]> git.saurik.com Git - bison.git/blame - po/nl.po
* data/bison.c++: Unmerge value as yylval and value as yyval. Unmerge
[bison.git] / po / nl.po
CommitLineData
1c7aefa9
JT
1# Dutch messages for GNU bison.
2# Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc.
3# Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996.
4#
5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: bison 1.25\n"
b23e8203 8"POT-Creation-Date: 2002-03-04 15:04+0100\n"
1c7aefa9
JT
9"PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n"
10"Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n"
11"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
15
b23e8203 16#: src/LR0.c:195
a0f6b076
AD
17#, c-format
18msgid "too many states (max %d)"
19msgstr ""
20
50d780b5 21#: lib/error.c:128 lib/error.c:156 src/complain.c:99
8f13fe33
AD
22msgid "Unknown system error"
23msgstr ""
24
0150aabe 25#: src/complain.c:150
fdb5fc38
AD
26msgid "warning: "
27msgstr ""
28
9113b58f 29#: src/complain.c:238
fdb5fc38
AD
30#, fuzzy
31msgid "fatal error: "
32msgstr "fatale fout: %s\n"
33
b23e8203 34#: src/conflicts.c:47
c29240e7
AD
35#, c-format
36msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n"
37msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n"
38
b23e8203 39#: src/conflicts.c:112 src/conflicts.c:134
1c7aefa9
JT
40msgid "reduce"
41msgstr "reduceer"
42
b23e8203 43#: src/conflicts.c:117 src/conflicts.c:129
1c7aefa9
JT
44msgid "shift"
45msgstr "verschuif"
46
b23e8203 47#: src/conflicts.c:139
1c7aefa9
JT
48msgid "an error"
49msgstr "een fout"
50
b23e8203 51#: src/conflicts.c:280
722c4bfe
AD
52#, fuzzy, c-format
53msgid "%d shift/reduce conflict"
54msgid_plural "%d shift/reduce conflicts"
55msgstr[0] " %d verschuif/reduceer conflicten"
1c7aefa9 56
b23e8203 57#: src/conflicts.c:287
722c4bfe
AD
58#, fuzzy
59msgid "and"
1c7aefa9
JT
60msgstr " en"
61
b23e8203 62#: src/conflicts.c:293
722c4bfe
AD
63#, fuzzy, c-format
64msgid "%d reduce/reduce conflict"
65msgid_plural "%d reduce/reduce conflicts"
66msgstr[0] " %d reduceer/reduceer conflicten"
1c7aefa9 67
b23e8203 68#: src/conflicts.c:318
722c4bfe
AD
69#, fuzzy, c-format
70msgid "State %d contains "
c29240e7 71msgstr "Stadium %d bevat"
1c7aefa9 72
a9e64249
AD
73#. If invoked with `--yacc', use the output format specified by
74#. POSIX.
b23e8203 75#: src/conflicts.c:365
a9e64249
AD
76msgid "conflicts: "
77msgstr "conflictueerd: "
78
b23e8203 79#: src/conflicts.c:367
a9e64249
AD
80#, c-format
81msgid " %d shift/reduce"
82msgstr " %d vershuif/reduceer"
83
b23e8203 84#: src/conflicts.c:371
a9e64249
AD
85#, c-format
86msgid " %d reduce/reduce"
87msgstr " %d reduceer/reduceer"
88
b23e8203 89#: src/conflicts.c:376 src/reduce.c:457
a9e64249 90#, c-format
722c4bfe 91msgid "%s contains "
a9e64249
AD
92msgstr "%s bevat"
93
b23e8203 94#: src/conflicts.c:383
722c4bfe
AD
95#, fuzzy, c-format
96msgid "expected %d shift/reduce conflict\n"
97msgid_plural "expected %d shift/reduce conflicts\n"
98msgstr[0] " %d verschuif/reduceer conflicten"
99
c57b2479 100#: src/files.c:159
fdb5fc38
AD
101#, c-format
102msgid "cannot open file `%s'"
103msgstr ""
104
c57b2479 105#: src/files.c:178
fdb5fc38
AD
106msgid "cannot close file"
107msgstr ""
108
9f306f2a
AD
109#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
110#. continue.
