]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
* [BREAK] merged lp:~mvo/apt/history
authorMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>
Thu, 18 Feb 2010 14:17:50 +0000 (15:17 +0100)
committerMichael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>
Thu, 18 Feb 2010 14:17:50 +0000 (15:17 +0100)
  - this writes a /var/log/apt/history tagfile that contains details
    from the transaction (complements term.log)
* methods/http.cc:
  - add cache-control headers even if no cache is given to allow
    adding options for intercepting proxies
  - add Acquire::http::ProxyAutoDetect configuration that
    can be used to call a external helper to figure out the
    proxy configuration and return it to apt via stdout
    (this is a step towards WPAD and zeroconf/avahi support)
* abicheck/
  - add new abitest tester using the ABI Compliance Checker from
    http://ispras.linuxfoundation.org/index.php/ABI_compliance_checker
* Change the package index Info methods to allow apt-cache policy to be
  useful when using several different archives on the same host.
  (Closes: #329814, LP: #22354)

1  2 
apt-pkg/deb/debindexfile.cc
debian/changelog
doc/examples/configure-index
doc/po/fr.po

Simple merge
index df16a69dd0c949caa86d8d897a355d3d26ea1520,bfdf79385a17942b1abc69394eadd761fc5daacf..834c86fcc068b89435da13a7dd969bec3869156e
@@@ -21,8 -2,28 +21,28 @@@ apt (0.7.26) UNRELEASED; urgency=lo
  
    [ Ivan Masár ]
    * Slovak translation update. Closes: #568294
 -  * merged lp:~mvo/apt/history
+   
+   [ Michael Vogt ]
++  * [BREAK] merged lp:~mvo/apt/history
+     - this writes a /var/log/apt/history tagfile that contains details
+       from the transaction (complements term.log)
+   * methods/http.cc:
+     - add cache-control headers even if no cache is given to allow
+       adding options for intercepting proxies
+     - add Acquire::http::ProxyAutoDetect configuration that 
+       can be used to call a external helper to figure out the 
+       proxy configuration and return it to apt via stdout
+       (this is a step towards WPAD and zeroconf/avahi support)
+   * abicheck/
+     - add new abitest tester using the ABI Compliance Checker from
+       http://ispras.linuxfoundation.org/index.php/ABI_compliance_checker
  
-  -- David Kalnischkies <kalnischkies@gmail.com>  Sat, 13 Feb 2010 01:42:50 +0100
+   [ Robert Collins ]
+   * Change the package index Info methods to allow apt-cache policy to be
+     useful when using several different archives on the same host.
+     (Closes: #329814, LP: #22354)
+  -- Michael Vogt <michael.vogt@ubuntu.com>  Fri, 18 Dec 2009 16:54:18 +0100
  
  apt (0.7.25.3) unstable; urgency=low
  
Simple merge
diff --cc doc/po/fr.po
index a6d12364ec7e1d3076102dafe9c0a869e0eeb40c,a6d12364ec7e1d3076102dafe9c0a869e0eeb40c..ed881fa32390860801a637f1de7a6a74a2931b88
@@@ -1059,12 -1059,12 +1059,6 @@@ msgstr "
  #. type: Plain text
  #: apt.ent:362
  #, no-wrap
--#| msgid ""
--#| "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
--#| "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list</filename></term>\n"
--#| "     <listitem><para>Locations to fetch packages from.\n"
--#| "     Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceList</literal>.</para></listitem>\n"
--#| "     </varlistentry>\n"
  msgid ""
  "<!ENTITY file-trustedgpg \"\n"
  "     <varlistentry><term><filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename></term>\n"
@@@ -1142,7 -1142,7 +1136,7 @@@ msgstr "
  "     traduction est légèrement en retard sur le contenu d'origine.\n"
  "\">\n"
  
--#.  The last update date
++#.  The last update date 
  #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
  #: apt-cache.8.xml:13 apt-config.8.xml:13 apt-extracttemplates.1.xml:13
  #: apt-sortpkgs.1.xml:13 sources.list.5.xml:13
@@@ -2518,7 -2518,7 +2512,7 @@@ msgstr "
  "<command>apt-extracttemplates</command> retourne zéro si tout se passe bien, "
  "le nombre 100 en cas d'erreur."
  
--#.  The last update date
++#.  The last update date 
  #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
  #: apt-ftparchive.1.xml:13
  msgid ""
@@@ -2642,7 -2642,7 +2636,8 @@@ msgstr "
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  #: apt-ftparchive.1.xml:82 apt-ftparchive.1.xml:106
--msgid "The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
++msgid ""
++"The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
  msgstr ""
  "On peut se servir de l'option <option>--db</option> pour demander un cache "
  "binaire."
@@@ -2797,8 -2797,8 +2792,10 @@@ msgstr "
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
  #: apt-ftparchive.1.xml:155
--msgid "The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
--msgstr "Ce fichier de configuration possède quatre sections, décrites ci-dessous."
++msgid ""
++"The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
++msgstr ""
++"Ce fichier de configuration possède quatre sections, décrites ci-dessous."
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
  #: apt-ftparchive.1.xml:157
@@@ -3095,9 -3095,9 +3092,6 @@@ msgstr "Sources
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  #: apt-ftparchive.1.xml:288
--#| msgid ""
--#| "Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
--#| "source/Sources</filename>"
  msgid ""
  "Sets the output Sources file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
  "source/Sources</filename>"
@@@ -3243,10 -3243,10 +3237,6 @@@ msgstr "
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
  #: apt-ftparchive.1.xml:354
  #, no-wrap
--#| msgid ""
--#| "for i in Sections do \n"
--#| "   for j in Architectures do\n"
--#| "      Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j\n"
  msgid ""
  "for i in Sections do \n"
  "   for j in Architectures do\n"
@@@ -3260,17 -3260,17 +3250,14 @@@ msgstr "
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
  #: apt-ftparchive.1.xml:351
--#| msgid ""
--#| "When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-"
--#| "ftparchive</command> performs an operation similar to:"
  msgid ""
  "When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
  "command> performs an operation similar to: <placeholder type=\"programlisting"
  "\" id=\"0\"/>"
  msgstr ""
  "Quand il exécute la section <literal>Tree</literal>, <command>apt-"
--"ftparchive</command> effectue une opération analogue à : <placeholder type=\"programlisting"
--"\" id=\"0\"/>"
++"ftparchive</command> effectue une opération analogue à : <placeholder type="
++"\"programlisting\" id=\"0\"/>"
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
  #: apt-ftparchive.1.xml:360
@@@ -3696,7 -3696,7 +3683,7 @@@ msgstr "
  "<command>apt-ftparchive</command> retourne zéro si tout se passe bien, le "
  "nombre 100 en cas d'erreur."
  
--#.  The last update date
++#.  The last update date 
  #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
  #: apt-get.8.xml:13
  msgid ""
@@@ -3714,7 -3714,7 +3701,8 @@@ msgstr "apt-get
  #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
  #: apt-get.8.xml:30
  msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
--msgstr "Utilitaire APT pour la gestion des paquets -- interface en ligne de commande."
++msgstr ""
++"Utilitaire APT pour la gestion des paquets -- interface en ligne de commande."
  
  #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
  #: apt-get.8.xml:36
@@@ -5072,8 -5072,8 +5060,10 @@@ msgstr "Trousseau des clés fiables de 
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
  #: apt-key.8.xml:166
--msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
--msgstr "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
++msgid ""
++"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
++msgstr ""
++"<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  #: apt-key.8.xml:167
@@@ -5085,7 -5085,7 +5075,7 @@@ msgstr "Trousseau des clés fiables sup
  msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
  msgstr "&apt-get;, &apt-secure;"
  
--#.  The last update date
++#.  The last update date 
  #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
  #: apt-mark.8.xml:13
  msgid ""
@@@ -5195,8 -5195,8 +5185,10 @@@ msgstr "
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
  #: apt-mark.8.xml:93
--msgid "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
--msgstr "<option>-f=<filename><replaceable>FICHIER</replaceable></filename></option>"
++msgid ""
++"<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
++msgstr ""
++"<option>-f=<filename><replaceable>FICHIER</replaceable></filename></option>"
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
  #: apt-mark.8.xml:94
@@@ -5656,7 -5656,7 +5648,7 @@@ msgstr "
  "<command>apt-sortpkgs</command> retourne zéro si tout se passe bien ou 100 "
  "en cas d'erreur."
  
--#.  The last update date
++#.  The last update date 
  #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
  #: apt.conf.5.xml:13
  #, fuzzy
@@@ -5729,7 -5729,7 +5721,8 @@@ msgstr "
  #| msgid ""
  #| "APT configuration file.  Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Main</"
  #| "literal>."
--msgid "the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
++msgid ""
++"the main configuration file specified by <literal>Dir::Etc::main</literal>"
  msgstr ""
  "Fichier de configuration d'APT. Élément de configuration : <literal>Dir::"
  "Etc::Main</literal>."
@@@ -7478,7 -7478,7 +7471,7 @@@ msgstr "
  
  #.  TODO: provide a
  #.       motivating example, except I haven't a clue why you'd want
--#.       to do this.
++#.       to do this. 
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
  #: apt.conf.5.xml:692
  msgid ""
@@@ -7500,7 -7500,7 +7493,8 @@@ msgstr "<literal>Debug::Acquire::cdrom<
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  #: apt.conf.5.xml:711
--msgid "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
++msgid ""
++"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
  msgstr ""
  "Affiche les informations concernant les sources de type <literal>cdrom://</"
  "literal>"
@@@ -7513,7 -7513,7 +7507,8 @@@ msgstr "<literal>Debug::Acquire::ftp</l
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  #: apt.conf.5.xml:722
  msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
--msgstr "Affiche les informations concernant le téléchargement de paquets par FTP."
++msgstr ""
++"Affiche les informations concernant le téléchargement de paquets par FTP."
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
  #: apt.conf.5.xml:729
@@@ -7523,7 -7523,7 +7518,8 @@@ msgstr "<literal>Debug::Acquire::http</
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  #: apt.conf.5.xml:733
  msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
--msgstr "Affiche les informations concernant le téléchargement de paquets par HTTP."
++msgstr ""
++"Affiche les informations concernant le téléchargement de paquets par HTTP."
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
  #: apt.conf.5.xml:740
@@@ -7684,7 -7684,7 +7680,8 @@@ msgstr "<literal>Debug::pkgAcquire::Wor
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  #: apt.conf.5.xml:862
--msgid "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
++msgid ""
++"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
  msgstr ""
  "Affiche toutes les interactions avec les processus enfants qui se chargent "
  "effectivement des téléchargements."
@@@ -7825,7 -7825,7 +7822,8 @@@ msgstr "<literal>Debug::pkgPackageManag
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
  #: apt.conf.5.xml:963
--msgid "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
++msgid ""
++"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
  msgstr "Affiche le détail des opérations liées à l'invocation de &dpkg;."
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
@@@ -7896,13 -7896,13 +7894,13 @@@ msgstr "
  msgid "&file-aptconf;"
  msgstr "&file-aptconf;"
  
--#.  ? reading apt.conf
++#.  ? reading apt.conf 
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
  #: apt.conf.5.xml:1042
  msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
  msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
  
--#.  The last update date
++#.  The last update date 
  #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
  #: apt_preferences.5.xml:13
  msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 May 2009</date>"
@@@ -8052,7 -8052,7 +8050,8 @@@ msgstr "une priorité égale à 990
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
  #: apt_preferences.5.xml:101
--msgid "to the versions that are not installed and belong to the target release."
++msgid ""
++"to the versions that are not installed and belong to the target release."
  msgstr ""
  "est affectée aux versions qui ne sont pas installées et qui appartiennent à "
  "la distribution par défaut."
@@@ -8537,7 -8537,7 +8536,8 @@@ msgstr "
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
  #: apt_preferences.5.xml:313
  msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
--msgstr "Détermination de la version des paquets et des propriétés des distributions"
++msgstr ""
++"Détermination de la version des paquets et des propriétés des distributions"
  
  #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
  #: apt_preferences.5.xml:315
@@@ -9630,7 -9630,7 +9630,8 @@@ msgstr "$Id: guide.sgml,v 1.7 2003/04/2
  
  #. type: <abstract></abstract>
  #: guide.sgml:11
--msgid "This document provides an overview of how to use the the APT package manager."
++msgid ""
++"This document provides an overview of how to use the the APT package manager."
  msgstr ""
  "Ce document fournit un aperçu des méthode d'utilisation du gestionnaire de "
  "paquets APT."
@@@ -10561,8 -10561,8 +10562,10 @@@ msgstr "Résumé final
  
  #. type: <p></p>
  #: guide.sgml:447
--msgid "Finally, APT will print out a summary of all the changes that will occur."
--msgstr "Anfin, APT affichera un résumé de toutes les opérations qui prendront place."
++msgid ""
++"Finally, APT will print out a summary of all the changes that will occur."
++msgstr ""
++"Anfin, APT affichera un résumé de toutes les opérations qui prendront place."
  
  #. type: <example></example>
  #: guide.sgml:452