
147#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
148#. continue.
b0ce6046 149#: src/getargs.c:81
9f306f2a
AD
150msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
151msgstr ""
152
b0ce6046 153#: src/getargs.c:85
9f306f2a
AD
154#, c-format
155msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
156msgstr ""
157
b0ce6046 158#: src/getargs.c:89
1c7aefa9 159msgid ""
9f306f2a
AD
160"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
161"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
1c7aefa9 162msgstr ""
1c7aefa9 163
b0ce6046 164#: src/getargs.c:95
9f306f2a
AD
165msgid ""
166"Operation modes:\n"
167" -h, --help display this help and exit\n"
168" -V, --version output version information and exit\n"
169" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
170msgstr ""
171
b0ce6046 172#: src/getargs.c:102
9f306f2a
AD
173msgid ""
174"Parser:\n"
1e24cc5b 175" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
9f306f2a 176" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
a9e64249 177" --locations enable locations computation\n"
9f306f2a
AD
178" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
179" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
180" -n, --no-parser generate the tables only\n"
9f306f2a
AD
181" -k, --token-table include a table of token names\n"
182msgstr ""
183
b0ce6046 184#: src/getargs.c:114
9f306f2a
AD
185msgid ""
186"Output:\n"
187" -d, --defines also produce a header file\n"
188" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
189" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
190" -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n"
191msgstr ""
192
b0ce6046 193#: src/getargs.c:122
9f306f2a
AD
194msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
195msgstr ""
196
e79137ac
AD
197#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
198#. continue.
b0ce6046 199#: src/getargs.c:136
e79137ac
AD
200#, c-format
201msgid "bison (GNU Bison) %s"
202msgstr ""
203
b0ce6046 204#: src/getargs.c:141
1e24cc5b
AD
205msgid ""
206"Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
e79137ac
AD
207msgstr ""
208
b0ce6046 209#: src/getargs.c:145
e79137ac
AD
210msgid ""
211"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
212"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
213msgstr ""
214
7333d403 215#: src/getargs.c:202 src/lex.c:635
35b995c9
AD
216#, c-format
217msgid "`%s' is no longer supported"
218msgstr ""
219
b0ce6046 220#: src/getargs.c:226
a9e64249
AD
221#, c-format
222msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
223msgstr ""
224
b0ce6046 225#: src/getargs.c:233
eba41a1d 226#, c-format
1c7aefa9
JT
227msgid "%s: no grammar file given\n"
228msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
229
b0ce6046 230#: src/getargs.c:237
9f306f2a
AD
231#, fuzzy, c-format
232msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
1c7aefa9
JT
233msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
234
a9e64249 235#: src/lalr.c:312
a0f6b076
AD
236#, c-format
237msgid "too many gotos (max %d)"
238msgstr ""
1c7aefa9 239
511e79b3 240#: src/lex.c:70
1c7aefa9
JT
241msgid "unexpected `/' found and ignored"
242msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
243
274d42ce 244#: src/lex.c:99 src/reader.c:270
1c7aefa9
JT
245msgid "unterminated comment"
246msgstr "ongetermineerd commentaar"
247
511e79b3 248#: src/lex.c:131
a0f6b076
AD
249#, fuzzy
250msgid "unexpected end of file"
1c7aefa9
JT
251msgstr "Onverwacht bestandseinde"
252
0d8f3c8a 253#: src/lex.c:160
1c7aefa9
JT
254msgid "unescaped newline in constant"
255msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
256
0d8f3c8a 257#: src/lex.c:202
eba41a1d 258#, c-format
1c7aefa9
JT
259msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
260msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