ad950f83 111#: src/getargs.c:56
9f306f2a
AD
112msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n"
113msgstr ""
114
ad950f83 115#: src/getargs.c:60
9f306f2a
AD
116#, c-format
117msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n"
118msgstr ""
119
ad950f83 120#: src/getargs.c:64
1c7aefa9 121msgid ""
9f306f2a
AD
122"If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n"
123"for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n"
1c7aefa9 124msgstr ""
1c7aefa9 125
ad950f83 126#: src/getargs.c:70
9f306f2a
AD
127msgid ""
128"Operation modes:\n"
129" -h, --help display this help and exit\n"
130" -V, --version output version information and exit\n"
131" -y, --yacc emulate POSIX yacc\n"
132msgstr ""
133
ad950f83 134#: src/getargs.c:77
9f306f2a
AD
135msgid ""
136"Parser:\n"
1e24cc5b 137" -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n"
9f306f2a 138" -t, --debug instrument the parser for debugging\n"
a9e64249 139" --locations enable locations computation\n"
9f306f2a
AD
140" -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n"
141" -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n"
142" -n, --no-parser generate the tables only\n"
9f306f2a
AD
143" -k, --token-table include a table of token names\n"
144msgstr ""
145
ad950f83 146#: src/getargs.c:89
9f306f2a
AD
147msgid ""
148"Output:\n"
149" -d, --defines also produce a header file\n"
150" -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n"
151" -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n"
722c4bfe
AD
152" -o, --output=FILE leave output to FILE\n"
153" -g, --graph also produce a VCG description of the "
0150aabe 154"automaton\n"
9f306f2a
AD
155msgstr ""
156
ad950f83 157#: src/getargs.c:99
9f306f2a
AD
158msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n"
159msgstr ""
160
e79137ac
AD
161#. Some efforts were made to ease the translators' task, please
162#. continue.
ad950f83 163#: src/getargs.c:113
e79137ac
AD
164#, c-format
165msgid "bison (GNU Bison) %s"
166msgstr ""
167
ad950f83
AD
168#: src/getargs.c:115
169msgid "Written by Robert Corbett and Richard Stallman.\n"
170msgstr ""
171
172#: src/getargs.c:119
173#, c-format
174msgid "Copyright (C) %d Free Software Foundation, Inc.\n"
e79137ac
AD
175msgstr ""
176
448b17aa 177#: src/getargs.c:121
e79137ac
AD
178msgid ""
179"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
180"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
181msgstr ""
182
b23e8203 183#: src/getargs.c:200 src/lex.c:595
35b995c9
AD
184#, c-format
185msgid "`%s' is no longer supported"
186msgstr ""
187
c57b2479 188#: src/getargs.c:224
a9e64249
AD
189#, c-format
190msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
191msgstr ""
192
c57b2479 193#: src/getargs.c:233
eba41a1d 194#, c-format
1c7aefa9
JT
195msgid "%s: no grammar file given\n"
196msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n"
197
c57b2479 198#: src/getargs.c:237
9f306f2a
AD
199#, fuzzy, c-format
200msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n"
1c7aefa9
JT
201msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n"
202
b23e8203 203#: src/lalr.c:172
a0f6b076
AD
204#, c-format
205msgid "too many gotos (max %d)"
206msgstr ""
1c7aefa9 207
722c4bfe 208#: src/lex.c:77
1c7aefa9
JT
209msgid "unexpected `/' found and ignored"
210msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd"
211
