]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
Regenerate the PO and POT from the 0.6.45 sources
authorbubulle@debian.org <>
Mon, 21 Aug 2006 18:19:20 +0000 (13:19 -0500)
committerbubulle@debian.org <>
Mon, 21 Aug 2006 18:19:20 +0000 (13:19 -0500)
32 files changed:
po/bg.po
po/bs.po
po/ca.po
po/cs.po
po/cy.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/gl.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tl.po
po/vi.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

index ddfac13ccf0a6b281dfaa5a3c2e6b5a9a2a56e71..d2d66d2db25db04e45f71f9c612ed8245072c1f4 100644 (file)
--- a/po/bg.po
+++ b/po/bg.po
@@ -2779,6 +2779,27 @@ msgstr "Неуспех при премахването на %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Връзката прекъсна преждевременно"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s няма запис „override“\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s няма запис „override“\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Неуспех при отварянето на файла %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Четене на списъка с файлове"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Четене на списъка с файлове"
 
index fef208beb21cea7402b271b168489b7d9c06a99e..863c9d6a9e530a9757aa16141bd7ab160ea80956 100644 (file)
--- a/po/bs.po
+++ b/po/bs.po
@@ -2552,3 +2552,23 @@ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr ""
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr ""
+
+#: methods/rred.cc:219
+msgid "Could not patch file"
+msgstr ""
index 33b266d6b49312dcf04d7c834d99fea3fc7300f4..8c685f9b6af56b977ec1a40c7fbace0f399c716a 100644 (file)
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -2768,6 +2768,27 @@ msgstr "No es pot eliminar %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "La connexió s'ha tancat prematurament"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s no té una entrada dominant\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s no té una entrada dominant\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "S'està llegint la llista de fitxers"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "S'està llegint la llista de fitxers"
 
index 50a2db1df65c2e739c70c22df6ba8997cda883e0..e2905b10731e3330b8a8a77abfb8ae8466ebe0c5 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -2729,6 +2729,27 @@ msgstr "Kompletně odstraněn %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojení bylo předčasně ukončeno"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nemá žádnou položku pro override\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Nemohu otevřít soubor %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Čtu seznam souborů"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Čtu seznam souborů"
 
index faffe1aa29a5c5bdbb77b1f3f6addd543ea2d656..a603ccb2c6a3466a3dd044f3d8d7b0bd77a13791 100644 (file)
--- a/po/cy.po
+++ b/po/cy.po
@@ -2837,6 +2837,27 @@ msgstr "Methwyd dileu %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Caewyd y cysylltiad yn gynnar"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  Does dim cofnod gwrthwneud gan %s\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Methwyd agor ffeil %s"
+
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
 #, fuzzy
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Yn Darllen Rhestr Ffeiliau"
index 434c4b3485279758d5671021029c1dfb10c793fb..58de8be96fbffadb6fc44d63bdee3a550dc41cdc 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -2744,6 +2744,27 @@ msgstr "Kunne ikke slette %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Forbindelsen lukkedes for hurtigt"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s har ingen tvangs-post\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s har ingen tvangs-post\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Kunne ikke åbne filen %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Indlæser fillisten"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Indlæser fillisten"
 
index 9358ff248f69f78ba6932d2ab85c2b6e6b0de469..6545535d50d3f8aa22c8fa5b2ad97c0b57af01d3 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -2798,6 +2798,27 @@ msgstr "Konnte %s nicht entfernen"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbindung zu früh beendet"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbindung zu früh beendet"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s hat keinen Eintrag in der Override-Liste.\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Paketlisten werden gelesen"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Paketlisten werden gelesen"
 
index 51143d9cd861a8ea22692fad8c416f5c59ed038b..4e9e47eba8fe330dbd9a334acddad28549a602ab 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -2788,6 +2788,27 @@ msgstr "Αποτυχία διαγραφής του %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Η σύνδεση έκλεισε πρόωρα"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s δεν περιέχει εγγραφή παράκαμψης\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Ανάγνωση Λιστών Αρχείων"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Ανάγνωση Λιστών Αρχείων"
 
index 34d1bdecb6521aa65fc3013bb06d4fcb3927c8e1..4ff5bba658864e3dff440e28177e697ef35e2291 100644 (file)
@@ -2730,6 +2730,27 @@ msgstr "Failed to remove %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connection closed prematurely"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connection closed prematurely"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s has no override entry\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s has no override entry\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Could not open file %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Reading file list"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Reading file list"
 