261
0d8f3c8a 262#: src/lex.c:227
eba41a1d 263#, c-format
1c7aefa9
JT
264msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
265msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
266
0d8f3c8a 267#: src/lex.c:239
eba41a1d 268#, c-format
1c7aefa9
JT
269msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
270msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
271
0d8f3c8a 272#: src/lex.c:335
1c7aefa9
JT
273msgid "unterminated type name at end of file"
274msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
275
0d8f3c8a 276#: src/lex.c:338
1c7aefa9
JT
277msgid "unterminated type name"
278msgstr "niet getermineerd type naam"
279
0d8f3c8a 280#: src/lex.c:430
77aee789
AD
281msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
282msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
283
090c5ebf 284#: src/main.c:104
eba41a1d
JT
285#, fuzzy, c-format
286msgid "%s: internal error: %s\n"
1c7aefa9
JT
287msgstr "interne fout, %s\n"
288
a9e64249 289#: src/nullable.c:52
1c7aefa9
JT
290msgid "Entering set_nullable"
291msgstr "Inkomende set nullable"
292
511e79b3 293#: src/output.c:993
a0f6b076
AD
294#, fuzzy, c-format
295msgid "maximum table size (%d) exceeded"
1c7aefa9
JT
296msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
297
a9e64249 298#: src/print.c:38
eba41a1d 299#, c-format
1c7aefa9
JT
300msgid " type %d is %s\n"
301msgstr ""
302
a9e64249 303#: src/print.c:86
eba41a1d 304#, c-format
1c7aefa9
JT
305msgid " (rule %d)"
306msgstr " (regel %d)"
307
a9e64249 308#: src/print.c:112
1c7aefa9
JT
309msgid " $default\taccept\n"
310msgstr ""
311
a9e64249 312#: src/print.c:114
1c7aefa9
JT
313msgid " NO ACTIONS\n"
314msgstr " GEEN AKTIES\n"
315
dde188fc 316#: src/print.c:133
eba41a1d 317#, c-format
1c7aefa9
JT
318msgid " $ \tgo to state %d\n"
319msgstr ""
320
dde188fc 321#: src/print.c:136
eba41a1d 322#, c-format
1c7aefa9
JT
323msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
324msgstr ""
325
dde188fc 326#: src/print.c:160
eba41a1d 327#, c-format
1c7aefa9
JT
328msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
329msgstr ""
330
dde188fc 331#: src/print.c:190
eba41a1d 332#, c-format
1c7aefa9
JT
333msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
334msgstr ""
335
dde188fc 336#: src/print.c:202
a9e64249
AD
337#, fuzzy, c-format
338msgid "state %d"
339msgstr ""
340"\n"
1c7aefa9 341"\n"
a9e64249
AD
342"stadium %d\n"
343"\n"
344
dde188fc 345#: src/print.c:233
a9e64249
AD
346#, fuzzy
347msgid "Grammar"
eba41a1d
JT
348msgstr ""
349"\n"
350"Grammatica\n"
1c7aefa9 351
dde188fc 352#: src/print.c:240
eba41a1d 353#, c-format
1c7aefa9
JT
354msgid "rule %-4d %s ->"
355msgstr "regel %-4d %s ->"
356
dde188fc 357#: src/print.c:246
1c7aefa9
JT
358msgid "\t\t/* empty */"
359msgstr ""
360
dde188fc 361#: src/print.c:253
a9e64249
AD
362#, fuzzy
363msgid "Terminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
364msgstr ""
365"\n"
366"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
367"\n"
1c7aefa9 368
dde188fc 369#: src/print.c:302
a9e64249
AD
370#, fuzzy
371msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
372msgstr ""
373"\n"
374"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
375"\n"
1c7aefa9 376
dde188fc 377#: src/print.c:329
1c7aefa9
JT
378msgid " on left:"
379msgstr " links:"
380
dde188fc 381#: src/print.c:344
1c7aefa9
JT
382msgid " on right:"
383msgstr " rechts:"
384
274d42ce 385#: src/reader.c:79
1c7aefa9
JT
386msgid " Skipping to next \\n"
387msgstr " Verder naar volgende \\n"
388
274d42ce 389#: src/reader.c:81
eba41a1d 390#, c-format
1c7aefa9
JT
391msgid " Skipping to next %c"
392msgstr " Verder naar volgende %c"
393
274d42ce 394#: src/reader.c:132 src/reader.c:144
77aee789
AD
395msgid "invalid $ value"
396msgstr "onjuiste $ waarde"
397
274d42ce 398#: src/reader.c:170 src/reader.c:185