3cd5bcdd 212#: src/lex.c:106 src/reader.c:302
1c7aefa9
JT
213msgid "unterminated comment"
214msgstr "ongetermineerd commentaar"
215
722c4bfe 216#: src/lex.c:138
a0f6b076
AD
217#, fuzzy
218msgid "unexpected end of file"
1c7aefa9
JT
219msgstr "Onverwacht bestandseinde"
220
50d780b5 221#: src/lex.c:157
1c7aefa9
JT
222msgid "unescaped newline in constant"
223msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante"
224
50d780b5 225#: src/lex.c:196
eba41a1d 226#, c-format
1c7aefa9
JT
227msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'"
228msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'"
229
50d780b5 230#: src/lex.c:221
eba41a1d 231#, c-format
1c7aefa9
JT
232msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'"
233msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'"
234
50d780b5 235#: src/lex.c:233
eba41a1d 236#, c-format
1c7aefa9
JT
237msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'"
238msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'"
239
50d780b5 240#: src/lex.c:264
1c7aefa9
JT
241msgid "unterminated type name at end of file"
242msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand"
243
50d780b5 244#: src/lex.c:267
1c7aefa9
JT
245msgid "unterminated type name"
246msgstr "niet getermineerd type naam"
247
50d780b5 248#: src/lex.c:359
77aee789
AD
249msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens"
250msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens"
251
b23e8203 252#: src/lex.c:567
722c4bfe
AD
253#, c-format
254msgid "`%s' supports no argument: %s"
255msgstr ""
256
b23e8203 257#: src/lex.c:584
722c4bfe
AD
258#, fuzzy, c-format
259msgid "`%s' requires an argument"
260msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
261
b23e8203 262#: src/output.c:793
a0f6b076
AD
263#, fuzzy, c-format
264msgid "maximum table size (%d) exceeded"
1c7aefa9
JT
265msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden"
266
b23e8203 267#: src/print.c:45
eba41a1d 268#, c-format
1c7aefa9
JT
269msgid " type %d is %s\n"
270msgstr ""
271
b23e8203 272#: src/print.c:107
eba41a1d 273#, c-format
1c7aefa9
JT
274msgid " (rule %d)"
275msgstr " (regel %d)"
276
b23e8203 277#: src/print.c:128
eba41a1d 278#, c-format
1c7aefa9
JT
279msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n"
280msgstr ""
281
b23e8203 282#: src/print.c:145
eba41a1d 283#, c-format
1c7aefa9
JT
284msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n"
285msgstr ""
286
b23e8203 287#: src/print.c:169
eba41a1d 288#, c-format
1c7aefa9
JT
289msgid " %-4s\tgo to state %d\n"
290msgstr ""
291
b23e8203 292#: src/print.c:193 src/print.c:226
54998948
AD
293#, c-format
294msgid ""
295" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
296"\n"
297msgstr ""
298" $default\treduce using rule %d (%s)\n"
299"\n"
300
b23e8203 301#: src/print.c:222 src/print.c:295
54998948
AD
302#, c-format
303msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n"
304msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n"
305
b23e8203 306#: src/print.c:276 src/print.c:289
54998948
AD
307#, c-format
308msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n"
309msgstr ""
310
b23e8203 311#: src/print.c:304
54998948
AD
312#, c-format
313msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
314msgstr ""
315
b23e8203 316#: src/print.c:320
54998948
AD
317msgid " $default\taccept\n"
318msgstr ""
319
b23e8203 320#: src/print.c:322