index c8c1e5237c94f3eba3b822986fb15bcbe0cc3fd5..b8016c4d4a6d85304ab986639cc59932ff171b9c 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -2779,6 +2779,27 @@ msgstr "No pude borrar %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "La conexión se cerró prematuramente"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s no tiene entrada de predominio\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "No pude abrir el fichero %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Leyendo Lista de Archivos"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Leyendo Lista de Archivos"
 
index 1e8763e164d35584451804e76f2d6cd527547f2f..28a5f5b41274b279d99a83d1572fc9deeab9f390 100644 (file)
--- a/po/eu.po
+++ b/po/eu.po
@@ -2749,3 +2749,24 @@ msgstr "%s guztiz ezabatu da"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s: ez du override sarrerarik\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s: ez du override sarrerarik\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "%s fitxategia ezin izan da ireki"
index a26a178c44e244e68a0222adabf7adba22ab581a..e39c385fbf8cbf30fe4926153c538ab0ed78fb15 100644 (file)
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -384,7 +384,8 @@ msgstr ""
 "          generate asetukset [ryhmät]\n"
 "          clean asetukset\n"
 "\n"
 "          generate asetukset [ryhmät]\n"
 "          clean asetukset\n"
 "\n"
-"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta tuottamistapaa\n"
+"apt-ftparchive tuottaa hakemistoja Debianin arkistoista. Monta "
+"tuottamistapaa\n"
 "on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n"
 "dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n"
 "\n"
 "on tuettu alkaen täysin automaattisista toiminnallisesti samoihin kuin\n"
 "dpkg-scanpackages ja dpkg-scansources.\n"
 "\n"
@@ -805,7 +806,8 @@ msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:816
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:816
 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org"
+msgstr ""
+"No jo on... Koot eivät täsmää, sähköpostita email apt@packages.debian.org"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:821
 #, c-format
 
 #: cmdline/apt-get.cc:821
 #, c-format
@@ -882,7 +884,9 @@ msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
-msgstr "Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai kokeile --fix-missing?"
+msgstr ""
+"Joidenkin arkistojen nouto ei onnistunut, ehkä \"apt-get update\" auttaa tai "
+"kokeile --fix-missing?"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:990
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:990
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
@@ -1884,12 +1888,14 @@ msgstr "Avainrengasta \"%s\" ei saatavilla"
 
 #: methods/gpgv.cc:99
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 
 #: methods/gpgv.cc:99
 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
-msgstr "E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan."
+msgstr ""
+"E: Parametrien luettelo Acquire::gpgv::Options liian pitkä. Lopetetaan."
 
 #: methods/gpgv.cc:198
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 
 #: methods/gpgv.cc:198
 msgid ""
 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!"
+msgstr ""
+"Sisäinen virhe: Allekirjoitus kelpaa, mutta avaimen sormenjälki tuntematon?!"
 
 #: methods/gpgv.cc:203
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 
 #: methods/gpgv.cc:203
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
@@ -1898,7 +1904,8 @@ msgstr "LÖytyi ainakin yksi kelvoton allekirjoitus."
 #: methods/gpgv.cc:207
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 #: methods/gpgv.cc:207
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gnupg asennettu?)"
+msgstr ""
+"Ei käynnistynyt \"%s\" allekirjoitusta tarkistamaan (onko gnupg asennettu?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:212
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 
 #: methods/gpgv.cc:212
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -1912,7 +1919,9 @@ msgstr "Seuraavat allekirjoitukset eivät olleet kelvollisia:\n"
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
 msgid ""
 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
 "available:\n"
-msgstr "Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole saatavilla:\n"
+msgstr ""
+"Seuraavia allekirjoituksia ei voinut varmentaa koska julkista avainta ei ole "
+"saatavilla:\n"
 