9f306f2a
AD
399msgid "unterminated string at end of file"
400msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
401
274d42ce 402#: src/reader.c:173
9f306f2a
AD
403msgid "unterminated string"
404msgstr "niet getermineerde string"
405
b0ce6046 406#: src/reader.c:326 src/reader.c:390
ff4a34be
AD
407#, fuzzy, c-format
408msgid "%s is invalid"
a9e64249 409msgstr "@%s is onjuist"
1c7aefa9 410
b0ce6046 411#: src/reader.c:366
77aee789
AD
412#, c-format
413msgid "$$ of `%s' has no declared type"
414msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
415
b0ce6046 416#: src/reader.c:383
77aee789
AD
417#, fuzzy, c-format
418msgid "$%d of `%s' has no declared type"
419msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
420
b0ce6046 421#: src/reader.c:437
1c7aefa9
JT
422msgid "unterminated `%{' definition"
423msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
424
b0ce6046 425#: src/reader.c:482 src/reader.c:598 src/reader.c:648
a0f6b076
AD
426#, c-format
427msgid "Premature EOF after %s"
428msgstr ""
429
b0ce6046 430#: src/reader.c:499
14ded682
AD
431#, c-format
432msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
433msgstr ""
434
b0ce6046 435#: src/reader.c:502
14ded682
AD
436#, c-format
437msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
438msgstr ""
439
b0ce6046 440#: src/reader.c:524 src/reader.c:667
eba41a1d 441#, c-format
1c7aefa9
JT
442msgid "symbol %s redefined"
443msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
444
7333d403 445#: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1277
eba41a1d 446#, c-format
1c7aefa9
JT
447msgid "type redeclaration for %s"
448msgstr "type herdeclaratie voor %s"
449
b0ce6046 450#: src/reader.c:544
eba41a1d 451#, c-format
1c7aefa9
JT
452msgid "`%s' is invalid in %s"
453msgstr "`%s' is onjuist in %s"
454
b0ce6046 455#: src/reader.c:561 src/reader.c:721
27821bff
AD
456#, fuzzy, c-format
457msgid "multiple %s declarations"
1c7aefa9
JT
458msgstr "meerdere %start declaraties"
459
7333d403 460#: src/reader.c:563 src/reader.c:1255
27821bff
AD
461#, fuzzy, c-format
462msgid "invalid %s declaration"
1c7aefa9
JT
463msgstr "onjuiste %start declaratie"
464
b0ce6046 465#: src/reader.c:583
1c7aefa9
JT
466msgid "%type declaration has no <typename>"
467msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
468
b0ce6046 469#: src/reader.c:618
35b995c9 470#, fuzzy, c-format
a0f6b076 471msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
1c7aefa9
JT
472msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
473
b0ce6046 474#: src/reader.c:663
eba41a1d 475#, c-format
1c7aefa9
JT
476msgid "redefining precedence of %s"
477msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
478
b0ce6046 479#: src/reader.c:687
eba41a1d 480#, c-format
1c7aefa9
JT
481msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
482msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
483
b0ce6046 484#: src/reader.c:697
eba41a1d 485#, c-format
1c7aefa9
JT
486msgid "unexpected item: %s"
487msgstr "onbekend item: %s"
488
7333d403 489#: src/reader.c:759 src/reader.c:1081 src/reader.c:1152
27821bff
AD
490#, fuzzy, c-format
491msgid "unmatched %s"
492msgstr "niet overeenkomstige `{'"
1c7aefa9 493
b0ce6046 494#: src/reader.c:791
35b995c9 495#, fuzzy, c-format
77aee789 496msgid "argument of %%expect is not an integer"
1c7aefa9
JT
497msgstr "argument van %expect is niet een integer"
498
b0ce6046 499#: src/reader.c:838
9f306f2a 500#, c-format
a9e64249
AD
501msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
502msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
9f306f2a 503
b0ce6046 504#: src/reader.c:862
a9e64249
AD
505#, c-format
506msgid "expected string constant instead of %s"
507msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
1c7aefa9 508
7333d403
AD
509#: src/reader.c:888