54998948
AD
321msgid " NO ACTIONS\n"
322msgstr " GEEN AKTIES\n"
323
b23e8203 324#: src/print.c:335
a9e64249
AD
325#, fuzzy, c-format
326msgid "state %d"
327msgstr ""
328"\n"
1c7aefa9 329"\n"
a9e64249
AD
330"stadium %d\n"
331"\n"
332
0150aabe 333#. rule # : LHS -> RHS
b23e8203 334#: src/print.c:366
a9e64249
AD
335#, fuzzy
336msgid "Grammar"
eba41a1d
JT
337msgstr ""
338"\n"
339"Grammatica\n"
1c7aefa9 340
b23e8203 341#: src/print.c:367
722c4bfe
AD
342msgid "Number, Line, Rule"
343msgstr ""
344
b23e8203 345#: src/print.c:372
722c4bfe
AD
346#, fuzzy, c-format
347msgid " %3d %3d %s ->"
1c7aefa9
JT
348msgstr "regel %-4d %s ->"
349
b23e8203 350#: src/print.c:379
0150aabe 351msgid "empty"
1c7aefa9
JT
352msgstr ""
353
0150aabe 354#. TERMINAL (type #) : rule #s terminal is on RHS
b23e8203 355#: src/print.c:386
a9e64249
AD
356#, fuzzy
357msgid "Terminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
358msgstr ""
359"\n"
360"Terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
361"\n"
1c7aefa9 362
b23e8203 363#: src/print.c:409
a9e64249
AD
364#, fuzzy
365msgid "Nonterminals, with rules where they appear"
eba41a1d
JT
366msgstr ""
367"\n"
368"Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n"
369"\n"
1c7aefa9 370
b23e8203 371#: src/print.c:435
1c7aefa9
JT
372msgid " on left:"
373msgstr " links:"
374
b23e8203 375#: src/print.c:450
1c7aefa9
JT
376msgid " on right:"
377msgstr " rechts:"
378
3cd5bcdd 379#: src/reader.c:100
1c7aefa9
JT
380msgid " Skipping to next \\n"
381msgstr " Verder naar volgende \\n"
382
3cd5bcdd 383#: src/reader.c:102
eba41a1d 384#, c-format
1c7aefa9
JT
385msgid " Skipping to next %c"
386msgstr " Verder naar volgende %c"
387
3cd5bcdd 388#: src/reader.c:153 src/reader.c:165
77aee789
AD
389msgid "invalid $ value"
390msgstr "onjuiste $ waarde"
391
3cd5bcdd 392#: src/reader.c:192 src/reader.c:207
9f306f2a
AD
393msgid "unterminated string at end of file"
394msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand"
395
3cd5bcdd 396#: src/reader.c:195
9f306f2a
AD
397msgid "unterminated string"
398msgstr "niet getermineerde string"
399
3cd5bcdd 400#: src/reader.c:337 src/reader.c:401
54998948
AD
401#, fuzzy, c-format
402msgid "invalid value: %s%d"
403msgstr "onjuiste $ waarde"
404
3cd5bcdd 405#: src/reader.c:351 src/reader.c:423
ff4a34be
AD
406#, fuzzy, c-format
407msgid "%s is invalid"
a9e64249 408msgstr "@%s is onjuist"
1c7aefa9 409
3cd5bcdd 410#: src/reader.c:391
77aee789
AD
411#, c-format
412msgid "$$ of `%s' has no declared type"
413msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
414
3cd5bcdd 415#: src/reader.c:415
77aee789
AD
416#, fuzzy, c-format
417msgid "$%d of `%s' has no declared type"
418msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type"
419
3cd5bcdd 420#: src/reader.c:473
1c7aefa9
JT
421msgid "unterminated `%{' definition"
422msgstr "niet getermineerde `%{' definitie"
423
3cd5bcdd 424#: src/reader.c:518 src/reader.c:636 src/reader.c:686 src/reader.c:933
a0f6b076
AD
425#, c-format
426msgid "Premature EOF after %s"
427msgstr ""
428
3cd5bcdd 429#: src/reader.c:535
14ded682
AD
430#, c-format
431msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string"
432msgstr ""
433
3cd5bcdd 434#: src/reader.c:538
14ded682
AD
435#, c-format
436msgid "symbol `%s' given more than one literal string"
437msgstr ""
438
3cd5bcdd 439#: src/reader.c:559 src/reader.c:705
