#
# Translators:
# Krzysztof Fiertek <akfedux@megapolis.pl>, 2004
+ # Robert Luberda <robert@debian.org> 2000-2004, 2010
#
- #, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
- "Project-Id-Version: apt\n"
+ "Project-Id-Version: apt 0.7.25.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-18 20:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-14 16:41+0100\n"
- "PO-Revision-Date: 2004-02-12 15:06+0100\n"
- "Last-Translator: Krzysztof Fiertek <akfedux@megapolis.pl>\n"
+ "PO-Revision-Date: 2010-03-18 22:00+0100\n"
+ "Last-Translator: Robert Luberda <robert@debian.org>\n"
"Language-Team: <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
#: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:98
-#: apt-extracttemplates.1.xml:67 apt-ftparchive.1.xml:576 apt-get.8.xml:554
+#: apt-extracttemplates.1.xml:67 apt-ftparchive.1.xml:576 apt-get.8.xml:561
#: apt-sortpkgs.1.xml:64
msgid "&apt-commonoptions;"
- msgstr ""
+ msgstr "&apt-commonoptions;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-cache.8.xml:361 apt-get.8.xml:559 apt-key.8.xml:153 apt-mark.8.xml:122
-#: apt.conf.5.xml:1035 apt_preferences.5.xml:630
+#: apt-cache.8.xml:361 apt-get.8.xml:566 apt-key.8.xml:153 apt-mark.8.xml:122
+#: apt.conf.5.xml:1035 apt_preferences.5.xml:633
msgid "Files"
- msgstr ""
+ msgstr "Pliki"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
#: apt-cache.8.xml:363
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-cache.8.xml:368 apt-cdrom.8.xml:155 apt-config.8.xml:103
-#: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:592 apt-get.8.xml:569
+#: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:592 apt-get.8.xml:576
#: apt-key.8.xml:174 apt-mark.8.xml:133 apt-secure.8.xml:181
-#: apt-sortpkgs.1.xml:69 apt.conf.5.xml:1041 apt_preferences.5.xml:637
+#: apt-sortpkgs.1.xml:69 apt.conf.5.xml:1041 apt_preferences.5.xml:640
#: sources.list.5.xml:233
msgid "See Also"
- msgstr ""
+ msgstr "Zobacz także"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-cache.8.xml:369
msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
#: apt-cache.8.xml:373 apt-cdrom.8.xml:160 apt-config.8.xml:108
-#: apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:596 apt-get.8.xml:575
+#: apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:596 apt-get.8.xml:582
#: apt-mark.8.xml:137 apt-sortpkgs.1.xml:73
msgid "Diagnostics"
- msgstr ""
+ msgstr "Diagnostyka"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
#: apt-cache.8.xml:374
msgid ""
"literal>) directory, with filenames of the form <filename>package.template."
"XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>"
msgstr ""
+ "plik-template i skrypt-config są zapisywane w katalogu tymczasowym podanym "
+ "jako argument opcji <option>-t</option> lub <option>--tempdir</option> "
+ "(<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</literal>). Nazwy tych plików są w "
+ "postaci <filename>pakiet.template.XXXX</filename> oraz <filename>pakiet."
+ "config.XXXX</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-extracttemplates.1.xml:60 apt-get.8.xml:488
+#: apt-extracttemplates.1.xml:60 apt-get.8.xml:495
msgid "<option>-t</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>-t</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-extracttemplates.1.xml:60
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-ftparchive.1.xml:581 apt.conf.5.xml:1029 apt_preferences.5.xml:477
+#: apt-ftparchive.1.xml:581 apt.conf.5.xml:1029 apt_preferences.5.xml:480
#: sources.list.5.xml:193
msgid "Examples"
- msgstr ""
+ msgstr "Przykłady"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
#: apt-ftparchive.1.xml:587
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
#: apt-get.8.xml:447
- msgstr ""
++#, fuzzy
++#| msgid "<option>--no-upgrade</option>"
+msgid "<option>--only-upgrade</option>"
++msgstr "<option>--no-upgrade</option>"
+
++#
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-get.8.xml:448
++#, fuzzy
++#| msgid ""
++#| "Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
++#| "literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the "
++#| "command line from being upgraded if they are already installed. "
++#| "Configuration Item: <literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
+msgid ""
+"Do not install new packages; When used in conjunction with <literal>install</"
+"literal>, <literal>only-upgrade</literal> will prevent packages on the "
+"command line from being upgraded if they are not already installed. "
+"Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-Upgrade</literal>."