510#, fuzzy, c-format
511msgid "multiple %%header_extension declarations"
512msgstr "meerdere %union declaraties"
513
514#: src/reader.c:908
515#, fuzzy, c-format
516msgid "multiple %%source_extension declarations"
517msgstr "meerdere %union declaraties"
518
519#: src/reader.c:997
a9e64249
AD
520#, c-format
521msgid "unrecognized: %s"
522msgstr "onbekend: %s"
523
7333d403 524#: src/reader.c:1002
a9e64249
AD
525msgid "no input grammar"
526msgstr "geen invoer grammatica"
527
7333d403 528#: src/reader.c:1007
a9e64249
AD
529#, c-format
530msgid "unknown character: %s"
531msgstr "onbekend karakter: %s"
532
7333d403 533#: src/reader.c:1175
a0f6b076
AD
534#, fuzzy, c-format
535msgid "unterminated %guard clause"
1c7aefa9
JT
536msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
537
7333d403 538#: src/reader.c:1342
1c7aefa9 539msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
eba41a1d
JT
540msgstr ""
541"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
1c7aefa9 542
7333d403 543#: src/reader.c:1349
1c7aefa9
JT
544msgid "grammar starts with vertical bar"
545msgstr "grammatica start met een verticale bar"
546
7333d403 547#: src/reader.c:1380
eba41a1d 548#, c-format
1c7aefa9
JT
549msgid "rule given for %s, which is a token"
550msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
551
7333d403 552#: src/reader.c:1482
1c7aefa9
JT
553msgid "two @prec's in a row"
554msgstr "twee @prec's in een regel"
555
7333d403 556#: src/reader.c:1490
35b995c9 557#, fuzzy, c-format
ff4a34be 558msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
1c7aefa9
JT
559msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
560
7333d403 561#: src/reader.c:1499
1c7aefa9
JT
562msgid "two actions at end of one rule"
563msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
564
7333d403 565#: src/reader.c:1513
eba41a1d 566#, c-format
1c7aefa9
JT
567msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
568msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
569
7333d403 570#: src/reader.c:1519
1c7aefa9
JT
571msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
572msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
573
7333d403 574#: src/reader.c:1563
eba41a1d 575#, c-format
1c7aefa9
JT
576msgid "invalid input: %s"
577msgstr "ongeldige invoer: %s"
578
7333d403 579#: src/reader.c:1571
a0f6b076
AD
580#, fuzzy, c-format
581msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
1c7aefa9
JT
582msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
583
7333d403 584#: src/reader.c:1574
1c7aefa9
JT
585msgid "no rules in the input grammar"
586msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
587
7333d403 588#: src/reader.c:1598
eba41a1d 589#, c-format
1c7aefa9
JT
590msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
591msgstr ""
592"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
593"heeft geen regels"
594
7333d403 595#: src/reader.c:1703
eba41a1d 596#, c-format
1c7aefa9
JT
597msgid "conflicting precedences for %s and %s"
598msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
599
7333d403 600#: src/reader.c:1715
eba41a1d 601#, c-format
1c7aefa9
JT
602msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
603msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
604
7333d403 605#: src/reader.c:1766
eba41a1d 606#, c-format
a0f6b076 607msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
1c7aefa9
JT
608msgstr ""
609
7333d403 610#: src/reader.c:1779
eba41a1d 611#, c-format
1c7aefa9
JT
612msgid "the start symbol %s is undefined"
613msgstr ""
614
7333d403 615#: src/reader.c:1781
eba41a1d 616#, c-format
1c7aefa9
JT
617msgid "the start symbol %s is a token"
618msgstr "het start symbool %s is een token"
619
a9e64249
AD
620#: src/reduce.c:404
621#, fuzzy
622msgid "Useless nonterminals:"
eba41a1d
JT
623msgstr ""
624"Onbruikbare niet terminals:\n"