eba41a1d 440#, c-format
1c7aefa9
JT
441msgid "symbol %s redefined"
442msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd"
443
3cd5bcdd 444#: src/reader.c:569 src/reader.c:651 src/reader.c:712
eba41a1d 445#, c-format
1c7aefa9
JT
446msgid "type redeclaration for %s"
447msgstr "type herdeclaratie voor %s"
448
3cd5bcdd 449#: src/reader.c:581
eba41a1d 450#, c-format
1c7aefa9
JT
451msgid "`%s' is invalid in %s"
452msgstr "`%s' is onjuist in %s"
453
3cd5bcdd 454#: src/reader.c:599 src/reader.c:758
27821bff
AD
455#, fuzzy, c-format
456msgid "multiple %s declarations"
1c7aefa9
JT
457msgstr "meerdere %start declaraties"
458
3cd5bcdd 459#: src/reader.c:601 src/reader.c:913 src/reader.c:928 src/reader.c:961
e9f87b5b 460#: src/reader.c:975 src/reader.c:1178
27821bff
AD
461#, fuzzy, c-format
462msgid "invalid %s declaration"
1c7aefa9
JT
463msgstr "onjuiste %start declaratie"
464
3cd5bcdd 465#: src/reader.c:621
1c7aefa9
JT
466msgid "%type declaration has no <typename>"
467msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>"
468
3cd5bcdd 469#: src/reader.c:656
35b995c9 470#, fuzzy, c-format
a0f6b076 471msgid "invalid %%type declaration due to item: %s"
1c7aefa9
JT
472msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'"
473
3cd5bcdd 474#: src/reader.c:701
eba41a1d 475#, c-format
1c7aefa9
JT
476msgid "redefining precedence of %s"
477msgstr "herdefinieren voorganger van %s"
478
3cd5bcdd 479#: src/reader.c:724
eba41a1d 480#, c-format
1c7aefa9
JT
481msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier"
482msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier"
483
3cd5bcdd 484#: src/reader.c:734
eba41a1d 485#, c-format
1c7aefa9
JT
486msgid "unexpected item: %s"
487msgstr "onbekend item: %s"
488
3cd5bcdd 489#: src/reader.c:790 src/reader.c:1149
27821bff
AD
490#, fuzzy, c-format
491msgid "unmatched %s"
492msgstr "niet overeenkomstige `{'"
1c7aefa9 493
3cd5bcdd 494#: src/reader.c:819
35b995c9 495#, fuzzy, c-format
77aee789 496msgid "argument of %%expect is not an integer"
1c7aefa9
JT
497msgstr "argument van %expect is niet een integer"
498
3cd5bcdd 499#: src/reader.c:865
9f306f2a 500#, c-format
a9e64249
AD
501msgid "unrecognized item %s, expected an identifier"
502msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier"
9f306f2a 503
3cd5bcdd 504#: src/reader.c:887
a9e64249
AD
505#, c-format
506msgid "expected string constant instead of %s"
507msgstr "verwacht string constante in plaats van %s"
1c7aefa9 508
3cd5bcdd 509#: src/reader.c:1080
a9e64249
AD
510#, c-format
511msgid "unrecognized: %s"
512msgstr "onbekend: %s"
513
3cd5bcdd 514#: src/reader.c:1085
a9e64249
AD
515msgid "no input grammar"
516msgstr "geen invoer grammatica"
517
3cd5bcdd 518#: src/reader.c:1090
a9e64249
AD
519#, c-format
520msgid "unknown character: %s"
521msgstr "onbekend karakter: %s"
522
e9f87b5b 523#: src/reader.c:1265
1c7aefa9 524msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon"
eba41a1d
JT
525msgstr ""
526"slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt"
1c7aefa9 527
e9f87b5b 528#: src/reader.c:1272
1c7aefa9
JT
529msgid "grammar starts with vertical bar"
530msgstr "grammatica start met een verticale bar"
531
e9f87b5b 532#: src/reader.c:1300
eba41a1d 533#, c-format
1c7aefa9
JT
534msgid "rule given for %s, which is a token"
535msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is"
536
b23e8203
