]>
Commit | Line | Data |
---|---|---|
1c7aefa9 JT |
1 | # Dutch messages for GNU bison. |
2 | # Copyright (C) 1996 Free Software Foundation, Inc. | |
3 | # Erick Branderhorst <branderh@debian.org>, 1996. | |
4 | # | |
5 | msgid "" | |
6 | msgstr "" | |
7 | "Project-Id-Version: bison 1.25\n" | |
7cae438b | 8 | "POT-Creation-Date: 2001-08-15 10:53+0200\n" |
1c7aefa9 JT |
9 | "PO-Revision-Date: 1996-08-27 15:34 MET DST\n" |
10 | "Last-Translator: Erick Branderhorst <branderh@debian.org>\n" | |
11 | "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" | |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" | |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" | |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" | |
15 | ||
a9e64249 | 16 | #: src/LR0.c:207 |
a0f6b076 AD |
17 | #, c-format |
18 | msgid "too many states (max %d)" | |
19 | msgstr "" | |
20 | ||
8f13fe33 AD |
21 | #: lib/error.c:117 src/complain.c:100 |
22 | msgid "Unknown system error" | |
23 | msgstr "" | |
24 | ||
25 | #: src/complain.c:154 | |
fdb5fc38 AD |
26 | msgid "warning: " |
27 | msgstr "" | |
28 | ||
8f13fe33 | 29 | #: src/complain.c:242 src/complain.c:283 |
fdb5fc38 AD |
30 | #, fuzzy |
31 | msgid "fatal error: " | |
32 | msgstr "fatale fout: %s\n" | |
33 | ||
dde188fc | 34 | #: src/conflicts.c:49 |
c29240e7 AD |
35 | #, c-format |
36 | msgid "Conflict in state %d between rule %d and token %s resolved as %s.\n" | |
37 | msgstr "Conflict in stadium %d tussen regel %d en teken %s opgelost als %s.\n" | |
38 | ||
dde188fc | 39 | #: src/conflicts.c:115 src/conflicts.c:138 |
1c7aefa9 JT |
40 | msgid "reduce" |
41 | msgstr "reduceer" | |
42 | ||
dde188fc | 43 | #: src/conflicts.c:121 src/conflicts.c:134 |
1c7aefa9 JT |
44 | msgid "shift" |
45 | msgstr "verschuif" | |
46 | ||
dde188fc | 47 | #: src/conflicts.c:142 |
1c7aefa9 JT |
48 | msgid "an error" |
49 | msgstr "een fout" | |
50 | ||
274d42ce | 51 | #: src/conflicts.c:422 |
1c7aefa9 JT |
52 | msgid " 1 shift/reduce conflict" |
53 | msgstr " 1 verschuif/reduceer conflict" | |
54 | ||
274d42ce | 55 | #: src/conflicts.c:427 |
eba41a1d | 56 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
57 | msgid " %d shift/reduce conflicts" |
58 | msgstr " %d verschuif/reduceer conflicten" | |
59 | ||
274d42ce | 60 | #: src/conflicts.c:433 |
1c7aefa9 JT |
61 | msgid " and" |
62 | msgstr " en" | |
63 | ||
274d42ce | 64 | #: src/conflicts.c:439 |
1c7aefa9 JT |
65 | msgid " 1 reduce/reduce conflict" |
66 | msgstr " 1 reduceer/reduceer conflict" | |
67 | ||
274d42ce | 68 | #: src/conflicts.c:444 |
eba41a1d | 69 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
70 | msgid " %d reduce/reduce conflicts" |
71 | msgstr " %d reduceer/reduceer conflicten" | |
72 | ||
274d42ce | 73 | #: src/conflicts.c:481 |
eba41a1d | 74 | #, c-format |
c29240e7 AD |
75 | msgid "State %d contains" |
76 | msgstr "Stadium %d bevat" | |
1c7aefa9 | 77 | |
a9e64249 AD |
78 | #. If invoked with `--yacc', use the output format specified by |
79 | #. POSIX. | |
274d42ce | 80 | #: src/conflicts.c:493 |
a9e64249 AD |
81 | msgid "conflicts: " |
82 | msgstr "conflictueerd: " | |
83 | ||
274d42ce | 84 | #: src/conflicts.c:495 |
a9e64249 AD |
85 | #, c-format |
86 | msgid " %d shift/reduce" | |
87 | msgstr " %d vershuif/reduceer" | |
88 | ||
274d42ce | 89 | #: src/conflicts.c:499 |
a9e64249 AD |
90 | #, c-format |
91 | msgid " %d reduce/reduce" | |
92 | msgstr " %d reduceer/reduceer" | |
93 | ||
274d42ce | 94 | #: src/conflicts.c:504 |
a9e64249 AD |
95 | #, c-format |
96 | msgid "%s contains" | |
97 | msgstr "%s bevat" | |
98 | ||
274d42ce | 99 | #: src/conflicts.c:590 src/conflicts.c:711 |
eba41a1d | 100 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
101 | msgid " %-4s\t[reduce using rule %d (%s)]\n" |
102 | msgstr " %-4s\t[reduceer gebruikt regel %d (%s)]\n" | |
103 | ||
274d42ce | 104 | #: src/conflicts.c:602 src/print.c:173 |
eba41a1d | 105 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
106 | msgid "" |
107 | " $default\treduce using rule %d (%s)\n" | |
108 | "\n" | |
eba41a1d JT |
109 | msgstr "" |
110 | " $default\treduce using rule %d (%s)\n" | |
111 | "\n" | |
1c7aefa9 | 112 | |
274d42ce | 113 | #: src/conflicts.c:691 src/conflicts.c:705 |
eba41a1d | 114 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
115 | msgid " %-4s\treduce using rule %d (%s)\n" |
116 | msgstr "" | |
117 | ||
274d42ce | 118 | #: src/conflicts.c:732 |
eba41a1d | 119 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