 #: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
 
 #: methods/gzip.cc:57
 #, c-format
@@ -2735,6 +2744,27 @@ msgstr "%s poistettiin kokonaan"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Yhteys katkesi ennenaikaisesti"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s: ei poikkeustietuetta\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s: ei poikkeustietuetta\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Luetaan tiedostoluetteloa"
 
index b9899ab69857dbc6b89811d69e66619ee7d488fd..182383902769099bda6ce10c16cb3b5056aafa87 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -2811,3 +2811,24 @@ msgstr "%s compl
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connexion fermée prématurément"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connexion fermée prématurément"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "%s ne possède pas d'entrée « override »\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "%s ne possède pas d'entrée « override »\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Impossible de verrouiller %s"
index cc522e58d6b6777145d1eab19480030e59e91213..03b87a3d61fb87cc8cc5820beef32cb1e277159b 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -2763,6 +2763,27 @@ msgstr "Eliminouse %s completamente"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "A conexión pechouse prematuramente"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s non ten unha entrada de \"override\"\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s non ten unha entrada de \"override\"\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Non se puido abrir o ficheiro %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "A ler a lista de paquetes"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "A ler a lista de paquetes"
 
index fdc39aba115ff575ec94b27cb7f5837a8ff536b9..72c0f296597de2164c429312055ac93c51d4bc4b 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -2744,6 +2744,22 @@ msgstr "%s teljesen eltávolítva"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "A kapcsolat idő előtt lezárult"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s nem rendelkezik felülbíráló bejegyzéssel\n"
+
 #~ msgid "Total Distinct Descriptions: "
 #~ msgstr "Összes külső leírás: "
 
 #~ msgid "Total Distinct Descriptions: "
 #~ msgstr "Összes külső leírás: "
 
index 2a0e621a72f174096400365561d3841abb884477..6fc17052426987c1b54c8739142c3c62ee587c80 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -2780,6 +2780,27 @@ msgstr "Impossibile rimuovere %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Connessione chiusa prematuramente"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s non ha un campo override\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s non ha un campo override\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Impossibile aprire il file %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Lettura della lista dei file in corso"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Lettura della lista dei file in corso"
 
index db78e7bad9a530859d13bf223ffbb41bfa39b29e..056b9e07a8009f358914158a34670471bb9605f5 100644 (file)
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -2760,6 +2760,27 @@ msgstr "%s の削除に失敗しました"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "途中で接続がクローズされました"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "途中で接続がクローズされました"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s に override エントリがありません\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s に override エントリがありません\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "ファイル %s をオープンできませんでした"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "ファイルリストを読み込んでいます"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "ファイルリストを読み込んでいます"
 
index 4617fc2ac3f35f16763a4e19e408904ca24fb182..78d9ac70cb75beab060faea2e23101fd349daf72 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -2734,6 +2734,27 @@ msgstr "%s을(를) 완전히 지웠습니다"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "연결이 너무 빨리 끊어졌습니다"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s에는 override 항목이 없습니다\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s에는 override 항목이 없습니다\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "%s 파일을 열 수 없습니다"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "파일 목록을 읽는 중"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "파일 목록을 읽는 중"
 
index 58b3c024cfa2ff55807835cb28a6fff1f5dd1416..2221d7b576ae391dd0d47f417095da553c8f73ad 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -2765,6 +2765,27 @@ msgstr "Klarte ikke 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Forbindelsen ble uventet stengt"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s har ingen overstyringsoppføring\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s har ingen overstyringsoppføring\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Kunne ikke åpne fila %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Leser filliste"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Leser filliste"
 
index 5d2632efa214c9652af201df8b068f1b18e60ada..671b44a89c8f3307daca2ccf3d8ebf55fb20873e 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -2793,6 +2793,27 @@ msgstr "Verwijderen van %s is mislukt"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Verbinding werd voortijdig afgebroken"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s heeft geen voorrangsingang\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Kon het bestand %s niet openen"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Bestandslijst wordt ingelezen"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Bestandslijst wordt ingelezen"
 
index 56aa980ee33110f757497e6120295b7cab7b394a..032267d624a1d2966d05dfc41b8e77640a3a7aa9 100644 (file)
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -2748,6 +2748,27 @@ msgstr "Klarte ikkje fjerna %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Sambandet vart uventa stengd"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s har inga overstyringsoppføring\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Klarte ikkje opna fila %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Les filliste"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Les filliste"
 
index f7b1cb80686d927c0679765dc70a9d4b7ba98575..1dd54c727180cebb9ccc9f7bc6b5ec51d015356c 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -2767,6 +2767,27 @@ msgstr "Falha ao remover %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s não possui entrada override\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s não possui entrada override\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Não foi possível abrir ficheiro o %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Lendo Lista de Ficheiros"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Lendo Lista de Ficheiros"
 
index 4096d9fec79359046a024e65fb75f90b43f80b56..3281494c5237898671e4580cc122da476079c4d8 100644 (file)
@@ -102,8 +102,7 @@ msgstr "Arquivos de pacote:"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr ""
-"O cache está fora de sincronia, não posso x-ref um arquivo de pacote"
+msgstr "O cache está fora de sincronia, não posso x-ref um arquivo de pacote"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #, c-format
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
 #, c-format
@@ -923,7 +922,8 @@ msgstr "Nota, selecionando %s ao invés de %s\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1040
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1040
 #, c-format
 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "Ignorando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
+msgstr ""
+"Ignorando %s, já está instalado e a atualização não está configurada.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1058
 #, c-format
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1058
 #, c-format
@@ -1369,7 +1369,8 @@ msgstr "Pressione enter para continuar."
 #: dselect/install:100
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr ""
 #: dselect/install:100
 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
 msgstr ""
-"Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Eu vou configurar os pacotes que foram"
+"Alguns erros ocorreram ao desempacotar. Eu vou configurar os pacotes que "
+"foram"
 
 #: dselect/install:101
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
 
 #: dselect/install:101
 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
@@ -1384,8 +1385,7 @@ msgstr ""
 #: dselect/install:103
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 #: dselect/install:103
 msgid ""
 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
-msgstr ""
-"são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente"
+msgstr "são importantes. Por favor, conserte-os e execute [I]nstalar novamente"
 
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging available information"
 
 #: dselect/update:30
 msgid "Merging available information"
@@ -1930,8 +1930,9 @@ msgstr "Ao menos uma assinatura inválida foi encontrada."
 #: methods/gpgv.cc:213
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
 #: methods/gpgv.cc:213
 #, c-format
 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
-msgstr "Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gnupg "
-"está instalado?)"
+msgstr ""
+"Não foi possível executar '%s' para verificar a assinatura (o gnupg está "
+"instalado?)"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
 
 #: methods/gpgv.cc:218
 msgid "Unknown error executing gpgv"
@@ -2354,7 +2355,8 @@ msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição absoluta)"
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
 #, c-format
 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
+msgstr ""
+"Linha mal formada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
 #, c-format
@@ -2566,8 +2568,8 @@ msgstr "Um erro ocorreu processando %s (ColetarArquivoProvides)"
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "Pacote %s %s não foi encontrado enquanto processando dependências de "
-"arquivo"
+msgstr ""
+"Pacote %s %s não foi encontrado enquanto processando dependências de arquivo"
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
 #, c-format
@@ -2788,6 +2790,10 @@ msgstr "Não foi possível aplicar o patch"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexão encerrada prematuramente"
 
+#: cmdline/apt-cache.cc:232
+msgid "Total package names : "
+msgstr "Total de Nomes de Pacotes : "
+
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Data do arquivo mudou %s"
 
 #~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Data do arquivo mudou %s"
 
index 0222214aec62e9d52c83c6096977b4805c65b331..d8d7e77d260ee5e547d82afe58fa68f8ed1d2fc7 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -2773,3 +2773,24 @@ msgstr "Şters complet %s"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexiune închisă prematur"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Conexiune închisă prematur"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s nu are intrare de înlocuire\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s nu are intrare de înlocuire\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Nu pot deschide fişierul %s"
index 727b7f79a04cb74fab02ffe138aabc896a462e35..e29c287f6cf77d96be245b091989d05bb586b08c 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -2787,6 +2787,27 @@ msgstr "Не удалось удалить %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Соединение закрыто преждевременно"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  Нет записи о переназначении (override) для %s\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Не могу открыть файл %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Чтение списка файлов в пакете"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Чтение списка файлов в пакете"
 
index d4fe815dadb35ef02c126f598504cd0b99d2df1e..289c4c6f1a1a0907cd37830fb3a1083e3f966c65 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -2732,3 +2732,24 @@ msgstr "Balík '%s' je úplne odstránený"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
 #: methods/rsh.cc:330
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Spojenie bolo predčasne ukončené"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku pre override\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nemá žiadnu položku pre override\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Súbor %s sa nedá otvoriť súbor"
index 06ac46e05fb95434a98dd53a4b2afbae2cf1fbfd..2e4b22c0ff2fe656509e1dec75bb9346f0b212a2 100644 (file)
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -2741,6 +2741,27 @@ msgstr "Odstranitev %s ni uspela"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Povezava se je prezgodaj zaprla"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr " %s nima prekrivnega vnosa\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Ne morem odpreti datoteke %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Branje seznama datotek"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Branje seznama datotek"
 
index 7deb29b6ebebd727960f61ac8c7434be779518ae..ead0b7011cd52ecc19e5fcb1f811788ff7984356 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -439,12 +439,6 @@ msgstr "DB 
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
 
 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
 msgstr "Kunde inte öppna DB-filen %s: %s"
 
-# Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: ftparchive/cachedb.cc:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "File date has changed %s"
-msgstr "Kunde inte gå till %s"
-
 #: ftparchive/cachedb.cc:155
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
 #: ftparchive/cachedb.cc:155
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr "Arkivet har ingen styrpost"
@@ -2766,6 +2760,10 @@ msgstr "Tog bort hela %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid"
 
+# Felmeddelande för misslyckad chdir
+#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgstr "Fildatumet har ändrats %s"
+
 #~ msgid ""
 #~ "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 #~ "remove and re-create the database."
 #~ msgid ""
 #~ "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
 #~ "remove and re-create the database."
@@ -2781,3 +2779,32 @@ msgstr "F
 
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen"
 
 #~ msgid "Could not patch file"
 #~ msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen"
+
+#~ msgid "Reading file list"
+#~ msgstr "Läser fillista"
+
+#~ msgid "Could not execute "
+#~ msgstr "Kunde inte exekvera "
+
+#~ msgid "Preparing for remove with config %s"
+#~ msgstr "Förbereder för borttagning med konfiguration %s"
+
+#~ msgid "Removed with config %s"
+#~ msgstr "Borttagen med konfiguration %s"
+
+#~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
+#~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" pÃ¥ rad %u i källistan %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
+#~ "dependencies.\n"
+#~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
+#~ msgstr ""
+#~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan "
+#~ "möjligen\n"
+#~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"."
+
+#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
+#~ msgstr ""
+#~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme pÃ¥ %s för att "
+#~ "lagra alla .deb-filerna."
index 669177a903326877c922c870363479052ded99a2..fa25bcf6c8c0d1fde5a5684d1dda5f2188052f50 100644 (file)
--- a/po/tl.po
+++ b/po/tl.po
@@ -2778,6 +2778,27 @@ msgstr "Bigo sa pagtanggal ng %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s ay walang override entry\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s ay walang override entry\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Binabasa ang Talaksang Listahan"
 
index bae8ca5cd4f5e6bed29754b4098f09542cecdc44..4e961f4f797f33d349c3e7ebfee5056ea16aadb4 100644 (file)
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -2797,6 +2797,27 @@ msgstr "Mới gỡ bỏ hoàn toàn %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Kết nối bị đóng quá sớm."
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s không có mục ghi đè\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s không có mục ghi đè\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "Không thể mở tập tin %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Đang đọc danh sách tâp tin..."
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "Đang đọc danh sách tâp tin..."
 
index 789101a74ca27e13b1abaec46664455fe8fe0fca..c38c5f0f42e94915b8666699a36690b70d0a588c 100644 (file)
@@ -2714,6 +2714,27 @@ msgstr "无法删除 %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "连接被永久关闭"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "连接被永久关闭"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s 中没有 override 项\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s 中没有 override 项\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "无法打开文件 %s"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "正在读取文件列表"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "正在读取文件列表"
 
index 15d5f3cddf347290904fe7812203d5d6a7c780ad..2057703ffa5b2785ea866b9580471a31cf7bd75e 100644 (file)
@@ -2721,6 +2721,27 @@ msgstr "無法移除 %s"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "連線不預期的結束"
 
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "連線不預期的結束"
 
+#: ftparchive/cachedb.cc:76
+msgid ""
+"DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
+"remove and re-create the database."
+msgstr ""
+
+#: ftparchive/writer.cc:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no source override entry\n"
+msgstr "  %s 無 override 項目\n"
+
+#: ftparchive/writer.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "  %s has no binary override entry either\n"
+msgstr "  %s 無 override 項目\n"
+
+#: methods/rred.cc:219
+#, fuzzy
+msgid "Could not patch file"
+msgstr "無法開啟『%s』檔案。"
+
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "讀取軟件表中"
 
 #~ msgid "Reading file list"
 #~ msgstr "讀取軟件表中"