AD
537#: src/reader.c:1330
538msgid "previous rule lacks an ending `;'"
539msgstr ""
540
541#: src/reader.c:1408
1c7aefa9
JT
542msgid "two @prec's in a row"
543msgstr "twee @prec's in een regel"
544
b23e8203 545#: src/reader.c:1417
0150aabe 546#, c-format
ff4a34be 547msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified"
1c7aefa9
JT
548msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd"
549
b23e8203 550#: src/reader.c:1427
1c7aefa9
JT
551msgid "two actions at end of one rule"
552msgstr "twee akties aan het einde van een regel"
553
b23e8203 554#: src/reader.c:1441
eba41a1d 555#, c-format
1c7aefa9
JT
556msgid "type clash (`%s' `%s') on default action"
557msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie"
558
b23e8203 559#: src/reader.c:1447
1c7aefa9
JT
560msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action"
561msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie"
562
b23e8203 563#: src/reader.c:1453
eba41a1d 564#, c-format
1c7aefa9
JT
565msgid "invalid input: %s"
566msgstr "ongeldige invoer: %s"
567
b23e8203 568#: src/reader.c:1460
1c7aefa9
JT
569msgid "no rules in the input grammar"
570msgstr "geen regels voor invoer grammatica"
571
b23e8203 572#: src/reader.c:1468
eba41a1d 573#, c-format
1c7aefa9
JT
574msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules"
575msgstr ""
576"symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n"
577"heeft geen regels"
578
b23e8203 579#: src/reader.c:1490
3cd5bcdd
AD
580#, fuzzy, c-format
581msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d"
582msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s"
583
b23e8203 584#: src/reader.c:1554
722c4bfe
AD
585#, c-format
586msgid "tokens %s and %s both assigned number %d"
587msgstr ""
588
b23e8203 589#: src/reader.c:1604
eba41a1d 590#, c-format
1c7aefa9
JT
591msgid "conflicting precedences for %s and %s"
592msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s"
593
b23e8203 594#: src/reader.c:1616
eba41a1d 595#, c-format
1c7aefa9
JT
596msgid "conflicting assoc values for %s and %s"
597msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s"
598
b23e8203 599#: src/reader.c:1653
eba41a1d 600#, c-format
1c7aefa9
JT
601msgid "the start symbol %s is undefined"
602msgstr ""
603
b23e8203 604#: src/reader.c:1655
eba41a1d 605#, c-format
1c7aefa9
JT
606msgid "the start symbol %s is a token"
607msgstr "het start symbool %s is een token"
608
b23e8203 609#: src/reader.c:1675
54998948
AD
610#, c-format
611msgid "too many items (max %d)"
612msgstr ""
613
b23e8203 614#: src/reduce.c:356
a9e64249
AD
615#, fuzzy
616msgid "Useless nonterminals:"
eba41a1d
JT
617msgstr ""
618"Onbruikbare niet terminals:\n"
619"\n"
1c7aefa9 620
b23e8203 621#: src/reduce.c:369
a9e64249
AD
622#, fuzzy
623msgid "Terminals which are not used:"
eba41a1d
JT
624msgstr ""
625"\n"
626"\n"
627"Terminals welke niet worden gebruikt:\n"
628"\n"
1c7aefa9 629
b23e8203 630#: src/reduce.c:380
a9e64249
AD
631#, fuzzy
632msgid "Useless rules:"
eba41a1d
JT
633msgstr ""
634"\n"
635"\n"
636"Onbruikbare regels:\n"
637"\n"
1c7aefa9 638
b23e8203 639#: src/reduce.c:452
9113b58f
AD
640#, fuzzy, c-format
641msgid "%d rule never reduced\n"
642msgid_plural "%d rules never reduced\n"
643msgstr[0] "%d regels nooit gereduceerd\n"
1c7aefa9 644
b23e8203 645#: src/reduce.c:460
9113b58f
AD
646#, fuzzy, c-format
647msgid "%d useless nonterminal"