120 | msgid " $default\treduce using rule %d (%s)\n" |
121 | msgstr "" | |
122 | ||
a9e64249 AD |
123 | #: src/derives.c:44 |
124 | #, fuzzy | |
125 | msgid "DERIVES" | |
eba41a1d JT |
126 | msgstr "" |
127 | "\n" | |
128 | "\n" | |
129 | "\n" | |
130 | "AFGELEIDEN\n" | |
131 | "\n" | |
1c7aefa9 | 132 | |
a9e64249 | 133 | #: src/derives.c:49 |
eba41a1d | 134 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
135 | msgid "%s derives" |
136 | msgstr "%s afgeleiden" | |
137 | ||
683e29a6 | 138 | #: src/files.c:130 |
fdb5fc38 AD |
139 | #, c-format |
140 | msgid "cannot open file `%s'" | |
141 | msgstr "" | |
142 | ||
683e29a6 | 143 | #: src/files.c:149 |
fdb5fc38 AD |
144 | msgid "cannot close file" |
145 | msgstr "" | |
146 | ||
9f306f2a AD |
147 | #. Some efforts were made to ease the translators' task, please |
148 | #. continue. | |
78348431 | 149 | #: src/getargs.c:83 |
9f306f2a AD |
150 | msgid "GNU bison generates parsers for LALR(1) grammars.\n" |
151 | msgstr "" | |
152 | ||
78348431 | 153 | #: src/getargs.c:87 |
9f306f2a AD |
154 | #, c-format |
155 | msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE\n" | |
156 | msgstr "" | |
157 | ||
78348431 | 158 | #: src/getargs.c:91 |
1c7aefa9 | 159 | msgid "" |
9f306f2a AD |
160 | "If a long option shows an argument as mandatory, then it is mandatory\n" |
161 | "for the equivalent short option also. Similarly for optional arguments.\n" | |
1c7aefa9 | 162 | msgstr "" |
1c7aefa9 | 163 | |
78348431 | 164 | #: src/getargs.c:97 |
9f306f2a AD |
165 | msgid "" |
166 | "Operation modes:\n" | |
167 | " -h, --help display this help and exit\n" | |
168 | " -V, --version output version information and exit\n" | |
169 | " -y, --yacc emulate POSIX yacc\n" | |
170 | msgstr "" | |
171 | ||
78348431 | 172 | #: src/getargs.c:104 |
9f306f2a AD |
173 | msgid "" |
174 | "Parser:\n" | |
1e24cc5b | 175 | " -S, --skeleton=FILE specify the skeleton to use\n" |
9f306f2a | 176 | " -t, --debug instrument the parser for debugging\n" |
a9e64249 | 177 | " --locations enable locations computation\n" |
9f306f2a AD |
178 | " -p, --name-prefix=PREFIX prepend PREFIX to the external symbols\n" |
179 | " -l, --no-lines don't generate `#line' directives\n" | |
180 | " -n, --no-parser generate the tables only\n" | |
9f306f2a AD |
181 | " -k, --token-table include a table of token names\n" |
182 | msgstr "" | |
183 | ||
78348431 | 184 | #: src/getargs.c:116 |
9f306f2a AD |
185 | msgid "" |
186 | "Output:\n" | |
187 | " -d, --defines also produce a header file\n" | |
188 | " -v, --verbose also produce an explanation of the automaton\n" | |
189 | " -b, --file-prefix=PREFIX specify a PREFIX for output files\n" | |
190 | " -o, --output-file=FILE leave output to FILE\n" | |
191 | msgstr "" | |
192 | ||
78348431 | 193 | #: src/getargs.c:124 |
9f306f2a AD |
194 | msgid "Report bugs to <bug-bison@gnu.org>.\n" |
195 | msgstr "" | |
196 | ||
e79137ac AD |
197 | #. Some efforts were made to ease the translators' task, please |
198 | #. continue. | |
78348431 | 199 | #: src/getargs.c:138 |
e79137ac AD |
200 | #, c-format |
201 | msgid "bison (GNU Bison) %s" | |
202 | msgstr "" | |
203 | ||
78348431 | 204 | #: src/getargs.c:143 |
1e24cc5b AD |
205 | msgid "" |
206 | "Copyright 1984, 1986, 1989, 1992, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" | |
e79137ac AD |
207 | msgstr "" |
208 | ||
78348431 | 209 | #: src/getargs.c:147 |
e79137ac AD |
210 | msgid "" |
211 | "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" | |
212 | "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" | |
213 | msgstr "" | |
214 | ||
78348431 | 215 | #: src/getargs.c:208 src/lex.c:635 |
35b995c9 AD |
216 | #, c-format |
217 | msgid "`%s' is no longer supported" | |
218 | msgstr "" | |
219 | ||
78348431 | 220 | #: src/getargs.c:232 |
a9e64249 AD |
221 | #, c-format |
222 | msgid "Try `%s --help' for more information.\n" | |
223 | msgstr "" | |
224 | ||
78348431 | 225 | #: src/getargs.c:239 |
eba41a1d | 226 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
227 | msgid "%s: no grammar file given\n" |
228 | msgstr "%s: geen grammatica bestand gegeven\n" | |
229 | ||
78348431 | 230 | #: src/getargs.c:243 |
9f306f2a AD |
231 | #, fuzzy, c-format |
232 | msgid "%s: extra arguments ignored after `%s'\n" | |
1c7aefa9 JT |
233 | msgstr "%s: extra argumenten genegeerd na '%s'\n" |
234 | ||
a9e64249 | 235 | #: src/lalr.c:312 |
a0f6b076 AD |
236 | #, c-format |