625"\n"
1c7aefa9 626
dde188fc 627#: src/reduce.c:419
a9e64249
AD
628#, fuzzy
629msgid "Terminals which are not used:"
eba41a1d
JT
630msgstr ""
631"\n"
632"\n"
633"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
634"\n"
1c7aefa9 635
dde188fc 636#: src/reduce.c:430
a9e64249
AD
637#, fuzzy
638msgid "Useless rules:"
eba41a1d
JT
639msgstr ""
640"\n"
641"\n"
642"Onbruikbare regels:\n"
643"\n"
1c7aefa9 644
a9e64249 645#: src/reduce.c:459
1c7aefa9
JT
646msgid ""
647"Variables\n"
648"---------\n"
649"\n"
650msgstr ""
651"Variabelen\n"
652"----------\n"
653"\n"
654
dde188fc 655#: src/reduce.c:461
1c7aefa9
JT
656msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
657msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
658
dde188fc 659#: src/reduce.c:466
1c7aefa9
JT
660msgid ""
661"Rules\n"
662"-----\n"
663"\n"
664msgstr ""
665"Regels\n"
666"------\n"
667"\n"
668
dde188fc 669#: src/reduce.c:477
1c7aefa9
JT
670msgid ""
671"Rules interpreted\n"
672"-----------------\n"
673"\n"
674msgstr ""
675"Geinterpreteerde regels\n"
676"-----------------------\n"
677"\n"
678
dde188fc 679#: src/reduce.c:494
eba41a1d 680#, c-format
1c7aefa9
JT
681msgid "%d rules never reduced\n"
682msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n"
683
dde188fc 684#: src/reduce.c:496
eba41a1d 685#, c-format
1c7aefa9
JT
686msgid "%s contains "
687msgstr "%s bevat"
688
dde188fc 689#: src/reduce.c:500
eba41a1d 690#, c-format
1c7aefa9
JT
691msgid "%d useless nonterminal%s"
692msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s"
693
dde188fc 694#: src/reduce.c:505
1c7aefa9
JT
695msgid " and "
696msgstr " en "
697
dde188fc 698#: src/reduce.c:509
eba41a1d 699#, c-format
1c7aefa9
JT
700msgid "%d useless rule%s"
701msgstr "%d onbruikbare regels%s"
eba41a1d 702
dde188fc 703#: src/reduce.c:542
a9e64249
AD
704#, c-format
705msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
706msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
707
dde188fc 708#: src/reduce.c:555
a9e64249
AD
709#, c-format
710msgid ""
711"reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
712msgstr ""
1e24cc5b
AD
713"gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d productie"
714"%s.\n"
a9e64249 715
a0f6b076 716#: lib/getopt.c:675
eba41a1d
JT
717#, c-format
718msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
719msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
720
a0f6b076 721#: lib/getopt.c:700
eba41a1d
JT
722#, c-format
723msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
724msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
725
a0f6b076 726#: lib/getopt.c:705
eba41a1d
JT
727#, c-format
728msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
729msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
730
a0f6b076 731#: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896
eba41a1d
JT
732#, c-format
733msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
734msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
735
736#. --option
a0f6b076 737#: lib/getopt.c:752
eba41a1d
JT
738#, c-format
739msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
740msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
741
742#. +option or -option
a0f6b076 743#: lib/getopt.c:756
eba41a1d
JT
744#, c-format
745msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
746msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
747
748#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 749#: lib/getopt.c:782
eba41a1d
JT
750#, c-format
751msgid "%s: illegal option -- %c\n"
752msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
753
a0f6b076 754#: lib/getopt.c:785
eba41a1d
JT
755#, c-format
756msgid "%s: invalid option -- %c\n"
757msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
758
759#. 1003.2 specifies the format of this message.
a0f6b076 760#: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945
eba41a1d
JT
761#, c-format
762msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
763msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
764
a0f6b076 765#: lib/getopt.c:862
eba41a1d
JT
766#, fuzzy, c-format
767msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
768msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
769
a0f6b076 770#: lib/getopt.c:880
eba41a1d
JT
771#, fuzzy, c-format
772msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
773msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
774
18569462
AD
775#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
776#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
777#: lib/obstack.c:477 lib/xmalloc.c:66
d8880f69
AD
778#, fuzzy
779msgid "memory exhausted"
780msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
781
782#. Get translations for open and closing quotation marks.
783#.
784#. The message catalog should translate "`" to a left
785#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
786#. "'". If the catalog has no translation,
787#. locale_quoting_style quotes `like this', and
788#. clocale_quoting_style quotes "like this".
789#.
790#. For example, an American English Unicode locale should
791#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
792#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
793#. MARK). A British English Unicode locale should instead
794#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
795#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
b0ce6046 796#: lib/quotearg.c:259
d8880f69
AD
797msgid "`"
798msgstr ""
799
b0ce6046 800#: lib/quotearg.c:260
d8880f69
AD
801msgid "'"
802msgstr ""
803
d8880f69 804#, fuzzy
18569462
AD
805#~ msgid "Memory exhausted"
806#~ msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
d8880f69 807
ff4a34be
AD
808#~ msgid "$%s is invalid"
809#~ msgstr "$%s is onjuist"
810
27821bff
AD
811#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
812#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
813
814#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
815#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
816
27821bff
AD
817#~ msgid "unterminated comment at end of file"
818#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
819
820#~ msgid "ill-formed %type declaration"
821#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"
822
a0f6b076
AD
823#~ msgid "gotos"
824#~ msgstr "ganaar"
825
9f306f2a
AD
826#~ msgid ""
827#~ "\n"
828#~ "\n"
829#~ "\n"
830#~ "FIRSTS\n"
831#~ "\n"
832#~ msgstr ""
833#~ "\n"
834#~ "\n"
835#~ "\n"
836#~ "EERSTEN\n"
837#~ "\n"
838
839#~ msgid ""
840#~ "\n"
841#~ "\n"
842#~ "%s firsts\n"
843#~ "\n"
844#~ msgstr ""
845#~ "\n"
846#~ "\n"
847#~ "%s eersten\n"
848#~ "\n"
849
850#~ msgid ""
851#~ "\n"
852#~ "\n"
853#~ "\n"
854#~ "FDERIVES\n"
855#~ msgstr ""
856#~ "\n"
857#~ "\n"
858#~ "\n"
859#~ "FAFGELEIDEN\n"
860
861#~ msgid ""
862#~ "\n"
863#~ "\n"
864#~ "%s derives\n"
865#~ "\n"
866#~ msgstr ""
867#~ "\n"
868#~ "\n"
869#~ "%s afgeleiden\n"
870#~ "\n"
871
872#, fuzzy
873#~ msgid ""
874#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
875#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
876#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
877#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
878#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
879#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
880#~ "\n"
881#~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n"
882#~ msgstr ""
883#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
884#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
885#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
886#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
887#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
888#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n"
889
890#, fuzzy
891#~ msgid "%s:%d: fatal error: "
892#~ msgstr "fatale fout: %s\n"
893
894#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
895#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
896
897#~ msgid "invalid @-construct"
898#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
899
eba41a1d
JT
900#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
901#~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
902
903#~ msgid "error: %s\n"
904#~ msgstr "fout: %s\n"
905
906#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
907#~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n"
908
909#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
910#~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s"