648msgid_plural "%d useless nonterminals"
649msgstr[0] "%d onbruikbare niet terminal%s"
1c7aefa9 650
b23e8203 651#: src/reduce.c:466
1c7aefa9
JT
652msgid " and "
653msgstr " en "
654
b23e8203 655#: src/reduce.c:469
9113b58f
AD
656#, fuzzy, c-format
657msgid "%d useless rule"
658msgid_plural "%d useless rules"
659msgstr[0] "%d onbruikbare regels%s"
eba41a1d 660
b23e8203 661#: src/reduce.c:500
a9e64249
AD
662#, c-format
663msgid "Start symbol %s does not derive any sentence"
664msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin"
665
722c4bfe 666#: lib/getopt.c:694
eba41a1d
JT
667#, c-format
668msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
669msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
670
722c4bfe 671#: lib/getopt.c:719
eba41a1d
JT
672#, c-format
673msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
674msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
675
722c4bfe 676#: lib/getopt.c:724
eba41a1d
JT
677#, c-format
678msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
679msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n"
680
722c4bfe 681#: lib/getopt.c:742 lib/getopt.c:915
eba41a1d
JT
682#, c-format
683msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
684msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n"
685
686#. --option
722c4bfe 687#: lib/getopt.c:771
eba41a1d
JT
688#, c-format
689msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
690msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n"
691
692#. +option or -option
722c4bfe 693#: lib/getopt.c:775
eba41a1d
JT
694#, c-format
695msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
696msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n"
697
698#. 1003.2 specifies the format of this message.
722c4bfe 699#: lib/getopt.c:801
eba41a1d
JT
700#, c-format
701msgid "%s: illegal option -- %c\n"
702msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n"
703
722c4bfe 704#: lib/getopt.c:804
eba41a1d
JT
705#, c-format
706msgid "%s: invalid option -- %c\n"
707msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n"
708
709#. 1003.2 specifies the format of this message.
722c4bfe 710#: lib/getopt.c:834 lib/getopt.c:964
eba41a1d
JT
711#, c-format
712msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
713msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n"
714
722c4bfe 715#: lib/getopt.c:881
eba41a1d
JT
716#, fuzzy, c-format
717msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
718msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n"
719
722c4bfe 720#: lib/getopt.c:899
eba41a1d
JT
721#, fuzzy, c-format
722msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
723msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n"
724
18569462
AD
725#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
726#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
722c4bfe 727#: lib/obstack.c:494 lib/obstack.c:497 lib/xmalloc.c:66
d8880f69
AD
728#, fuzzy
729msgid "memory exhausted"
730msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n"
731
732#. Get translations for open and closing quotation marks.
733#.
734#. The message catalog should translate "`" to a left
735#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
736#. "'". If the catalog has no translation,
737#. locale_quoting_style quotes `like this', and
738#. clocale_quoting_style quotes "like this".
739#.