237 | msgid "too many gotos (max %d)" | |
238 | msgstr "" | |
1c7aefa9 | 239 | |
511e79b3 | 240 | #: src/lex.c:70 |
1c7aefa9 JT |
241 | msgid "unexpected `/' found and ignored" |
242 | msgstr "onverwachte `/' gevonden en genegeerd" | |
243 | ||
274d42ce | 244 | #: src/lex.c:99 src/reader.c:270 |
1c7aefa9 JT |
245 | msgid "unterminated comment" |
246 | msgstr "ongetermineerd commentaar" | |
247 | ||
511e79b3 | 248 | #: src/lex.c:131 |
a0f6b076 AD |
249 | #, fuzzy |
250 | msgid "unexpected end of file" | |
1c7aefa9 JT |
251 | msgstr "Onverwacht bestandseinde" |
252 | ||
0d8f3c8a | 253 | #: src/lex.c:160 |
1c7aefa9 JT |
254 | msgid "unescaped newline in constant" |
255 | msgstr "niet geescapete nieuwe regel in constante" | |
256 | ||
0d8f3c8a | 257 | #: src/lex.c:202 |
eba41a1d | 258 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
259 | msgid "octal value outside range 0...255: `\\%o'" |
260 | msgstr "octale waarde buiten domein 0...255: `\\%o'" | |
261 | ||
0d8f3c8a | 262 | #: src/lex.c:227 |
eba41a1d | 263 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
264 | msgid "hexadecimal value above 255: `\\x%x'" |
265 | msgstr "hexadecimale waarde boven 255: `\\x%x'" | |
266 | ||
0d8f3c8a | 267 | #: src/lex.c:239 |
eba41a1d | 268 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
269 | msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by `%s'" |
270 | msgstr "onbekende escape reeks: `\\' gevolgd door `%s'" | |
271 | ||
0d8f3c8a | 272 | #: src/lex.c:335 |
1c7aefa9 JT |
273 | msgid "unterminated type name at end of file" |
274 | msgstr "niet getermineerd type naam aan het einde van bestand" | |
275 | ||
0d8f3c8a | 276 | #: src/lex.c:338 |
1c7aefa9 JT |
277 | msgid "unterminated type name" |
278 | msgstr "niet getermineerd type naam" | |
279 | ||
0d8f3c8a | 280 | #: src/lex.c:430 |
77aee789 AD |
281 | msgid "use \"...\" for multi-character literal tokens" |
282 | msgstr "gebruik \"...\" voor meerdere karakters literal tekens" | |
283 | ||
ea4e548a | 284 | #: src/main.c:108 |
eba41a1d JT |
285 | #, fuzzy, c-format |
286 | msgid "%s: internal error: %s\n" | |
1c7aefa9 JT |
287 | msgstr "interne fout, %s\n" |
288 | ||
a9e64249 | 289 | #: src/nullable.c:52 |
1c7aefa9 JT |
290 | msgid "Entering set_nullable" |
291 | msgstr "Inkomende set nullable" | |
292 | ||
511e79b3 | 293 | #: src/output.c:993 |
a0f6b076 AD |
294 | #, fuzzy, c-format |
295 | msgid "maximum table size (%d) exceeded" | |
1c7aefa9 JT |
296 | msgstr "maximale tabel grootte (%s) overschreden" |
297 | ||
a9e64249 | 298 | #: src/print.c:38 |
eba41a1d | 299 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
300 | msgid " type %d is %s\n" |
301 | msgstr "" | |
302 | ||
a9e64249 | 303 | #: src/print.c:86 |
eba41a1d | 304 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
305 | msgid " (rule %d)" |
306 | msgstr " (regel %d)" | |
307 | ||
a9e64249 | 308 | #: src/print.c:112 |
1c7aefa9 JT |
309 | msgid " $default\taccept\n" |
310 | msgstr "" | |
311 | ||
a9e64249 | 312 | #: src/print.c:114 |
1c7aefa9 JT |
313 | msgid " NO ACTIONS\n" |
314 | msgstr " GEEN AKTIES\n" | |
315 | ||
dde188fc | 316 | #: src/print.c:133 |
eba41a1d | 317 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
318 | msgid " $ \tgo to state %d\n" |
319 | msgstr "" | |
320 | ||
dde188fc | 321 | #: src/print.c:136 |
eba41a1d | 322 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
323 | msgid " %-4s\tshift, and go to state %d\n" |
324 | msgstr "" | |
325 | ||
dde188fc | 326 | #: src/print.c:160 |
eba41a1d | 327 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
328 | msgid " %-4s\terror (nonassociative)\n" |
329 | msgstr "" | |
330 | ||
dde188fc | 331 | #: src/print.c:190 |
eba41a1d | 332 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
333 | msgid " %-4s\tgo to state %d\n" |
334 | msgstr "" | |
335 | ||
dde188fc | 336 | #: src/print.c:202 |
a9e64249 AD |
337 | #, fuzzy, c-format |
338 | msgid "state %d" | |
339 | msgstr "" | |
340 | "\n" | |
1c7aefa9 | 341 | "\n" |
a9e64249 AD |
342 | "stadium %d\n" |
343 | "\n" | |
344 | ||
dde188fc | 345 | #: src/print.c:233 |
a9e64249 AD |
346 | #, fuzzy |
347 | msgid "Grammar" | |
eba41a1d JT |
348 | msgstr "" |
349 | "\n" | |
350 | "Grammatica\n" | |
1c7aefa9 | 351 | |
dde188fc | 352 | #: src/print.c:240 |
eba41a1d | 353 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
354 | msgid "rule %-4d %s ->" |
355 | msgstr "regel %-4d %s ->" | |
356 | ||
dde188fc | 357 | #: src/print.c:246 |
1c7aefa9 JT |
358 | msgid "\t\t/* empty */" |
359 | msgstr "" | |
360 | ||
dde188fc | 361 | #: src/print.c:253 |
a9e64249 AD |
362 | #, fuzzy |
363 | msgid "Terminals, with rules where they appear" | |
eba41a1d JT |
364 | msgstr "" |
365 | "\n" | |
366 | "Terminals, met regels waar ze voorkomen\n" | |
367 | "\n" | |
1c7aefa9 | 368 | |
dde188fc | 369 | #: src/print.c:302 |
a9e64249 AD |
370 | #, fuzzy |
371 | msgid "Nonterminals, with rules where they appear" | |
eba41a1d JT |
372 | msgstr "" |
373 | "\n" | |
374 | "Geen terminals, met regels waar ze voorkomen\n" | |
375 | "\n" | |
1c7aefa9 | 376 | |
dde188fc | 377 | #: src/print.c:329 |
1c7aefa9 JT |
378 | msgid " on left:" |
379 | msgstr " links:" | |
380 | ||
dde188fc | 381 | #: src/print.c:344 |
1c7aefa9 JT |
382 | msgid " on right:" |
383 | msgstr " rechts:" | |
384 | ||
c4276115 AD |
385 | #: src/print_graph.c:174 |
386 | #, c-format | |
387 | msgid "%-4s\terror (nonassociative)" | |
388 | msgstr "" | |
389 | ||
390 | #: src/print_graph.c:187 | |
391 | #, fuzzy, c-format | |
392 | msgid "$default\treduce using rule %d (%s)" | |
393 | msgstr "" | |
394 | " $default\treduce using rule %d (%s)\n" | |
395 | "\n" | |
396 | ||
274d42ce | 397 | #: src/reader.c:79 |
1c7aefa9 JT |
398 | msgid " Skipping to next \\n" |
399 | msgstr " Verder naar volgende \\n" | |
400 | ||
274d42ce | 401 | #: src/reader.c:81 |
eba41a1d | 402 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
403 | msgid " Skipping to next %c" |
404 | msgstr " Verder naar volgende %c" | |
405 | ||
274d42ce | 406 | #: src/reader.c:132 src/reader.c:144 |
77aee789 AD |
407 | msgid "invalid $ value" |
408 | msgstr "onjuiste $ waarde" | |
409 | ||
274d42ce | 410 | #: src/reader.c:170 src/reader.c:185 |
9f306f2a AD |
411 | msgid "unterminated string at end of file" |
412 | msgstr "niet getermineerde string aan einde van bestand" | |
413 | ||
274d42ce | 414 | #: src/reader.c:173 |
9f306f2a AD |
415 | msgid "unterminated string" |
416 | msgstr "niet getermineerde string" | |
417 | ||
b0ce6046 | 418 | #: src/reader.c:326 src/reader.c:390 |
ff4a34be AD |
419 | #, fuzzy, c-format |
420 | msgid "%s is invalid" | |
a9e64249 | 421 | msgstr "@%s is onjuist" |
1c7aefa9 | 422 | |
b0ce6046 | 423 | #: src/reader.c:366 |
77aee789 AD |
424 | #, c-format |
425 | msgid "$$ of `%s' has no declared type" | |
426 | msgstr "$$ van `%s' heeft geen gedeclareerd type" | |
427 | ||
b0ce6046 | 428 | #: src/reader.c:383 |
77aee789 AD |
429 | #, fuzzy, c-format |
430 | msgid "$%d of `%s' has no declared type" | |
431 | msgstr "$%s van `%s' heeft geen gedeclareerd type" | |
432 | ||
b0ce6046 | 433 | #: src/reader.c:437 |
1c7aefa9 JT |
434 | msgid "unterminated `%{' definition" |
435 | msgstr "niet getermineerde `%{' definitie" | |
436 | ||
b0ce6046 | 437 | #: src/reader.c:482 src/reader.c:598 src/reader.c:648 |
a0f6b076 AD |
438 | #, c-format |
439 | msgid "Premature EOF after %s" | |
440 | msgstr "" | |
441 | ||
b0ce6046 | 442 | #: src/reader.c:499 |
14ded682 AD |
443 | #, c-format |
444 | msgid "symbol `%s' used more than once as a literal string" | |
445 | msgstr "" | |
446 | ||
b0ce6046 | 447 | #: src/reader.c:502 |
14ded682 AD |
448 | #, c-format |
449 | msgid "symbol `%s' given more than one literal string" | |
450 | msgstr "" | |
451 | ||
b0ce6046 | 452 | #: src/reader.c:524 src/reader.c:667 |
eba41a1d | 453 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
454 | msgid "symbol %s redefined" |
455 | msgstr "symbool %s opnieuw gedefinieerd" | |
456 | ||
ec092631 | 457 | #: src/reader.c:534 src/reader.c:613 src/reader.c:674 src/reader.c:1268 |
eba41a1d | 458 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
459 | msgid "type redeclaration for %s" |
460 | msgstr "type herdeclaratie voor %s" | |
461 | ||
b0ce6046 | 462 | #: src/reader.c:544 |
eba41a1d | 463 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
464 | msgid "`%s' is invalid in %s" |
465 | msgstr "`%s' is onjuist in %s" | |
466 | ||
b0ce6046 | 467 | #: src/reader.c:561 src/reader.c:721 |
27821bff AD |
468 | #, fuzzy, c-format |
469 | msgid "multiple %s declarations" | |
1c7aefa9 JT |
470 | msgstr "meerdere %start declaraties" |
471 | ||
ec092631 | 472 | #: src/reader.c:563 src/reader.c:1246 |
27821bff AD |
473 | #, fuzzy, c-format |
474 | msgid "invalid %s declaration" | |
1c7aefa9 JT |
475 | msgstr "onjuiste %start declaratie" |
476 | ||
b0ce6046 | 477 | #: src/reader.c:583 |
1c7aefa9 JT |
478 | msgid "%type declaration has no <typename>" |
479 | msgstr "%type declaratie heeft geen <typenaam>" | |
480 | ||
b0ce6046 | 481 | #: src/reader.c:618 |
35b995c9 | 482 | #, fuzzy, c-format |
a0f6b076 | 483 | msgid "invalid %%type declaration due to item: %s" |
1c7aefa9 JT |
484 | msgstr "onjuist %%type declaratie door item: `%s'" |
485 | ||
b0ce6046 | 486 | #: src/reader.c:663 |
eba41a1d | 487 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
488 | msgid "redefining precedence of %s" |
489 | msgstr "herdefinieren voorganger van %s" | |
490 | ||
b0ce6046 | 491 | #: src/reader.c:687 |
eba41a1d | 492 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
493 | msgid "invalid text (%s) - number should be after identifier" |
494 | msgstr "onjuiste tekst (%s) - nummer hoort na de identifier" | |
495 | ||
b0ce6046 | 496 | #: src/reader.c:697 |
eba41a1d | 497 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
498 | msgid "unexpected item: %s" |
499 | msgstr "onbekend item: %s" | |
500 | ||
ec092631 | 501 | #: src/reader.c:759 src/reader.c:1072 src/reader.c:1143 |
27821bff AD |
502 | #, fuzzy, c-format |
503 | msgid "unmatched %s" | |
504 | msgstr "niet overeenkomstige `{'" | |
1c7aefa9 | 505 | |
b0ce6046 | 506 | #: src/reader.c:791 |
35b995c9 | 507 | #, fuzzy, c-format |
77aee789 | 508 | msgid "argument of %%expect is not an integer" |
1c7aefa9 JT |
509 | msgstr "argument van %expect is niet een integer" |
510 | ||
b0ce6046 | 511 | #: src/reader.c:838 |
9f306f2a | 512 | #, c-format |
a9e64249 AD |
513 | msgid "unrecognized item %s, expected an identifier" |
514 | msgstr "onbekend item %s, verwacht een identifier" | |
9f306f2a | 515 | |
b0ce6046 | 516 | #: src/reader.c:862 |
a9e64249 AD |
517 | #, c-format |
518 | msgid "expected string constant instead of %s" | |
519 | msgstr "verwacht string constante in plaats van %s" | |
1c7aefa9 | 520 | |
ea4e548a | 521 | #: src/reader.c:887 |
7333d403 AD |
522 | #, fuzzy, c-format |
523 | msgid "multiple %%header_extension declarations" | |
524 | msgstr "meerdere %union declaraties" | |
525 | ||
ea4e548a | 526 | #: src/reader.c:902 |
7333d403 AD |
527 | #, fuzzy, c-format |
528 | msgid "multiple %%source_extension declarations" | |
529 | msgstr "meerdere %union declaraties" | |
530 | ||
ec092631 | 531 | #: src/reader.c:988 |
a9e64249 AD |
532 | #, c-format |
533 | msgid "unrecognized: %s" | |
534 | msgstr "onbekend: %s" | |
535 | ||
ec092631 | 536 | #: src/reader.c:993 |
a9e64249 AD |
537 | msgid "no input grammar" |
538 | msgstr "geen invoer grammatica" | |
539 | ||
ec092631 | 540 | #: src/reader.c:998 |
a9e64249 AD |
541 | #, c-format |
542 | msgid "unknown character: %s" | |
543 | msgstr "onbekend karakter: %s" | |
544 | ||
ec092631 | 545 | #: src/reader.c:1166 |
a0f6b076 AD |
546 | #, fuzzy, c-format |
547 | msgid "unterminated %guard clause" | |
1c7aefa9 JT |
548 | msgstr "niet getermineerde %%guard voorwaarde" |
549 | ||
ec092631 | 550 | #: src/reader.c:1333 |
1c7aefa9 | 551 | msgid "ill-formed rule: initial symbol not followed by colon" |
eba41a1d JT |
552 | msgstr "" |
553 | "slecht geformuleerde regel: initieel symbool niet gevolgd door dubbele punt" | |
1c7aefa9 | 554 | |
ec092631 | 555 | #: src/reader.c:1340 |
1c7aefa9 JT |
556 | msgid "grammar starts with vertical bar" |
557 | msgstr "grammatica start met een verticale bar" | |
558 | ||
ec092631 | 559 | #: src/reader.c:1371 |
eba41a1d | 560 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
561 | msgid "rule given for %s, which is a token" |
562 | msgstr "regel geven voor %s, welke een teken is" | |
563 | ||
ec092631 | 564 | #: src/reader.c:1473 |
1c7aefa9 JT |
565 | msgid "two @prec's in a row" |
566 | msgstr "twee @prec's in een regel" | |
567 | ||
ec092631 | 568 | #: src/reader.c:1481 |
35b995c9 | 569 | #, fuzzy, c-format |
ff4a34be | 570 | msgid "%%guard present but %%semantic_parser not specified" |
1c7aefa9 JT |
571 | msgstr "%%guard aanwezig maar %%semantic_parser niet gespecificeerd" |
572 | ||
ec092631 | 573 | #: src/reader.c:1490 |
1c7aefa9 JT |
574 | msgid "two actions at end of one rule" |
575 | msgstr "twee akties aan het einde van een regel" | |
576 | ||
ec092631 | 577 | #: src/reader.c:1504 |
eba41a1d | 578 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
579 | msgid "type clash (`%s' `%s') on default action" |
580 | msgstr "type clash (`%s' `%s') bij standaard aktie" | |
581 | ||
ec092631 | 582 | #: src/reader.c:1510 |
1c7aefa9 JT |
583 | msgid "empty rule for typed nonterminal, and no action" |
584 | msgstr "lege regel voor getypte niet terminal, en geen aktie" | |
585 | ||
ec092631 | 586 | #: src/reader.c:1554 |
eba41a1d | 587 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
588 | msgid "invalid input: %s" |
589 | msgstr "ongeldige invoer: %s" | |
590 | ||
ec092631 | 591 | #: src/reader.c:1562 |
a0f6b076 AD |
592 | #, fuzzy, c-format |
593 | msgid "too many symbols (tokens plus nonterminals); maximum %d" | |
1c7aefa9 JT |
594 | msgstr "te veel symbolen (tekens plus nietterminals); maximum %s" |
595 | ||
ec092631 | 596 | #: src/reader.c:1565 |
1c7aefa9 JT |
597 | msgid "no rules in the input grammar" |
598 | msgstr "geen regels voor invoer grammatica" | |
599 | ||
ec092631 | 600 | #: src/reader.c:1589 |
eba41a1d | 601 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
602 | msgid "symbol %s is used, but is not defined as a token and has no rules" |
603 | msgstr "" | |
604 | "symbool %s is gebruikt, maar is niet gedefinieerd als een teken en\n" | |
605 | "heeft geen regels" | |
606 | ||
ec092631 | 607 | #: src/reader.c:1694 |
eba41a1d | 608 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
609 | msgid "conflicting precedences for %s and %s" |
610 | msgstr "conflictuerende precedentein voor %s en %s" | |
611 | ||
ec092631 | 612 | #: src/reader.c:1706 |
eba41a1d | 613 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
614 | msgid "conflicting assoc values for %s and %s" |
615 | msgstr "conflictuerende associatieve waarden voor %s en %s" | |
616 | ||
ec092631 | 617 | #: src/reader.c:1757 |
eba41a1d | 618 | #, c-format |
a0f6b076 | 619 | msgid "tokens %s and %s both assigned number %d" |
1c7aefa9 JT |
620 | msgstr "" |
621 | ||
ec092631 | 622 | #: src/reader.c:1770 |
eba41a1d | 623 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
624 | msgid "the start symbol %s is undefined" |
625 | msgstr "" | |
626 | ||
ec092631 | 627 | #: src/reader.c:1772 |
eba41a1d | 628 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
629 | msgid "the start symbol %s is a token" |
630 | msgstr "het start symbool %s is een token" | |
631 | ||
a9e64249 AD |
632 | #: src/reduce.c:404 |
633 | #, fuzzy | |
634 | msgid "Useless nonterminals:" | |
eba41a1d JT |
635 | msgstr "" |
636 | "Onbruikbare niet terminals:\n" | |
637 | "\n" | |
1c7aefa9 | 638 | |
dde188fc | 639 | #: src/reduce.c:419 |
a9e64249 AD |
640 | #, fuzzy |
641 | msgid "Terminals which are not used:" | |
eba41a1d JT |
642 | msgstr "" |
643 | "\n" | |
644 | "\n" | |
645 | "Terminals welke niet worden gebruikt:\n" | |
646 | "\n" | |
1c7aefa9 | 647 | |
dde188fc | 648 | #: src/reduce.c:430 |
a9e64249 AD |
649 | #, fuzzy |
650 | msgid "Useless rules:" | |
eba41a1d JT |
651 | msgstr "" |
652 | "\n" | |
653 | "\n" | |
654 | "Onbruikbare regels:\n" | |
655 | "\n" | |
1c7aefa9 | 656 | |
a9e64249 | 657 | #: src/reduce.c:459 |
1c7aefa9 JT |
658 | msgid "" |
659 | "Variables\n" | |
660 | "---------\n" | |
661 | "\n" | |
662 | msgstr "" | |
663 | "Variabelen\n" | |
664 | "----------\n" | |
665 | "\n" | |
666 | ||
dde188fc | 667 | #: src/reduce.c:461 |
1c7aefa9 JT |
668 | msgid "Value Sprec Sassoc Tag\n" |
669 | msgstr "Waarde Sprec Sassoc Tag\n" | |
670 | ||
dde188fc | 671 | #: src/reduce.c:466 |
1c7aefa9 JT |
672 | msgid "" |
673 | "Rules\n" | |
674 | "-----\n" | |
675 | "\n" | |
676 | msgstr "" | |
677 | "Regels\n" | |
678 | "------\n" | |
679 | "\n" | |
680 | ||
dde188fc | 681 | #: src/reduce.c:477 |
1c7aefa9 JT |
682 | msgid "" |
683 | "Rules interpreted\n" | |
684 | "-----------------\n" | |
685 | "\n" | |
686 | msgstr "" | |
687 | "Geinterpreteerde regels\n" | |
688 | "-----------------------\n" | |
689 | "\n" | |
690 | ||
dde188fc | 691 | #: src/reduce.c:494 |
eba41a1d | 692 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
693 | msgid "%d rules never reduced\n" |
694 | msgstr "%d regels nooit gereduceerd\n" | |
695 | ||
dde188fc | 696 | #: src/reduce.c:496 |
eba41a1d | 697 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
698 | msgid "%s contains " |
699 | msgstr "%s bevat" | |
700 | ||
dde188fc | 701 | #: src/reduce.c:500 |
eba41a1d | 702 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
703 | msgid "%d useless nonterminal%s" |
704 | msgstr "%d onbruikbare niet terminal%s" | |
705 | ||
dde188fc | 706 | #: src/reduce.c:505 |
1c7aefa9 JT |
707 | msgid " and " |
708 | msgstr " en " | |
709 | ||
dde188fc | 710 | #: src/reduce.c:509 |
eba41a1d | 711 | #, c-format |
1c7aefa9 JT |
712 | msgid "%d useless rule%s" |
713 | msgstr "%d onbruikbare regels%s" | |
eba41a1d | 714 | |
dde188fc | 715 | #: src/reduce.c:542 |
a9e64249 AD |
716 | #, c-format |
717 | msgid "Start symbol %s does not derive any sentence" | |
718 | msgstr "Start symbool %s is niet afkomstig uit een zin" | |
719 | ||
dde188fc | 720 | #: src/reduce.c:555 |
a9e64249 AD |
721 | #, c-format |
722 | msgid "" | |
723 | "reduced %s defines %d terminal%s, %d nonterminal%s, and %d production%s.\n" | |
724 | msgstr "" | |
1e24cc5b AD |
725 | "gereduceerd %s gedefinieerd %d terminal%s, %d nietterminal%s, en %d productie" |
726 | "%s.\n" | |
a9e64249 | 727 | |
7cae438b AD |
728 | #: src/vcg.c:234 |
729 | msgid "vcg graph: no such color." | |
730 | msgstr "" | |
731 | ||
732 | #: src/vcg.c:249 | |
733 | msgid "vcg graph: no such text mode" | |
734 | msgstr "" | |
735 | ||
736 | #: src/vcg.c:265 | |
737 | msgid "vcg graph: no such shape" | |
738 | msgstr "" | |
739 | ||
740 | #: src/vcg.c:304 | |
741 | msgid "vcg graph: no such decision" | |
742 | msgstr "" | |
743 | ||
744 | #: src/vcg.c:320 | |
745 | msgid "vcg graph: no such an orientation" | |
746 | msgstr "" | |
747 | ||
748 | #: src/vcg.c:335 | |
749 | msgid "vcg graph: no such an alignement" | |
750 | msgstr "" | |
751 | ||
752 | #: src/vcg.c:349 | |
753 | msgid "vcg graph: no such an arrow mode" | |
754 | msgstr "" | |
755 | ||
756 | #: src/vcg.c:365 | |
757 | msgid "vcg graph: no such crossing_type" | |
758 | msgstr "" | |
759 | ||
760 | #: src/vcg.c:382 | |
761 | msgid "vcg graph: no such view" | |
762 | msgstr "" | |
763 | ||
764 | #: src/vcg.c:398 | |
765 | msgid "vcg graph: no such linestyle" | |
766 | msgstr "" | |
767 | ||
768 | #: src/vcg.c:413 | |
769 | msgid "vcg graph: no such an arrowstyle" | |
770 | msgstr "" | |
771 | ||
a0f6b076 | 772 | #: lib/getopt.c:675 |
eba41a1d JT |
773 | #, c-format |
774 | msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n" | |
775 | msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" | |
776 | ||
a0f6b076 | 777 | #: lib/getopt.c:700 |
eba41a1d JT |
778 | #, c-format |
779 | msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n" | |
780 | msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" | |
781 | ||
a0f6b076 | 782 | #: lib/getopt.c:705 |
eba41a1d JT |
783 | #, c-format |
784 | msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n" | |
785 | msgstr "%s: optie `%c%s' staat geen argument toe\n" | |
786 | ||
a0f6b076 | 787 | #: lib/getopt.c:723 lib/getopt.c:896 |
eba41a1d JT |
788 | #, c-format |
789 | msgid "%s: option `%s' requires an argument\n" | |
790 | msgstr "%s: optie `%s' vereist een argument\n" | |
791 | ||
792 | #. --option | |
a0f6b076 | 793 | #: lib/getopt.c:752 |
eba41a1d JT |
794 | #, c-format |
795 | msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n" | |
796 | msgstr "%s: onbekende optie `--%s'\n" | |
797 | ||
798 | #. +option or -option | |
a0f6b076 | 799 | #: lib/getopt.c:756 |
eba41a1d JT |
800 | #, c-format |
801 | msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n" | |
802 | msgstr "%s: onbekende optie `%c%s'\n" | |
803 | ||
804 | #. 1003.2 specifies the format of this message. | |
a0f6b076 | 805 | #: lib/getopt.c:782 |
eba41a1d JT |
806 | #, c-format |
807 | msgid "%s: illegal option -- %c\n" | |
808 | msgstr "%s: ongeldige optie -- %c\n" | |
809 | ||
a0f6b076 | 810 | #: lib/getopt.c:785 |
eba41a1d JT |
811 | #, c-format |
812 | msgid "%s: invalid option -- %c\n" | |
813 | msgstr "%s: onjuiste optie -- %c\n" | |
814 | ||
815 | #. 1003.2 specifies the format of this message. | |
a0f6b076 | 816 | #: lib/getopt.c:815 lib/getopt.c:945 |
eba41a1d JT |
817 | #, c-format |
818 | msgid "%s: option requires an argument -- %c\n" | |
819 | msgstr "%s: optie vereist een argument -- %c\n" | |
820 | ||
a0f6b076 | 821 | #: lib/getopt.c:862 |
eba41a1d JT |
822 | #, fuzzy, c-format |
823 | msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n" | |
824 | msgstr "%s: optie `%s' is niet eenduidig\n" | |
825 | ||
a0f6b076 | 826 | #: lib/getopt.c:880 |
eba41a1d JT |
827 | #, fuzzy, c-format |
828 | msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n" | |
829 | msgstr "%s: optie `--%s' staat geen argument toe\n" | |
830 | ||
18569462 AD |
831 | #. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message |
832 | #. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext. | |
833 | #: lib/obstack.c:477 lib/xmalloc.c:66 | |
d8880f69 AD |
834 | #, fuzzy |
835 | msgid "memory exhausted" | |
836 | msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n" | |
837 | ||
838 | #. Get translations for open and closing quotation marks. | |
839 | #. | |
840 | #. The message catalog should translate "`" to a left | |
841 | #. quotation mark suitable for the locale, and similarly for | |
842 | #. "'". If the catalog has no translation, | |
843 | #. locale_quoting_style quotes `like this', and | |
844 | #. clocale_quoting_style quotes "like this". | |
845 | #. | |
846 | #. For example, an American English Unicode locale should | |
847 | #. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and | |
848 | #. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION | |
849 | #. MARK). A British English Unicode locale should instead | |
850 | #. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK) and | |
851 | #. U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively. | |
b0ce6046 | 852 | #: lib/quotearg.c:259 |
d8880f69 AD |
853 | msgid "`" |
854 | msgstr "" | |
855 | ||
b0ce6046 | 856 | #: lib/quotearg.c:260 |
d8880f69 AD |
857 | msgid "'" |
858 | msgstr "" | |
859 | ||
d8880f69 | 860 | #, fuzzy |
18569462 AD |
861 | #~ msgid "Memory exhausted" |
862 | #~ msgstr "%s: geen geheugen meer beschikbaar\n" | |
d8880f69 | 863 | |
ff4a34be AD |
864 | #~ msgid "$%s is invalid" |
865 | #~ msgstr "$%s is onjuist" | |
866 | ||
27821bff AD |
867 | #~ msgid "unmatched close-brace (`}')" |
868 | #~ msgstr "niet overeenkomstige afsluit-haakje (`}')" | |
869 | ||
870 | #~ msgid "unmatched right brace (`}')" | |
871 | #~ msgstr "niet overeenkomstig rechter haakje (`}')" | |
872 | ||
27821bff AD |
873 | #~ msgid "unterminated comment at end of file" |
874 | #~ msgstr "niet getermineerd commentaar aan einde van bestand" | |
875 | ||
876 | #~ msgid "ill-formed %type declaration" | |
877 | #~ msgstr "slecht geformuleerde %type declaratie" | |
878 | ||
a0f6b076 AD |
879 | #~ msgid "gotos" |
880 | #~ msgstr "ganaar" | |
881 | ||
9f306f2a AD |
882 | #~ msgid "" |
883 | #~ "\n" | |
884 | #~ "\n" | |
885 | #~ "\n" | |
886 | #~ "FIRSTS\n" | |
887 | #~ "\n" | |
888 | #~ msgstr "" | |
889 | #~ "\n" | |
890 | #~ "\n" | |
891 | #~ "\n" | |
892 | #~ "EERSTEN\n" | |
893 | #~ "\n" | |
894 | ||
895 | #~ msgid "" | |
896 | #~ "\n" | |
897 | #~ "\n" | |
898 | #~ "%s firsts\n" | |
899 | #~ "\n" | |
900 | #~ msgstr "" | |
901 | #~ "\n" | |
902 | #~ "\n" | |
903 | #~ "%s eersten\n" | |
904 | #~ "\n" | |
905 | ||
906 | #~ msgid "" | |
907 | #~ "\n" | |
908 | #~ "\n" | |
909 | #~ "\n" | |
910 | #~ "FDERIVES\n" | |
911 | #~ msgstr "" | |
912 | #~ "\n" | |
913 | #~ "\n" | |
914 | #~ "\n" | |
915 | #~ "FAFGELEIDEN\n" | |
916 | ||
917 | #~ msgid "" | |
918 | #~ "\n" | |
919 | #~ "\n" | |
920 | #~ "%s derives\n" | |
921 | #~ "\n" | |
922 | #~ msgstr "" | |
923 | #~ "\n" | |
924 | #~ "\n" | |
925 | #~ "%s afgeleiden\n" | |
926 | #~ "\n" | |
927 | ||
928 | #, fuzzy | |
929 | #~ msgid "" | |
930 | #~ "Usage: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" | |
931 | #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" | |
932 | #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" | |
933 | #~ " [--no-parser] [--token-table]\n" | |
934 | #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" | |
935 | #~ " [--output=outfile] grammar-file\n" | |
936 | #~ "\n" | |
937 | #~ "Report bugs to bug-bison@gnu.org\n" | |
938 | #~ msgstr "" | |
939 | #~ "Gebruik: %s [-dhklntvyV] [-b file-prefix] [-o outfile] [-p name-prefix]\n" | |
940 | #~ " [--debug] [--defines] [--fixed-output-files] [--no-lines]\n" | |
941 | #~ " [--verbose] [--version] [--help] [--yacc]\n" | |
942 | #~ " [--no-parser] [--token-table]\n" | |
943 | #~ " [--file-prefix=prefix] [--name-prefix=prefix]\n" | |
944 | #~ " [--output=outfile] grammar-bestand\n" | |
945 | ||
946 | #, fuzzy | |
947 | #~ msgid "%s:%d: fatal error: " | |
948 | #~ msgstr "fatale fout: %s\n" | |
949 | ||
950 | #~ msgid "unterminated comment in `%{' definition" | |
951 | #~ msgstr "niet getermineerd commentaar in `%{' definitie" | |
952 | ||
953 | #~ msgid "invalid @-construct" | |
954 | #~ msgstr "ongeldige @-constructie" | |
955 | ||
eba41a1d JT |
956 | #~ msgid "\"%s\", line %d: %s\n" |
957 | #~ msgstr "\"%s\", regel %d: %s\n" | |
958 | ||
959 | #~ msgid "error: %s\n" | |
960 | #~ msgstr "fout: %s\n" | |
961 | ||
962 | #~ msgid "(\"%s\", line %d) error: %s\n" | |
963 | #~ msgstr "(\"%s\", regel %d) fout: %s\n" | |
964 | ||
965 | #~ msgid "limit of %d exceeded, too many %s" | |
966 | #~ msgstr "limiet van %d overschreden, te veel %s" |