+msgstr ""
++"Nie aktualizuje pakietów. Użyte w połączeniu z <literal>install</literal>, "
++"<literal>no-upgrade</literal> spowoduje, że pakiety, które są już "
++"zainstalowane, nie zostaną zaktualizowane. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: "
++"<literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
+#: apt-get.8.xml:454
msgid "<option>--force-yes</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--force-yes</option>"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:448
+#: apt-get.8.xml:455
msgid ""
"Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
"without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
"literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::force-yes</literal>."
msgstr ""
+ "Wymuszenie. Jest to niebezpieczna opcja, która powoduje, że apt-get "
+ "kontynuuje swoje działanie bez żadnej interakcji z użytkownikiem, nawet "
+ "jeśli robi coś, co może być szkodliwe. Nie powinna być używana, z wyjątkiem "
+ "bardzo szczególnych sytuacji. Używanie <literal>force-yes</literal> może "
+ "zniszczyć Twój system! Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::"
+ "force-yes</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:455
+#: apt-get.8.xml:462
msgid "<option>--print-uris</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--print-uris</option>"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:456
+#: apt-get.8.xml:463
msgid ""
"Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
"will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
"to decompress any compressed files. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"Print-URIs</literal>."
msgstr ""
+ "Nie ściąga pakietów do zainstalowania, tylko wypisuje ich URI. Każdy URI "
+ "składa się z lokalizacji, nazwy pliku przeznaczenia, rozmiaru oraz "
+ "oczekiwanej sumy kontrolnej md5. Należy zauważyć, że nazwa pliku "
+ "przeznaczenia nie musi być taka sama jak nazwa zdalnego pliku! Działa to "
+ "także z poleceniami <literal>source</literal> i <literal>update</literal>. "
+ "Używane z poleceniem <literal>update</literal>, nie wypisuje sum MD5 i "
+ "rozmiaru, a także w gestii użytkownika leży wtedy rozpakowywanie spakowanych "
+ "plików. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Print-URIs</"
+ "literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:466
+#: apt-get.8.xml:473
msgid "<option>--purge</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--purge</option>"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:467
+#: apt-get.8.xml:474
msgid ""
"Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
"(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
"<option>remove --purge</option> is equivalent to the <option>purge</option> "
"command. Configuration Item: <literal>APT::Get::Purge</literal>."
msgstr ""
+ "Używa polecenia purge (wyczyść), zamiast remove (usuń) dla wszystkiego, co "
+ "miałoby zostać usunięte. Obok pakietów, które są przeznaczone do "
+ "wyczyszczenia, wyświetlana jest gwiazdka (\"*\"). <option>remove --purge</"
+ "option> jest odpowiednikiem polecenia <option>purge</option>. Pozycja w "
+ "pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Purge</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:474
+#: apt-get.8.xml:481
msgid "<option>--reinstall</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--reinstall</option>"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:475
+#: apt-get.8.xml:482
msgid ""
"Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
"Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
msgstr ""
+ "Ponownie instaluje pakiety, których najnowsza wersja już jest zainstalowana "
+ "Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:479
+#: apt-get.8.xml:486
msgid "<option>--list-cleanup</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--list-cleanup</option>"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:480
+#: apt-get.8.xml:487
msgid ""
"This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
"it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
"change your source list. Configuration Item: <literal>APT::Get::List-"
"Cleanup</literal>."
msgstr ""
+ "Ta opcja jest domyślnie włączona, można ją wyłączyć używając <literal>--no-"
+ "list-cleanup</literal>. Jeżeli jest włączona, <command>apt-get</command> "
+ "będzie automatycznie zarządzał zawartością <filename>&statedir;/lists</"
+ "filename>,tak aby przestarzałe pliki były usuwane. Jedynym powodem dla jej "
+ "wyłączenia mogłyby być częste zmiany w sources.list. Pozycja w pliku "
+ "konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::List-Cleanup</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:489
+#: apt-get.8.xml:496
msgid "<option>--target-release</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--target-release</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:490
+#: apt-get.8.xml:497
msgid "<option>--default-release</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--default-release</option>"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:491
+#: apt-get.8.xml:498
msgid ""
"This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
"default pin at priority 990 using the specified release string. This "
"option>. Configuration Item: <literal>APT::Default-Release</literal>; see "
"also the &apt-preferences; manual page."
msgstr ""
+ "Ta opcja tworzy domyślny pin o priorytecie 990, używając podanego łańcucha "
+ "znaków oznaczającego wersję dystrybucji. Nadpisuje to ogólne ustawienia z "
+ "pliku <filename>/etc/apt/preferences</filename>. Opcja nie zmienia pinu "
+ "pakietów, które mają własne (szczegółowe) ustawienia w powyższym pliku "
+ "preferencji. W skrócie - ta opcja pozwala pozwala na prostą kontrolę, z "
+ "których dystrybucji będą pobierane pakiety. Przykłady: <option>-t '2.1*'</"
+ "option>, <option>-t unstable</option> lub <option>-t sid</option> Pozycja w "
+ "pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Default-Release</literal>; zobacz także "
+ "stronę podręcznika &apt-preferences;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:504
+#: apt-get.8.xml:511
msgid "<option>--trivial-only</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--trivial-only</option>"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:506
+#: apt-get.8.xml:513
msgid ""
"Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
"related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</"
"option> will answer yes to any prompt, <option>--trivial-only</option> will "
"answer no. Configuration Item: <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>."
msgstr ""
+ "Wykonuje tylko \"banalne\" (ang. \"trivial\") operacje. Tę opcję można "
+ "porównać z <option>--assume-yes</option>, ale tam gdzie <option>--assume-"
+ "yes</option> odpowiedziałoby \"tak\" na pytanie, <option>--trivial-only</"
+ "option> odpowie \"nie\". Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::"
+ "Get::Trivial-Only</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:512
+#: apt-get.8.xml:519
msgid "<option>--no-remove</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--no-remove</option>"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:513
+#: apt-get.8.xml:520
msgid ""
"If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
"prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
msgstr ""
+ "Jeżeli jakikolwiek pakiet miałby zostać usunięty, apt-get natychmiast kończy "
+ "działanie. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Remove</"
+ "literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:518
+#: apt-get.8.xml:525
msgid "<option>--auto-remove</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--auto-remove</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:519
+#: apt-get.8.xml:526
msgid ""
"If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
"literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> "
"command, removing the unused dependency packages. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>."
msgstr ""
+ "Jeżeli polecenie to albo <literal>install</literal>, albo <literal>remove</"
+ "literal>, to ta opcja działa tak, jak uruchomienie polecenia "
+ "<literal>autoremove</literal> i usuwa pakiety mające nieużywane już "
+ "zależności. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::"
+ "AutomaticRemove</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:525
+#: apt-get.8.xml:532
msgid "<option>--only-source</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--only-source</option>"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:526
+#: apt-get.8.xml:533
msgid ""
"Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
"literal> commands. Indicates that the given source names are not to be "
"corresponding source package. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-"
"Source</literal>."
msgstr ""
+ "Ma znaczenie tylko dla poleceń <literal>source</literal> i <literal>build-"
+ "dep</literal>. Wskazuje na to, że podane nazwy pakietów źródłowych nie "
+ "powinny być mapowane w tabeli pakietów binarnych. Oznacza to, że gdy podano "
+ "tę opcję, to powyższe polecenia zaakceptują tylko nazwy pakietów źródłowych."
+ "Nie będą akceptować nazw pakietów binarnych ani wyszukiwać odpowiadających "
+ "im pakietów źródłowych. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::"
+ "Only-Source</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:536
+#: apt-get.8.xml:543
msgid "<option>--diff-only</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--diff-only</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:536
+#: apt-get.8.xml:543
msgid "<option>--dsc-only</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--dsc-only</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:536
+#: apt-get.8.xml:543
msgid "<option>--tar-only</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--tar-only</option>"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:537
+#: apt-get.8.xml:544
msgid ""
"Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
"Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
"literal>, and <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>."
msgstr ""
+ "Ściągnij tylko plik diff, dsc albo tar pakietu źródłowego. Pozycje w pliku "
+ "konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::"
+ "Dsc-Only</literal> oraz <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:542
+#: apt-get.8.xml:549
msgid "<option>--arch-only</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--arch-only</option>"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:543
+#: apt-get.8.xml:550
msgid ""
"Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
"<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
msgstr ""
+ "Przetwarza tylko te pakiety z zależnościami wymaganymi do zbudowania pakietu "
+ "ze źródeł (build-dependencies), które są zależnie od architektury "
+ "komputera. Pozycja w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::Arch-Only</"
+ "literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt-get.8.xml:547
+#: apt-get.8.xml:554
msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
- msgstr ""
+ msgstr "<option>--allow-unauthenticated</option>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt-get.8.xml:548
+#: apt-get.8.xml:555
msgid ""
"Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
"is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
"AllowUnauthenticated</literal>."
msgstr ""
+ "Ignorowanie sytuacji, w których nie powiedzie się autentykacja pakietów i "
+ "nieostrzeganie o tym. Jest to użyteczne dla programów typu pbuilder. Pozycja "
+ "w pliku konfiguracyjnym: <literal>APT::Get::AllowUnauthenticated</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt-get.8.xml:561
+#: apt-get.8.xml:568
msgid ""
"&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
"&file-statelists;"
msgstr ""
+ "&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
+ "&file-statelists;"
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:570
+#: apt-get.8.xml:577
msgid ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
"&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
"preferences;, the APT Howto."
msgstr ""
+ "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
+ "&apt-config;, &apt-secure;, Przewodnik APT dla użytkowników w &guidesdir;, "
+ "&apt-preferences;, APT Howto."
+ #
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:576
+#: apt-get.8.xml:583
msgid ""
"<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
"error."
msgstr ""
+ "<command>apt-get</command> zwraca zero, gdy zakończyło się pomyślnie, 100 - "
+ "w przypadku błędu."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml:579
+#: apt-get.8.xml:586
msgid "ORIGINAL AUTHORS"
- msgstr ""
+ msgstr "AUTORZY ORYGINAŁU"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:580
+#: apt-get.8.xml:587
msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
- msgstr ""
+ msgstr "&apt-author.jgunthorpe;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml:583
+#: apt-get.8.xml:590
msgid "CURRENT AUTHORS"
- msgstr ""
+ msgstr "OBECNI AUTORZY"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:585
+#: apt-get.8.xml:592
msgid "&apt-author.team;"
- msgstr ""
+ msgstr "&apt-author.team;"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: apt-key.8.xml:14 apt-key.8.xml:21
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:86
+#: apt_preferences.5.xml:89
#, no-wrap
msgid "<command>apt-get install -t testing <replaceable>some-package</replaceable></command>\n"
- msgstr ""
+ msgstr "<command>apt-get install -t testing <replaceable>jakiś-pakiet</replaceable></command>\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:89
+#: apt_preferences.5.xml:92
#, no-wrap
msgid "APT::Default-Release \"stable\";\n"
- msgstr ""
+ msgstr "APT::Default-Release \"stable\";\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:73
+#: apt_preferences.5.xml:76
msgid ""
"If there is no preferences file or if there is no entry in the file that "
"applies to a particular version then the priority assigned to that version "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:98
+#: apt_preferences.5.xml:101
msgid "priority 100"
- msgstr ""
+ msgstr "priorytet 100"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:99
+#: apt_preferences.5.xml:102
msgid "to the version that is already installed (if any)."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:103
+#: apt_preferences.5.xml:106
msgid "priority 500"
- msgstr ""
+ msgstr "priorytet 500"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:104
+#: apt_preferences.5.xml:107
msgid ""
"to the versions that are not installed and do not belong to the target "
"release."
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:108
+#: apt_preferences.5.xml:111
msgid "priority 990"
- msgstr ""
+ msgstr "priorytet 990"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:109
+#: apt_preferences.5.xml:112
msgid ""
"to the versions that are not installed and belong to the target release."
msgstr ""
"Pin: version 5.8*\n"
"Pin-Priority: 1001\n"
msgstr ""
+ "Package: perl\n"
+ "Pin: version 5.8*\n"
+ "Pin-Priority: 1001\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:179
+#: apt_preferences.5.xml:182
msgid ""
"The general form assigns a priority to all of the package versions in a "
"given distribution (that is, to all the versions of packages that are listed "
"Pin: origin \"\"\n"
"Pin-Priority: 999\n"
msgstr ""
+ "Package: *\n"
+ "Pin: origin \"\"\n"
+ "Pin-Priority: 999\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:195
+#: apt_preferences.5.xml:198
msgid ""
"A note of caution: the keyword used here is \"<literal>origin</literal>\". "
"This should not be confused with the Origin of a distribution as specified "
"Pin: release a=unstable\n"
"Pin-Priority: 50\n"
msgstr ""
+ "Package: *\n"
+ "Pin: release a=unstable\n"
+ "Pin-Priority: 50\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:210
+#: apt_preferences.5.xml:213
msgid ""
"The following record assigns a high priority to all package versions "
"belonging to any distribution whose Codename is \"<literal>squeeze</literal>"
"Pin: release n=squeeze\n"
"Pin-Priority: 900\n"
msgstr ""
+ "Package: *\n"
+ "Pin: release n=squeeze\n"
+ "Pin-Priority: 900\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:219
+#: apt_preferences.5.xml:222
msgid ""
"The following record assigns a high priority to all package versions "
"belonging to any release whose Archive name is \"<literal>stable</literal>\" "
"Pin: release a=stable, v=3.0\n"
"Pin-Priority: 500\n"
msgstr ""
+ "Package: *\n"
+ "Pin: release a=stable, v=3.0\n"
+ "Pin-Priority: 500\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt_preferences.5.xml:235
+#: apt_preferences.5.xml:238
msgid "How APT Interprets Priorities"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:243
+#: apt_preferences.5.xml:246
msgid "P > 1000"
- msgstr ""
+ msgstr "P > 1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:244
+#: apt_preferences.5.xml:247
+ #, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
"package"
msgstr ""
+ "powoduje, że wersja zostanie zainstalowana tylko wtedy, jeżeli żadna wersja "
+ "pakietu nie jest jeszcze zainstalowana"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:248
+#: apt_preferences.5.xml:251
msgid "990 < P <=1000"
- msgstr ""
+ msgstr "990 < P <=1000"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:249
+#: apt_preferences.5.xml:252
+ #, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed even if it does not come from the target "
"release, unless the installed version is more recent"
msgstr ""
+ "powoduje, że wersja zostanie zainstalowana tylko wtedy, jeżeli żadna wersja "
+ "pakietu nie jest jeszcze zainstalowana"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:254
+#: apt_preferences.5.xml:257
msgid "500 < P <=990"
- msgstr ""
+ msgstr "500 < P <=990"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:255
+#: apt_preferences.5.xml:258
+ #, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to the target release or the installed version is more recent"
msgstr ""
+ "powoduje, że wersja zostanie zainstalowana tylko wtedy, jeżeli żadna wersja "
+ "pakietu nie jest jeszcze zainstalowana"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:260
+#: apt_preferences.5.xml:263
msgid "100 < P <=500"
- msgstr ""
+ msgstr "100 < P <=500"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:261
+#: apt_preferences.5.xml:264
+ #, fuzzy
msgid ""
"causes a version to be installed unless there is a version available "
"belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
msgstr ""
+ "powoduje, że wersja zostanie zainstalowana tylko wtedy, jeżeli żadna wersja "
+ "pakietu nie jest jeszcze zainstalowana"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:266
+#: apt_preferences.5.xml:269
msgid "0 < P <=100"
- msgstr ""
+ msgstr "0 < P <=100"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:267
+#: apt_preferences.5.xml:270
msgid ""
"causes a version to be installed only if there is no installed version of "
"the package"
msgstr ""
+ "powoduje, że wersja zostanie zainstalowana tylko wtedy, jeżeli żadna wersja "
+ "pakietu nie jest jeszcze zainstalowana"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:271
+#: apt_preferences.5.xml:274
msgid "P < 0"
- msgstr ""
+ msgstr "P < 0"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:272
+#: apt_preferences.5.xml:275
msgid "prevents the version from being installed"
msgstr ""
"Pin: release unstable\n"
"Pin-Priority: 50\n"
msgstr ""
+ "Package: perl\n"
+ "Pin: version 5.8*\n"
+ "Pin-Priority: 1001\n"
+ "\n"
+ "Package: *\n"
+ "Pin: origin \"\"\n"
+ "Pin-Priority: 999\n"
+ "\n"
+ "Package: *\n"
+ "Pin: release unstable\n"
+ "Pin-Priority: 50\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:300
+#: apt_preferences.5.xml:303
msgid "Then:"
- msgstr ""
+ msgstr "Wtedy:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:302
+#: apt_preferences.5.xml:305
msgid ""
"The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
"will be installed, so long as that version's version number begins with "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:335
+#: apt_preferences.5.xml:338
msgid "the <literal>Package:</literal> line"
- msgstr ""
+ msgstr "linia <literal>Package:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:336
+#: apt_preferences.5.xml:339
msgid "gives the package name"
- msgstr ""
+ msgstr "podaje nazwę pakietu"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:339 apt_preferences.5.xml:389
+#: apt_preferences.5.xml:342 apt_preferences.5.xml:392
msgid "the <literal>Version:</literal> line"
- msgstr ""
+ msgstr "linia <literal>Version:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:340
+#: apt_preferences.5.xml:343
msgid "gives the version number for the named package"
- msgstr ""
+ msgstr "podaje numer wersji danego pakietu"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:327
+#: apt_preferences.5.xml:330
msgid ""
"The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:356
+#: apt_preferences.5.xml:359
msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
- msgstr ""
+ msgstr "linia <literal>Archive:</literal> lub <literal>Suite:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:357
+#: apt_preferences.5.xml:360
msgid ""
"names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:367
+#: apt_preferences.5.xml:370
#, no-wrap
msgid "Pin: release a=stable\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Pin: release a=stable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:373
+#: apt_preferences.5.xml:376
msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
- msgstr ""
+ msgstr "linia <literal>Codename:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:374
+#: apt_preferences.5.xml:377
msgid ""
"names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
"For example, the line \"Codename: squeeze\" specifies that all of the "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:383
+#: apt_preferences.5.xml:386
#, no-wrap
msgid "Pin: release n=squeeze\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Pin: release n=squeeze\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:390
+#: apt_preferences.5.xml:393
msgid ""
"names the release version. For example, the packages in the tree might "
"belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally "
"Pin: release a=stable, v=3.0\n"
"Pin: release 3.0\n"
msgstr ""
+ "Pin: release v=3.0\n"
+ "Pin: release a=stable, v=3.0\n"
+ "Pin: release 3.0\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:408
+#: apt_preferences.5.xml:411
msgid "the <literal>Component:</literal> line"
- msgstr ""
+ msgstr "linia <literal>Component:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:409
+#: apt_preferences.5.xml:412
msgid ""
"names the licensing component associated with the packages in the directory "
"tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:418
+#: apt_preferences.5.xml:421
#, no-wrap
msgid "Pin: release c=main\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Pin: release c=main\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:424
+#: apt_preferences.5.xml:427
msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
- msgstr ""
+ msgstr "linia <literal>Origin:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:425
+#: apt_preferences.5.xml:428
msgid ""
"names the originator of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:431
+#: apt_preferences.5.xml:434
#, no-wrap
msgid "Pin: release o=Debian\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Pin: release o=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
-#: apt_preferences.5.xml:437
+#: apt_preferences.5.xml:440
msgid "the <literal>Label:</literal> line"
- msgstr ""
+ msgstr "linia <literal>Label:</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
-#: apt_preferences.5.xml:438
+#: apt_preferences.5.xml:441
msgid ""
"names the label of the packages in the directory tree of the "
"<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:444
+#: apt_preferences.5.xml:447
#, no-wrap
msgid "Pin: release l=Debian\n"
- msgstr ""
+ msgstr "Pin: release l=Debian\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:345
+#: apt_preferences.5.xml:348
msgid ""
"The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
"<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:487
+#: apt_preferences.5.xml:490
- #, no-wrap
+ #, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
"Explanation: package versions other than those in the stable distro\n"
"Pin: release o=Debian\n"
"Pin-Priority: -10\n"
msgstr ""
+ "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
+ "Explanation: package versions other than those in the stable distro\n"
+ "Package: *\n"
+ "Pin: release a=stable\n"
+ "Pin-Priority: 900\n"
+ "\n"
+ "Package: *\n"
+ "Pin: release o=Debian\n"
+ "Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:481
+#: apt_preferences.5.xml:484
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
"apt-get upgrade\n"
"apt-get dist-upgrade\n"
msgstr ""
+ "apt-get install <replaceable>nazwa-pakietu</replaceable>\n"
+ "apt-get upgrade\n"
+ "apt-get dist-upgrade\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:499
+#: apt_preferences.5.xml:502
msgid ""
"With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
"the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:516
+#: apt_preferences.5.xml:519
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
- msgstr ""
+ msgstr "apt-get install <replaceable>pakiet</replaceable>/testing\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:510
+#: apt_preferences.5.xml:513
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
"Pin: release o=Debian\n"
"Pin-Priority: -10\n"
msgstr ""
+ "Package: *\n"
+ "Pin: release a=testing\n"
+ "Pin-Priority: 900\n"
+ "\n"
+ "Package: *\n"
+ "Pin: release a=unstable\n"
+ "Pin-Priority: 800\n"
+ "\n"
+ "Package: *\n"
+ "Pin: release o=Debian\n"
+ "Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:524
+#: apt_preferences.5.xml:527
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
"to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:565
+#: apt_preferences.5.xml:568
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
- msgstr ""
+ msgstr "apt-get install <replaceable>pakiet</replaceable>/unstable\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:556
+#: apt_preferences.5.xml:559
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:586
+#: apt_preferences.5.xml:589
- #, no-wrap
+ #, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
"Explanation: other than those in the distribution codenamed with squeeze or sid\n"
"Pin: release o=Debian\n"
"Pin-Priority: -10\n"
msgstr ""
+ "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
+ "Explanation: other than those in the distribution codenamed with squeeze or sid\n"
+ "Package: *\n"
+ "Pin: release n=squeeze\n"
+ "Pin-Priority: 900\n"
+ "\n"
+ "Explanation: Debian unstable is always codenamed with sid\n"
+ "Package: *\n"
+ "Pin: release a=sid\n"
+ "Pin-Priority: 800\n"
+ "\n"
+ "Package: *\n"
+ "Pin: release o=Debian\n"
+ "Pin-Priority: -10\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:574
+#: apt_preferences.5.xml:577
msgid ""
"The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
"higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
-#: apt_preferences.5.xml:623
+#: apt_preferences.5.xml:626
#, no-wrap
msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
- msgstr ""
+ msgstr "apt-get install <replaceable>pakiet</replaceable>/sid\n"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt_preferences.5.xml:614
+#: apt_preferences.5.xml:617
msgid ""
"The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
"latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, "
msgstr ""
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
-#: apt_preferences.5.xml:632
+#: apt_preferences.5.xml:635
msgid "&file-preferences;"
- msgstr ""
+ msgstr "&file-preferences;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt_preferences.5.xml:638
+#: apt_preferences.5.xml:641
msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
- msgstr ""
+ msgstr "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
#. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
#: sources.list.5.xml:22 sources.list.5.xml:29