740#. For example, an American English Unicode locale should
741#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
742#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
743#. MARK). A British English Unicode locale should instead
744#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and
745#. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
448b17aa 746#: lib/quotearg.c:274
d8880f69
AD
747msgid "`"
748msgstr ""
749
448b17aa 750#: lib/quotearg.c:275
d8880f69
AD
751msgid "'"
752msgstr ""
753
54998948
AD
754#, fuzzy
755#~ msgid "$default\treduce using rule %d (%s)"
756#~ msgstr ""
757#~ " $default\treduce using rule %d (%s)\n"
758#~ "\n"
759
760#, fuzzy
761#~ msgid "unterminated %guard clause"
762#~ msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde"
763
448b17aa
AD
764#, fuzzy
765#~ msgid "%s: internal error: %s\n"
766#~ msgstr "interne fout, %s\n"
767
9113b58f
AD
768#~ msgid ""
769#~ "Variables\n"
770#~ "---------\n"
771#~ "\n"
772#~ msgstr ""
773#~ "Variabelen\n"
774#~ "----------\n"
775#~ "\n"
776
777#~ msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n"
778#~ msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n"
779
780#~ msgid ""
781#~ "Rules\n"
782#~ "-----\n"
783#~ "\n"
784#~ msgstr ""
785#~ "Regels\n"
786#~ "------\n"
787#~ "\n"
788
789#~ msgid ""
790#~ "Rules interpreted\n"
791#~ "-----------------\n"
792#~ "\n"
793#~ msgstr ""
794#~ "Geinterpreteerde regels\n"
795#~ "-----------------------\n"
796#~ "\n"
797
722c4bfe
AD
798#~ msgid " 1 shift/reduce conflict"
799#~ msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict"
800
801#~ msgid " 1 reduce/reduce conflict"
802#~ msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict"
803
804#~ msgid "%s contains"
805#~ msgstr "%s bevat"
806
807#, fuzzy
808#~ msgid "DERIVES"
809#~ msgstr ""
810#~ "\n"
811#~ "\n"
812#~ "\n"
813#~ "AFGELEIDEN\n"
814#~ "\n"
815
816#~ msgid "%s derives"
817#~ msgstr "%s afgeleiden"
818
819#~ msgid "Entering set_nullable"
820#~ msgstr "Inkomende set nullable"
821
822#~ msgid ""
823#~ "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n"
824#~ msgstr ""
825#~ "gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d "
826#~ "productie%s.\n"
827
9f306f2a
AD
828#~ msgid ""
829#~ "\n"
830#~ "\n"
831#~ "\n"
832#~ "FIRSTS\n"
833#~ "\n"
834#~ msgstr ""
835#~ "\n"
836#~ "\n"
837#~ "\n"
838#~ "EERSTEN\n"
839#~ "\n"
840
841#~ msgid ""
842#~ "\n"
843#~ "\n"
844#~ "%s firsts\n"
845#~ "\n"
846#~ msgstr ""
847#~ "\n"
848#~ "\n"
849#~ "%s eersten\n"
850#~ "\n"
851
852#~ msgid ""
853#~ "\n"
854#~ "\n"
855#~ "\n"
856#~ "FDERIVES\n"
857#~ msgstr ""
858#~ "\n"
859#~ "\n"
860#~ "\n"
861#~ "FAFGELEIDEN\n"
862
863#~ msgid ""
864#~ "\n"
865#~ "\n"
866#~ "%s derives\n"
867#~ "\n"
868#~ msgstr ""
869#~ "\n"
870#~ "\n"
871#~ "%s afgeleiden\n"
872#~ "\n"
873
9f306f2a
AD
874#~ msgid ""
875#~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
876#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
877#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
878#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
879#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
880#~ " [--output=outfile] grammar-file\n"
9f306f2a
AD
881#~ msgstr ""
882#~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n"
883#~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n"
884#~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n"
885#~ " [--no-parser] [--token-table]\n"
886#~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n"
887#~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n"
888
0150aabe
AD
889#~ msgid "gotos"
890#~ msgstr "ganaar"
9f306f2a 891
eba41a1d
JT
892#~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n"
893#~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n"
894
895#~ msgid "error: %s\n"
896#~ msgstr "fout: %s\n"
897
898#~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n"
899#~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n"
900
901#~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s"
902#~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s"
0150aabe
AD
903
904#~ msgid "unterminated comment in `%{' definition"
905#~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie"
906
907#~ msgid "multiple %union declarations"
908#~ msgstr "meerdere %union declaraties"
909
910#~ msgid "unterminated comment at end of file"
911#~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand"
912
913#~ msgid "unmatched close-brace (`}')"
914#~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')"
915
916#~ msgid "unmatched right brace (`}')"
917#~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')"
918
919#~ msgid "$%s is invalid"
920#~ msgstr "$%s is onjuist"
921
922#~ msgid "invalid @-construct"
923#~ msgstr "ongeldige @-constructie"
924
925#~ msgid "ill-formed %type declaration"
926#~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie"