]> git.saurik.com Git - apt.git/commitdiff
Merge with Michael AND update PO files
authorChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Wed, 30 Nov 2005 07:58:36 +0000 (07:58 +0000)
committerChristian Perrier <bubulle@debian.org>
Wed, 30 Nov 2005 07:58:36 +0000 (07:58 +0000)
* po/fr.po: Completed to 510 strings
* po/*.po��: Synced with the POT files

Patches applied:

 * apt@packages.debian.org/apt--sources-list-d--0--base-0
   tag of apt@packages.debian.org/apt--main--0--patch-30

 * apt@packages.debian.org/apt--sources-list-d--0--patch-1
   Patch from apt-rpm via Michael Vogt to implement /etc/apt/sources.list.d

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-85
   * merged with bubulle, changelog updates

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-86
   * merged the NMU from Franz Pop, fixed armeb problem (#333599)

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-87
   * removed double armeb entry in buildlib/sizetable

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-88
   * finalized changelog

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-89
   * turn off "secure-acquire" when --allow-unauthenticated is given

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-90
   * merged the sources.list.d patch

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-91
   * merged with bubulle

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-92
   * changelog update

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-93
   * sources.list.d documented

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-94
   * pkgDirStream has (slightly) better extract support now

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-95
   * merge fix for #339533

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-96
   * merged with bubulle

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-97
   * some more debug output

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-98
   * ABI change: merged more flexible pkgAcquireFile code

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-99
   * merged http download limit for apt (#146877)

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-100
   * applied parts of the string speedup patch from debian #319377 (ABI change)

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-101
   * fix for #340448

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-102
   * finalized this release

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-103
   * changelog updates

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-104
   * build-depend on libdb4.3 now, fix for kFreeBSD (#317718)

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-105
   * fix mailaddress

 * michael.vogt@ubuntu.com--2005/apt--mvo--0--patch-106
   * fix a string (thanks to bubulle)

32 files changed:
1  2 
po/ChangeLog
po/apt-all.pot
po/bs.po
po/ca.po
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/el.po
po/en_GB.po
po/es.po
po/eu.po
po/fi.po
po/fr.po
po/he.po
po/hu.po
po/it.po
po/ja.po
po/ko.po
po/nb.po
po/nl.po
po/nn.po
po/pl.po
po/pt.po
po/pt_BR.po
po/ro.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sl.po
po/sv.po
po/tl.po
po/zh_CN.po
po/zh_TW.po

diff --combined po/ChangeLog
index 830f746eb90b63bf56aea19d9a5ba53edd6c793d,830f746eb90b63bf56aea19d9a5ba53edd6c793d..e2e705c1237d5f039b52ea5e0b9b4257e4a77efe
@@@ -1,3 -1,3 +1,8 @@@
++2005-11-29   Christian Perrier  <bubulle@debian.org>
++
++      * fr.po: Completed to 510 strings
++      * *.po : Synced with the POT files
++
  2005-11-14   Kov Tchai  <tchaikov@sjtu.edu.cn>
  
        * zh_CN.po: Completed to 510 strings
diff --combined po/apt-all.pot
index 7ed987c0287cad5497c18146d7269756d49a3ee0,b57c993492127d41bbd61fdb75da202a53a1c9a8..311549b4fa170b361b565b7dd20a47279d74f0c9
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@@ -148,7 -148,7 +148,7 @@@ msgstr "
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr ""
@@@ -535,7 -535,7 +535,7 @@@ msgstr "
  msgid "Y"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr ""
@@@ -694,11 -694,11 +694,11 @@@ msgstr "
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr ""
@@@ -727,7 -727,7 +727,7 @@@ msgstr "
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr ""
@@@ -761,7 -761,7 +761,7 @@@ msgstr "
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr ""
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr ""
  
@@@ -862,45 -862,45 +862,45 @@@ msgstr "
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
  "or been moved out of Incoming."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
  "that package should be filed."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
  "package %s can satisfy version requirements"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1260,7 -1260,7 +1260,7 @@@ msgstr "
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr ""
@@@ -1313,7 -1313,8 +1313,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr ""
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr ""
@@@ -1608,7 -1609,7 +1609,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr ""
  
@@@ -1738,76 -1739,76 +1739,76 @@@ msgstr "
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr ""
  
@@@ -1820,7 -1821,7 +1821,7 @@@ msgstr "
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr ""
@@@ -1941,7 -1942,7 +1942,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr ""
@@@ -2108,52 -2109,52 +2109,52 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
  #, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr ""
@@@ -2197,7 -2198,7 +2198,7 @@@ msgstr "
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2217,12 -2218,12 +2218,12 @@@ msgstr "
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  
@@@ -2340,31 -2341,31 +2341,31 @@@ msgstr "
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  "manually fix this package."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr ""
  
diff --combined po/bs.po
index e79db9027916eb243f00eb7fa01a78682b89ded8,d0f5d5cc885572561fe5ca06f4c5f68ef6ba14b9..0cb31f3e81af3a8fc20c84a95726ca404c2e30e2
+++ b/po/bs.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
  "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
  "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
@@@ -147,7 -147,7 +147,7 @@@ msgstr "
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr ""
@@@ -547,7 -547,7 +547,7 @@@ msgstr "
  msgid "Y"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr ""
@@@ -708,11 -708,11 +708,11 @@@ msgstr "
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr ""
@@@ -741,7 -741,7 +741,7 @@@ msgstr "
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr ""
@@@ -776,7 -776,7 +776,7 @@@ msgstr "Odustani.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr ""
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr ""
  
@@@ -877,45 -877,45 +877,45 @@@ msgstr "
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
  "or been moved out of Incoming."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
  "that package should be filed."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Oštećeni paketi"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Predloženi paketi:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Preporučeni paketi:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Računam nadogradnju..."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Neuspješno"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Urađeno"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
  "package %s can satisfy version requirements"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Podržani moduli:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1275,7 -1275,7 +1275,7 @@@ msgstr "
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr ""
@@@ -1328,7 -1328,8 +1328,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr ""
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Ne mogu čitati %s"
@@@ -1626,7 -1627,7 +1627,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr ""
  
@@@ -1757,76 -1758,76 +1758,76 @@@ msgstr "
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Čekam na zaglavlja"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Nepoznat oblik datuma"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Povezivanje neuspješno"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Unutrašnja greška"
  
@@@ -1839,7 -1840,7 +1840,7 @@@ msgstr "
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr ""
@@@ -1960,7 -1961,7 +1961,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr ""
@@@ -2128,52 -2129,52 +2129,52 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Otvaram %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
  #, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr ""
@@@ -2217,7 -2218,7 +2218,7 @@@ msgstr "
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2237,12 -2238,12 +2238,12 @@@ msgstr "
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  
@@@ -2360,31 -2361,31 +2361,31 @@@ msgstr "
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  "manually fix this package."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr ""
  
diff --combined po/ca.po
index a49bc03f9c93588747e49e839348ac1f597238cf,985864a3e522e6093eab8b8f982fd4a8fba9a986..b0b35e935174906d835faeb3fb5fd21f1849efed
+++ b/po/ca.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-07-19 01:31+0200\n"
  "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@debian.org>\n"
  "Language-Team: Catalan <debian-l10n-catalan@lists.debian.org>\n"
@@@ -150,7 -150,7 +150,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s per a %s %s compilat el %s %s\n"
@@@ -638,7 -638,7 +638,7 @@@ msgstr "No s'ha pogut canviar el nom d
  msgid "Y"
  msgstr "S"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "S'ha produït un error de compilació de l'expressió regular - %s"
@@@ -801,11 -801,11 +801,11 @@@ msgstr "Els paquets necessiten ser elim
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "S'ha produït un error intern, l'ordenació no ha acabat"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "No és possible blocar el directori de descàrrega"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "No s'ha pogut llegir la llista de les fonts."
@@@ -835,7 -835,7 +835,7 @@@ msgstr "Després de desempaquetar s'usa
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Després de desempaquetar s'alliberaran %sB d'espai en disc.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "No s'ha pogut determinar l'espai lliure en %s"
@@@ -872,7 -872,7 +872,7 @@@ msgstr "Avortat.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Voleu continuar [S/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "No s'ha pogut obtenir %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Alguns fitxers no s'han pogut descarregar"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Descàrrega completa i en mode de només descàrrega"
  
@@@ -980,15 -980,15 +980,15 @@@ msgstr "No s'ha trobat la versió Â«%sÂ
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Versió seleccionada %s (%s) per a %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "L'ordre update no pren arguments"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "No es pot blocar el directori de la llista"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -996,25 -996,25 +996,25 @@@ msgstr "
  "No es poden descarregar alguns fitxers índex, s'han ignorat o en el seu lloc "
  "s'han usat els antics."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Error intern, AllUpgrade ha trencat coses"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Nota: s'està seleccionant %s per a l'expressió regular '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Potser voldreu executar `apt-get -f install' per a corregir-ho:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1022,7 -1022,7 +1022,7 @@@ msgstr "
  "Dependències insatisfetes. Intenteu 'apt-get -f install' sense paquets (o "
  "especifiqueu una solució)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1034,7 -1034,7 +1034,7 @@@ msgstr "
  "unstable i alguns paquets requerits encara no han estat creats o bé\n"
  "encara no els hi han afegit."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1044,119 -1044,119 +1044,119 @@@ msgstr "
  "probable que el paquet no sigui instal·lable i que s'hagi d'emetre\n"
  "un informe d'error en contra d'aquest per a arxivar-lo."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "La següent informació pot ajudar-vos a resoldre la situació:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Paquets trencats"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "S'instal·laran els següents paquets extres:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Paquets suggerits:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Paquets recomanats:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "S'està calculant l'actualització... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Ha fallat"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Fet"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr ""
  "S'ha produït un error intern, el solucionador de problemes ha trencat coses"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Haureu d'especificar un paquet de codi font per a descarregar"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "No es pot trobar un paquet de fonts per a %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "No teniu prou espai lliure en %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Es necessita descarregar %sB/%sB d'arxius font.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Es necessita descarregar %sB d'arxius font.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Font descarregada %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "No s'ha pogut descarregar alguns arxius."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr ""
  "S'està ometent el desempaquetament de les fonts que ja ho estan en %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "L'ordre de desempaquetar «%s» ha fallat.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "L'ordre de construir «%s» ha fallat.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Ha fallat el procés fill"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "S'ha d'especificar un paquet per a verificar les dependències de construcció "
  "per a"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr ""
  "No es pot obtenir informació sobre les dependències de construcció per a %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s no té dependències de construcció.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1165,7 -1165,7 +1165,7 @@@ msgstr "
  "La dependència %s en %s no es pot satisfer per que no es pot trobar el "
  "paquet %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1174,32 -1174,32 +1174,32 @@@ msgstr "
  "La dependència %s per a %s no es pot satisfer per que cap versió del paquet %"
  "s pot satisfer els requeriments de versions"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: El paquet instal·lat %s "
  "és massa nou"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "No s'ha pogut satisfer la dependència %s per a %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "No s'han pogut satisfer les dependències de construcció per a %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "No es poden processar les dependències de construcció"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Mòduls suportats:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1457,7 -1457,7 +1457,7 @@@ msgstr "Fitxer de conf. duplicat %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Ha fallat el tancament del fitxer %s"
@@@ -1510,7 -1510,8 +1510,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "El fitxer %s/%s sobreescriu al que està en el paquet %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "No es pot llegir %s"
@@@ -1816,7 -1817,7 +1817,7 @@@ msgstr "S'ha esgotat el temps de connex
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "No es pot acceptar la connexió"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problema escollint el fitxer"
  
@@@ -1952,76 -1953,76 +1953,76 @@@ msgstr "No s'ha pogut obrir un conduct
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Error llegint des del procés %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "S'estan esperant les capçaleres"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "S'ha aconseguit una sola línia de capçalera més de %u caràcters"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Línia de capçalera incorrecta"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de resposta no vàlida"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Length no vàlida"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "El servidor http ha enviat una capçalera de Content-Range no vàlida"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Aquest servidor http té el suport d'abast trencat"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Format de la data desconegut"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Ha fallat la selecció"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Connexió finalitzada"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Error escrivint en el fitxer d'eixida"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Error escrivint en el fitxer"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Error escrivint en el fitxer"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Error llegint, el servidor remot ha tancat la connexió"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Error llegint des del servidor"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Capçalera de dades no vàlida"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Ha fallat la connexió"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Error intern"
  
@@@ -2034,7 -2035,7 +2035,7 @@@ msgstr "No es pot transferir un fitxer 
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "No s'ha pogut crear un mapa de memòria de %lu octets"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "No s'ha trobat la selecció %s"
@@@ -2155,7 -2156,7 +2156,7 @@@ msgstr "Operació no vàlida %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "No es pot obtenir informació del punt de muntatge %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "No es pot canviar a %s"
@@@ -2322,52 -2323,52 +2323,52 @@@ msgstr "No es pot analitzar el fitxer d
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "No es pot analitzar el fitxer del paquet %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (dist absoluta)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Línia %lu malformada en la llista de fonts %s (analitzant dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "S'està obrint %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "La línia %u és massa llarga en la llista de fonts %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (tipus)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "El tipus «%s» no és conegut en la línia %u de la llista de fonts %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "La línia %u és malformada en la llista de fonts %s (id del proveïdor)"
@@@ -2420,7 -2421,7 +2421,7 @@@ msgstr "Falta el directori de llistes %
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Falta el directori d'arxiu %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2443,12 -2444,12 +2444,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "en la unitat de '%s' i premeu Intro\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "El sistema d'empaquetament '%s' no està suportat."
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "No es pot determinar un tipus de sistema d'empaquetament adequat."
  
@@@ -2572,11 -2573,11 +2573,11 @@@ msgstr "Error d'E/S en desar la memòri
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "no s'ha pogut canviar el nom, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Suma MD5 diferent"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2586,7 -2587,7 +2587,7 @@@ msgstr "
  "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment (segons "
  "arquitectura)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2595,7 -2596,7 +2596,7 @@@ msgstr "
  "No ha estat possible localitzar un fitxer pel paquet %s. Això podria "
  "significar que haureu d'arreglar aquest paquet manualment."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2603,7 -2604,7 +2604,7 @@@ msgstr "
  "L'índex dels fitxers en el paquet està corromput. Fitxer no existent: camp "
  "per al paquet %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Mida diferent"
  
diff --combined po/cs.po
index 0b590f88597c7d2c36619cb65b24370199dd0b72,d8cbc05e967f8ea1496eb81db262ea2e2e07b062..e782cd2935c00916d38ffe2b71ff65e04385dcdd
+++ b/po/cs.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-11 16:14+0100\n"
  "Last-Translator: Miroslav Kure <kurem@debian.cz>\n"
  "Language-Team: Czech <provoz@debian.cz>\n"
@@@ -147,7 -147,7 +147,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s pro %s %s zkompilován na %s %s\n"
@@@ -633,7 -633,7 +633,7 @@@ msgstr "Selhalo přejmenování %s na %
  msgid "Y"
  msgstr "Y"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Chyba při kompilaci regulárního výrazu - %s"
@@@ -796,11 -796,11 +796,11 @@@ msgstr "Balík je potřeba odstranit al
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Vnitřní chyba při přidávání diverze"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Nemohu zamknout adresář pro stahování"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Nelze přečíst seznam zdrojů."
@@@ -829,7 -829,7 +829,7 @@@ msgstr "Po rozbalení bude na disku pou
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Po rozbalení bude na disku uvolněno %sB.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
@@@ -866,7 -866,7 +866,7 @@@ msgstr "Přerušeno.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Chcete pokračovat [Y/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Selhalo stažení %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Některé soubory nemohly být staženy"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Stahování dokončeno v režimu pouze stáhnout"
  
@@@ -972,15 -972,15 +972,15 @@@ msgstr "Verze '%s' pro '%s' nebyla nale
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Vybraná verze %s (%s) pro %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Příkaz update neakceptuje žádné argumenty"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Nemohu uzamknout list adresář"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -988,25 -988,25 +988,25 @@@ msgstr "
  "Některé indexové soubory se nepodařilo stáhnout, jsou ignorovány, nebo jsou "
  "použity starší verze."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Nemohu najít balík %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Pozn: vybírám %s pro regulární výraz '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Pro opravení následujících můžete spustit `apt-get -f install':"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1014,7 -1014,7 +1014,7 @@@ msgstr "
  "Nesplněné závislosti. Zkuste zpustit 'apt-get -f install' bez balíků (nebo "
  "navrhněte řešení)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1025,7 -1025,7 +1025,7 @@@ msgstr "
  "nemožnou situaci, nebo, pokud používáte nestabilní distribuci, že\n"
  "vyžadované balíky ještě nebyly vytvořeny nebo přesunuty z Příchozí fronty."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1035,124 -1035,124 +1035,124 @@@ msgstr "
  "balík není instalovatelný a měl byste o tom zaslat hlášení o chybě\n"
  "(bug report)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Následující informace vám mohou pomoci vyřešit tuto situaci:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Poškozené balíky"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Následujcící extra balíky budou instalovány:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Navrhované balíky:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Doporučované balíky:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Propočítávám aktualizaci..."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Selhalo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Hotovo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Vnitřní chyba, AllUpgrade pokazil věci"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Musíte zadat aspoň jeden balík, pro který se stáhnou zdrojové texty"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Nemohu najít zdrojový balík pro %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Na %s nemáte dostatek volného místa"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Potřebuji stáhnout %sB/%sB zdrojových archívů.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Potřebuji stáhnout %sB zdrojových archívů.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Stáhnout zdroj %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Stažení některých archívů selhalo."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Přeskakuji rozbalení již rozbaleného zdroje v %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Příkaz pro rozbalení '%s' selhal.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Příkaz pro sestavení '%s' selhal.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Synovský proces selhal"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Musíte zadat alespoň jeden balík, pro který budou kontrolovány závislosti "
  "pro sestavení"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Nemohu získat závislosti pro sestavení %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s nemá žádné závislosti pro sestavení.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "%s závislost pro %s nemůže být splněna, protože balík %s nebyl nalezen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1161,31 -1161,31 +1161,31 @@@ msgstr "
  "%s závislost pro %s nemůže být splněna protože není k dispozici verze balíku "
  "%s, která odpovídá požadavku na verzi"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: Instalovaný balík %s je příliš nový"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Selhalo splnění %s závislosti pro %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Závislosti pro sestavení %s nemohly být splněny."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Chyba při zpracování závislostí pro sestavení"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Podporované moduly:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1436,7 -1436,7 +1436,7 @@@ msgstr "Duplicitní konfigurační soub
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Selhal zápis do souboru %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Selhalo zavření souboru %s"
@@@ -1489,7 -1489,8 +1489,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Soubor %s/%s přepisuje ten z balíku %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nemohu číst %s"
@@@ -1792,7 -1793,7 +1793,7 @@@ msgstr "Spojení datového socketu vypr
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Nemohu přijmout spojení"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problém s hashováním souboru"
  
@@@ -1924,76 -1925,76 +1925,76 @@@ msgstr "Nemohu otevřít rouru pro %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Chyba čtení z procesu %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Čekám na hlavičky"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Získal jsem jednu řádku hlavičky přes %u znaků"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Chybná hlavička"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku odpovědi"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Length"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Http server poslal neplatnou hlavičku Content-Range"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Tento HTTP server má porouchanou podporu rozsahů"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Neznámý formát data"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Výběr selhal"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Čas spojení vypršel"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Chyba zápisu do výstupního souboru"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Chyba zápisu do souboru"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Chyba zápisu do souboru"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Chyba čtení ze serveru. Druhá strana zavřela spojení"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Chyba čtení ze serveru"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Špatné datové záhlaví"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Spojení selhalo"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Vnitřní chyba"
  
@@@ -2006,7 -2007,7 +2007,7 @@@ msgstr "Nemohu provést mmap prázdnéh
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nešlo mmapovat %lu bajtů"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Výběr %s nenalezen"
@@@ -2128,7 -2129,7 +2129,7 @@@ msgstr "Neplatná operace %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Nelze vyhodnotit přípojný bod %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nemohu přejít do %s"
@@@ -2295,52 -2296,52 +2296,52 @@@ msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (1)
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Nelze zpracovat soubor %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (Absolutní dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Zkomolený řádek %lu v seznamu zdrojů %s (zpracování dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Otevírám %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Řádek %u v seznamu zdrojů %s je příliš dlouhý."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (typ)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ '%s' na řádce %u v seznamu zdrojů %s není známý"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Zkomolený řádek %u v seznamu zdrojů %s (id výrobce)"
@@@ -2389,7 -2390,7 +2390,7 @@@ msgstr "Adresář seznamů %spartial ch
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Archivní adresář %spartial chybí."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2412,12 -2413,12 +2413,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "do mechaniky '%s' a stiskněte enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Balíčkovací systém '%s' není podporován"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Nebylo možno určit vhodný typ balíčkovacího systému"
  
@@@ -2538,11 -2539,11 +2539,11 @@@ msgstr "Chyba IO při ukládání zdroj
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "přejmenování selhalo, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Neshoda MD5 součtů"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2551,7 -2552,7 +2552,7 @@@ msgstr "
  "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. To by mohlo znamenat, že "
  "tento balík je třeba opravit ručně (kvůli chybějící architektuře)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2560,14 -2561,14 +2561,14 @@@ msgstr "
  "Nebyl jsem schopen nalézt soubor s balíkem %s. Asi budete muset tento balík "
  "opravit ručně."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "Indexové soubory balíku jsou narušeny. Chybí pole Filename: u balíku %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Velikosti nesouhlasí"
  
diff --combined po/da.po
index 3d5a009ff3798efe68c5ab792b0447eb30224b7f,8fbc6da85f8ebae5a822906b9094d3d065f82f6f..b43f81e8f54a7e16ab5d1ca656cbdb0e33f875c6
+++ b/po/da.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt-da\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-11-07 15:28+0100\n"
  "Last-Translator: Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>\n"
  "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@@ -153,7 -153,7 +153,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s for %s %s oversat på %s %s\n"
@@@ -635,7 -635,7 +635,7 @@@ msgstr "Kunne ikke omdøbe %s til %s
  msgid "Y"
  msgstr "J"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Fejl ved tolkning af regulært udtryk - %s"
@@@ -796,11 -796,11 +796,11 @@@ msgstr "Pakker skal afinstalleres, men 
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Intern fejl. Sortering blev ikke fuldført"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Kunne ikke låse nedhentningsmappen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Listen med kilder kunne ikke læses."
@@@ -829,7 -829,7 +829,7 @@@ msgstr "Efter udpakning vil %sB yderlig
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Efter udpakning vil %sB diskplads blive frigjort.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Kunne ikke bestemme ledig plads i %s"
@@@ -866,7 -866,7 +866,7 @@@ msgstr "Afbryder.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Vil du fortsætte [J/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Kunne ikke hente %s %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Nedhentningen af filer mislykkedes"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Nedhentning afsluttet i 'hent-kun'-tilstand"
  
@@@ -974,15 -974,15 +974,15 @@@ msgstr "Versionen '%s' for '%s' blev ik
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Valgte version %s (%s) af %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "'update'-kommandoen benytter ingen parametre"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Kunne ikke låse listemappen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -990,25 -990,25 +990,25 @@@ msgstr "
  "Nogle indeksfiler kunne ikke hentes, de er blevet ignoreret eller de gamle "
  "bruges i stedet."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Intern fejl, AllUpgrade ødelagde noget"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Kunne ikke finde pakken %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Bemærk, vælger %s som regulært udtryk '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Du kan muligvis rette det ved at køre 'apt-get -f install':"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1016,7 -1016,7 +1016,7 @@@ msgstr "
  "Uopfyldte afhængigheder. Prøv 'apt-get -f install' uden pakker (eller angiv "
  "en løsning)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1027,7 -1027,7 +1027,7 @@@ msgstr "
  "en umulig situation eller bruger den ustabile distribution, hvor enkelte\n"
  "pakker endnu ikke er lavet eller gjort tilgængelige."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1036,114 -1036,114 +1036,114 @@@ msgstr "
  "Siden du kan bad om en enkelt handling, kan pakken højst sandsynligt slet\n"
  "ikke installeres og du bør indsende en fejlrapport for denne pakke."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Følgende oplysninger kan hjælpe dig med at klare situationen:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Ødelagte pakker"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Følgende yderligere pakker vil blive installeret:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Foreslåede pakker:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Anbefalede pakker:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Beregner opgraderingen... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Mislykkedes"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Færdig"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Intern fejl. Problemløseren ødelagde noget"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Du skal angive mindst én pakke at hente kildeteksten til"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Kunne ikke finde kildetekstpakken for %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Du har ikke nok ledig plads i %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "%sB/%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "%sB skal hentes fra kildetekst-arkiverne.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Henter kildetekst %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Nogle arkiver kunne ikke hentes."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Overspringer udpakning af allerede udpakket kildetekst i %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Udpakningskommandoen '%s' fejlede.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr "Tjek om pakken 'dpkg-dev' er installeret.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Opbygningskommandoen '%s' fejlede.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Barneprocessen fejlede"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr "Skal angive mindst én pakke at tjekke opbygningsafhængigheder for"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Kunne ikke hente oplysninger om opbygningsafhængigheder for %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s har ingen opbygningsafhængigheder.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  msgstr ""
  "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da pakken %s ikke blev fundet"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1160,32 -1160,32 +1160,32 @@@ msgstr "
  "%s-afhængigheden for %s kan ikke opfyldes, da ingen af de tilgængelige "
  "udgaver af pakken %s kan tilfredsstille versions-kravene"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: Den installerede pakke %s er for "
  "ny"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Kunne ikke opfylde %s-afhængigheden for %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Opbygningsafhængigheden for %s kunne ikke opfyldes."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Kunne ikke behandler opbygningsafhængighederne"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Understøttede moduler:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1442,7 -1442,7 +1442,7 @@@ msgstr "Dobbelt opsætningsfil %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Kunne ikke skrive filen %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Kunne ikke lukke filen %s"
@@@ -1495,7 -1495,8 +1495,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "File %s/%s overskriver filen i pakken %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Kunne ikke læse %s"
@@@ -1798,7 -1799,7 +1799,7 @@@ msgstr "Tidsudløb på datasokkel-forbind
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Kunne ikke acceptere forbindelse"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problem ved \"hashing\" af fil"
  
@@@ -1931,77 -1932,77 +1932,77 @@@ msgstr "Kunne ikke åbne datarør for %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Læsefejl fra %s-process"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Afventer hoveder"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Fandt en enkelt linje i hovedet på over %u tegn"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Ugyldig linje i hovedet"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt svarhovede"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Length-hovede"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "http-serveren sendte et ugyldigt Content-Range-hovede"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr ""
  "Denne http-servere har fejlagtig understøttelse af intervaller ('ranges')"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Ukendt datoformat"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Valg mislykkedes"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Tidsudløb på forbindelsen"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Fejl ved skrivning af uddatafil"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Fejl ved skrivning til fil"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Fejl ved skrivning til filen"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Fejl ved læsning fra serveren. Den fjerne ende lukkede forbindelsen"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Fejl ved læsning fra server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Ugyldige hoved-data"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Forbindelsen mislykkedes"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Intern fejl"
  
@@@ -2014,7 -2015,7 +2015,7 @@@ msgstr "Kan ikke udføre mmap for en to
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Kunne ikke udføre mmap for %lu byte"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Det valgte %s blev ikke fundet"
@@@ -2135,7 -2136,7 +2136,7 @@@ msgstr "Ugyldig handling %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Kunne ikke finde monteringspunktet %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kunne ikke skifte til %s"
@@@ -2302,52 -2303,52 +2303,52 @@@ msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Kunne ikke tolke pakkefilen %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (absolut dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Ugyldig linje %lu i kildelisten %s (tolkning af dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Åbner %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linjen %u er for lang i kildelisten %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typen '%s' er ukendt på linje %u i kildelisten %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Ugyldig linje %u i kildelisten %s (producent-id)"
@@@ -2399,7 -2400,7 +2400,7 @@@ msgstr "Listemappen %spartial mangler.
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Henter fil %li ud af %li (%s tilbage)"
@@@ -2419,12 -2420,12 +2420,12 @@@ msgstr "Metoden %s startede ikke korrek
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr "Indsæt disken med navnet: '%s' i drevet '%s' og tryk retur."
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Pakkesystemet '%s' understøttes ikke"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Kunne ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
  
@@@ -2544,11 -2545,11 +2545,11 @@@ msgstr "IO-fejl ved gemning af kilde-me
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "omdøbning mislykkedes, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum stemmer ikke"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2557,7 -2558,7 +2558,7 @@@ msgstr "
  "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
  "nødt til manuelt at reparere denne pakke. (grundet manglende arch)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2566,13 -2567,13 +2567,13 @@@ msgstr "
  "Jeg kunne ikke lokalisere filen til %s-pakken. Det betyder muligvis at du er "
  "nødt til manuelt at reparere denne pakke."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "Pakkeindeksfilerne er i stykker. Intet 'Filename:'-felt for pakken %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Størrelsen stemmer ikke"
  
diff --combined po/de.po
index 23f79dfe391beaf7e03e54d8a4364eab131bc905,2f66c72320fcaf4b9e925214619ba5b715b55710..784328894239d80f8003aea607772f964d49411e
+++ b/po/de.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-06-15 18:22+0200\n"
  "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
  "Language-Team:  <de@li.org>\n"
@@@ -148,7 -148,7 +148,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s für %s %s kompiliert am %s %s\n"
@@@ -646,7 -646,7 +646,7 @@@ msgstr "Konnte %s nicht in %s umbenenne
  msgid "Y"
  msgstr "J"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Fehler beim Kompilieren eines regulären Ausdrucks - %s"
@@@ -810,11 -810,11 +810,11 @@@ msgstr "Pakete müssen entfernt werden
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Interner Fehler, Anordnung beendete nicht"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Kann kein Lock für das Downloadverzeichnis erhalten."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Die Liste der Quellen konnte nicht gelesen werden."
@@@ -845,7 -845,7 +845,7 @@@ msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB P
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Nach dem Auspacken werden %sB Plattenplatz freigegeben worden sein.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Konnte freien Platz in %s nicht bestimmen"
@@@ -882,7 -882,7 +882,7 @@@ msgstr "Abbruch.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Möchten Sie fortfahren [J/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Konnte %s nicht holen  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Einige Dateien konnten nicht heruntergeladen werden"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Herunterladen abgeschlossen und im Nur-Herunterladen-Modus"
  
@@@ -991,15 -991,15 +991,15 @@@ msgstr "Version »%s« für »%s« konn
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Gewählte Version %s (%s) für %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Der Befehl »update« nimmt keine Argumente"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Kann kein Lock auf das Listenverzeichnis bekommen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -1007,27 -1007,27 +1007,27 @@@ msgstr "
  "Einige Indexdateien konnten nicht heruntergeladen werden, sie wurden "
  "ignoriert oder alte an ihrer Stelle benutzt."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Interner Fehler, AllUpgrade hat was kaputt gemacht"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Konnte Paket %s nicht finden"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Achtung, wähle %s für reg. Ausdruck »%s«\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
  "Sie möchten wahrscheinlich »apt-get -f install« aufrufen, um dies zu "
  "korrigieren:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1035,7 -1035,7 +1035,7 @@@ msgstr "
  "Nichterfüllte Abhängigkeiten. Versuchen Sie »apt-get -f install« ohne "
  "jeglich Pakete (oder geben Sie eine Lösung an)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1047,7 -1047,7 +1047,7 @@@ msgstr "
  "instabile Distribution verwenden, einige erforderliche Pakete noch nicht\n"
  "kreiert oder aus Incoming herausbewegt wurden."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1058,119 -1058,119 +1058,119 @@@ msgstr "
  "dass das Paket einfach nicht installierbar ist und eine Fehlermeldung über\n"
  "dieses Paket erfolgen sollte."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr ""
  "Die folgenden Informationen helfen Ihnen vielleicht, die Situation zu lösen:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Kaputte Pakete"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Die folgenden zusätzlichen Pakete werden installiert:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Vorgeschlagene Pakete:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Empfohlene Pakete:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Berechne Upgrade..."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Fehlgeschlagen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Fertig"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Interner Fehler, der Problem-Löser hat was kaputt gemacht"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  "Es muss mindesten ein Paket angegeben werden, dessen Quellen geholt werden "
  "sollen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Kann Quellpaket für %s nicht finden"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Sie haben nicht genug freien Platz in %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Es müssen noch %sB/%sB der Quellarchive geholt werden.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Es müssen %sB der Quellarchive geholt werden.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Hole Quelle %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Konnte einige Archive nicht holen."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Überspringe Entpacken der schon entpackten Quelle in %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Entpack-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Build-Befehl »%s« fehlgeschlagen.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Kindprozess fehlgeschlagen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Es muss zumindest ein Paket angegeben werden, dessen Build-Dependencies\n"
  "überprüft werden sollen."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Information zu Build-Dependencies für %s konnte nicht gefunden werden."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s hat keine Build-Dependencies.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1179,7 -1179,7 +1179,7 @@@ msgstr "
  "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da Paket %s nicht "
  "gefunden werden kann."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1188,32 -1188,32 +1188,32 @@@ msgstr "
  "%s Abhängigkeit für %s kann nicht befriedigt werden, da keine verfügbare "
  "Version von Paket %s die Versionsanforderungen erfüllen kann."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: Installiertes Paket %s ist "
  "zu neu."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Konnte die %s-Abhängigkeit für %s nicht erfüllen: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Build-Abhängigkeit für %s konnte nicht erfüllt werden."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Verarbeitung der Build-Dependencies fehlgeschlagen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Unterstützte Module:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1474,7 -1474,7 +1474,7 @@@ msgstr "Doppelte Konfigurationsdatei %s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Konnte nicht in Datei %s schreiben"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Konnte Datei %s nicht schließen"
@@@ -1527,7 -1527,8 +1527,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Datei %s/%s überschreibt die Datei in Paket %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Kann %s nicht lesen"
@@@ -1836,7 -1837,7 +1837,7 @@@ msgstr "Datenverbindungsaufbau erlitt Z
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Kann Verbindung nicht annehmen"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Bei Bestimmung des Hashwertes einer Datei trat ein Problem auf"
  
@@@ -1969,78 -1970,78 +1970,78 @@@ msgstr "Konnte keine Pipe für %s öffn
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Lesefehler von Prozess %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Warte auf Kopfzeilen (header)"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Erhielt einzelne Kopfzeile aus %u Zeichen"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Schlechte Kopfzeile"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige Antwort-Kopfzeile"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Length«-Kopfzeile"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Der http-Server sandte eine ungültige »Content-Range«-Kopfzeile"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Der http-Server unterstützt Dateiteilübertragung nur fehlerhaft."
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Unbekanntes Datumsformat"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Auswahl fehlgeschlagen"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Verbindung erlitt Zeitüberschreitung"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Fehler beim Schreiben einer Ausgabedatei"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Fehler beim Schreiben einer Datei"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  "Fehler beim Lesen vom Server: Das entfernte Ende hat die Verbindung "
  "geschlossen"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Fehler beim Lesen vom Server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Fehlerhafte Kopfzeilendaten"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Interner Fehler"
  
@@@ -2053,7 -2054,7 +2054,7 @@@ msgstr "Kann eine leere Datei nicht mi
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Konnte kein mmap von %lu Bytes durchführen"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Auswahl %s nicht gefunden"
@@@ -2175,7 -2176,7 +2176,7 @@@ msgstr "Ungültige Operation %s.
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Kann auf den Einhängepunkt %s nicht zugreifen."
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kann nicht nach %s wechseln"
@@@ -2342,52 -2343,52 +2343,52 @@@ msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parse
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Kann Paketdatei %s nicht parsen (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI«)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist«)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»URI parse«)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»absolute dist«)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %lu in Quellliste %s (»dist parse«)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s wird geöffnet"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Zeile %u zu lang in der Quellliste %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»type«)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ »%s« ist unbekannt in Zeile %u der Quellliste %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Missgestaltete Zeile %u in Quellliste %s (»vendor id«)"
@@@ -2439,7 -2440,7 +2440,7 @@@ msgstr "Listenverzeichnis %spartial feh
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Archivverzeichnis %spartial fehlt."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2462,12 -2463,12 +2463,12 @@@ msgstr "
  " »%s«\n"
  "in Laufwerk »%s« und drücken Sie die Eingabetaste.\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Paketierungssystem »%s« wird nicht unterstützt"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Kann keinen passenden Paketierungssystem-Typ bestimmen"
  
@@@ -2596,11 -2597,11 +2597,11 @@@ msgstr "E/A-Fehler beim Sichern des Que
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "Umbenennen fehlgeschlagen, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5-Summe stimmt nicht"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2609,7 -2610,7 +2610,7 @@@ msgstr "
  "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
  "dieses Paket von Hand korrigieren müssen (aufgrund fehlender Architektur)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2618,14 -2619,14 +2619,14 @@@ msgstr "
  "Ich konnte keine Datei für Paket %s finden. Das könnte heißen, dass Sie "
  "dieses Paket von Hand korrigieren müssen."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "Die Paketindexdateien sind korrumpiert: Kein Filename:-Feld für Paket %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Größe stimmt nicht"
  
diff --combined po/el.po
index e10c02d952511b64f5b7511cfd1fc365d5f243fe,8f0ef4262820975a2f979213fa6c2dbb5b96520b..f908c0fa524377c66ff3055e284a6653e9c500a8
+++ b/po/el.po
@@@ -16,7 -16,7 +16,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po_el\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-07-14 14:25EEST\n"
  "Last-Translator: Greek Translation Team <debian-l10n-greek@lists.debian."
  "org>\n"
@@@ -161,7 -161,7 +161,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s για %s %s είναι μεταγλωττισμένο σε %s %s\n"
@@@ -653,7 -653,7 +653,7 @@@ msgstr "Αποτυχία μετονομ
  msgid "Y"
  msgstr "Y"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "σφάλμα μεταγλωτισμου - %s"
@@@ -819,11 -819,11 +819,11 @@@ msgstr "
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα στην προσθήκη μιας παράκαμψης"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου μεταφόρτωσης"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της λίστας πηγών."
@@@ -852,7 -852,7 +852,7 @@@ msgstr "Î\9cεÏ\84ά Ï\84ην Î±Ï\80οÏ\83Ï\85μÏ\80Î
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Μετά την αποσυμπίεση θα ελευθερωθούν %sB χώρου από το δίσκο.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
@@@ -889,7 -889,7 +889,7 @@@ msgstr "Εγκατάλειψη.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Θέλετε να συνεχίσετε [Ν/ο]; "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Αποτυχία ανάκτησης του %s   %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Για μερικά αρχεία απέτυχε η μεταφόρτωση"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Ολοκληρώθηκε η μεταφόρτωση μόνο"
  
@@@ -1000,15 -1000,15 +1000,15 @@@ msgstr "Η έκδοση %s για το 
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Επιλέχθηκε η έκδοση %s (%s) για το%s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Η εντολή update δεν παίρνει ορίσματα"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Αδύνατο το κλείδωμα του καταλόγου"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -1016,25 -1016,25 +1016,25 @@@ msgstr "
  "Μερικά αρχεία δεν μεταφορτώθηκαν, αγνοήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν παλαιότερα "
  "στη θέση τους."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Αδύνατη η εύρεση του πακέτου %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Σημείωση, επιλέχτηκε το %s στη θέση του '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Aν τρέξετε 'apt-get f install' ίσως να διορθώσετε αυτά τα προβλήματα:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1042,7 -1042,7 +1042,7 @@@ msgstr "
  "Ανεπίλυτες εξαρτήσεις. Δοκιμάστε 'apt-get -f install' χωρίς να ορίσετε "
  "πακέτο (ή καθορίστε μια λύση)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1054,7 -1054,7 +1054,7 @@@ msgstr "
  "διανομή, ότι μερικά από τα πακέτα δεν έχουν ακόμα δημιουργηθεί ή έχουν\n"
  "μετακινηθεί από τα εισερχόμενα."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1064,118 -1064,118 +1064,118 @@@ msgstr "
  "το πακέτο αυτό δεν είναι εγκαταστάσιμο και θα πρέπει να κάνετε μια\n"
  "αναφορά σφάλματος για αυτό το πακέτο."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Οι ακόλουθες πληροφορίες ίσως βοηθήσουν στην επίλυση του προβλήματος:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Χαλασμένα πακέτα"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Τα ακόλουθα επιπλέον πακέτα θα εγκατασταθούν:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Προτεινόμενα πακέτα:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Συνιστώμενα πακέτα:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Υπολογισμός της αναβάθμισης... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Απέτυχε"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Ετοιμο"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα, Η διαδικασία αναβάθμισης χάλασε"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για να μεταφορτώσετε τον "
  "κωδικάτου"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Αδυναμία εντοπισμού του κώδικά του πακέτου %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Δεν διαθέτετε αρκετό ελεύθερο χώρο στο %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB/%sB πηγαίου κώδικα.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Χρειάζεται να μεταφορτωθούν %sB πηγαίου κώδικα.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Μεταφόρτωση Κωδικα %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Αποτυχία μεταφόρτωσης μερικών αρχειοθηκών."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Παράκαμψη της αποσυμπίεσης ήδη μεταφορτωμένου κώδικα στο %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Απέτυχε η εντολή αποσυμπίεσης %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Απέτυχε η εντολή χτισίματος %s.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Η απογονική διεργασία απέτυχε"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Θα πρέπει να καθορίσετε τουλάχιστον ένα πακέτο για έλεγχο των εξαρτήσεων του"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Αδύνατη η εύρεση πληροφοριών χτισίματος για το %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "το %s δεν έχει εξαρτήσεις χτισίματος.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  msgstr ""
  "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή το πακέτο %s δεν βρέθηκε"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1192,32 -1192,32 +1192,32 @@@ msgstr "
  "%s εξαρτήσεις για το %s δεν ικανοποιούνται επειδή δεν υπάρχουν διαθέσιμες "
  "εκδόσεις του πακέτου %s που να ικανοποιούν τις απαιτήσεις έκδοσης"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξαρτήσεων για το %s: Το εγκατεστημένο πακέτο %s "
  "είναι νεώτερο"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Αποτυχία ικανοποίησης %s εξάρτησης για το %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Οι εξαρτήσεις χτισίματος για το %s δεν ικανοποιούνται."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Αποτυχία επεξεργασίας εξαρτήσεων χτισίματος"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Υποστηριζόμενοι Οδηγοί:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1474,7 -1474,7 +1474,7 @@@ msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c Î±Ï\81Ï\87είο Ï\81Ï\85θÎ
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Αποτυχία εγγραφής στο αρχείο %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Αποτυχία στο κλείσιμο του αρχείου %s"
@@@ -1527,7 -1527,8 +1527,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Το αρχείο %s/%s αντικαθιστά αυτό στο πακέτο %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του %s"
@@@ -1831,7 -1832,7 +1832,7 @@@ msgstr "Î\9bήξη Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85 Ï\83Ï\8dνδÎ
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Αδύνατη η αποδοχή συνδέσεων"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Πρόβλημα κατά το hashing του αρχείου"
  
@@@ -1963,77 -1964,77 +1964,77 @@@ msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84ο Ï\84ο Î¬Î½Î¿Î¹Î³Î
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης από τη διεργασία %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Αναμονή επικεφαλίδων"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Λήψη μίας και μόνης γραμμής επικεφαλίδας πάνω από %u χαρακτήρες"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Ελαττωματική γραμμή επικεφαλίδας"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα απάντησης"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Length"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Ο διακομιστής http έστειλε μια άκυρη επικεφαλίδα Content-Range"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Ο διακομιστής http δεν υποστηρίζει πλήρως το range"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Άγνωστη μορφή ημερομηνίας"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Η επιλογή απέτυχε"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Λήξη χρόνου σύνδεσης"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο εξόδου"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Σφάλμα στην εγγραφή στο αρχείο"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή, το άλλο άκρο έκλεισε τη σύνδεση"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Σφάλμα στην ανάγνωση από το διακομιστή"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Ελαττωματικά δεδομένα επικεφαλίδας"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Η σύνδεση απέτυχε"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Εσωτερικό Σφάλμα"
  
@@@ -2046,7 -2047,7 +2047,7 @@@ msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84ο Î· Î±Ï\80εικÏ\8cÎ
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Αδύνατη η απεικόνιση μέσω mmap %lu bytes"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Η επιλογή %s δε βρέθηκε"
@@@ -2169,7 -2170,7 +2170,7 @@@ msgstr "Î\9cη Î­Î³ÎºÏ\85Ï\81η Î»ÎµÎ¹Ï\84οÏ\85Ï
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Αδύνατη η εύρεση της κατάστασης του σημείου επαφής %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Αδύνατη η αλλαγή σε %s"
@@@ -2339,52 -2340,52 +2340,52 @@@ msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Î±Î½Î¬Î»Ï\85Ï\83Î
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Αδύνατη η ανάλυση του αρχείου πακέτου %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Απόλυτο dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %lu στη λίστα πηγών %s (Ανάλυση dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Άνοιγμα του %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Η γραμμή %u έχει υπερβολικό μήκος στη λίστα πηγών %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (τύπος)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Ο τύπος '%s' στη γραμμή %u στη λίστα πηγών %s είναι άγνωστος"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Λάθος μορφή της γραμμής %u στη λίστα πηγών %s (id κατασκευαστή)"
@@@ -2436,7 -2437,7 +2437,7 @@@ msgstr "Ο φάκελος λιστών 
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Ο φάκελος αρχειοθηκών %spartial αγνοείται."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2459,12 -2460,12 +2460,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "στη συσκευή '%s' και πιέστε  enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Το σύστημα συσκευασίας '%s' δεν υποστηρίζεται"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Αδύνατος ο καθορισμός ενός κατάλληλου τύπου συστήματος πακέτων"
  
@@@ -2588,11 -2589,11 +2589,11 @@@ msgstr "ΣÏ\86άλμα IO ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ηÎ
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "απέτυχε η μετονομασία, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Ανόμοιο MD5Sum"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2601,7 -2602,7 +2602,7 @@@ msgstr "
  "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
  "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο. (λόγω χαμένου αρχείου)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2610,7 -2611,7 +2611,7 @@@ msgstr "
  "Αδύνατος ο εντοπισμός ενός αρχείου για το πακέτο %s. Αυτό ίσως σημαίνει ότι "
  "χρειάζεται να διορθώσετε χειροκίνητα το πακέτο."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2618,7 -2619,7 +2619,7 @@@ msgstr "
  "Κατεστραμμένα αρχεία ευρετηρίου πακέτων. Δεν υπάρχει πεδίο Filename: στο "
  "πακέτο %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Ανόμοιο μέγεθος"
  
diff --combined po/en_GB.po
index a0d593d315d3076ccc11ac3bdb0e87da2fcf4d60,0eb77e1acc60b5a2c9c9cf0f8d0557119caf52db..f9260d8b93828bc154bf142e7504bb80196fc138
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
  "Last-Translator: Michael Piefel <piefel@debian.org>\n"
  "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
@@@ -147,7 -147,7 +147,7 @@@ msgstr "
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr ""
@@@ -578,7 -578,7 +578,7 @@@ msgstr "
  msgid "Y"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr ""
@@@ -737,11 -737,11 +737,11 @@@ msgstr "
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr ""
@@@ -770,7 -770,7 +770,7 @@@ msgstr "
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr ""
@@@ -807,7 -807,7 +807,7 @@@ msgstr "
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr ""
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr ""
  
@@@ -908,39 -908,39 +908,39 @@@ msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ w
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -948,7 -948,7 +948,7 @@@ msgstr "
  "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
  "solution)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
  "or been moved out of Incoming."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
  "that package should be filed."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
  "package %s can satisfy version requirements"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1311,7 -1311,7 +1311,7 @@@ msgstr "
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Could not resolve ‘%s’"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr ""
@@@ -1364,7 -1364,8 +1364,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr ""
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr ""
@@@ -1662,7 -1663,7 +1663,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr ""
  
@@@ -1793,76 -1794,76 +1794,76 @@@ msgstr "
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr ""
  
@@@ -1875,7 -1876,7 +1876,7 @@@ msgstr "
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr ""
@@@ -1996,7 -1997,7 +1997,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr ""
@@@ -2163,52 -2164,52 +2164,52 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
  #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Type ‘%s’ is not known in on line %u in source list %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr ""
@@@ -2252,7 -2253,7 +2253,7 @@@ msgstr "
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2275,12 -2276,12 +2276,12 @@@ msgstr "
  " ‘%s’\n"
  "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  
@@@ -2398,31 -2399,31 +2399,31 @@@ msgstr "
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  "manually fix this package."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr ""
  
diff --combined po/es.po
index 89233647ca5125ea1cdd11717ac1b76dd729483b,0e68bde46af1825f104a97ecb925f85ad3fed046..15a376a06f80cbe170578ca5b1039221f5b513d8
+++ b/po/es.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.24\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-08 20:36+0100\n"
  "Last-Translator: Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>\n"
  "Language-Team: Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
@@@ -151,7 -151,7 +151,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s para %s %s compilado en %s %s\n"
@@@ -644,7 -644,7 +644,7 @@@ msgstr "Falló el renombre de %s a %s
  msgid "Y"
  msgstr "S"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Error de compilación de expresiones regulares - %s"
@@@ -806,11 -806,11 +806,11 @@@ msgstr "Los paquetes necesitan eliminar
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Error interno, no terminó el ordenamiento"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "No se puede bloquear el directorio de descarga"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "No se pudieron leer las listas de fuentes."
@@@ -842,7 -842,7 +842,7 @@@ msgstr "
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Se liberarán %sB después de desempaquetar.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "No pude determinar el espacio libre en %s"
@@@ -879,7 -879,7 +879,7 @@@ msgstr "Abortado.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "¿Desea continuar [S/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Imposible obtener %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Algunos archivos no pudieron descargarse"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Descarga completa y en modo de sólo descarga"
  
@@@ -985,15 -985,15 +985,15 @@@ msgstr "No se encontró la versión '%s' 
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Versión seleccionada %s (%s) para %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "El comando de actualización no toma argumentos"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "No se pudo bloquear el directorio de listas"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -1001,25 -1001,25 +1001,25 @@@ msgstr "
  "Algunos archivos de índice no se han podido descargar, se han ignorado,\n"
  "o se ha utilizado unos antiguos en su lugar."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Error Interno, AllUpgrade rompió cosas"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Nota, seleccionando %s para la expresión regular '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Tal vez quiera ejecutar `apt-get -f install' para corregirlo:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1027,7 -1027,7 +1027,7 @@@ msgstr "
  "Dependencias incumplidas. Intente 'apt-get -f install' sin paquetes (o "
  "especifique una solución)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1039,7 -1039,7 +1039,7 @@@ msgstr "
  "inestable, que algunos paquetes necesarios no han sido creados o han\n"
  "sido movidos fuera de Incoming."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1049,118 -1049,118 +1049,118 @@@ msgstr "
  "paquete simplemente no sea instalable y debería de rellenar un informe de\n"
  "error contra ese paquete."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "La siguiente información puede ayudar a resolver la situación:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Paquetes rotos"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Se instalarán los siguientes paquetes extras:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Paquetes sugeridos:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Paquetes recomendados"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Calculando la actualización... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Falló"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Listo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr ""
  "Error interno, el sistema de solución de problemas rompió\n"
  "algunas cosas"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Debe especificar al menos un paquete para obtener su código fuente"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "No se pudo encontrar un paquete de fuentes para %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "No tiene suficiente espacio libre en %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Necesito descargar %sB/%sB de archivos fuente.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Necesito descargar %sB de archivos fuente.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Fuente obtenida %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "No se pudieron obtener algunos archivos."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Ignorando desempaquetamiento de paquetes ya desempaquetados en %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Falló la orden de desempaquetamiento '%s'.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Falló la orden de construcción '%s'.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Falló el proceso hijo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Debe especificar al menos un paquete para verificar sus\n"
  "dependencias de construcción"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "No se pudo obtener información de dependencias de construcción para %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s no tiene dependencias de construcción.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1169,7 -1169,7 +1169,7 @@@ msgstr "
  "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque no se puede \n"
  "encontrar el paquete %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1178,32 -1178,32 +1178,32 @@@ msgstr "
  "La dependencia %s en %s no puede satisfacerse porque ninguna versión\n"
  "disponible del paquete %s satisface los requisitos de versión"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: El paquete instalado %s es "
  "demasiado nuevo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "No se pudo satisfacer la dependencia %s para %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "No se pudieron satisfacer las dependencias de construcción de %s."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "No se pudieron procesar las dependencias de construcción"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Módulos soportados:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1464,7 -1464,7 +1464,7 @@@ msgstr "Archivo de configuración duplic
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Falló el cierre del archivo %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "No pude cerrar el archivo %s"
@@@ -1517,7 -1517,8 +1517,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "El archivo %s/%s sobreescribe al que está en el paquete %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "No pude leer %s"
@@@ -1821,7 -1822,7 +1822,7 @@@ msgstr "Expiró conexión a socket de dat
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "No pude aceptar la conexión"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Hay problemas enlazando fichero"
  
@@@ -1953,76 -1954,76 +1954,76 @@@ msgstr "No pude abrir una tubería para 
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Error de lectura de %s procesos"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Esperando las cabeceras"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Obtuve una sola línea de cabecera arriba de %u caracteres"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Mala línea de cabecera"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "El servidor de http envió una cabecera de respuesta inválida"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Length inválida"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "El servidor de http envió una cabecera de Content-Range inválida"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Éste servidor de http tiene el soporte de alcance roto"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Formato de fecha desconocido"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Falló la selección"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Expiró la conexión"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Error escribiendo al archivo de salida"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Error escribiendo a archivo"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Error escribiendo al archivo"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Error leyendo del servidor, el lado remoto cerró la conexión."
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Error leyendo del servidor"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Mala cabecera Data"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Fallo la conexión"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Error interno"
  
@@@ -2035,7 -2036,7 +2036,7 @@@ msgstr "No puedo hacer mmap de un fiche
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "No pude hacer mmap de %lu bytes"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Selección %s no encontrada"
@@@ -2160,7 -2161,7 +2161,7 @@@ msgstr "Operación inválida: %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "No se puede obtener información del punto de montaje %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "No se pudo cambiar a %s"
@@@ -2327,52 -2328,52 +2328,52 @@@ msgstr "No se pudo tratar el archivo d
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "No se pudo tratar el archivo de paquetes %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (dist absoluta)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Línea %lu mal formada en lista de fuentes %s (análisis de dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Abriendo %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Línea %u demasiado larga en la lista de fuentes %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Línea %u mal formada en lista de fuentes %s (tipo)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Tipo '%s' desconocido en la línea %u de lista de fuentes %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Línea %u mal formada en la lista de fuentes %s (id del fabricante)"
@@@ -2426,7 -2427,7 +2427,7 @@@ msgstr "Falta el directorio de listas %
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Falta el directorio de archivos %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2449,12 -2450,12 +2450,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "en la unidad '%s' y presione Intro\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "El sistema de paquetes '%s' no está soportado"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "No se pudo determinar un tipo de sistema de paquetes adecuado"
  
@@@ -2580,11 -2581,11 +2581,11 @@@ msgstr "Error de E/S guardando caché fu
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "falló el cambio de nombre, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "La suma MD5 difiere"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2594,7 -2595,7 +2595,7 @@@ msgstr "
  "que necesita arreglar manualmente este paquete (debido a que falta una "
  "arquitectura)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2603,7 -2604,7 +2604,7 @@@ msgstr "
  "No se pudo localizar un archivo para el paquete %s. Esto puede significar "
  "que necesita arreglar manualmente este paquete."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2611,7 -2612,7 +2612,7 @@@ msgstr "
  "Los archivos de índice de paquetes están corrompidos. El campo 'Filename:' "
  "no existe para para el paquete %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "El tamaño difiere"
  
diff --combined po/eu.po
index e480d15a102ba3beece6db1014e16534f401aa79,1ffcde824674a429c090f26fd28772e8a1cf3d77..3eefeee2be18a53fbbb2c366aedcd17cd6b4f814
+++ b/po/eu.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po_eu\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-11-07 22:37+0100\n"
  "Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
  "Language-Team: librezale.org <librezale@librezale.org>\n"
@@@ -153,7 -153,7 +153,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s (%s %s) konpilatua: %s %s\n"
@@@ -233,7 -233,8 +233,8 @@@ msgstr "
  
  #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
  msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
- msgstr "Mesedez idatzi izen bat diska honentzat, 'Debian 2.1r1 1 Diska' antzerakoan"
+ msgstr ""
+ "Mesedez idatzi izen bat diska honentzat, 'Debian 2.1r1 1 Diska' antzerakoan"
  
  #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
  msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
@@@ -633,7 -634,7 +634,7 @@@ msgstr "Huts egin du %s izenaren ordez 
  msgid "Y"
  msgstr "Y"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Adierazpen erregularren konpilazio-errorea - %s"
@@@ -794,11 -795,11 +795,11 @@@ msgstr "Paketeak ezabatu beharra dute b
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Barne errorea, ez da ordenatzeaz amaitu"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Ezin da deskarga-direktorioa blokeatu"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Ezin izan da iturburu-zerrenda irakurri."
@@@ -829,7 -830,7 +830,7 @@@ msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB gehi
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Deskonprimitu ondoren, %sB libratuko dira diskoan.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Ezin da %s(e)n duzun leku librea atzeman."
@@@ -866,7 -867,7 +867,7 @@@ msgstr "Abortatu.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Aurrera jarraitu nahi al duzu [B/e]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Ezin da lortu %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Deskarga amaituta eta deskarga soileko moduan"
  
@@@ -972,15 -973,15 +973,15 @@@ msgstr "'%2$s'(r)en '%1$s' bertsioa ez 
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Hautatutako bertsioa: %s (%s) -- %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Eguneratzeko komandoak ez du argumenturik hartzen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Ezin da zerrenda-direktorioa blokeatu"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -988,25 -989,25 +989,25 @@@ msgstr "
  "Indize-fitxategi batzuk ezin izan dira deskargatu; ez ikusi egin zaie, edo "
  "zaharrak erabili dira haien ordez."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Barne Errorea, AllUpgade-k zerbait apurtu du"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Ezin izan da %s paketea aurkitu"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Oharra: %s hautatzen '%s' adierazpen erregularrarentzat\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Beharbada `apt-get -f install' exekutatu nahiko duzu hauek zuzentzeko:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1014,7 -1015,7 +1015,7 @@@ msgstr "
  "Bete gabeko mendekotasunak. Probatu 'apt-get -f install' paketerik gabe (edo "
  "zehaztu konponbide bat)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1026,7 -1027,7 +1027,7 @@@ msgstr "
  "beharrezko pakete batzuk ez ziren sortuko oraindik, edo \n"
  "Sarrerakoetan (Incoming) egoten jarraituko dute."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1035,121 -1036,124 +1036,124 @@@ msgstr "
  "Eragiketa soil bat eskatu duzunez, seguru asko paketea ez da instalagarria\n"
  "izango, eta pakete horren errorearen berri ematea komeni da."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Informazio honek arazoa konpontzen lagun dezake:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Hautsitako paketeak"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Ondorengo pakete gehigarriak instalatuko dira:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Iradokitako paketeak:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Gomendatutako paketeak:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Berriketak kalkulatzen... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Huts egin du"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Eginda"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Barne Errorea, arazo konpontzaileak zerbait apurtu du"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu iturburua lortzeko"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Ezin da iturburu-paketerik aurkitu %s(r)entzat"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Ez daukazu nahikoa leku libre %s(e)n."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Iturburu-artxiboetako %sB/%sB eskuratu behar dira.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Iturburu-artxiboetako %sB eskuratu behar dira.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Eskuratu %s iturubura\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Huts egin du zenbat artxibo lortzean."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
- msgstr "%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
+ msgstr ""
+ "%s(e)n dagoeneko deskonprimitutako iturburua deskonprimitzea saltatzen\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Deskonprimitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr "Egiaztattu 'dpkg-dev' paketea instalaturik dagoen.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Eraikitzeko '%s' komandoak huts egin du.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Prozesu umeak huts egin du"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
- msgstr "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze-mendekotasunak egiaztatzeko"
+ msgstr ""
+ "Gutxienez pakete bat zehaztu behar duzu eraikitze-mendekotasunak egiaztatzeko"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Ezin izan da %s(r)en eraikitze-mendekotasunen informazioa eskuratu"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s: ez du eraikitze-mendekotasunik.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
- msgstr "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
+ msgstr ""
+ "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, %3$s paketea ezin delako aurkitu"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1158,32 -1162,32 +1162,32 @@@ msgstr "
  "%2$s(r)en %1$s mendekotasuna ezin da bete, ez baitago bertsio-eskakizunak "
  "betetzen dituen %3$s paketearen bertsio erabilgarririk"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: instalatutako %3$s "
  "paketea berriegia da"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Huts egin du %2$s(r)en %1$s mendekotasuna betetzean: %3$s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "%s(r)en eraikitze-mendekotasunak ezin izan dira bete."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Huts egin du eraikitze-mendekotasunak prozesatzean"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Onartutako Moduluak:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1350,7 -1354,8 +1354,8 @@@ msgid "or errors caused by missing depe
  msgstr "edo falta diren mendekotasunen erroreak. Hori ondo dago; mezu honen"
  
  #: dselect/install:103
- msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+ msgid ""
+ "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  msgstr ""
  "aurreko erroreak dira garrantzitsuak. Konpondu eta exekutatu [I]nstall "
  "berriro"
@@@ -1436,7 -1441,7 +1441,7 @@@ msgstr "Konfigurazio-fitxategi bikoiztu
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Ezin izan da %s fitxategian idatzi"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Ezin izan da %s fitxategia itxi"
@@@ -1489,7 -1494,8 +1494,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "%s/%s fitxategiak %s paketekoa gainidazten du"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Ezin da %s irakurri"
@@@ -1609,7 -1615,8 +1615,8 @@@ msgstr "Ez da baliozko DEB artxiboa; '%
  #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
  #, c-format
  msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
- msgstr "Hau ez da balioz DEB fitxategi bat, ez du ez  '%s' ez '%s' atalik falta du"
+ msgstr ""
+ "Hau ez da balioz DEB fitxategi bat, ez du ez  '%s' ez '%s' atalik falta du"
  
  #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
  #, c-format
@@@ -1648,7 -1655,8 +1655,8 @@@ msgstr "CD okerra
  #: methods/cdrom.cc:164
  #, c-format
  msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
- msgstr "Ezin izan da %s(e)ko CD-ROMa desmuntatu; beharbada erabiltzen ariko da."
+ msgstr ""
+ "Ezin izan da %s(e)ko CD-ROMa desmuntatu; beharbada erabiltzen ariko da."
  
  #: methods/cdrom.cc:169
  msgid "Disk not found."
@@@ -1749,7 -1757,8 +1757,8 @@@ msgstr "Ezin izan da socket-a sortu
  
  #: methods/ftp.cc:698
  msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
- msgstr "Ezin izan da datu-socketa konektatu; konexioak denbora-muga gainditu du"
+ msgstr ""
+ "Ezin izan da datu-socketa konektatu; konexioak denbora-muga gainditu du"
  
  #: methods/ftp.cc:704
  msgid "Could not connect passive socket."
@@@ -1793,7 -1802,7 +1802,7 @@@ msgstr "Datu-socket konexioak denbora-m
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Ezin da konexioa onartu"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Arazoa fitxategiaren hash egitean"
  
@@@ -1843,7 -1852,8 +1852,8 @@@ msgstr "Ezin izan da konexioa hasi -> %
  #: methods/connect.cc:93
  #, c-format
  msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
- msgstr "Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s). Konexioak denbora-muga gainditu du"
+ msgstr ""
+ "Ezin izan da konektatu -> %s:%s (%s). Konexioak denbora-muga gainditu du"
  
  #: methods/connect.cc:106
  #, c-format
@@@ -1882,7 -1892,8 +1892,8 @@@ msgid "E: Argument list from Acquire::g
  msgstr "E: Acquire::gpgv::Options arguimentu zerrenda luzeegia. Uzten."
  
  #: methods/gpgv.cc:191
- msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+ msgid ""
+ "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  msgstr "Barne errorea: Sinadura zuzena, baina ezin da egiaztapen marka zehaztu"
  
  #: methods/gpgv.cc:196
@@@ -1924,76 -1935,76 +1935,76 @@@ msgstr "Ezin izan da %s(r)en kanalizazi
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Irakurri errorea %s prozesutik"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Goiburuen zain"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Goiburu-lerro bakarra eskuratu da %u karaktereen gainean"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Okerreko goiburu-lerroa"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "http zerbitzariak erantzun-buru baliogabe bat bidali du."
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "http zerbitzariak Content-Length buru baliogabe bat bidali du"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "http zerbitzariak Content-Range buru baliogabe bat bidali du"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "http zerbitzariak barruti onarpena apurturik du"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Datu-formatu ezezaguna"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Hautapenak huts egin du"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Konexioaren denbora-muga gainditu da"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Errorea irteerako fitxategian idaztean"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Errorea fitxategian idaztean"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzen Urrunetik amaitutako konexio itxiera"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Errorea zerbitzaritik irakurtzean"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Goiburu data gaizki dago"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Konexioak huts egin du"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Barne-errorea"
  
@@@ -2006,7 -2017,7 +2017,7 @@@ msgstr "Ezin da fitxategi huts baten mm
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Ezin izan da %lu byteren mmap egin"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "%s hautapena ez da aurkitu"
@@@ -2100,7 -2111,8 +2111,8 @@@ msgstr "%s aukerak argumentu bat behar 
  #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
  #, c-format
  msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
- msgstr "%s aukera: konfigurazio-elementuaren zehaztapenak =<val> eduki behar du."
+ msgstr ""
+ "%s aukera: konfigurazio-elementuaren zehaztapenak =<val> eduki behar du."
  
  #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
  #, c-format
@@@ -2127,7 -2139,7 +2139,7 @@@ msgstr "Eragiketa baliogabea: %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Ezin da atzitu %s muntatze-puntua"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Ezin da %s(e)ra aldatu"
@@@ -2151,7 -2163,8 +2163,8 @@@ msgstr "Ezin izan da %s blokeo-fitxateg
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
  #, c-format
  msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
- msgstr "Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo-fitxategiarentzat"
+ msgstr ""
+ "Ez da blokeorik erabiltzen ari nfs %s muntatutako blokeo-fitxategiarentzat"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
  #, c-format
@@@ -2296,52 -2309,52 +2309,52 @@@ msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia an
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Ezin da %s pakete-fitxategia analizatu (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (URI analisia)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Gaizkieratutako %lu lerroa %s iturburu zerrendan (banaketa orokorra)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Gaizki osatutako %lu lerroa %s iturburu-zerrendan (dist analisia)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s irekitzen"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "%2$s iturburu-zerrendako %1$u lerroa luzeegia da."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "'%1$s' mota ez da ezagutzen %3$s iturburu-zerrendako %2$u lerroan"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Gaizki osatutako %u lerroa %s iturburu-zerrendan (hornitzaile id-a)"
@@@ -2365,8 -2378,10 +2378,10 @@@ msgstr "'%s' motako indize-fitxategiri
  
  #: apt-pkg/algorithms.cc:241
  #, c-format
- msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr "%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
+ msgid ""
+ "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+ msgstr ""
+ "%s paketea berriro instalatu behar da, baina ezin dut artxiborik aurkitu."
  
  #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
  msgid ""
@@@ -2390,7 -2405,7 +2405,7 @@@ msgstr "%spartial zerrenda-direktorioa 
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "%spartial artxibo-direktorioa falta da."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "%li fitxategi deskargatzen %li -fitxategitik (%s falta da)"
@@@ -2410,12 -2425,12 +2425,12 @@@ msgstr "%s metodoa ez da behar bezala a
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr "Mesedez sa ''%s' izeneko diska '%s' gailuan eta enter sakatu"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "'%s' pakete-sistema ez da onartzen"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Ezin da pakete-sistemaren mota egokirik zehaztu"
  
@@@ -2533,11 -2548,11 +2548,11 @@@ msgstr "S/I errorea iturburu-cachea gor
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "huts egin du izen-aldaketak, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum ez dator bat"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2546,7 -2561,7 +2561,7 @@@ msgstr "
  "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
  "beharko duzu paketea. (arkitektura falta delako)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2555,14 -2570,15 +2570,15 @@@ msgstr "
  "Ezin izan dut %s paketeko fitxategi bat lokalizatu. Beharbada eskuz konpondu "
  "beharko duzu paketea."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
- msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+ msgid ""
+ "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "Paketearen indize-fitxategiak hondatuta daude. 'Filename:' eremurik ez %s "
  "paketearentzat."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Tamaina ez dator bat"
  
@@@ -2663,7 -2679,8 +2679,8 @@@ msgstr "%i erregistro eta %i okerreko f
  #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
  #, c-format
  msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
- msgstr "%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n"
+ msgstr ""
+ "%i erregistro, %i galdutako fitxategi eta %i okerreko fitxategi grabaturik.\n"
  
  #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
  #, c-format
@@@ -2718,4 -2735,3 +2735,3 @@@ msgstr "%s konfigurazioaz kentzen
  #: methods/rsh.cc:330
  msgid "Connection closed prematurely"
  msgstr "Konexioa behar baino lehenago itxi da"
diff --combined po/fi.po
index fa0102ec1a74447a50cdbc24cd06a2134a996344,a26cbe97e91271e1b70914afc04eefd94b0feaa0..0afdf5879341b60a1bd15e8f16cf53afd3c77ea2
+++ b/po/fi.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-15 14:09+0200\n"
  "Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n"
  "Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n"
@@@ -150,7 -150,7 +150,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s laitealustalle %s %s käännöksen päiväys %s %s\n"
@@@ -639,7 -639,7 +639,7 @@@ msgstr "Nimen muuttaminen %s -> %s ei o
  msgid "Y"
  msgstr "K"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Käännösvirhe lausekkeessa - %s"
@@@ -802,11 -802,11 +802,11 @@@ msgstr "Paketteja pitäisi poistaa mutt
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Tapahtui sisäinen virhe lisättäessä korvautusta"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Noutokansiota ei saatu lukittua"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Lähteiden luetteloa ei pystynyt lukemaan."
@@@ -835,7 -835,7 +835,7 @@@ msgstr "Purkamisen jälkeen käytetää
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Purkamisen jälkeen vapautuu %st levytilaa.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
@@@ -873,7 -873,7 +873,7 @@@ msgstr "Keskeytä.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Haluatko jatkaa [K/e]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Tiedoston %s nouto ei onnistunut  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Joidenkin tiedostojen nouto ei onnistunut"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Nouto on valmis ja määrätty vain nouto"
  
@@@ -979,15 -979,15 +979,15 @@@ msgstr "Versiota \"%s\" paketille \"%s\
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Valittiin versio %s (%s) paketille %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Komento update ei käytä parametreja"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Luettelokansiota ei voitu lukita"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -995,25 -995,25 +995,25 @@@ msgstr "
  "Joidenkin hakemistotiedostojen nouto ei onnistunut, ne on ohitettu tai "
  "käytetty vanhoja. "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Pakettia %s ei löytynyt"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Huomautus, valitaan %s lausekkeella \"%s\"\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Saatat haluta suorittaa \"apt-get -f install\" korjaamaan nämä:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1021,7 -1021,7 +1021,7 @@@ msgstr "
  "Kaikkia riippuvuuksia ei ole tyydytetty. Kokeile \"apt-get -f install\" "
  "ilmanpaketteja (tai ratkaise itse)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1032,7 -1032,7 +1032,7 @@@ msgstr "
  "jos käytetään epävakaata jakelua, joitain vaadittuja paketteja ei ole\n"
  "vielä luotu tai siirretty Incoming-kansiosta."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1042,116 -1042,116 +1042,116 @@@ msgstr "
  "paketti ei lainkaan ole asennettavissa ja olisi tehtävä vikailmoitus\n"
  "tuosta paketista."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Seuraavista tiedoista voi olla hyötyä selvitettäessä tilannetta:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Rikkinäiset paketit"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Seuraavat ylimääräiset paketit on merkitty asennettaviksi:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Ehdotetut paketit:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Suositellut paketit:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Käsitellään päivitystä ... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Ei onnistunut"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Valmis"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Sisäinen virhe, AllUpgrade rikkoi jotain"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "On annettava ainakin yksi paketti jonka lähdekoodi noudetaan"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Paketin %s lähdekoodipakettia ei löytynyt"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Kansiossa %s ei ole riittävästi vapaata tilaa"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "On noudettava %st/%st lähdekoodiarkistoja.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "On noudettava %st lähdekoodiarkistoja.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Nouda lähdekoodi %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Joidenkin arkistojen noutaminen ei onnistunut."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Ohitetaan purku jo puretun lähdekoodin %s kohdalla\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Purkukomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Paketointikomento \"%s\" ei onnistunut.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Lapsiprosessi kaatui"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "On annettava ainakin yksi paketti jonka paketointiriippuvuudet tarkistetaan"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Paketille %s ei ole saatavilla riippuvuustietoja"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "Paketille %s ei ole määritetty paketointiriippuvuuksia.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  msgstr ""
  "riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää koska pakettia %s ei löydy"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1168,32 -1168,32 +1168,32 @@@ msgstr "
  "%s riippuvuutta paketille %s ei voi tyydyttää koska mikään paketin %s versio "
  "ei vastaa versioriippuvuuksia"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Riippuvutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: Asennettu paketti %s on liian "
  "uusi"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Riippuvuutta %s paketille %s ei voi tyydyttää: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Paketointiriippuvuuksia paketille %s ei voi tyydyttää."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Paketointiriippuvuuksien käsittely ei onnistunut"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Tuetut moduulit:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1447,7 -1447,7 +1447,7 @@@ msgstr "Asetustiedoston kaksoiskappale 
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Tiedoston %s kirjoittaminen ei onnistunut"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Tiedoston %s sulkeminen ei onnistunut"
@@@ -1500,7 -1500,8 +1500,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Tiedosto %s/%s kirjoitetaan paketista %s tulleen päälle"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea"
@@@ -1803,7 -1804,7 +1804,7 @@@ msgstr "Pistokkeen kytkeminen aikakatka
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Yhteyttä ei voitu hyväksyä"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Pulmia tiedoston hajautuksessa"
  
@@@ -1935,76 -1936,76 +1936,76 @@@ msgstr "Putkea %s ei voitu avata
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Prosessi %s ilmoitti lukuvirheestä"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Odotetaan otsikoita"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Vastaanotettiin yksi otsikkorivi pituudeltaan yli %u merkkiä"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Virheellinen otsikkorivi"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen vastausotsikon"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Length-otsikon"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "HTTP-palvelin lähetti virheellisen Content-Range-otsikon"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "HTTP-palvelimen arvoaluetuki on rikki"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Tuntematon päiväysmuoto"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Select ei toiminut"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Yhteys aikakatkaistiin"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tulostustiedostoon"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Tapahtui virhe kirjoitettaessa tiedostoon"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta. Etäpää sulki yhteyden"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Tapahtui virhe luettaessa palvelimelta"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Virheellinen otsikkotieto"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Yhteys ei toiminut"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Sisäinen virhe"
  
@@@ -2017,7 -2018,7 +2018,7 @@@ msgstr "Tyhjälle tiedostolle ei voi te
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Ei voitu tehdä %lu tavun mmap:ia"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Valintaa %s ei löydy"
@@@ -2138,7 -2139,7 +2139,7 @@@ msgstr "Virheellinen toiminto %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Komento stat ei toiminut liitoskohdalle %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kansioon %s vaihto ei onnistu"
@@@ -2305,52 -2306,52 +2306,52 @@@ msgstr "Pakettitiedostoa %s (1) ei voi 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Pakettitiedostoa %s (2) ei voi jäsentää"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (URI-jäsennys)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (Absoluuttinen dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Väärän muotoinen rivi %lu lähdeluettelossa %s (dist-jäsennys)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Avataan %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Rivi %u on liian pitkä lähdeluettelossa %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa %s (tyyppi)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Tyyppi \"%s\" on tuntematon rivillä %u lähdeluettelossa %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Rivi %u on väärän muotoinen lähdeluettelossa%s (toimittajan tunniste)"
@@@ -2399,7 -2400,7 +2400,7 @@@ msgstr "Luettelokansio %spartial puuttu
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Arkistokansio %spartial puuttuu."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2422,12 -2423,12 +2423,12 @@@ msgstr "
  "\"%s\"\n"
  "asemaan \"%s\" ja paina Enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Paketointijärjestelmä \"%s\" ei ole tuettu"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Sopivaa paketointijärjestelmän tyyppiä ei saa selvitettyä"
  
@@@ -2547,11 -2548,11 +2548,11 @@@ msgstr "Syöttö/Tulostus -virhe tallen
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "nimen vaihto ei onnistunut, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum ei täsmää"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2560,7 -2561,7 +2561,7 @@@ msgstr "
  "En löytänyt pakettia %s vastaavaa tiedostoa. Voit ehkä joutua korjaamaan "
  "tämän paketin itse (puuttuvan arkkitehtuurin vuoksi)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2569,7 -2570,7 +2570,7 @@@ msgstr "
  "Pakettia %s vastaavaa tiedostoa ei löytynyt. Voit ehkä joutua korjaamaan "
  "tämän paketin itse."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2577,7 -2578,7 +2578,7 @@@ msgstr "
  "Pakettihakemistotiedostot ovat turmeltuneet. Paketille %s ei ole Filename-"
  "kenttää."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Koko ei täsmää"
  
diff --combined po/fr.po
index 7c2773cacb21834c6e85d4199cc71585bfddcbc1,0df9cfcd3dbf930e8b2c352dc2f871713f8a50c6..e1858e330b4a1ee2f10b2884d89d316d9542c023
+++ b/po/fr.po
@@@ -8,8 -8,8 +8,8 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: fr\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
--"PO-Revision-Date: 2005-11-01 18:16+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
++"PO-Revision-Date: 2005-11-30 08:56+0100\n"
  "Last-Translator: Christian Perrier <bubulle@debian.org>\n"
  "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
@@@ -151,7 -151,7 +151,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s pour %s %s est compilé le %s %s\n"
@@@ -235,11 -235,13 +235,11 @@@ msgstr "
  
  #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
  msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
 -msgstr ""
 -"Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 2.1r1 Disk 1 »"
 +msgstr "Veuillez indiquer le nom de ce disque, par exemple « Debian 2.1r1 Disk 1 »"
  
  #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
  msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
 -msgstr ""
 -"Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée"
 +msgstr "Veuillez insérer un disque dans le lecteur et appuyez sur la touche Entrée"
  
  #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
  msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
@@@ -315,7 -317,8 +315,7 @@@ msgstr "Impossible d'écrire sur %s
  
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
  msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 -msgstr ""
 -"Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?"
 +msgstr "Impossible d'obtenir la version de debconf. Est-ce que debconf est installé ?"
  
  #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
  msgid "Package extension list is too long"
@@@ -431,7 -434,8 +431,7 @@@ msgstr "Aucune sélection ne correspond
  #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
  #, c-format
  msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 -msgstr ""
 -"Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
 +msgstr "Quelques fichiers sont manquants dans le groupe de fichiers de paquets « %s »"
  
  #: ftparchive/cachedb.cc:45
  #, c-format
@@@ -641,7 -645,7 +641,7 @@@ msgstr "Impossible de changer le nom %
  msgid "Y"
  msgstr "O"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Erreur de compilation de l'expression rationnelle - %s"
@@@ -797,17 -801,18 +797,17 @@@ msgstr "Erreur interne, « InstallPackag
  
  #: cmdline/apt-get.cc:762
  msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
 -msgstr ""
 -"Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
 +msgstr "Les paquets doivent être enlevés mais la désinstallation est désactivée."
  
  #: cmdline/apt-get.cc:773
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Erreur interne. Le tri a été interrompu."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de téléchargement"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "La liste des sources ne peut être lue."
@@@ -831,14 -836,15 +831,14 @@@ msgstr "Il est nécessaire de prendre %s
  #: cmdline/apt-get.cc:827
  #, c-format
  msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
 -msgstr ""
 -"Après dépaquetage, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
 +msgstr "Après dépaquetage, %so d'espace disque supplémentaires seront utilisés.\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:830
  #, c-format
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Après dépaquetage, %so d'espace disque seront libérés.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Impossible de déterminer l'espace disponible sur %s"
@@@ -879,7 -885,7 +879,7 @@@ msgstr "Annulation.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Souhaitez-vous continuer [O/n] ? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Impossible de récupérer %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Certains fichiers n'ont pu être téléchargés."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Téléchargement achevé et dans le mode téléchargement uniquement"
  
@@@ -902,7 -908,8 +902,7 @@@ msgstr "
  
  #: cmdline/apt-get.cc:988
  msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 -msgstr ""
 -"l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
 +msgstr "l'option --fix-missing et l'échange de support ne sont pas encore reconnus."
  
  #: cmdline/apt-get.cc:993
  msgid "Unable to correct missing packages."
@@@ -964,7 -971,8 +964,7 @@@ msgstr "Aucun paquet ne correspond au p
  #: cmdline/apt-get.cc:1131
  #, c-format
  msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
 -msgstr ""
 -"La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
 +msgstr "La réinstallation de %s est impossible, il ne peut pas être téléchargé.\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1139
  #, c-format
@@@ -986,15 -994,15 +986,15 @@@ msgstr "La version « %s » de « %s » n'
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Version choisie %s (%s) pour %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "La commande de mise à jour ne prend pas d'argument"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Impossible de verrouiller le répertoire de liste"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -1002,25 -1010,26 +1002,25 @@@ msgstr "
  "Le téléchargement de quelques fichiers d'index a échoué, ils ont été "
  "ignorés, ou les anciens ont été utilisés à la place."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Erreur interne, AllUpgrade a cassé le boulot !"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Impossible de trouver le paquet %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Note, sélectionne %s pour l'expression rationnelle « %s »\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
 -msgstr ""
 -"Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
 +msgstr "Vous pouvez lancer « apt-get -f install » pour corriger ces problèmes :"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1028,7 -1037,7 +1028,7 @@@ msgstr "
  "Dépendances non satisfaites. Essayez « apt-get -f install » sans paquet\n"
  "(ou indiquez une solution)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1040,7 -1049,7 +1040,7 @@@ msgstr "
  "la distribution unstable, que certains paquets n'ont pas encore\n"
  "été créés ou ne sont pas sortis d'Incoming."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1049,118 -1058,118 +1049,118 @@@ msgstr "
  "Puisque vous n'avez demandé qu'une seule opération, le paquet n'est\n"
  "probablement pas installable et vous devriez envoyer un rapport de bogue."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "L'information suivante devrait vous aider à résoudre la situation : "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Paquets défectueux"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Les paquets supplémentaires suivants seront installés : "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Paquets suggérés :"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Paquets recommandés :"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Calcul de la mise à jour... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Échec"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Fait"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr ""
  "Erreur interne, la tentative de résolution du problème a cassé certaines "
  "parties"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Vous devez spécifier au moins un paquet source"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Impossible de trouver une source de paquet pour %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Pas assez d'espace disponible sur %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Nécessité de prendre %so/%so dans les sources.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Nécessité de prendre %so dans les sources.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Récupération des sources %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Échec lors de la récupération de quelques archives."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Saut du décompactage des paquets sources déjà décompactés dans %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "La commande de décompactage « %s » a échoué.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr "Veuillez vérifier si le paquet dpkg-dev est installé.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "La commande de construction « %s » a échoué.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Échec du processus fils"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Il faut spécifier au moins un paquet pour vérifier les dépendances de "
  "construction"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Impossible d'obtenir les dépendances de construction pour %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s n'a pas de dépendance de construction.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1169,7 -1178,7 +1169,7 @@@ msgstr "
  "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car le paquet %s ne "
  "peut être trouvé"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1178,32 -1187,33 +1178,32 @@@ msgstr "
  "La dépendance %s vis-à-vis de %s ne peut être satisfaite car aucune version "
  "du paquet %s ne peut satisfaire à la version requise"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Impossible de satisfaire la dépendance %s pour %s : le paquet installé %s "
  "est trop récent"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Impossible de satisfaire les dépendances %s pour %s : %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 -msgstr ""
 -"Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
 +msgstr "Les dépendances de compilation pour %s ne peuvent pas être satisfaites."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Impossible d'activer les dépendances de construction"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Modules reconnus :"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1376,7 -1386,8 +1376,7 @@@ msgstr "
  "seules les erreurs"
  
  #: dselect/install:103
 -msgid ""
 -"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
 +msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  msgstr ""
  "précédant ce message sont importantes. Veuillez les corriger et\n"
  "démarrer l'[I]nstallation une nouvelle fois."
@@@ -1462,7 -1473,7 +1462,7 @@@ msgstr "Fichier de configuration en dou
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Erreur d'écriture du fichier %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Échec de clôture du fichier %s"
@@@ -1515,7 -1526,8 +1515,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Le fichier %s/%s écrase celui inclus dans le paquet %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Impossible de lire %s"
@@@ -1637,7 -1649,8 +1638,7 @@@ msgstr "Ce n'est pas une archive DEB va
  #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
  #, c-format
  msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
 -msgstr ""
 -"Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s » ou « %s »"
 +msgstr "Ce n'est pas une archive DEB valide, elle n'a pas de membre « %s » ou « %s »"
  
  #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
  #, c-format
@@@ -1740,7 -1753,8 +1741,7 @@@ msgstr "
  #: methods/ftp.cc:265
  #, c-format
  msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
 -msgstr ""
 -"La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s"
 +msgstr "La commande « %s » du script de connexion a échoué, le serveur a répondu : %s"
  
  #: methods/ftp.cc:291
  #, c-format
@@@ -1777,7 -1791,8 +1778,7 @@@ msgstr "Impossible de créer un connecte
  
  #: methods/ftp.cc:698
  msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
 -msgstr ""
 -"Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé"
 +msgstr "Impossible de se connecter sur le port de données, délai de connexion dépassé"
  
  #: methods/ftp.cc:704
  msgid "Could not connect passive socket."
@@@ -1821,7 -1836,7 +1822,7 @@@ msgstr "Délai de connexion au port de d
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Impossible d'accepter une connexion"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problème de hachage du fichier"
  
@@@ -1909,10 -1924,12 +1910,10 @@@ msgstr "Impossible de se connecter à %
  
  #: methods/gpgv.cc:92
  msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
 -msgstr ""
 -"E: liste de paramètres trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon."
 +msgstr "E: liste de paramètres trop longue pour Acquire::gpgv::Options. Abandon."
  
  #: methods/gpgv.cc:191
 -msgid ""
 -"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
 +msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
  msgstr ""
  "Erreur interne : signature correcte, mais il est impossible de déterminer "
  "l'empreinte de la clé."
@@@ -1956,76 -1973,76 +1957,76 @@@ msgstr "Ne parvient pas à ouvrir le tub
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Erreur de lecture du processus %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Attente des fichiers d'en-tête"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "J'ai une simple ligne d'en-tête au-dessus du caractère %u"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Mauvaise ligne d'en-tête"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Le serveur http a envoyé une réponse dont l'en-tête est invalide"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Length » invalide"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Le serveur http a envoyé un en-tête « Content-Range » invalide"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Ce serveur http possède un support des limites non-valide"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Format de date inconnu"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Sélection défaillante"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Délai de connexion dépassé"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Erreur d'écriture du fichier de sortie"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Erreur d'écriture sur un fichier"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Erreur d'écriture sur le fichier"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Erreur de lecture depuis le serveur distant et clôture de la connexion"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Erreur de lecture du serveur"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Mauvais en-tête de donnée"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Échec de la connexion"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Erreur interne"
  
@@@ -2038,7 -2055,7 +2039,7 @@@ msgstr "Impossible de mapper un fichie
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Impossible de réaliser un mapping de %lu octets en mémoire"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "La sélection %s n'a pu être trouvée"
@@@ -2161,7 -2178,7 +2162,7 @@@ msgstr "L'opération %s n'est pas valabl
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Impossible de localiser le point de montage %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Impossible d'accéder à %s"
@@@ -2328,55 -2345,59 +2329,55 @@@ msgstr "Impossible de traiter le fichie
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Impossible de traiter le fichier %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Ligne %lu mal formée dans le fichier de source %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste de sources %s (distribution)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de l'URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
 -msgstr ""
 -"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
 +msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (distribution absolue)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
 -msgstr ""
 -"Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
 +msgstr "Ligne %lu mal formée dans la liste des sources %s (analyse de distribution)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Ouverture de %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "La ligne %u du fichier des listes de sources %s est trop longue."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
 -#, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 -msgstr ""
 -"Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
 +#, c-format
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 +msgstr "Le type « %s » est inconnu sur la ligne %u dans la liste des sources %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
 -msgstr ""
 -"Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)"
 +msgstr "Ligne %u mal formée dans la liste des sources %s (identifiant du fournisseur)"
  
  #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
  #, c-format
@@@ -2397,7 -2418,8 +2398,7 @@@ msgstr "Le type de fichier d'index « %s
  
  #: apt-pkg/algorithms.cc:241
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 +msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
  msgstr ""
  "Le paquet %s doit être réinstallé, mais je ne parviens pas à trouver son "
  "archive."
@@@ -2426,7 -2448,7 +2427,7 @@@ msgstr "Le répertoire %spartial pour le
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Le répertoire d'archive %spartial n'existe pas."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Téléchargement du fichier %li de %li (%s restant)"
@@@ -2448,12 -2470,12 +2449,12 @@@ msgstr "
  "Veuillez insérer le disque « %s » dans le lecteur « %s » et appuyez sur la "
  "touche Entrée."
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Le système de paquet « %s » n'est pas supporté"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Impossible de déterminer un type du système de paquets adéquat"
  
@@@ -2464,7 -2486,8 +2465,7 @@@ msgstr "Impossible de localiser %s.
  
  #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
  msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 -msgstr ""
 -"Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
 +msgstr "Vous devez insérer quelques adresses « sources » dans votre sources.list"
  
  #: apt-pkg/cachefile.cc:73
  msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@@ -2538,7 -2561,8 +2539,7 @@@ msgstr "
  
  #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
  msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 -msgstr ""
 -"Vous avez dépassé le nombre de versions que cet APT est capable de traiter."
 +msgstr "Vous avez dépassé le nombre de versions que cet APT est capable de traiter."
  
  #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
  msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
@@@ -2574,18 -2598,19 +2575,18 @@@ msgstr "Assemblage des fichiers listés 
  
  #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
  msgid "IO Error saving source cache"
 -msgstr ""
 -"Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
 +msgstr "Erreur d'entrée/sortie lors de la sauvegarde du fichier de cache des sources"
  
  #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
  #, c-format
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "impossible de changer le nom, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Somme de contrôle MD5 incohérente"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2595,7 -2620,7 +2596,7 @@@ msgstr "
  "sans doute que vous devrez corriger ce paquet manuellement (absence "
  "d'architecture)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2604,14 -2629,15 +2605,14 @@@ msgstr "
  "Je ne suis pas parvenu à localiser un fichier du paquet %s. Ceci signifie "
  "que vous devrez corriger manuellement ce paquet."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
 -msgid ""
 -"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 +msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "Les fichiers d'index des paquets sont corrompus. Aucun champ « Filename: » "
  "pour le paquet %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Taille incohérente"
  
@@@ -2769,4 -2795,3 +2770,4 @@@ msgstr "%s purgé
  #: methods/rsh.cc:330
  msgid "Connection closed prematurely"
  msgstr "Connexion fermée prématurément"
 +
diff --combined po/he.po
index 2ca30449f4a1ad20e5efe46d795c4342ab68cb66,da106c60a9c3fbb05bb56b9b2ec011a37c2054aa..494900c0551260a82a1e5120a7f52421285bbd73
+++ b/po/he.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
  "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
  "Language-Team: Hebrew\n"
@@@ -148,7 -148,7 +148,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
@@@ -535,7 -535,7 +535,7 @@@ msgstr "כשלון בשינוי השם 
  msgid "Y"
  msgstr "Y"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr ""
@@@ -698,11 -698,11 +698,11 @@@ msgstr "
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
@@@ -731,7 -731,7 +731,7 @@@ msgstr "×\90×\97ר×\99 ×¤×¨×\99ס×\94 %sB × ×\95ס×
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
@@@ -766,7 -766,7 +766,7 @@@ msgstr "בטל.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "כשלון בהבאת %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
  
@@@ -867,45 -867,45 +867,45 @@@ msgstr "
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
  "or been moved out of Incoming."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
  "that package should be filed."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
  "package %s can satisfy version requirements"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1266,7 -1266,7 +1266,7 @@@ msgstr "
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "כשלון בפענוח %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr ""
@@@ -1319,7 -1319,8 +1319,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr ""
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr ""
@@@ -1615,7 -1616,7 +1616,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr ""
  
@@@ -1746,76 -1747,76 +1747,76 @@@ msgstr "
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr ""
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr ""
  
@@@ -1828,7 -1829,7 +1829,7 @@@ msgstr "
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr ""
@@@ -1949,7 -1950,7 +1950,7 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr ""
@@@ -2116,52 -2117,52 +2117,52 @@@ msgstr "
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
  #, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr ""
@@@ -2205,7 -2206,7 +2206,7 @@@ msgstr "
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2225,12 -2226,12 +2226,12 @@@ msgstr "
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  
@@@ -2348,31 -2349,31 +2349,31 @@@ msgstr "
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  "manually fix this package."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr ""
  
diff --combined po/hu.po
index a418bca8d08a51e4f6c14e9f01d2ab758a64491b,093de288529f2b8f2efba4cdce4e70f9d8ba6720..5a07e14b5182afb055fe9a2c6e6b31dccd5b5435
+++ b/po/hu.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: hu\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-15 18:03+0100\n"
  "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n"
  "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n"
@@@ -151,7 -151,7 +151,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s ehhez: %s %s fordítás ideje: %s %s\n"
@@@ -640,7 -640,7 +640,7 @@@ msgstr "Nem sikerült átnevezni a köv
  msgid "Y"
  msgstr "I"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Regex fordítási hiba - %s"
@@@ -803,11 -803,11 +803,11 @@@ msgstr "Csomagokat kellene eltávolíta
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Belső hiba egy eltérítés hozzáadásakor"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Nem tudom zárolni a letöltési könyvtárat"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "A források listája olvashatatlan."
@@@ -836,7 -836,7 +836,7 @@@ msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezte
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Kicsomagolás után %sB lemezterület kerül felszabadításra.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
@@@ -873,7 -873,7 +873,7 @@@ msgstr "Megszakítva.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Folytatni akarod [Y/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Nem sikerült letölteni a következőt: %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Néhány fájlt nem sikerült letölteni"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "A letöltés befejeződött a 'csak letöltés' módban"
  
@@@ -979,15 -979,15 +979,15 @@@ msgstr "'%s' verzió ehhez: '%s' nem ta
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "%s (%s) a kiválasztott verzió ehhez: %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Az update parancsnak nincsenek argumentumai"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Nem tudom a listakönyvtárat zárolni"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -995,26 -995,26 +995,26 @@@ msgstr "
  "Néhány index fájlt nem sikerült letölteni, ezek mellőzve lesznek, vagy a "
  "régi változatuk lesz használva."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Nem található a(z) %s csomag"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Megjegyzés: %s kiválasztása %s reguláris kifejezéshez\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
  "A következők kijavításához próbáld futtatni az 'apt-get -f install'-t :"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1022,7 -1022,7 +1022,7 @@@ msgstr "
  "Teljesítetlen függőségek. Próbáld az 'apt-get -f install'-t csomagok nélkül "
  "(vagy telepítsd a függőségeket is!)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1034,7 -1034,7 +1034,7 @@@ msgstr "
  "használod, akkor néhány igényelt csomag még nem készült el vagy ki\n"
  "lett mozdítva az Incoming-ból."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1044,118 -1044,118 +1044,118 @@@ msgstr "
  "hogy a csomag egyszerűen nem telepíthető és egy hibajelentést kellene\n"
  "kitölteni a csomaghoz."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "A következő információ talán segít megoldani a helyzetet:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Törött csomagok"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "A következő extra csomagok kerülnek telepítésre:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Javasolt csomagok:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Ajánlott csomagok:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Frissítés kiszámítása... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Sikertelen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Kész"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Belső hiba, AllUpgrade megsértett valamit"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  "Legalább egy csomagot meg kell adnod, aminek a forrását le kell tölteni"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Nem található forráscsomag ehhez: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Nincs elég szabad hely itt: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "%sB/%sB forrásarchívot kell letölteni.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "%sB forrásarchívumot kell letölteni.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Forrás letöltése: %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Nem sikerült néhány archívumot letölteni."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Egy már kibontott forrás kibontásának kihagyása itt: %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "'%s' kibontási parancs nem sikerült.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "'%s' elkészítési parancs nem sikerült.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Hiba a gyermekfolyamatnál"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Legalább egy csomagot adj meg, aminek a fordítási függőségeit ellenőrizni "
  "kell"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Nem lehet %s fordítási-függőség információját beszerezni"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "Nincs fordítási függősége a következőnek: %s.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1164,7 -1164,7 +1164,7 @@@ msgstr "
  "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomag nem "
  "található"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1173,32 -1173,32 +1173,32 @@@ msgstr "
  "%s függősége ennek: %s, ez nem elégíthető ki, mert a(z) %s csomagnak nincs a "
  "verziókövetelményt kielégítő elérhető verziója."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s telepített csomag túl "
  "friss."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "%s függőséget %s csomaghoz nem lehet kielégíteni: %s "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "%s építési függőségei nem elégíthetőek ki."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Nem sikerült az építési függőségeket feldolgozni"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Támogatott modulok:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1450,7 -1450,7 +1450,7 @@@ msgstr "Dupla %s/%s konfigurációs fá
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlba írni"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Nem sikerült a(z) %s fájlt bezárni"
@@@ -1503,7 -1503,8 +1503,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "A(z) %s/%s fájl felülírja a(z) %s csomagban levőt"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "A(z) %s nem olvasható"
@@@ -1810,7 -1811,7 +1811,7 @@@ msgstr "Az adat sockethez kapcsolódá
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Nem lehet elfogadni a kapcsolatot"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Probléma a fájl hash értékének meghatározásakor"
  
@@@ -1942,76 -1943,76 +1943,76 @@@ msgstr "Nem lehet csövet nyitni ehhez
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Olvasási hiba a(z) %s folyamattól"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Várakozás a fejlécekre"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Egyetlen fejléc sort kaptam, ami több mint %u karakteres"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Rossz fejléc sor"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen válaszfejlécet küldött"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Length fejlécet küldött"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "A http kiszolgáló egy érvénytelen Content-Range fejlécet küldött"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Ez a http szerver támogatja a sérült tartományokat "
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Ismeretlen dátum formátum"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Sikertelen kiválasztás"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Időtúllépés a kapcsolatban"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Hiba a kimeneti fájl írásakor"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Hiba fájl írásakor"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Hiba a fájl írásakor"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor, a túloldal lezárta a kapcsolatot"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Hiba a kiszolgálóról olvasáskor"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Rossz fejlécadat"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Kapcsolódás sikertelen"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Belső hiba"
  
@@@ -2025,7 -2026,7 +2026,7 @@@ msgstr "Nem lehet mmap-olni egy üres f
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nem sikerült %lu bájtot mmap-olni"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "A(z) %s kiválasztás nem található"
@@@ -2147,7 -2148,7 +2148,7 @@@ msgstr "%s érvénytelen művelet
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "%s csatlakoztatási pont nem érhető el"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nem sikerült a következőre váltani: %s"
@@@ -2314,52 -2315,52 +2315,52 @@@ msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Nem lehet a(z) %s csomagfájlt feldolgozni (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (URI feldolgozó)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (Abszolút dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "A(z) %lu. sor hibás %s forráslistában (dist feldolgozó)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s megnyitása"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "A(z) %u. sor túl hosszú %s forráslistában."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (típus)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "A(z) '%s' típus nem ismert a(z) %u. sorban a(z) %s forráslistában"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "A(z) %u. sor hibás %s forráslistában (terjesztő id)"
@@@ -2410,7 -2411,7 +2411,7 @@@ msgstr "%spartial listakönyvtár hián
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "%spartial archívumkönyvtár hiányzik."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2433,12 -2434,12 +2434,12 @@@ msgstr "
  "  %s\n"
  "címkéjű lemezt a(z) %s meghajtóba és üss entert\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "A(z) '%s' csomagrendszer nem támogatott"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "A megfelelő csomagrendszer típusa nem határozható meg"
  
@@@ -2563,11 -2564,11 +2564,11 @@@ msgstr "IO hiba a forrás-gyorsítótá
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "sikertelen átnevezés, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Az MD5Sum nem megfelelő"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2576,7 -2577,7 +2577,7 @@@ msgstr "
  "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
  "kell kijavítani a csomagot. (hiányzó arch. miatt)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2585,14 -2586,14 +2586,14 @@@ msgstr "
  "Nem találtam egy fájlt a(z) %s csomaghoz. Ez azt jelentheti, hogy kézileg "
  "kell kijavítani a csomagot."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "A csomagindex-fájlok megsérültek. Nincs Filename: mező a(z) %s csomaghoz."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "A méret nem megfelelő"
  
diff --combined po/it.po
index cb0f28ec7a0edd5d35732ec8fba21b9d28f1f949,49a3a580a18fe1161fc161f81d5f0567d2b46b86..0aa71cf439a3c8436e0360299f83f19f3b5f763f
+++ b/po/it.po
@@@ -5,7 -5,7 +5,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-10-05 17:38+0200\n"
  "Last-Translator: Samuele Giovanni Tonon <samu@debian.org>\n"
  "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
@@@ -147,7 -147,7 +147,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s per %s %s compilato il %s %s\n"
@@@ -634,7 -634,7 +634,7 @@@ msgstr "Impossibile rinominare %s in %s
  msgid "Y"
  msgstr "S"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Errore di compilazione della regex - %s"
@@@ -798,11 -798,11 +798,11 @@@ msgstr "I pacchetti devono essere rimos
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Errore interno, l'ordinamento non è terminato"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di download"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "La lista dei sorgenti non può essere letta."
@@@ -833,7 -833,7 +833,7 @@@ msgstr "Dopo l'estrazione, verranno occ
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Dopo l'estrazione, verranno liberati %sB di spazio su disco.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Impossibile determinare lo spazio libero su %s"
@@@ -872,7 -872,7 +872,7 @@@ msgstr "Interrotto.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Continuare [S/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Impossibile ottenere %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Il download di alcuni file è fallito"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Download completato e in modalità download-only"
  
@@@ -981,15 -981,15 +981,15 @@@ msgstr "Non è stata trovata la version
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Versione selezionata %s (%s) per %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Il comando update non accetta argomenti"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Impossibile creare un lock sulla directory di list"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -997,26 -997,26 +997,26 @@@ msgstr "
  "Impossibile scaricare alcune file di indice, essi verranno ignorati, oppure "
  "si useranno quelli precedenti."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Errore interno, AllUpgrade ha rotto qualcosa"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Impossibile trovare %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Nota, si sta selezionando %s per la regex '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
  "È consigliabile eseguire 'apt-get -f install' per correggere questi problemi:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1024,7 -1024,7 +1024,7 @@@ msgstr "
  "Dipendenze non soddisfatte. Provare 'apt-get -f install' senza pacchetti (o "
  "specificare una soluzione)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1036,7 -1036,7 +1036,7 @@@ msgstr "
  "si sta usando la distribuzione \"unstable\", che alcuni pacchetti\n"
  "richiesti non sono ancora stati creati o rimossi da incoming."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1046,116 -1046,116 +1046,116 @@@ msgstr "
  "il pacchetto semplicemente non sia installabile, si consiglia\n"
  "di inviare un \"bug report\" per tale pacchetto."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Le seguenti informazioni possono aiutare a risolvere la situazione: "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Pacchetto non integro"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "I seguenti pacchetti verranno inoltre installati:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Pacchetti suggeriti:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Pacchetti raccomandati:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Calcolo dell'aggiornamento in corso... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Fallito"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Fatto"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Errore interno, problem resolver ha rotto qualcosa"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Bisogna specificare almeno un pacchetto cui scaricare il sorgente"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Impossibile trovare un pacchetto sorgente per %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Lo spazio libero in %s non è sufficente"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "È necessario prendere %sB/%sB di sorgenti.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "È necessario prendere %sB di sorgenti\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Prelievo del sorgente %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Non è stato possibile scaricare alcuni archivi."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Si è saltata l'estrazione del sorgente già estratto in %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Comando di estrazione '%s' fallito.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr "Verificare se il pacchetto 'dpkg-dev' è installato.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Comando di costruzione '%s' fallito.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Processo figlio fallito"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Bisogna specificare almeno un pacchetto di cui controllare la generazione di "
  "dipendenze"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Impossibile ottenere informazioni di dipendenza di costruzione per %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s non ha dipendenze di costruzione.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1164,7 -1164,7 +1164,7 @@@ msgstr "
  "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché non si trova il "
  "pacchetto %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1173,32 -1173,32 +1173,32 @@@ msgstr "
  "%s dipendenze per %s non possono essere soddisfatte perché nessuna versione "
  "del pacchetto %s può soddisfare le richieste di versione"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "La dipendenza %s per %s non è stata soddisfatta: il pacchetto installato %s "
  "è troppo nuovo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "La dipendenza %s per %s: %s è fallita"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Non è stato possibile soddisfare le dipendenze di costruzione per %s."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Il calcolo delle dipendenze per la costruzione è fallito"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Moduli supportati:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1460,7 -1460,7 +1460,7 @@@ msgstr "File di configurazione duplice 
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Impossibile scrivere il file %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Chiusura del file %s fallita"
@@@ -1514,7 -1514,8 +1514,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Il file %s/%s sovrascrive quello nel pacchetto %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Impossibile leggere %s"
@@@ -1817,7 -1818,7 +1818,7 @@@ msgstr "Tempo limite di connessione esa
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Impossibile accettare connessioni"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problemi nella creazione dell'hash del file"
  
@@@ -1953,77 -1954,77 +1954,77 @@@ msgstr "Impossibile aprire una pipe pe
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Errore di lettura dal processo %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "In attesa degli header"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Si è ottenuto una singola linea di header su %u caratteri"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Linea nell'header non corretta"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Il server HTTP ha inviato un header di risposta non valido"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Length non valido"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Il server HTTP ha inviato un Content-Range non valido"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Questo server HTTP ha il supporto del range bacato"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Formato della data sconosciuto"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Select fallito"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Tempo limite per la connessione esaurito"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Errore nella scrittura del file di output"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Errore nella scrittura nel file"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Errore nella scrittura nel file"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  "Errore nella lettura dal server. Il lato remoto ha chiuso la connessione"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Errore nella lettura dal server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Header dei dati malformato"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Connessione fallita"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Errore interno"
  
@@@ -2036,7 -2037,7 +2037,7 @@@ msgstr "Impossibile eseguire mmap su u
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Impossibile eseguire mmap di %lu byte"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Selezione %s non trovata"
@@@ -2161,7 -2162,7 +2162,7 @@@ msgstr "Operazione non valida %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Impossibile accedere al mount point %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Impossibile raggiungere %s"
@@@ -2329,52 -2330,52 +2330,52 @@@ msgstr "Impossibile analizzare il file 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Impossibile analizzare il file dei pacchetti %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "La linea %lu in %s (URI) non è corretta"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "La linea %lu in %s (dist) non è corretta"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "La linea %lu in %s (URI parse) non è corretta"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "La linea %lu nella lista delle fonti %s (Absolute dist) non è corretta"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "La linea %lu in %s (dist parse) non è corretta"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Apertura di %s in corso"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linea %u troppo lunga nel source list %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "La linea %u in %s (type) non è corretta"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Il tipo '%s' non è riconosciuto alla linea %u nella lista sorgente %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "La linea %u in %s (vendor id) non è corretta"
@@@ -2425,7 -2426,7 +2426,7 @@@ msgstr "Manca la directory di liste %sp
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Manca la directory di archivio %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Scaricamento del file %li di %li (%s rimanente)"
@@@ -2447,12 -2448,12 +2448,12 @@@ msgstr "
  "Per favore inserire il disco chiamato '%s' nel dispositivo '%s' e premere "
  "invio."
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Il sistema di archiviazione (packaging) '%s' non è supportato"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Impossibile determinare un tipo di sistema appropriato di pacchetti"
  
@@@ -2578,11 -2579,11 +2579,11 @@@ msgstr "Errore di I/O nel salvataggio d
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "rename() fallita: %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Somma MD5 non corrispondente"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2592,7 -2593,7 +2593,7 @@@ msgstr "
  "che bisogna correggere manualmente l'errore. (a causa di un'architettura "
  "mancante)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2601,7 -2602,7 +2602,7 @@@ msgstr "
  "Non è stato possibile trovare file per il pacchetto %s. Questo significa che "
  "bisogna correggere manualmente l'errore."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2609,7 -2610,7 +2610,7 @@@ msgstr "
  "I file indice dei pacchetti sono corrotti. Non c'è un campo Filename: per il "
  "pacchetto %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Le Dimensioni non corrispondono"
  
diff --combined po/ja.po
index 2632266eabd538106b98d55524b3312860811da3,69a69cb409b26982243bb0747e3f3ffd111c57d3..59b092bfa4f22ce7d6ef92f1bb4cf6e3f83a63fb
+++ b/po/ja.po
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.6\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-09 12:54+0900\n"
  "Last-Translator: Kenshi Muto <kmuto@debian.org>\n"
  "Language-Team: Debian Japanese List <debian-japanese@lists.debian.org>\n"
@@@ -149,7 -149,7 +149,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s for %s %s ¥³¥ó¥Ñ¥¤¥ëÆü»þ: %s %s\n"
@@@ -638,7 -638,7 +638,7 @@@ msgstr "%s ¤ò %s ¤Ë¥ê¥Í¡¼¥à¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç
  msgid "Y"
  msgstr "Y"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Àµµ¬É½¸½¤ÎŸ³«¥¨¥é¡¼ - %s"
@@@ -803,11 -803,11 +803,11 @@@ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤òºï½ü¤·¤Ê¤±¤ì¤Ð¤Ê¤ê¤
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢diversion ¤ÎÄɲÃ"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "¥½¡¼¥¹¤Î¥ê¥¹¥È¤òÆɤळ¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£"
@@@ -836,7 -836,7 +836,7 @@@ msgstr "Ÿ³«¸å¤ËÄɲäǠ%sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆ
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Ÿ³«¸å¤Ë %sB ¤Î¥Ç¥£¥¹¥¯ÍÆÎ̤¬²òÊü¤µ¤ì¤Þ¤¹¡£\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤­¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@@ -873,7 -873,7 +873,7 @@@ msgstr "ÃæÃǤ·¤Þ¤·¤¿¡£
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "³¹Ô¤·¤Þ¤¹¤« [Y/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "%s ¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¥ª¥ó¥ê¡¼¥â¡¼¥É¤Ç¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤¬´°Î»¤·¤Þ¤·¤¿"
  
@@@ -981,15 -981,15 +981,15 @@@ msgstr "'%2$s' ¤Î¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó '%1$s' ¤¬¸«
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "%3$s ¤Ë¤Ï¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó %1$s (%2$s) ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "update ¥³¥Þ¥ó¥É¤Ï°ú¿ô¤ò¼è¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "list ¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê¤ò¥í¥Ã¥¯¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -997,27 -997,27 +997,27 @@@ msgstr "
  "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥À¥¦¥ó¥í¡¼¥É¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£Ìµ»ë¤µ¤ì¤¿¤«¡¢¤¢"
  "¤ë¤¤¤Ï¸Å¤¤¤â¤Î¤¬»ÈÍѤµ¤ì¤Þ¤·¤¿¡£"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢AllUpgrade ¤¬²¿¤«¤òÇ˲õ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤¬¸«ÉÕ¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Ãí°Õ: Àµµ¬É½¸½ '%2$s' ¤ËÂФ·¤Æ %1$s ¤òÁªÂò¤·¤Þ¤·¤¿\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
  "°Ê²¼¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤Ë 'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ë¤«¤â¤·¤ì"
  "¤Þ¤»¤ó:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1025,7 -1025,7 +1025,7 @@@ msgstr "
  "̤²ò·è¤Î°Í¸´Ø·¸¤Ç¤¹¡£'apt-get -f install' ¤ò¼Â¹Ô¤·¤Æ¤ß¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤(¤Þ¤¿¤Ï²òË¡"
  "¤òÌÀ¼¨¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤)¡£"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1037,7 -1037,7 +1037,7 @@@ msgstr "
  "Incoming ¤«¤é°ÜÆ°¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Ê¤¤¡¢ÉÔ°ÂÄêÈǥǥ£¥¹¥È¥ê¥Ó¥å¡¼¥·¥ç¥ó¤ò»ÈÍѤ·\n"
  "¤Æ¤¤¤ë¤â¤Î¤È¹Í¤¨¤é¤ì¤Þ¤¹¡£"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1047,117 -1047,117 +1047,117 @@@ msgstr "
  "²ÄǽÀ­¤¬¹â¤¤¤Ç¤¹¡£¤½¤Î¤¿¤á¡¢¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤Ø¤Î¥Ð¥°¥ì¥Ý¡¼¥È¤òÁ÷¤Ã¤Æ¤¯¤À\n"
  "¤µ¤¤¡£"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "°Ê²¼¤Î¾ðÊ󤬤³¤ÎÌäÂê¤ò²ò·è¤¹¤ë¤¿¤á¤ËÌòΩ¤Ä¤«¤â¤·¤ì¤Þ¤»¤ó:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "²õ¤ì¤¿¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "°Ê²¼¤ÎÆÃÊ̥ѥ屡¼¥¸¤¬¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤Þ¤¹:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Äó°Æ¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "¿ä¾©¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "¥¢¥Ã¥×¥°¥ì¡¼¥É¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¸¡½Ð¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "¼ºÇÔ"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "´°Î»"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼¡¢AllUpgrade ¤¬²¿¤«¤òÇ˲õ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  "¥½¡¼¥¹¤ò¼èÆÀ¤¹¤ë¤Ë¤Ï¾¯¤Ê¤¯¤È¤â¤Ò¤È¤Ä¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸Ì¾¤ò»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "%s ¤Î¥½¡¼¥¹¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "%s ¤Ë½¼Ê¬¤Ê¶õ¤­¥¹¥Ú¡¼¥¹¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "%2$sB Ãæ %1$sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "%sB ¤Î¥½¡¼¥¹¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤ò¼èÆÀ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "¥½¡¼¥¹ %s ¤ò¼èÆÀ\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "¤¤¤¯¤Ä¤«¤Î¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¤Î¼èÆÀ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "¤¹¤Ç¤Ë %s ¤ËŸ³«¤µ¤ì¤¿¥½¡¼¥¹¤¬¤¢¤ë¤¿¤á¡¢Å¸³«¤ò¥¹¥­¥Ã¥×¤·¤Þ¤¹\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Ÿ³«¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "¥Ó¥ë¥É¥³¥Þ¥ó¥É '%s' ¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "»Ò¥×¥í¥»¥¹¤¬¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "builddeps ¤ò¥Á¥§¥Ã¥¯¤¹¤ë¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¾¯¤Ê¤¯¤È¤â 1 ¤Ä»ØÄꤹ¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "%s ¤Î build-dependency ¾ðÊó¤òÆÀ¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s ¤Ë¤Ï build depends ¤¬»ØÄꤵ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó¡£\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1166,7 -1166,7 +1166,7 @@@ msgstr "
  "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %3$s ¤¬¸«¤Ä¤«¤é¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%2$s ¤ËÂФ¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È"
  "¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1175,32 -1175,32 +1175,32 @@@ msgstr "
  "Æþ¼ê²Äǽ¤Ê %3$s ¤Ï¤¤¤º¤ì¤â¥Ð¡¼¥¸¥ç¥ó¤Ë¤Ä¤¤¤Æ¤ÎÍ×µá¤òËþ¤¿¤»¤Ê¤¤¤¿¤á¡¢%2$s ¤ËÂÐ"
  "¤¹¤ë %1$s ¤Î°Í¸´Ø·¸¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "%2$s ¤Î°Í¸´Ø·¸ %1$s ¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: ¥¤¥ó¥¹¥È¡¼¥ë¤µ¤ì¤¿ %3$s ¥Ñ¥Ã"
  "¥±¡¼¥¸¤Ï¿·¤·¤¹¤®¤Þ¤¹"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "%2$s ¤Î°Í¸´Ø·¸ %1$s ¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó: %3$s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "%s ¤Î Build-dependency ¤òËþ¤¿¤¹¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿¡£"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "build dependency ¤Î½èÍý¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤ë¥â¥¸¥å¡¼¥ë:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1455,7 -1455,7 +1455,7 @@@ msgstr "ÀßÄê¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬½ÅÊ£¤·¤Æ¤¤
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "%s ¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "%s ¤Î¥¯¥í¡¼¥º¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
@@@ -1509,7 -1509,8 +1509,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë %s/%s ¤¬¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¤â¤Î¤ò¾å½ñ¤­¤·¤Þ¤¹"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s ¤òÆɤ߹þ¤à¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@@ -1813,7 -1814,7 +1814,7 @@@ msgstr "¥Ç¡¼¥¿¥½¥±¥Ã¥ÈÀܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Àܳ¤ò accept ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î¥Ï¥Ã¥·¥å¤Ç¤ÎÌäÂê"
  
@@@ -1945,76 -1946,76 +1946,76 @@@ msgstr "%s ¤ËÂФ·¤Æ¥Ñ¥¤¥×¤ò³«¤±¤Þ¤»¤ó¤Ç
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "%s ¥×¥í¥»¥¹¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¥¨¥é¡¼"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "¥Ø¥Ã¥À¤ÎÂÔµ¡Ãæ¤Ç¤¹"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "%u Ê¸»ú¤ò±Û¤¨¤ë 1 ¹Ô¤Î¥Ø¥Ã¥À¤ò¼èÆÀ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¹Ô¤Ç¤¹"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê¥ê¥×¥é¥¤¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Length ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤¬ÉÔÀµ¤Ê Content-Range ¥Ø¥Ã¥À¤òÁ÷¿®¤·¤Æ¤­¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "http ¥µ¡¼¥Ð¤Î¥ì¥ó¥¸¥µ¥Ý¡¼¥È¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "ÉÔÌÀ¤ÊÆüÉÕ¥Õ¥©¡¼¥Þ¥Ã¥È¤Ç¤¹"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "select ¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Àܳ¥¿¥¤¥à¥¢¥¦¥È"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "½ÐÎÏ¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Ø¤Î½ñ¤­¹þ¤ß¤Ç¥¨¥é¡¼¤¬È¯À¸¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "¥ê¥â¡¼¥È¦¤ÇÀܳ¤¬¥¯¥í¡¼¥º¤µ¤ì¤Æ¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "¥µ¡¼¥Ð¤«¤é¤ÎÆɤ߹þ¤ß¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "ÉÔÀµ¤Ê¥Ø¥Ã¥À¤Ç¤¹"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Àܳ¼ºÇÔ"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "ÆâÉô¥¨¥é¡¼"
  
@@@ -2027,7 -2028,7 +2028,7 @@@ msgstr "¶õ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤ò mmap ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "%lu ¥Ð¥¤¥È¤Î mmap ¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¤Ç¤·¤¿"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "ÁªÂò¤µ¤ì¤¿ %s ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó"
@@@ -2148,7 -2149,7 +2149,7 @@@ msgstr "ÉÔÀµ¤ÊÁàºî %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "¥Þ¥¦¥ó¥È¥Ý¥¤¥ó¥È %s ¤ò stat ¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "%s ¤ØÊѹ¹¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
@@@ -2315,52 -2316,52 +2316,52 @@@ msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥Õ¥¡¥¤¥ë %s ¤ò²ò¼á¤¹¤ë¤³¤È¤¬¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (URI parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (absolute dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$lu ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (dist parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s ¤ò¥ª¡¼¥×¥ó¤·¤Æ¤¤¤Þ¤¹"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬Ä¹²á¤®¤Þ¤¹¡£"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %3$s ¤Î %2$u ¹Ô¤Ë¤¢¤ë¥¿¥¤¥× '%1$s' ¤ÏÉÔÌÀ¤Ç¤¹"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "¥½¡¼¥¹¥ê¥¹¥È %2$s ¤Î %1$u ¹ÔÌܤ¬ÉÔÀµ¤Ç¤¹ (vendor id)"
@@@ -2411,7 -2412,7 +2412,7 @@@ msgstr "¥ê¥¹¥È¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "¥¢¡¼¥«¥¤¥Ö¥Ç¥£¥ì¥¯¥È¥ê %spartial ¤¬¸«¤Ä¤«¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2434,12 -2435,12 +2435,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "¤È¥é¥Ù¥ë¤ÎÉÕ¤¤¤¿¥Ç¥£¥¹¥¯¤ò¥É¥é¥¤¥Ö '%s' ¤ËÆþ¤ì¤Æ enter ¤ò²¡¤·¤Æ¤¯¤À¤µ¤¤\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥ó¥°¥·¥¹¥Æ¥à '%s' ¤Ï¥µ¥Ý¡¼¥È¤µ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤»¤ó"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "ŬÀڤʥѥ屡¼¥¸¥·¥¹¥Æ¥à¥¿¥¤¥×¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó"
  
@@@ -2563,11 -2564,11 +2564,11 @@@ msgstr "¥½¡¼¥¹¥­¥ã¥Ã¥·¥å¤ÎÊݸÃæ¤Ë IO ¥
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "¥ê¥Í¡¼¥à¤Ë¼ºÇÔ¤·¤Þ¤·¤¿¡£%s (%s -> %s)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum ¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2576,7 -2577,7 +2577,7 @@@ msgstr "
  "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼êÆ°"
  "¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹ (¸ºß¤·¤Ê¤¤¥¢¡¼¥­¥Æ¥¯¥Á¥ã¤Î¤¿¤á)¡£"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2585,7 -2586,7 +2586,7 @@@ msgstr "
  "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Î¥Õ¥¡¥¤¥ë¤Î°ÌÃÖ¤òÆÃÄê¤Ç¤­¤Þ¤»¤ó¡£¤ª¤½¤é¤¯¤³¤Î¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¤ò¼êÆ°"
  "¤Ç½¤Àµ¤¹¤ëɬÍפ¬¤¢¤ê¤Þ¤¹¡£"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2593,7 -2594,7 +2594,7 @@@ msgstr "
  "¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸¥¤¥ó¥Ç¥Ã¥¯¥¹¥Õ¥¡¥¤¥ë¤¬²õ¤ì¤Æ¤¤¤Þ¤¹¡£¥Ñ¥Ã¥±¡¼¥¸ %s ¤Ë Filename: "
  "¥Õ¥£¡¼¥ë¥É¤¬¤¢¤ê¤Þ¤»¤ó¡£"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "¥µ¥¤¥º¤¬Å¬¹ç¤·¤Þ¤»¤ó"
  
diff --combined po/ko.po
index 38029aae125ce60c6713df23d6426f27e55a3be1,1691812bf628bd64bb2e2a5871fde077576eda29..7f6636c8fde6263f87133c993ba674b92d7ab187
+++ b/po/ko.po
@@@ -4,7 -4,7 +4,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-10 21:56+0900\n"
  "Last-Translator: Changwoo Ryu <cwryu@debian.org>\n"
  "Language-Team: Korean <cwryu@debian.org>\n"
@@@ -145,7 -145,7 +145,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s (%s %s), 컴파일 시각 %s %s\n"
@@@ -635,7 -635,7 +635,7 @@@ msgstr "%s í\8c\8cì\9d¼ì\9d\98 ì\9d´ë¦\84ì\9d\84 %s(ì\9c¼)ë
  msgid "Y"
  msgstr "Y"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "정규식 컴파일 오류 - %s"
@@@ -799,11 -799,11 +799,11 @@@ msgstr "꾸ë\9f¬ë¯¸ë¥¼ ì§\80ì\9b\8cì\95¼ í\95\98ì§\80ë§
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "diversion을 추가하는 데 내부 오류"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "내려받기 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "소스 목록을 읽을 수 없습니다."
@@@ -832,7 -832,7 +832,7 @@@ msgstr "ì\95\95ì¶\95ì\9d\84 í\92\80ë©´ %së°\94ì\9d´í\8a¸ì\9d
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "압축을 풀면 %s바이트의 디스크 공간이 비워집니다.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
@@@ -872,7 -872,7 +872,7 @@@ msgstr "중단.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "계속 하시겠습니까 [Y/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "%s 파일을 받는 데 실패했습니다  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "일부 파일을 받는 데 실패했습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "내려받기를 마쳤고 내려받기 전용 모드입니다"
  
@@@ -979,15 -979,15 +979,15 @@@ msgstr "%2$s 꾸러미의 '%1$s' 버전
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "%3$s 꾸러미의 %1$s (%2$s) 버전을 선택합니다\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "update 명령은 인수를 받지 않습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "목록 디렉토리를 잠글 수 없습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -995,26 -995,26 +995,26 @@@ msgstr "
  "일부 인덱스 파일을 내려받는 데 실패했습니다. 해당 파일을 무시하거나 과거의 버"
  "전을 대신 사용합니다."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "%s 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "주의, 정규식 '%2$s'에 대하여 %1$s을(를) 선택합니다\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "다음을 바로잡으려면 `apt-get -f install'을 실행해 보십시오:"
  
  # FIXME: specify a solution?  무슨 솔루션?\r
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1022,7 -1022,7 +1022,7 @@@ msgstr "
  "의존성이 맞지 않습니다. 꾸러미 없이 'apt-get -f install'을 시도해 보십시오 "
  "(아니면 해결 방법을 지정하십시오)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1033,7 -1033,7 +1033,7 @@@ msgstr "
  "불안정 배포판을 사용해서 일부 필요한 꾸러미를 아직 만들지 않았거나,\n"
  "아직 Incoming에서 나오지 않은 경우일 수도 있습니다."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1042,115 -1042,115 +1042,115 @@@ msgstr "
  "한 가지 작업만을 요청하셨으므로, 아마도 이 꾸러미를 설치할 수\n"
  "없는 경우일 것이고 이 꾸러미에 버그 보고서를 제출해야 합니다."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "이 상황을 해결하는 데 다음 정보가 도움이 될 수도 있습니다:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "망가진 꾸러미"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "다음 꾸러미를 더 설치할 것입니다:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "제안하는 꾸러미:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "추천하는 꾸러미:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "업그레이드를 계산하는 중입니다... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "실패"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "완료"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "내부 오류, AllUpgrade때문에 망가졌습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "해당되는 소스 꾸러미를 가져올 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "%s의 소스 꾸러미를 찾을 수 없습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "%s에 충분한 공간이 없습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "소스 아카이브를 %s바이트/%s바이트 받아야 합니다.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "소스 아카이브를 %s바이트 받아야 합니다.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "%s 소스를 가져옵니다\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "일부 아카이브를 가져오는 데 실패했습니다."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "%s에 이미 풀려 있는 소스의 압축을 풀지 않고 건너 뜁니다.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "압축 풀기 명령 '%s' 실패.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "빌드 명령 '%s' 실패.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "하위 프로세스가 실패했습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr "해당되는 빌드 의존성을 검사할 꾸러미를 최소한 하나 지정해야 합니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "%s의 빌드 의존성 정보를 가져올 수 없습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s 꾸러미에 빌드 의존성이 없습니다.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1159,7 -1159,7 +1159,7 @@@ msgstr "
  "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미를 찾을 수 없습니"
  "다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1168,32 -1168,32 +1168,32 @@@ msgstr "
  "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시킬 수 없습니다. %3$s 꾸러미의 사용 가능한 버"
  "전 중에서는 이 버전 요구사항을 만족시킬 수 없습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: 설치한 %3$s 꾸러미가 너"
  "무 최근 버전입니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "%2$s에 대한 %1$s 의존성을 만족시키는 데 실패했습니다: %3$s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "%s의 빌드 의존성을 만족시키지 못했습니다."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "빌드 의존성을 처리하는 데 실패했습니다"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "지원하는 모듈:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1446,7 -1446,7 +1446,7 @@@ msgstr "%s/%s ì\84¤ì \95 í\8c\8cì\9d¼ì\9d´ ì¤\91ë³µë\90
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "%s 파일을 쓰는 데 실패했습니다"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "%s 파일을 닫는 데 실패했습니다"
@@@ -1499,7 -1499,8 +1499,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "%s/%s 파일은 %s 꾸러미에 있는 파일을 덮어 씁니다"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s을(를) 읽을 수 없습니다"
@@@ -1801,7 -1802,7 +1802,7 @@@ msgstr "데이터 소켓 연결 시간 
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "연결을 받을 수 없습니다"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "파일 해싱에 문제가 있습니다"
  
@@@ -1933,76 -1934,76 +1934,76 @@@ msgstr "%sì\97\90 ë\8c\80í\95\9c í\8c\8cì\9d´í\94\84를 ì\97´ ì
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "%s 프로세스에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "헤더를 기다리는 중입니다"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "헤더 한 줄에 %u개가 넘는 문자가 들어 있습니다"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "헤더 줄이 잘못되었습니다"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 응답 헤더를 보냈습니다"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Length 헤더를 보냈습니다"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "HTTP 서버에서 잘못된 Content-Range 헤더를 보냈습니다"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "HTTP 서버에 범위 지원 기능이 잘못되어 있습니다"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "데이터 형식을 알 수 없습니다"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "select가 실패했습니다"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "연결 시간이 초과했습니다"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "출력 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "해당 파일에 쓰는 데 오류가 발생했습니다"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "서버에서 읽고 연결을 닫는 데 오류가 발생했습니다"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "서버에서 읽는 데 오류가 발생했습니다"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "헤더 데이터가 잘못되었습니다"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "연결이 실패했습니다"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "내부 오류"
  
@@@ -2015,7 -2016,7 +2016,7 @@@ msgstr "ë¹\88 í\8c\8cì\9d¼ì\97\90 mmapí\95  ì\88\98 ì\97\86ì\8a
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "%lu바이트를 mmap할 수 없습니다"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "선택한 %s이(가) 없습니다"
@@@ -2136,7 -2137,7 +2137,7 @@@ msgstr "잘못된 작업 %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "마운트 위치 %s의 정보를 읽을 수 없습니다"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "%s 디렉토리로 이동할 수 없습니다"
@@@ -2303,52 -2304,52 +2304,52 @@@ msgstr "꾸ë\9f¬ë¯¸ í\8c\8cì\9d¼ %s í\8c\8cì\9d¼ì\9d\84 í
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "꾸러미 파일 %s 파일을 파싱할 수 없습니다 (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (URI 파싱)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (절대 dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$lu번 줄이 잘못되었습니다 (dist 파싱)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s 파일을 여는 중입니다"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 너무 깁니다."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (타입)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "소스 리스트 %3$s의 %2$u번 줄의 '%1$s' 타입을 알 수 없습니다"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "소스 리스트 %2$s의 %1$u번 줄이 잘못되었습니다 (벤더 ID)"
@@@ -2398,7 -2399,7 +2399,7 @@@ msgstr "목ë¡\9d ë\94\94ë \89í\86 ë¦¬ %spartialì\9d
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "아카이브 디렉토리 %spartial이 빠졌습니다."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2421,12 -2422,12 +2422,12 @@@ msgstr "
  "디스크를 넣고 enter를 누르십시오\n"
  " '%1$s'\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "꾸러미 시스템 '%s'을(를) 지원하지 않습니다"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "올바른 꾸러미 시스템 타입을 알아낼 수 없습니다"
  
@@@ -2544,11 -2545,11 +2545,11 @@@ msgstr "ì\86\8cì\8a¤ ìº\90ì\8b\9c를 ì \80ì\9e¥í\95\98ë\8a\94 ë
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "이름 바꾸기가 실패했습니다. %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum이 맞지 않습니다"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2557,7 -2558,7 +2558,7 @@@ msgstr "
  "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
  "니다. (아키텍쳐가 빠졌기 때문입니다)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2566,14 -2567,14 +2567,14 @@@ msgstr "
  "%s 꾸러미의 파일을 찾을 수 없습니다. 수동으로 이 꾸러미를 고쳐야 할 수도 있습"
  "니다."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "꾸러미 인덱스 파일이 손상되었습니다. %s 꾸러미에 Filename: 필드가 없습니다."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "크기가 맞지 않습니다"
  
diff --combined po/nb.po
index cad2d40c46f1da9eb6b2ec3cf5f0815c992a0fc2,11eb54798b3e0603db8e2c0a07cc52eba39cc346..a7be002f5cf72cfd7fac7b2648fb29da999f0561
+++ b/po/nb.po
@@@ -19,7 -19,7 +19,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-09 10:45+0100\n"
  "Last-Translator: Hans Fredrik Nordhaug <hans@nordhaug.priv.no>\n"
  "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.ui.no>\n"
@@@ -162,7 -162,7 +162,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
@@@ -653,7 -653,7 +653,7 @@@ msgstr "Klarte ikke å endre navnet på %
  msgid "Y"
  msgstr "J"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Kompileringsfeil i regulært uttrykk - %s"
@@@ -816,11 -816,11 +816,11 @@@ msgstr "Pakker trenges å fjernes, men f
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Det oppsto en intern feil når avledningen ble lagt til"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Klarer ikke å låse nedlastingsmappa"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Kan ikke lese kildlista."
@@@ -849,7 -849,7 +849,7 @@@ msgstr "Etter utpakking vil %sB ekstra 
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Etter utpakking vil %sB diskplass bli ledig.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
@@@ -887,7 -887,7 +887,7 @@@ msgstr "Avbryter.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Vil du fortsette [Y/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Klarte ikke å skaffe %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Noen av filene kunne ikke lastes ned"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Nedlasting fullført med innstillinga «bare nedlasting»"
  
@@@ -994,15 -994,15 +994,15 @@@ msgstr "Versjon «%s» av «%s» ble ikke f
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Utvalgt versjon %s (%s) for %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Oppdaterings-kommandoen tar ingen argumenter"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Kan ikke låse listemappa"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -1010,25 -1010,25 +1010,25 @@@ msgstr "
  "Klarte ikke å laste ned alle oversiktfilene. De ble ignorerte, eller gamle "
  "ble brukt isteden. "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Klarte ikke å finne pakken %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Merk, velger %s istedenfor det regulære uttrykket «%s»\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Du vil kanskje utføre «apt-get -f install» for å rette på disse:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1036,7 -1036,7 +1036,7 @@@ msgstr "
  "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv «apt-get -f install» uten pakker (eller "
  "angi en løsning)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1048,7 -1048,7 +1048,7 @@@ msgstr "
  "at visse kjernepakker ennå ikke er laget eller flyttet ut av «Incoming» for\n"
  "distribusjonen."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1058,122 -1058,122 +1058,122 @@@ msgstr "
  "at pakken helt enkelt ikke kan installeres, og du bør fylle ut en "
  "feilmelding."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Følgende informasjon kan være til hjelp med å løse problemet:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Ødelagte pakker"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Foreslåtte pakker:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Anbefalte pakker"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Beregner oppgradering... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Mislyktes"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Utført"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Intern feil - «AllUpgrade» ødela noe"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Du må angi minst en pakke du vil ha kildekoden til"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Klarer ikke å finne en kildekodepakke for %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Skaffer kildekode %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Klarte ikke å skaffe alle arkivene."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Omgår utpakking av allerede utpakket kilde i %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislyktes.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Byggekommandoen «%s» mislyktes.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Barneprosessen mislyktes"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr "Du må angi minst en pakke du vil sjekke «builddeps» for"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Klarer ikke å skaffe informasjon om bygge-avhengighetene for %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s har ingen avhengigheter.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi pakken %s ikke finnes"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1182,32 -1182,32 +1182,32 @@@ msgstr "
  "Kravet %s for %s kan ikke oppfylles fordi det ikke finnes noen tilgjengelige "
  "versjoner av pakken %s som oppfyller versjonskravene"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: den installerte pakken %"
  "s er for ny"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Klarte ikke å tilfredsstille %s avhengighet for %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Klarte ikke å tilfredstille bygg-avhengighetene for %s."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Klarte ikke å behandle forutsetningene for bygging"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Støttede moduler:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1462,7 -1462,7 +1462,7 @@@ msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Klarte ikke å skrive fila %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Klarte ikke å lukke fila %s"
@@@ -1515,7 -1515,8 +1515,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Fila %s/%s skriver over den tilsvarende fila i pakken %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Klarer ikke å lese %s"
@@@ -1822,7 -1823,7 +1823,7 @@@ msgstr "Tidsavbrudd på tilkoblingen ti
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Klarte ikke å godta tilkoblingen"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
  
@@@ -1954,76 -1955,76 +1955,76 @@@ msgstr "Klarte ikke å åpne rør for %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Lesefeil fra %s-prosessen"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Venter på hoder"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Fikk en enkel hodelinje over %u tegn"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Ødelagt hodelinje"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig svarhode"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Length»-hode"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "HTTP-tjeneren sendte et ugyldig «Content-Range»-hode"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Denne HTTP-tjeneren har ødelagt støtte for område"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Ukjent datoformat"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Utvalget mislykkes"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Tidsavbrudd på forbindelsen"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Feil ved skriving til utfil"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Feil ved skriving til fil"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Feil ved skriving til fila"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren. Forbindelsen ble lukket i andre enden"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Feil ved lesing fra tjeneren"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Ødelagte hodedata"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Forbindelsen mislykkes"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Intern feil"
  
@@@ -2036,7 -2037,7 +2037,7 @@@ msgstr "Kan ikke utføre mmap på en tom 
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Kunne ikke lage mmap av %lu bytes"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Fant ikke utvalget %s"
@@@ -2157,7 -2158,7 +2158,7 @@@ msgstr "Ugyldig operasjon %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Klarer ikke å fastsette monteringspunktet %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Klarer ikke å endre %s"
@@@ -2324,52 -2325,52 +2325,52 @@@ msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefil
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Klarer ikke å fortolke pakkefila %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (nettadresse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Feil på linje %lu i kildelista %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (fortolkning av nettadressen)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (Absolutt dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Feil på %lu i kildelista %s (dist fortolking)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Åpner %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linje %u i kildelista %s er for lang"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Feil på %u i kildelista %s (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typen «%s» er ukjent i linje %u i kildelista %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Feil på %u i kildelista %s (selgers id)"
@@@ -2419,7 -2420,7 +2420,7 @@@ msgstr "Listemappa %spartial mangler.
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Arkivmappa %spartial mangler."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2442,12 -2443,12 +2443,12 @@@ msgstr "
  "  «%s»\n"
  "i «%s» og trykk «Enter»\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Pakkesystemet «%s» støttes ikke"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Klarer ikke bestemme en passende pakkesystemtype"
  
@@@ -2567,11 -2568,11 +2568,11 @@@ msgstr "IO-feil ved lagring av kildekod
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "klarte ikke å endre navnet, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Feil MD5sum"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2580,7 -2581,7 +2581,7 @@@ msgstr "
  "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne pakken "
  "selv (fordi arkitekturen mangler)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2589,13 -2590,13 +2590,13 @@@ msgstr "
  "Klarte ikke å finne en fil for pakken %s. Det kan bety at du må ordne denne "
  "pakken selv."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "Oversiktsfilene er ødelagte. Feltet «Filename:» mangler for pakken %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Feil størrelse"
  
diff --combined po/nl.po
index c5cb716936a16a6918dab063b2fc25281b8d8e01,501c3e42c79065a44a007c615b7f7e950c6879c2..c6925438932aee2635cecbe45625d3c4a58a1246
+++ b/po/nl.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-10 17:35+0100\n"
  "Last-Translator: Bart Cornelis <cobaco@linux.be>\n"
  "Language-Team: debian-l10n-dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>\n"
@@@ -148,7 -148,7 +148,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s voor %s %s gecompileerd op %s %s\n"
@@@ -643,7 -643,7 +643,7 @@@ msgstr "Hernoemen van %s naar %s is mis
  msgid "Y"
  msgstr "J"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Regex-compilatiefout - %s"
@@@ -807,11 -807,11 +807,11 @@@ msgstr "Pakketten moeten verwijderd wor
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Interne fout bij het toevoegen van een omleiding"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Kon de ophaalmap niet vergrendelen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "De lijst van bronnen kon niet gelezen worden."
@@@ -840,7 -840,7 +840,7 @@@ msgstr "Na het uitpakken zal er %sB ext
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Na het uitpakken zal er %sB schijfruimte vrijkomen.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
@@@ -877,7 -877,7 +877,7 @@@ msgstr "Afbreken.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Wilt u doorgaan [J/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Ophalen van %s %s is mislukt\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Ophalen van sommige bestanden is mislukt"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Ophalen klaar en alleen-ophalen-modus staat aan"
  
@@@ -986,15 -986,15 +986,15 @@@ msgstr "Versie '%s' voor '%s' is niet g
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Versie %s (%s) geselecteerd voor %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "De 'update'-opdracht aanvaard geen argumenten"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Kon de lijst-map niet vergrendelen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -1002,27 -1002,27 +1002,27 @@@ msgstr "
  "Ophalen van sommige indexbestanden is mislukt, deze zijn of genegeerd, of er "
  "zijn oudere versies van gebruikt."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Kon pakket %s niet vinden"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Let op, %s wordt geselecteerd omwille van de regex '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
  "U wilt waarschijnlijk 'apt-get -f install' uitvoeren om volgende op te "
  "lossen:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1030,7 -1030,7 +1030,7 @@@ msgstr "
  "Er zijn niet-voldane vereisten. U kunt best 'apt-get -f install' uitvoeren "
  "zonder pakketten op te geven, (of u kunt zelf een oplossing specificeren)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1041,7 -1041,7 +1041,7 @@@ msgstr "
  "een onmogelijke situatie gevraagd hebt of dat u de 'unstable'-distributie \n"
  "gebruikt en sommige benodigde pakketten nog vastzitten in 'incoming'."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1051,119 -1051,119 +1051,119 @@@ msgstr "
  "waarschijnlijk dat het pakket gewoon niet installeerbaar is. U kunt dan\n"
  "best een foutrapport indienen voor dit pakket."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "De volgende informatie helpt u mogelijk verder:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Niet-werkende pakketten:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "De volgende extra pakketten zullen geïnstalleerd worden:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Voorgestelde pakketten:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Aanbevolen pakketten:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Opwaardering wordt doorgerekend... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Mislukt"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Klaar"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Interne fout, AllUpgrade heeft dingen stukgemaakt"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  "U dient minstens 1 pakket op te geven waarvan de broncode opgehaald "
  "moetworden"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Kan geen bronpakket vinden voor %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "U heeft niet voldoende vrije schijfruimte op %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Moet %sB/%sB aan bronarchieven ophalen.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Moet %sB aan bronarchieven ophalen.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Ophalen bron %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Ophalen van sommige archieven is mislukt."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Het uitpakken van de reeds uitgepakte bron in %s wordt overgeslagen\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Uitpakopdracht '%s' is mislukt.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Bouwopdracht '%s' is mislukt.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Dochterproces is mislukt"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "U dient tenminste één pakket op te geven om de bouwvereisten van te "
  "controleren"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Kan de informatie over de bouwvereisten voor %s niet ophalen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s heeft geen bouwvereisten.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1172,7 -1172,7 +1172,7 @@@ msgstr "
  "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat pakket %s "
  "onvindbaar is"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1181,32 -1181,32 +1181,32 @@@ msgstr "
  "De vereiste %s van pakket %s kan niet voldaan worden omdat er geen "
  "beschikbare versies zijn van pakket %s die aan de versievereisten voldoen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Voldoen van Vereiste %s van pakket %s is mislukt: geïnstalleerde versie %s "
  "is te nieuw"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Voldoen van de vereiste %s van pakket %s is mislukt: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Bouwvereisten voor %s konden niet voldaan worden."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Verwerken van de bouwvereisten is mislukt"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Ondersteunde modules:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1470,7 -1470,7 +1470,7 @@@ msgstr "Dubbel configuratiebestand %s/%
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Wegschrijven van bestand %s is mislukt"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Sluiten van bestand %s is mislukt"
@@@ -1523,7 -1523,8 +1523,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Het bestand %s/%s overschrijft het bestand van pakket %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Kan %s niet lezen"
@@@ -1830,7 -1831,7 +1831,7 @@@ msgstr "Datasocket verbinding is verlop
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Kan de verbinding niet aanvaarden"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Probleem bij het hashen van het bestand"
  
@@@ -1962,79 -1963,79 +1963,79 @@@ msgstr "Kon geen pijp openen voor %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Leesfout door proces %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Wachtend op de kopteksten"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Enkele koptekstregel ontvangen met meer dan %u karakters"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Foute koptekstregel"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Er is door de HTTP server een ongeldige 'reply'-koptekst verstuurd"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr ""
  "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Length'-koptekst verstuurd"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr ""
  "Er is door de HTTP server een ongeldige 'Content-Range'-koptekst verstuurd"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "De bereik-ondersteuning van deze HTTP-server werkt niet"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Onbekend datumformaat"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Selectie is mislukt"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Verbinding verliep"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Fout bij het schrijven naar het uitvoerbestand"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Fout bij het schrijven naar bestand"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Fout bij het schrijven naar het bestand"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  "Fout bij het lezen van de server, andere kant heeft de verbinding gesloten"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Fout bij het lezen van de server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Foute koptekstdata"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Verbinding mislukt"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Interne fout"
  
@@@ -2047,7 -2048,7 +2048,7 @@@ msgstr "Kan een leeg bestand niet mmapp
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Kon van %lu bytes geen mmap maken"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Selectie %s niet gevonden"
@@@ -2172,7 -2173,7 +2173,7 @@@ msgstr "Ongeldige operatie %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Kan de status van het aanhechtpunt %s niet opvragen"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kan %s niet veranderen"
@@@ -2342,52 -2343,52 +2343,52 @@@ msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontle
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Kon pakketbestand %s niet ontleden (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (URI parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (absolute dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Misvormde regel %lu in bronlijst %s (dist parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "%s wordt geopend"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Regel %u van de bronlijst %s is te lang."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Type '%s' is onbekend op regel %u in bronlijst %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Misvormde regel %u in bronlijst %s (verkopers-ID)"
@@@ -2439,7 -2440,7 +2440,7 @@@ msgstr "Lijstmap %spartial is afwezig.
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Archiefmap %spartial is afwezig."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2462,12 -2463,12 +2463,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "in het station '%s' te plaatsen en op 'enter' te drukken\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Pakketbeheersysteem '%s' wordt niet ondersteund"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Kan geen geschikt pakketsysteemtype bepalen"
  
@@@ -2591,11 -2592,11 +2592,11 @@@ msgstr "Invoer/Uitvoer-fout tijdens weg
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "hernoeming is mislukt, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum komt niet overeen"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2604,7 -2605,7 +2605,7 @@@ msgstr "
  "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
  "dit pakket handmatig moet repareren (wegens missende architectuur)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2613,7 -2614,7 +2614,7 @@@ msgstr "
  "Er kon geen bestand gevonden worden voor pakket %s. Dit kan betekenen dat u "
  "dit pakket handmatig moet repareren."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2621,7 -2622,7 +2622,7 @@@ msgstr "
  "De pakketindex-bestanden zijn beschadigd. Er is geen 'Filename:'-veld voor "
  "pakket %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Grootte komt niet overeen"
  
diff --combined po/nn.po
index 16e47203b2a20f6ba69716e2a58ded9e154e831c,7bc37dc01c11e17be7631046b92d6c401c311692..55c044cbe37f0e0cd1329727082287e4cc8a6fe3
+++ b/po/nn.po
@@@ -9,7 -9,7 +9,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_nn\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-14 23:30+0100\n"
  "Last-Translator: Håvard Korsvoll <korsvoll@skulelinux.no>\n"
  "Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@@ -151,7 -151,7 +151,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
@@@ -637,7 -637,7 +637,7 @@@ msgstr "Klarte ikkje endra namnet på %
  msgid "Y"
  msgstr "J"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Regex-kompileringsfeil - %s"
@@@ -801,11 -801,11 +801,11 @@@ msgstr "Nokre pakkar må fjernast, men f
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Intern feil ved tilleggjing av avleiing"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Klarte ikkje låsa nedlastingskatalogen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Kjeldelista kan ikkje lesast."
@@@ -834,7 -834,7 +834,7 @@@ msgstr "Etter utpakking vil %sB meir di
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Etter utpakking vil %sB meir diskplass verta frigjort.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
@@@ -872,7 -872,7 +872,7 @@@ msgstr "Avbryt.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Vil du halda fram [J/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Klarte ikkje henta %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Klarte ikkje henta nokre av filene"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Nedlastinga er ferdig i nedlastingsmodus"
  
@@@ -980,15 -980,15 +980,15 @@@ msgstr "Fann ikkje versjonen «%s» av «%
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Vald versjon %s (%s) for %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Oppdateringskommandoen tek ingen argument"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Klarte ikkje låsa listekatalogen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -996,26 -996,26 +996,26 @@@ msgstr "
  "Klarte ikkje lasta ned nokre av indeksfilene. Dei er ignorerte, eller gamle "
  "filer er brukte i staden."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Fann ikkje pakken %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Merk, vel %s i staden for regex «%s»\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
  "Du vil kanskje prøva å retta på desse ved å køyra «apt-get -f install»."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1023,7 -1023,7 +1023,7 @@@ msgstr "
  "Nokre krav er ikkje oppfylte. Du kan prøva «apt-get -f install» (eller velja "
  "ei løysing)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1035,7 -1035,7 +1035,7 @@@ msgstr "
  "distribusjonen, kan det òg henda at nokre av pakkane som trengst ikkje\n"
  "er laga enno eller at dei framleis ligg i «Incoming»."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1045,122 -1045,122 +1045,122 @@@ msgstr "
  "pakken rett og slett ikkje lèt seg installera. I såfall bør du senda\n"
  "feilmelding."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Følgjande informasjon kan hjelpa med å løysa situasjonen:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Øydelagde pakkar"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Dei følgjande tilleggspakkane vil verta installerte:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Føreslåtte pakkar:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Tilrådde pakkar"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Reknar ut oppgradering ... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Mislukkast"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Ferdig"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Intern feil. AllUpgrade øydelagde noko"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Du må velja minst éin pakke som kjeldekoden skal hentast for"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Finn ingen kjeldepakke for %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Du har ikkje nok ledig plass i %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Må henta %sB/%sB med kjeldekodearkiv.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Må henta %sB med kjeldekodearkiv.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Hent kjeldekode %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Klarte ikkje henta nokre av arkiva."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Hoppar over utpakking av kjeldekode som er utpakka frå før i %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Utpakkingskommandoen «%s» mislukkast.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Byggjekommandoen «%s» mislukkast.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Barneprosessen mislukkast"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr "Du må velja minst ein pakke som byggjekrava skal sjekkast for"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Klarte ikkje henta byggjekrav for %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s har ingen byggjekrav.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi pakken %s ikkje finst"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1169,31 -1169,31 +1169,31 @@@ msgstr "
  "Kravet %s for %s kan ikkje oppfyllast fordi det ikkje finst nokon "
  "tilgjengelege versjonar av pakken %s som oppfyller versjonskrava"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: Den installerte pakken %s er for ny"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Klarte ikkje oppfylla kravet %s for %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Byggjekrav for %s kunne ikkje tilfredstillast."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Klarte ikkje behandla byggjekrava"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Støtta modular:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1446,7 -1446,7 +1446,7 @@@ msgstr "Dobbel oppsettsfil %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Klarte ikkje skriva fila %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Klarte ikkje lukka fila %s"
@@@ -1499,7 -1499,8 +1499,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Fila %s/%s skriv over den tilsvarande fila i pakken %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Klarte ikkje lesa %s"
@@@ -1805,7 -1806,7 +1806,7 @@@ msgstr "Tidsavbrot på tilkopling til da
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Klarte ikkje godta tilkoplinga"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problem ved oppretting av nøkkel for fil"
  
@@@ -1937,76 -1938,76 +1938,76 @@@ msgstr "Klarte ikkje opna røyr for %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Lesefeil frå %s-prosessen"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Ventar på hovud"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Fekk ei enkel hovudlinje over %u teikn"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Øydelagd hovudlinje"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig svarhovud"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Length»-hovud"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "HTTP-tenaren sende eit ugyldig «Content-Range»-hovud"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Denne HTTP-tenaren har øydelagd støtte for område"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Ukjend datoformat"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Utvalet mislukkast"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Tidsavbrot på sambandet"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Feil ved skriving til utfil"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Feil ved skriving til fil"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Feil ved skriving til fila"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Feil ved lesing frå tenaren. Sambandet vart lukka i andre enden"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Feil ved lesing frå tenaren"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Øydelagde hovuddata"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Sambandet mislukkast"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Intern feil"
  
@@@ -2019,7 -2020,7 +2020,7 @@@ msgstr "Kan ikkje utføra mmap på ei to
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Klarte ikkje laga mmap av %lu byte"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Fann ikkje utvalet %s"
@@@ -2140,7 -2141,7 +2141,7 @@@ msgstr "Ugyldig operasjon %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Klarte ikkje få status til monteringspunktet %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Klarte ikkje byta til %s"
@@@ -2307,52 -2308,52 +2308,52 @@@ msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Klarte ikkje tolka pakkefila %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (URI-tolking)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (absolutt dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Misforma linje %lu i kjeldelista %s (dist-tolking)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Opnar %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linja %u i kjeldelista %s er for lang."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typen «%s» er ukjend i linja %u i kjeldelista %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Misforma linje %u i kjeldelista %s (utgjevar-ID)"
@@@ -2403,7 -2404,7 +2404,7 @@@ msgstr "Listekatalogen %spartial mangla
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Arkivkatalogen %spartial manglar."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2426,12 -2427,12 +2427,12 @@@ msgstr "
  " «%s»\n"
  "i stasjonen «%s» og trykk Enter.\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Pakkesystemet «%s» er ikkje støtta"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Klarte ikkje avgjera ein eigna pakkesystemtype"
  
@@@ -2550,11 -2551,11 +2551,11 @@@ msgstr "IU-feil ved lagring av kjeldela
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "endring av namn mislukkast, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Feil MD5-sum"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2563,7 -2564,7 +2564,7 @@@ msgstr "
  "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv "
  "(fordi arkitekturen manglar)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  msgstr ""
  "Fann ikkje fila for pakken %s. Det kan henda du må fiksa denne pakken sjølv."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "Pakkeindeksfilene er øydelagde. Feltet «Filename:» manglar for pakken %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Feil storleik"
  
diff --combined po/pl.po
index 936c6e99cb9e194a01f9a5cff571c2aa922e4bdd,47bce476bbecc0f1ca57cf49b766b63e6b781c21..230a50e735de91891eb8f36343020fc30f4f5043
+++ b/po/pl.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-11 11:47+0100\n"
  "Last-Translator: Bartosz Fenski <fenio@debian.org>\n"
  "Language-Team: Polish <pddp@debian.linux.org.pl>\n"
@@@ -149,7 -149,7 +149,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s dla %s %s skompilowany %s %s\n"
@@@ -640,7 -640,7 +640,7 @@@ msgstr "Nie uda³o siê zmieniæ nazwy %s 
  msgid "Y"
  msgstr "T"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "B³±d kompilacji wyra¿enia regularnego - %s"
@@@ -803,11 -803,11 +803,11 @@@ msgstr "Pakiety powinny zostaæ usuniête
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "B³±d wewnêtrzny przy dodawaniu objazdu"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Nie uda³o siê zablokowaæ katalogu pobierania"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Nie uda³o siê odczytaæ list ¼róde³."
@@@ -836,7 -836,7 +836,7 @@@ msgstr "Po rozpakowaniu zostanie dodatk
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Po rozpakowaniu zostanie zwolnione %sB miejsca na dysku.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "W %s nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci wolnego miejsca"
@@@ -873,7 -873,7 +873,7 @@@ msgstr "Przerwane.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Czy chcesz kontynuowaæ [T/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Nie uda³o siê pobraæ %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Nie uda³o siê pobraæ niektórych plików"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Ukoñczono pobieranie w trybie samego pobierania"
  
@@@ -981,15 -981,15 +981,15 @@@ msgstr "Wersja '%s' dla '%s' nie zosta³
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Wybrano wersjê %s (%s) dla %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Polecenie update nie wymaga ¿adnych argumentów"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Nie uda³o siê zablokowaæ katalogu list"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -997,25 -997,25 +997,25 @@@ msgstr "
  "Nie uda³o siê pobraæ niektórych plików indeksu, zosta³y one zignorowane lub "
  "zosta³a u¿yta ich starsza wersja."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "B³±d wewnêtrzny, AllUpgrade wszystko popsu³o"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ pakietu %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Uwaga, wybieranie %s za wyra¿enie '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Nale¿y uruchomiæ `apt-get -f install', aby je naprawiæ:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1023,7 -1023,7 +1023,7 @@@ msgstr "
  "Niespe³nione zale¿no¶ci. Spróbuj 'apt-get -f install' bez pakietów (lub "
  "podaj rozwi±zanie)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1035,7 -1035,7 +1035,7 @@@ msgstr "
  "niestabilnej, w której niektóre pakiety nie zosta³y jeszcze utworzone\n"
  "lub przeniesione z katalogu Incoming (\"Przychodz±ce\")."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1045,120 -1045,120 +1045,120 @@@ msgstr "
  "danego pakietu po prostu nie da siê zainstalowaæ i nale¿y zg³osiæ w nim\n"
  "b³±d."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Nastêpuj±ce informacje mog± pomóc rozpoznaæ sytuacjê:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Pakiety s± b³êdne"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Zostan± zainstalowane nastêpuj±ce dodatkowe pakiety:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Sugerowane pakiety:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Polecane pakiety:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Obliczanie aktualizacji..."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Nie uda³o siê"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Gotowe"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "B³±d wewnêtrzny, AllUpgrade wszystko popsu³o"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  "Nale¿y podaæ przynajmniej jeden pakiet, dla którego maj± zostaæ pobrane "
  "¼ród³a"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Nie uda³o siê odnale¼æ ¼ród³a dla pakietu %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "W %s nie ma wystarczaj±cej ilo¶ci wolnego miejsca"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Konieczne pobranie %sB/%sB archiwów ¼róde³.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Konieczne pobranie %sB archiwów ¼róde³.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Pobierz ¼ród³o %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Nie uda³o siê pobraæ niektórych archiwów."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Pomijanie rozpakowania ju¿ rozpakowanego ¼ród³a w %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Polecenie rozpakowania '%s' zawiod³o.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Polecenie budowania '%s' zawiod³o.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Proces potomny zawiód³"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Nale¿y podaæ przynajmniej jeden pakiet, dla którego maj± zostaæ pakiety "
  "wymagane do budowania"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr ""
  "Nie uda³o siê pobraæ informacji o zale¿no¶ciach na czas budowania dla %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s nie ma zale¿no¶ci czasu budowania.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1167,7 -1167,7 +1167,7 @@@ msgstr "
  "Zale¿no¶æ %s od %s nie mo¿e zostaæ spe³niona, poniewa¿ nie znaleziono "
  "pakietu %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1176,32 -1176,32 +1176,32 @@@ msgstr "
  "Zale¿no¶æ %s od %s nie mo¿e zostaæ spe³niona, poniewa¿ ¿adna z dostêpnych "
  "wersji pakietu %s nie ma odpowiedniej wersji"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: Zainstalowany pakiet %s jest zbyt "
  "nowy"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci %s od %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Nie uda³o siê spe³niæ zale¿no¶ci na czas budowania od %s."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Nie uda³o siê przetworzyæ zale¿no¶ci na czas budowania"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Obs³ugiwane modu³y:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1458,7 -1458,7 +1458,7 @@@ msgstr "Zduplikowany plik konfiguracyjn
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Nie uda³o siê zapisaæ pliku %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Nie uda³o siê zamkn±æ pliku %s"
@@@ -1511,7 -1511,8 +1511,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Plik %s/%s nadpisuje plik w pakiecie %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nie mo¿na czytaæ %s"
@@@ -1815,7 -1816,7 +1816,7 @@@ msgstr "Przekroczony czas po³±czenia gn
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Nie uda³o siê przyj±æ po³±czenia"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Nie uda³o siê obliczyæ skrótu pliku"
  
@@@ -1947,76 -1948,76 +1948,76 @@@ msgstr "Nie uda³o siê otworzyæ potoku d
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "B³±d odczytu z procesu %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Oczekiwanie na nag³ówki"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Otrzymano pojedyncz± liniê nag³ówka o d³ugo¶ci ponad %u znaków"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Nieprawid³owa linia nag³ówka"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek odpowiedzi"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Length"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Serwer HTTP przys³a³ nieprawid³owy nag³ówek Content-Range"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Ten serwer HTTP nieprawid³owo obs³uguje zakresy (ranges)"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Nieznany format daty"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Operacja select nie powiod³a siê"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Przekroczenie czasu po³±czenia"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku wyj¶ciowego"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "B³±d przy pisaniu do pliku"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "B³±d czytania z serwera: Zdalna strona zamknê³a po³±czenie"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "B³±d czytania z serwera"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "B³êdne dane nag³ówka"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Po³±czenie nie uda³o siê"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "B³±d wewnêtrzny"
  
@@@ -2029,7 -2030,7 +2030,7 @@@ msgstr "Nie mo¿na wykonaæ mmap na pusty
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ mmap %lu bajtów"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Nie odnaleziono wyboru %s"
@@@ -2151,7 -2152,7 +2152,7 @@@ msgstr "Nieprawid³owa operacja %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Nie uda³o siê wykonaæ operacji stat na punkcie montowania %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nie uda³o siê przej¶æ do %s"
@@@ -2318,52 -2319,52 +2319,52 @@@ msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ plik
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Nie uda³o siê zanalizowaæ pliku pakietu %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (dystrybucja)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (bezwzglêdna dystrybucja)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %lu w li¶cie ¼róde³ %s (analiza dystrybucji)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Otwieranie %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linia %u w li¶cie ¼róde³ %s jest zbyt d³uga."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (typ)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ '%s' jest nieznany - linia %u listy ¼róde³ %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Nieprawid³owa linia %u w li¶cie ¼róde³ %s (identyfikator producenta)"
@@@ -2414,7 -2415,7 +2415,7 @@@ msgstr "Brakuje katalogu list %spartial
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Brakuje katalogu archiwów %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2437,12 -2438,12 +2438,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "do napêdu '%s' i nacisn±æ enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "System pakietów '%s' nie jest obs³ugiwany"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Nie uda³o siê okre¶liæ odpowiedniego typu systemu pakietów"
  
@@@ -2565,11 -2566,11 +2566,11 @@@ msgstr "B³±d wej¶cia/wyj¶cia przy zapis
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "nie uda³o siê zmieniæ nazwy, %s (%s -> %s)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "B³êdna suma MD5"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2578,7 -2579,7 +2579,7 @@@ msgstr "
  "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
  "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet (z powodu brakuj±cej architektury)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2587,14 -2588,14 +2588,14 @@@ msgstr "
  "Nie uda³o siê odnale¼æ pliku dla pakietu %s. Mo¿e to oznaczaæ, ¿e trzeba "
  "bêdzie rêcznie naprawiæ ten pakiet."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr ""
  "Pliki indeksu pakietów s± uszkodzone. Brak pola Filename: dla pakietu %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "B³êdny rozmiar"
  
diff --combined po/pt.po
index 68a6d730a6a0c3cc5e513545782f3b57ecb13888,0557a71fdc3fc634bb734b2ec14351ea81bbb916..7ece08e33a594dd3076f88ed07310f5a242ba7f6
+++ b/po/pt.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-03-07 22:20+0000\n"
  "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
  "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
@@@ -148,7 -148,7 +148,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
@@@ -635,7 -635,7 +635,7 @@@ msgstr "Falha ao renomear %s para %s
  msgid "Y"
  msgstr "S"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
@@@ -799,11 -799,11 +799,11 @@@ msgstr "Pacotes precisam de ser removid
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Impossível criar lock no directório de download"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
@@@ -833,7 -833,7 +833,7 @@@ msgstr "
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Depois de descompactar, %sB de espaço em disco serão libertados.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Desculpe, você não tem espaço suficiente em %s"
@@@ -870,7 -870,7 +870,7 @@@ msgstr "Abortado.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Você deseja continuar [Y/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Falha ao obter %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Falhou o download de alguns ficheiros"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
  
@@@ -978,15 -978,15 +978,15 @@@ msgstr "Versão '%s' para '%s' não fo
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Versão seleccionada %s (%s) para %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "O comando update não leva argumentos"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Impossível criar lock no directório de listas"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -994,25 -994,25 +994,25 @@@ msgstr "
  "Falhou o download de alguns ficheiros de índice, foram ignorados ou os "
  "antigos foram usados em seu lugar."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Erro Interno, AllUpgrade estragou algo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Impossível encontrar o pacote %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Nota, seleccionando %s para a expressão regular '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Você deve querer executar `apt-get -f install' para corrigir isto:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1020,7 -1020,7 +1020,7 @@@ msgstr "
  "Dependências não satisfeitas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
  "(ou especifique uma solução)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1032,7 -1032,7 +1032,7 @@@ msgstr "
  "distribuição instável, que alguns pacotes requesitados ainda não foram \n"
  "criados ou foram tirados do Incoming."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1043,119 -1043,119 +1043,119 @@@ msgstr "
  "de\n"
  "bug sobre esse pacote."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "A seguinte informação pode ajudar a resolver a situação:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Pacotes estragados"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Os seguintes pacotes extra serão instalados:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Pacotes sugeridos :"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Pacotes recomendados :"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Calculando Actualização... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Falhou"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Pronto"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se obtenha o código fonte"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Impossível encontrar um pacote de código fonte para %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Preciso obter %sB/%sB de arquivos de código fonte.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Precisa obter %sB de arquivos de código fonte.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Obter Código Fonte %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Falha ao obter alguns arquivos."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr ""
  "Saltando a descompactação de pacote código fonte já descompactado em %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "O comando de descompactação '%s' falhou.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "O comando de compilação '%s' falhou.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "O processo filho falhou"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Deve especificar pelo menos um pacote para verificar as dependências de "
  "compilação"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Impossível obter informações de dependências de compilação para %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s não tem dependências de compilação.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1164,7 -1164,7 +1164,7 @@@ msgstr "
  "a dependência de %s  por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
  "pôde ser encontrado"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1173,32 -1173,32 +1173,32 @@@ msgstr "
  "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
  "disponível do pacote %s pode satisfazer os requesitos de versão"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
  "novo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Falha ao processar as dependências de compilação"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Módulos Suportados:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1456,7 -1456,7 +1456,7 @@@ msgstr "Arquivo de configuração dupli
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Falha ao escrever ficheiro %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Falha ao fechar ficheiro %s"
@@@ -1509,7 -1509,8 +1509,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Ficheiro %s/%s sobreescreve o que está no pacote %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Impossível ler %s"
@@@ -1812,7 -1813,7 +1813,7 @@@ msgstr "Ligação de socket de dados ex
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Impossível aceitar ligação"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problema fazendo o hash do ficheiro"
  
@@@ -1944,76 -1945,76 +1945,76 @@@ msgstr "Não foi possível abrir pipe p
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Erro de leitura do processo %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Linha de cabeçalho errada"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Este servidor http possui suporte a range errado"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Formato de data desconhecido"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Select falhou."
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "A ligação expirou"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Erro gravando para ficheiro de saída"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Erro gravando para ficheiro"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Erro gravando para o ficheiro"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Erro lendo do servidor. O Remoto fechou a ligação"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Erro lendo do servidor"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Dados de cabeçalho errados"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Falhou a ligação"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Erro interno"
  
@@@ -2026,7 -2027,7 +2027,7 @@@ msgstr "Não é possível fazer mmap a 
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Selecção %s não encontrada"
@@@ -2149,7 -2150,7 +2150,7 @@@ msgstr "Operação %s inválida
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Impossível executar stat ao ponto de montagem %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Impossível mudar para %s"
@@@ -2316,52 -2317,52 +2317,52 @@@ msgstr "Impossível o parse ao ficheir
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Impossível o parse ao ficheiro de pacote %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (distribuição)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (parse de URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (Distribuição absoluta)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Linha malformada %lu na lista de fontes %s (dist parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Abrindo %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linha %u é demasiado longa na lista de fontes %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (tipo)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "O tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
@@@ -2413,7 -2414,7 +2414,7 @@@ msgstr "Falta directório de listas %sp
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Falta o diretório de repositório %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2436,12 -2437,12 +2437,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "na drive '%s' e pressione enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável"
@@@ -2567,11 -2568,11 +2568,11 @@@ msgstr "Erro de I/O ao gravar a cache d
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "falhou renomear, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum incorreto"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2581,7 -2582,7 +2582,7 @@@ msgstr "
  "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
  "não especificada)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2590,7 -2591,7 +2591,7 @@@ msgstr "
  "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
  "que você precisa consertar manualmente este pacote."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2598,7 -2599,7 +2599,7 @@@ msgstr "
  "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
  "para o pacote %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Tamanho incorreto"
  
diff --combined po/pt_BR.po
index 6f28b8a7702c17fd6d2ccc66d2f7e86480bb6e99,f50f8a1764df5fdda8f9f15430c36fe57fa6398f..91113c6848995744529dd59f9d38b65bdf4f8cec
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-06-16 10:24-0300\n"
  "Last-Translator: André Luís Lopes <andrelop@debian.org>\n"
  "Language-Team: Debian-BR Project <debian-l10n-portuguese@lists.debian.org>\n"
@@@ -149,7 -149,7 +149,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s para %s %s compilado em %s %s\n"
@@@ -637,7 -637,7 +637,7 @@@ msgstr "Falha ao renomear %s para %s
  msgid "Y"
  msgstr "S"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Erro de compilação de regex - %s"
@@@ -800,11 -800,11 +800,11 @@@ msgstr "Pacotes precisam ser removidos 
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Erro Interno ao adicionar um desvio"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Impossível criar lock no diretório de download"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "A lista de fontes não pôde ser lida."
@@@ -834,7 -834,7 +834,7 @@@ msgstr "
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Depois de desempacotar, %sB de espaço em disco serão liberados.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Desculpe, você não tem espaço suficiente em %s"
@@@ -871,7 -871,7 +871,7 @@@ msgstr "Abortado.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Quer continuar [S/n] ? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Falha ao baixar %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Alguns arquivos falharam ao baixar"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Download completo e em modo de apenas download"
  
@@@ -979,15 -979,15 +979,15 @@@ msgstr "Versão '%s' para '%s' não foi e
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Versão selecionada %s (%s) para %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "O comando update não leva argumentos"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Impossível criar lock no diretório de listas"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -995,25 -995,25 +995,25 @@@ msgstr "
  "Alguns arquivos de índice falharam no download, eles foram ignorados ou os "
  "antigos foram usados em seu lugar."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Impossível achar pacote %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Nota, selecionando %s para expressão regular '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Você deve querer rodar `apt-get -f install' para corrigir isso:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1021,7 -1021,7 +1021,7 @@@ msgstr "
  "Dependências desencontradas. Tente `apt-get -f install' sem nenhum pacote "
  "(ou especifique uma solução)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1033,7 -1033,7 +1033,7 @@@ msgstr "
  "distribuição instável, que alguns pacotes requeridos não foram \n"
  "criados ainda ou foram tirados do Incoming."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1043,117 -1043,117 +1043,117 @@@ msgstr "
  "esteja simplesmente não instalável e um relato de erro sobre esse\n"
  "pacotes deve ser enviado."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "A informação a seguir pode ajudar a resolver a situação:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Pacotes quebrados"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Os pacotes extra a seguir serão instalados:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Pacotes sugeridos :"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Pacotes recomendados :"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Calculando Atualização... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Falhou"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Pronto"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Erro Interno, AllUpgrade quebrou as coisas"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se baixe o fonte"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Impossível encontrar um pacote fonte para %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Você não possui espaço livre suficiente em %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Preciso pegar %sB/%sB de arquivos fonte.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Precisa obter %sB de arquivos fonte.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Obter Fonte %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Falha ao fazer o download de alguns arquivos."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Pulando desempacotamento de pacote fonte já desempacotado em %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Comando de desempacotamento '%s' falhou.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Comando de construção '%s' falhou.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Processo filho falhou"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Deve-se especificar pelo menos um pacote para que se cheque as dependências "
  "de construção"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Impossível conseguir informações de dependência de construção para %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s não tem dependências de construção.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1162,7 -1162,7 +1162,7 @@@ msgstr "
  "a dependência de %s  por %s não pôde ser satisfeita porque o pacote %s não "
  "pôde ser encontrado"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1171,32 -1171,32 +1171,32 @@@ msgstr "
  "a dependência de %s por %s não pode ser satisfeita porque nenhuma versão "
  "disponível do pacote %s pode satisfazer os requerimentos de versão"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Falha ao satisfazer a dependência %s para %s: Pacote instalado %s é muito "
  "novo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Falha ao satisfazer dependência %s para %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Não foi possível satisfazer as dependências de compilação para %s."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Falha ao processar as dependências de construção"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Módulos Suportados:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1453,7 -1453,7 +1453,7 @@@ msgstr "Arquivo de confgiuração duplica
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Falha ao gravar arquivo %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Falha ao fechar arquivo %s"
@@@ -1506,7 -1506,8 +1506,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Arquivo %s/%s sobreescreve arquivo no pacote %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Impossível ler %s"
@@@ -1812,7 -1813,7 +1813,7 @@@ msgstr "Conexão do socket de dados expi
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Impossível aceitar conexão"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problema fazendo o hash do arquivo"
  
@@@ -1944,76 -1945,76 +1945,76 @@@ msgstr "Não foi possível abrir pipe par
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Erro de leitura do processo %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Aguardando por cabeçalhos"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Recebi uma única linha de cabeçalho acima de %u caracteres"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Linha de cabeçalho ruim"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho de resposta inválido"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Length inválido"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "O servidor http enviou um cabeçalho Conten-Range inválido"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Este servidor http possui suporte a range quebrado"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Formato de data desconhecido"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Seleção falhou."
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Conexão expirou"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Erro gravando para arquivo de saída"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Erro gravando para arquivo"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Erro gravando para o arquivo"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Erro lendo do servidor Ponto remoto fechou a conexão"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Erro lendo do servidor"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Dados de cabeçalho ruins"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Conexão falhou."
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Erro interno"
  
@@@ -2026,7 -2027,7 +2027,7 @@@ msgstr "Não foi possível fazer mmap de 
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Impossível fazer mmap de %lu bytes"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Seleção %s não encontrada"
@@@ -2149,7 -2150,7 +2150,7 @@@ msgstr "Operação %s inválida
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Impossível checar o ponto de montagem %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Impossível mudar para %s"
@@@ -2316,52 -2317,52 +2317,52 @@@ msgstr "Impossível analizar arquivo de 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Impossível analizar arquivo de pacote %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (distribuição)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (Distribuição absoluta)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Linha malformada %lu no arquivo de fontes %s (análise de distribuição)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Abrindo %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linha %u muito longa na sources.lits %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Linha malformada %u no arquivo de fontes %s (tipo)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Tipo '%s' não é conhecido na linha %u na lista de fontes %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Linha malformada %u na lista de fontes %s (id de fornecedor)"
@@@ -2413,7 -2414,7 +2414,7 @@@ msgstr "Diretório de listas %spartial e
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Diretório de repositório %spartial está faltando."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2436,12 -2437,12 +2437,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "no drive '%s' e pressione enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Sistema de empacotamento '%s' não é suportado"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr ""
  "Não foi possível determinar um tipo de sistema de empacotamento aplicável."
@@@ -2567,11 -2568,11 +2568,11 @@@ msgstr "Erro de I/O ao gravar cache fon
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "renomeação falhou, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum incorreto"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2581,7 -2582,7 +2582,7 @@@ msgstr "
  "que você precisa consertar manualmente este pacote. (devido a arquitetura "
  "não especificada)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2590,7 -2591,7 +2591,7 @@@ msgstr "
  "Não foi possível localizar arquivo para o pacote %s. Isto pode significar "
  "que você precisa consertar manualmente este pacote."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2598,7 -2599,7 +2599,7 @@@ msgstr "
  "Os arquivos de índice de pacotes estão corrompidos. Nenhum campo Filename: "
  "para o pacote %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Tamanho incorreto"
  
diff --combined po/ro.po
index 9d1e7b34c5d04894a1ff16b06c03ac21e387ead5,cd2884b6a30ce592dd80dbb9fe9c909f136a3353..338f65965bfd9e65e97a3335c89e08db5f3ae703
+++ b/po/ro.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po_ro\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-08-25 17:43+0300\n"
  "Last-Translator: Sorin Batariuc <sorin@bonbon.net>\n"
  "Language-Team: Romanian <debian-l10-romanian@lists.debian.org>\n"
@@@ -149,7 -149,7 +149,7 @@@ msgstr "        %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s pentru %s %s compilat pe %s %s\n"
@@@ -644,7 -644,7 +644,7 @@@ msgstr "Eşuare în a redenumi %s în %
  msgid "Y"
  msgstr "Y"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Eroare de compilare expresie regulată - %s"
@@@ -807,11 -807,11 +807,11 @@@ msgstr "Pachete trebuiesc Å\9fterse dar Å
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Eroare internă în timpul adăugării unei diversiuni"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Nu pot încuia directorul de descărcare"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Lista surselor nu poate fi citită."
@@@ -840,7 -840,7 +840,7 @@@ msgstr "După despachetare va fi folosi
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "După despachetare va fi eliberat %sB din spaţiul de pe disc.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
@@@ -878,7 -878,7 +878,7 @@@ msgstr "Renunţare.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Vreţi să continuaţi [Y/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Eşuare în aducerea %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Eşuare în descărcarea unor fişiere"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Descărcare completă şi în modul doar descărcare"
  
@@@ -984,15 -984,15 +984,15 @@@ msgstr "Versiunea '%s' pentru '%s' n-a 
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Versiune selectată %s (%s) pentru %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Comanda de actualizare nu are argumente"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Nu pot încuia directorul cu lista"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -1000,25 -1000,25 +1000,25 @@@ msgstr "
  "Unele fişiere index au eşuat la descărcare, fie au fost ignorate, fie au "
  "fost folosite în loc unele vechi."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Nu pot găsi pachetul %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Notă, selectare %s pentru expresie regulată '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Aţi putea porni 'apt-get -f install' pentru a corecta acestea:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1026,7 -1026,7 +1026,7 @@@ msgstr "
  "Dependenţe neîndeplinite. Încercaţi 'apt-get -f install' fără nici un pachet "
  "(sau oferiţi o altă soluţie)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1039,7 -1039,7 +1039,7 @@@ msgstr "
  "pachete\n"
  "cerute n-au fost create încă sau au fost mutate din Incoming."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1049,117 -1049,117 +1049,117 @@@ msgstr "
  " că pachetul pur şi simplu nu este instalabil şi un raport de eroare pentru\n"
  "acest pachet ar trebui completat."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Următoarele informaţii ar putea să vă ajute la rezolvarea situaţiei:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Pachete deteriorate"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Următoarele extra pachete vor fi instalate:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Pachete sugerate:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Pachete recomandate:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Calculez înnoirea... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Eşuare"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Terminat"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Eroare internă, înnoire totală a defectat diverse chestiuni"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i aduce sursa"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Nu pot găsi o sursă pachet pentru %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Nu aveţi suficient spaţiu în %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB/%sB din arhivele surselor.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Este nevoie să descărcaţi %sB din arhivele surselor.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Aducere sursa %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Eşuare în a aduce unele arhive."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Sar peste despachetarea sursei deja despachetate în %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Comanda de despachetare '%s' eşuată.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Comanda de construire '%s' eşuată.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Eşuare proces copil"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Trebuie specificat cel puţin un pachet pentru a-i verifica dependenţele "
  "înglobate"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Nu pot prelua informaţiile despre dependenţele înglobate ale lui %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s nu are dependenţe înglobate.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1168,7 -1168,7 +1168,7 @@@ msgstr "
  "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece pachetul %s nu "
  "poate fi găsit"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1177,32 -1177,32 +1177,32 @@@ msgstr "
  "Dependenţa lui %s de %s nu poate fi satisfăcută deoarece nici o versiune "
  "disponibilă a pachetului %s nu poate satisface versiunile cerute"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: Pachetul instalat %s este "
  "prea nou"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Eşuare în a satisface dependenţa lui %s de %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Dependenţele înglobate pentru %s nu pot fi satisfăcute."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Eşuare în a prelucra dependenţele înglobate"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Module suportate:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1461,7 -1461,7 +1461,7 @@@ msgstr "Fişier de configurare duplica
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Eşuare în a scrie fişierul %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Eşuare în a închide fişierul %s"
@@@ -1514,7 -1514,8 +1514,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Fişierul %s/%s suprascrie pe cel din pachetul %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Nu pot citi %s"
@@@ -1820,7 -1821,7 +1821,7 @@@ msgstr "Timp de conectare data socket e
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Nu pot accepta conexiune"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problemă la indexarea fişierului"
  
@@@ -1952,77 -1953,77 +1953,77 @@@ msgstr "Nu pot deschide conexiunea pent
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Eroare de citire din procesul %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "În aşteptarea antetelor"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Primit o singură linie de antet peste %u caractere"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Linie de antet necorespunzătoare"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Serverul http a trimis un antet de răspuns necorespunzător"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Serverul http a trimis un antet lungime-conţinut necorespunzător"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Serverul http a trimis un antet zonă de conţinut necorespunzător"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Acest server http are zonă de suport necorespunzătoare"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Format de date necunoscut"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Eşuarea selecţiei"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Timp de conectare expirat"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Eroare la scrierea fişierului de rezultat"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Eroare la scrierea în fişier"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Eroare la scrierea în fişierul"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr ""
  "Eroare la citirea de pe server, conexiunea a fost închisă de la distanţă"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Eroare la citirea de pe server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Antet de date necorespunzător"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Conectare eşuată"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Eroare internă"
  
@@@ -2035,7 -2036,7 +2036,7 @@@ msgstr "Nu pot mmap un fişier gol
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nu pot face mmap la %lu bytes"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Selecţia %s nu s-a găsit"
@@@ -2158,7 -2159,7 +2159,7 @@@ msgstr "Operaţiune invalidă %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Nu pot determina starea punctului de montare %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nu pot schimba la %s"
@@@ -2325,52 -2326,52 +2326,52 @@@ msgstr "Nu pot analiza fişierul pache
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Nu pot analiza fişierul pachet %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (dist. absolută)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Linie greşită %lu în lista sursă %s (analiza dist.)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Deschidere %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Linia %u prea lungă în lista sursă %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (tip)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Tipul '%s' nu este cunoscut în linia %u din lista sursă %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Linie greşită %u în lista sursă %s (identificator vânzător)"
@@@ -2421,7 -2422,7 +2422,7 @@@ msgstr "Directorul de liste %spartial l
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Directorul de arhive %spartial lipseşte."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2444,12 -2445,12 +2445,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "în unitatea '%s' şi apăsaţi Enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Sistemul de pachete '%s' nu este suportat"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Nu pot determina un tip de sistem de pachete potrivit"
  
@@@ -2575,11 -2576,11 +2576,11 @@@ msgstr "Eroare IO în timpul salvării 
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "redenumire eşuată, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Nepotrivire MD5Sum"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2588,7 -2589,7 +2589,7 @@@ msgstr "
  "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
  "că aveţi nevoie să reparaţi manual acest pachet (din pricina unui arch lipsă)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2597,7 -2598,7 +2598,7 @@@ msgstr "
  "N-am putut localiza un fişier pentru pachetul %s. Aceasta ar putea însemna "
  "că aveţi nevoie să depanaţi manual acest pachet."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2605,7 -2606,7 +2606,7 @@@ msgstr "
  "Fişierele index de pachete sunt deteriorate. Fără câmpul 'nume fişier:' la "
  "pachetul %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Nepotrivire dimensiune"
  
diff --combined po/ru.po
index ab3c56f2240e66677efa457bd7ee238c88592fb0,82c158edf7cf06881b66fca37c3c76c6afcd7877..9e874e6c0392649c159d906473189a941bed29d1
+++ b/po/ru.po
@@@ -12,7 -12,7 +12,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt_po_ru\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-10-22 12:24+0400\n"
  "Last-Translator: Yuri Kozlov <kozlov.y@gmail.com>\n"
  "Language-Team: Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n"
@@@ -157,7 -157,7 +157,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s для %s %s скомпилирован %s %s\n"
@@@ -650,7 -650,7 +650,7 @@@ msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80еиÐ
  msgid "Y"
  msgstr "д"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Ошибка компиляции регулярного выражения - %s"
@@@ -816,11 -816,11 +816,11 @@@ msgstr "Пакеты необходим
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Внутренняя ошибка, Ordering не завершилась"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Невозможно заблокировать каталог для загрузки"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Не читается перечень источников."
@@@ -851,7 -851,7 +851,7 @@@ msgid "After unpacking %sB disk space w
  msgstr ""
  "После распаковки объем занятого дискового пространства уменьшится на %sB.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Не удалось определить количество свободного места в %s"
@@@ -890,7 -890,7 +890,7 @@@ msgstr "Аварийное заверш
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Хотите продолжить [Д/н]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Не удалось загрузить %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Некоторые файлы не удалось загрузить"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Указан режим \"только загрузка\", и загрузка завершена"
  
@@@ -997,15 -997,15 +997,15 @@@ msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f '%s' Ð´Ð»Ñ\8f '%s' Ð
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Выбрана версия %s (%s) для %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Команде update не нужны аргументы"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Невозможно заблокировать каталог со списками пакетов"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -1013,27 -1013,27 +1013,27 @@@ msgstr "
  "Некоторые индексные файлы не загрузились, они были проигнорированы или "
  "вместо них были использованы старые версии"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Внутренняя ошибка, AllUpgrade все поломал"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Не могу найти пакет %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Заметьте, регулярное выражение %2$s приводит к выбору %1$s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
  "Возможно, для исправления этих ошибок вы захотите воспользоваться `apt-get -"
  "f install':"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1041,7 -1041,7 +1041,7 @@@ msgstr "
  "Неудовлетворённые зависимости. Попытайтесь выполнить 'apt-get -f install', "
  "не указывая имени пакета, (или найдите другое решение)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1052,7 -1052,7 +1052,7 @@@ msgstr "
  "или же используете нестабильного дистрибутив, и запрошенные Вами пакеты\n"
  "ещё не созданы или были удалены из Incoming."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1062,120 -1062,120 +1062,120 @@@ msgstr "
  "пакет просто не может быть установлен из-за ошибок в самом пакете.\n"
  "Необходимо послать отчёт об этой ошибке."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Следующая информация возможно поможет Вам:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Сломанные пакеты"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Будут установлены следующие дополнительные пакеты:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Настойчиво рекомендуемые пакеты:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Рекомендуемые пакеты:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Рассчёт обновлений... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Неудачно"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Готово"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Внутренняя ошибка, решатель проблем всё поломал"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  "Укажите как минимум один пакет, для которого необходимо загрузить исходные "
  "тексты"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Невозможно найти пакет с исходными текстами для %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Недостаточно места в %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Необходимо загрузить %sB/%sB из архивов исходных текстов.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Нужно загрузить %sB архивов с исходными текстами.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Загрузка исходных текстов %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Некоторые архивы не удалось загрузить."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr ""
  "Распаковка исходных текстов пропущена, так как в %s уже находятся "
  "распакованные исходные тексты\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Команда распаковки '%s' завершилась неудачно.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr "Проверьте, установлен ли пакет 'dpkg-dev'.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Команда сборки '%s' завершилась неудачно.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Порождённый процесс завершился неудачно"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Для проверки зависимостей для сборки необходимо указать как минимум один "
  "пакет"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Невозможно получить информацию о зависимостях для сборки %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s не имеет зависимостей для сборки.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1184,7 -1184,7 +1184,7 @@@ msgstr "
  "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, так как пакет %s не "
  "найден"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1193,32 -1193,32 +1193,32 @@@ msgstr "
  "Зависимость типа %s для %s не может быть удовлетворена, поскольку ни одна из "
  "версий пакета %s не удовлетворяет требованиям"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Не удалось удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: Установленный "
  "пакет %s новее, чем надо"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Невозможно удовлетворить зависимость типа %s для пакета %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Зависимости для сборки %s не могут быть удовлетворены."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Обработка зависимостей для сборки завершилась неудачно"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Поддерживаемые модули:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1474,7 -1474,7 +1474,7 @@@ msgstr "Повторно указанн
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Не удалось записать в файл %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Не удалось закрыть файл %s"
@@@ -1527,7 -1527,8 +1527,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Файл %s/%s переписывает файл в пакете %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Невозможно прочитать %s"
@@@ -1832,7 -1833,7 +1833,7 @@@ msgstr "Время установлен
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Невозможно принять соединение"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Проблема при хэшировании файла"
  
@@@ -1968,76 -1969,76 +1969,76 @@@ msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ð¾Ñ\82кÑ\80Ñ\8bÑ
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Ошибка чтения из процесса %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Ожидание заголовков"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Получен заголовок длиннее %u символов"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Неверный заголовок"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Http сервер послал неверный заголовок Content-Length"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Http-сервер послал неверный заголовок Content-Range"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Этот http-сервер не поддерживает загрузку фрагментов файлов"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Неизвестный формат данных"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Ошибка в select"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Время ожидания для соединения истекло"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Ошибка записи в выходной файл"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Ошибка записи в файл"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Ошибка записи в файл"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Ошибка чтения, удалённый сервер прервал соединение"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Ошибка чтения с сервера"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Неверный заголовок данных"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Соединение разорвано"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Внутренняя ошибка"
  
@@@ -2050,7 -2051,7 +2051,7 @@@ msgstr "Невозможно отобр
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Невозможно отобразить в память %lu байт"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Не найдено: %s"
@@@ -2173,7 -2174,7 +2174,7 @@@ msgstr "Неверная операци
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Невозможно прочитать атрибуты точки монтирования %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Невозможно сменить текущий каталог на %s"
@@@ -2346,53 -2347,53 +2347,53 @@@ msgstr "Невозможно проче
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Невозможно прочесть содержимое пакета %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr ""
  "Искажённая строка %lu в списке источников %s (проблема в имени дистрибутива)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (анализ URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (absolute dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Искажённая строка %lu в списке источников %s (dist parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Открытие %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Строка %u в списке источников %s слишком длинна."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (тип)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Неизвестен тип '%s' в строке %u в списке источников %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Искажённая строка %u в списке источников %s (vendor id)"
@@@ -2442,7 -2443,7 +2443,7 @@@ msgstr "Каталог %spartial отс
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Архивный каталог %spartial отсутствует."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Загружается файл %li из %li (%s осталось)"
@@@ -2462,12 -2463,12 +2463,12 @@@ msgstr "Ð\9cеÑ\82од %s Ð·Ð°Ð¿Ñ\83Ñ\81Ñ\82илÑ
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr "Вставьте диск с меткой '%s' в устройство '%s' и нажмите ввод."
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Менеджер пакетов '%s' не поддерживается"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Невозможно определить подходящий тип менеджера пакетов"
  
@@@ -2585,11 -2586,11 +2586,11 @@@ msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ð²Ð²Ð¾Ð´Ð°/вÑ\8bвÐ
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "переименовать не удалось, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5Sum не совпадает"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2598,7 -2599,7 +2599,7 @@@ msgstr "
  "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
  "придётся вручную исправить этот пакет (возможно, пропущен arch)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2607,13 -2608,13 +2608,13 @@@ msgstr "
  "Я не в состоянии обнаружить файл пакета %s. Это может означать, что Вам "
  "придётся вручную исправить этот пакет."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "Некорректный перечень пакетов. Нет поля Filename: для пакета %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Не совпадает размер"
  
diff --combined po/sk.po
index 160da405e15eeaf50329c581e4853f6cd4406027,4c5c03fbf3a4c5a8f8b96889d99d8f108154efd1..38f3977f574b61fb7928e30d737517481f00af70
+++ b/po/sk.po
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-07-01 09:34+0200\n"
  "Last-Translator: Peter Mann <Peter.Mann@tuke.sk>\n"
  "Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n"
@@@ -148,7 -148,7 +148,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s pre %s %s skompilovaný na %s %s\n"
@@@ -634,7 -634,7 +634,7 @@@ msgstr "Premenovanie %s na %s zlyhalo
  msgid "Y"
  msgstr "Y"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Chyba pri preklade regulárneho výrazu - %s"
@@@ -797,11 -797,11 +797,11 @@@ msgstr "Je potrebné odstránenie balí
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Vnútorná chyba pri pridávaní diverzie"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Adresár pre sťahovanie sa nedá zamknúť"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Nedá sa načítať zoznam zdrojov."
@@@ -830,7 -830,7 +830,7 @@@ msgstr "Po rozbalení sa na disku použ
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Po rozbalení sa na disku uvoľní %sB.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
@@@ -867,7 -867,7 +867,7 @@@ msgstr "Prerušené.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Chcete pokračovať [Y/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Zlyhalo stiahnutie %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Niektoré súbory sa nedajú stiahnuť"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Sťahovanie ukončené v režime \"iba stiahnuť\""
  
@@@ -972,15 -972,15 +972,15 @@@ msgstr "Nebola nájdená verzia '%s' pr
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Zvolená verzia %s (%s) pre %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Príkaz update neprijíma žiadne argumenty"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Adresár zoznamov sa nedá zamknúť"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -988,25 -988,25 +988,25 @@@ msgstr "
  "Niektoré indexové súbory sa nepodarilo stiahnuť, boli ignorované, alebo sa "
  "použili staršie verzie."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Balík %s sa nedá nájsť"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Poznámka: vyberá sa %s pre regulárny výraz '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Na opravu nasledovných môžete spustiť `apt-get -f install':"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1014,7 -1014,7 +1014,7 @@@ msgstr "
  "Nesplnené závislosti. Skúste spustiť 'apt-get -f install' bez balíkov (alebo "
  "navrhnite riešenie)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1026,7 -1026,7 +1026,7 @@@ msgstr "
  "požadované balíky ešte neboli vytvorené alebo presunuté z fronty\n"
  "Novoprichádzajúcich (Incoming) balíkov."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1036,124 -1036,124 +1036,124 @@@ msgstr "
  "balík nie je inštalovateľný a mali by ste zaslať hlásenie o chybe\n"
  "(bug report) pre daný balík."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Nasledovné informácie vám možno pomôžu vyriešiť túto situáciu:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Poškodené balíky"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Nainštalujú sa nasledovné extra balíky:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Navrhované balíky:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Odporúčané balíky:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Prepočítava sa aktualizácia... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Chyba"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Hotovo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Vnútorná chyba, AllUpgrade pokazil veci"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa stiahnu zdrojové texty"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Nedá sa nájsť zdrojový balík pre %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Na %s nemáte dostatok voľného miesta"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB/%sB zdrojových archívov.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Je potrebné stiahnuť %sB zdrojových archívov.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Stiahnuť zdroj %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Zlyhalo stiahnutie niektorých archívov."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Preskakuje sa rozbalenie už rozbaleného zdroja v %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Príkaz pre rozbalenie '%s' zlyhal.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Príkaz pre zostavenie '%s' zlyhal.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Proces potomka zlyhal"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Musíte zadať aspoň jeden balík, pre ktorý sa budú overovať závislosti na "
  "zostavenie"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Nedajú sa získať závislosti pre zostavenie %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s nemá žiadne závislosti pre zostavenie.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "%s závislosť pre %s sa nemôže splniť, pretože sa nedá nájsť balík %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1162,31 -1162,31 +1162,31 @@@ msgstr "
  "%s závislosť pre %s sa nedá splniť, protože sa nedá nájsť verzia balíku %s, "
  "ktorá zodpovedá požiadavke na verziu"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: Inštalovaný balík %s je príliš nový"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Zlyhalo splnenie %s závislosti pre %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Závislosti pre zostavenie %s sa nedajú splniť."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Spracovanie závislostí pre zostavenie zlyhalo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Podporované moduly:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1439,7 -1439,7 +1439,7 @@@ msgstr "Duplicitný konfiguračný súb
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Zápis do súboru %s zlyhal"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Zatvorenie súboru %s zlyhalo"
@@@ -1492,7 -1492,8 +1492,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Súbor %s/%s prepisuje ten z balíka %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "%s sa nedá čítať"
@@@ -1796,7 -1797,7 +1797,7 @@@ msgstr "Uplynulo spojenie dátového so
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Spojenie sa nedá prijať"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problém s hashovaním súboru"
  
@@@ -1928,76 -1929,76 +1929,76 @@@ msgstr "Nedá sa otvoriť rúra pre %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Chyba pri čítaní z procesu %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Čaká sa na hlavičky"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Získal sa jeden riadok hlavičky cez %u znakov"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Chybná hlavička"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku odpovede"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Length"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Http server poslal neplatnú hlavičku Content-Range"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Tento HTTP server má poškodenú podporu rozsahov"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Neznámy formát dátumu"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Výber zlyhal"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Uplynul čas spojenia"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Chyba zápisu do výstupného súboru"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Chyba zápisu do súboru"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Chyba zápisu do súboru"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Chyba pri čítaní zo servera. Druhá strana ukončila spojenie"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Chyba pri čítaní zo servera"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Zlé dátové záhlavie"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Spojenie zlyhalo"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Vnútorná chyba"
  
@@@ -2010,7 -2011,7 +2011,7 @@@ msgstr "Nedá sa vykonať mmap prázdne
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Nedá sa urobiť mmap %lu bajtov"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Voľba %s nenájdená"
@@@ -2132,7 -2133,7 +2133,7 @@@ msgstr "Neplatná operácia %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Prípojný bod %s sa nedá vyhodnotiť"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Nedá sa prejsť do %s"
@@@ -2299,52 -2300,52 +2300,52 @@@ msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Súbor %s sa nedá spracovať (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (Absolútny dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Skomolený riadok %lu v zozname zdrojov %s (spracovanie dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Otvára sa %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Riadok %u v zozname zdrojov %s je príliš dlhý."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (typ)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typ '%s' je neznámy na riadku %u v zozname zdrojov %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Skomolený riadok %u v zozname zdrojov %s (id výrobcu)"
@@@ -2393,7 -2394,7 +2394,7 @@@ msgstr "Adresár zoznamov %spartial chÃ
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Archívny adresár %spartial chýba."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2416,12 -2417,12 +2417,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "do mechaniky '%s' a stlačte Enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Balíčkovací systém '%s' nie je podporovaný"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Nedá sa určiť vhodný typ balíčkovacieho systému"
  
@@@ -2541,11 -2542,11 +2542,11 @@@ msgstr "V/V chyba pri ukladaní zdrojov
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "premenovanie zlyhalo, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Nezhoda MD5 súčtov"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2554,7 -2555,7 +2555,7 @@@ msgstr "
  "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. To by mohlo znamenať, že tento balík je "
  "potrebné opraviť manuálne (kvôli chýbajúcej architektúre)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2563,13 -2564,13 +2564,13 @@@ msgstr "
  "Nedá sa nájsť súbor s balíkom %s. Asi budete musieť opraviť tento balík "
  "manuálne."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "Indexové súbory balíka sú narušené. Chýba pole Filename: pre balík %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Veľkosti sa nezhodujú"
  
diff --combined po/sl.po
index 6e6a466137d75d49427106bd5cf0bc2bde6f33aa,92bfd0f716c6bceaf6a13f37d4a3ce33447da9ec..0e824b034b3275dd2434e5f61bb1fa04723ad94b
+++ b/po/sl.po
@@@ -4,7 -4,7 +4,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-16 22:18+0100\n"
  "Last-Translator: Jure Èuhalev <gandalf@owca.info>\n"
  "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@@ -145,7 -145,7 +145,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s za %s %s preveden na %s %s\n"
@@@ -632,7 -632,7 +632,7 @@@ msgstr "Ni mogoèe preimenovati %s v %s
  msgid "Y"
  msgstr "Y"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Napaka pri prevajanju regex - %s"
@@@ -795,11 -795,11 +795,11 @@@ msgstr "Odstraniti je potrebno pakete, 
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Notranja napaka pri dodajanju odklona"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Ni mogoèe zakleniti imenika za prenose"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Seznama virov ni mogoèe brati."
@@@ -828,7 -828,7 +828,7 @@@ msgstr "Po odpakiranju bo uporabljeneg
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Po odpakiranju bo spro¹èenega %sB prostora na disku.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
@@@ -865,7 -865,7 +865,7 @@@ msgstr "Prekini.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Ali ¾elite nadaljevati [Y/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Ni mogoèe dobiti %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Prenos nekaterih datotek ni uspel"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Prenos dokonèan in uporabljen naèin samo prenos"
  
@@@ -971,15 -971,15 +971,15 @@@ msgstr "Razlièice '%s' za '%s' ni mogoè
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Izbrana razlièica %s (%s) za %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Ukaz update ne potrebuje argumentov"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Imenika seznamov ni mogoèe zakleniti"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -987,25 -987,25 +987,25 @@@ msgstr "
  "Nekaterih kazal ni mogoèe prenesti, zato so preklicana, ali pa so "
  "uporabljena starej¹a."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Ni mogoèe najti paketa %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Opomba: izbran %s namesto regex '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Poskusite zagnati 'apt-get -f install', èe ¾elite popraviti:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1013,7 -1013,7 +1013,7 @@@ msgstr "
  "Nere¹ene odvisnosti. Poskusite 'apt-get -f install' brez paketov (ali "
  "podajte re¹itev)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1024,7 -1024,7 +1024,7 @@@ msgstr "
  "nemogoè polo¾aj, èe uporabljate nestabilno izdajo pa, da nekateri zahtevani "
  "paketi ¹e niso ustvarjeni ali prene¹eni iz Prihajajoèe."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1034,125 -1034,125 +1034,125 @@@ msgstr "
  "preprosto ne da namestiti in je potrebno vlo¾iti poroèilo o hro¹èu\n"
  "o tem paketu."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Naslednji podatki vam bodo morda pomagali re¹iti te¾avo:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Pokvarjeni paketi"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Naslednji dodatni paketi bodo name¹èeni:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Predlagani paketi:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Priporoèeni paketi:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Preraèunavanje nadgradnje ... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Spodletelo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Opravljeno"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Notranja napaka zaradi AllUpgrade."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr ""
  "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite dobiti izorno kodo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Izvornega paketa za %s ni mogoèe najti"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Nimate dovolj prostora na %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Potrebno je dobiti %sB/%sB izvornih arhivov.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Potrebno je dobiti %sB izvornih arhivov.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Dobi vir %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Nekaterih arhivov ni mogoèe dobiti."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Odpakiranje ¾e odpakiranih izvornih paketov v %s preskoèeno\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Ukaz odpakiranja '%s' ni uspel.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Ukaz gradnje '%s' ni uspel.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Otro¹ki proces ni uspel"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr ""
  "Potrebno je navesti vsaj en paket, za katerega ¾elite preveriti odvisnosti "
  "za gradnjo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Ni mogoèe dobiti informacij o odvisnostih za gradnjo za %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s nima odvisnosti za gradnjo.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker ni mogoèe najti paketa %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1161,31 -1161,31 +1161,31 @@@ msgstr "
  "%s odvisnosti za %s ni mogoèe zadostiti, ker nobena razlièica paketa %s ne "
  "more zadostiti zahtevi po razlièici"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. Name¹èen paket %s je preveè nov"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Ni mogoèe zadostiti %s odvisnosti za %s. %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Odvisnostim za gradnjo %s ni mogoèe zadostiti."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Obdelava odvisnosti za gradnjo ni uspela"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Podprti moduli:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1440,7 -1440,7 +1440,7 @@@ msgstr "Dvojnik datoteke z nastavitvam
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Napaka pri pisanju datoteke %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Napaka pri zapiranju datoteke %s"
@@@ -1493,7 -1493,8 +1493,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Datoteka %s/%s prepisuje datoteko v paketu %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Ni mogoèe brati %s"
@@@ -1795,7 -1796,7 +1796,7 @@@ msgstr "Povezava podatkovne vtiènice po
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Ni mogoèe sprejeti povezave"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Te¾ava pri razpr¹evanju datoteke"
  
@@@ -1927,76 -1928,76 +1928,76 @@@ msgstr "Ni mogoèe odprti %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Napaka pri branju iz procesa %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Èakanje na glave"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Dobljena je ena vrstica glave preko %u znakov"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Napaèna vrstica glave"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal napaèno glavo odgovora"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaèno dol¾ino vsebine"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Stre¾nik HTTP je poslal glavo z napaènim obsegom vsebine"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Ta stre¾nik HTTP ima pokvarjen obseg podpore"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Neznana oblika datuma"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Izbira ni uspela"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Èas za povezavo se je iztekel"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Napaka pri pisanju v izhodno datoteko"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Napaka pri pisanju v datoteko"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Napaka pri branju oddaljene in zaprte povezave s stre¾nika "
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Napaka pri branju s stre¾nika"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Napaèni podatki glave"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Povezava ni uspela"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Notranja napaka"
  
@@@ -2009,7 -2010,7 +2010,7 @@@ msgstr "mmap prazne datoteke ni mogoè
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Ni mogoèe narediti mmap %lu bajtov"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Izbira %s ni mogoèe najti"
@@@ -2131,7 -2132,7 +2132,7 @@@ msgstr "Napaèna operacija %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Ni mogoèe doloèiti priklopne toèke %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Ni mogoèe spremeniti v %s"
@@@ -2298,52 -2299,52 +2299,52 @@@ msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne da
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Ni mogoèe razèleniti paketne datoteke %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (distribucija)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (absolutna distribucija)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Napaèna vrstica %lu v seznamu virov %s (razèlenitev distribucije)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Odpiram %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Vrstica %u v seznamu virov %s je predolga."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (vrsta)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Vrsta '%s' v vrstici %u v seznamu virov %s ni znana"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Napaèna vrstica %u v seznamu virov %s (ID ponudnika)"
@@@ -2393,7 -2394,7 +2394,7 @@@ msgstr "Manjka imenik s seznami %sparti
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Manjka imenik z arhivi %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2416,12 -2417,12 +2417,12 @@@ msgstr "
  " '%s'\n"
  "v enoto '%s' in pritisnite enter\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Paketni sistem '%s' ni podprt"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Ni mogoèe ugotoviti ustrezne vrste paketnega sistema"
  
@@@ -2539,11 -2540,11 +2540,11 @@@ msgstr "Napaka IO pri shranjevanju pred
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "preimenovanje spodletelo, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Neujemanje vsote MD5"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2552,7 -2553,7 +2553,7 @@@ msgstr "
  "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
  "popraviti ta paket (zaradi manjkajoèega arhiva)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2561,7 -2562,7 +2562,7 @@@ msgstr "
  "Ni bilo mogoèe najti datoteke za paket %s. Morda boste morali roèno "
  "popraviti ta paket."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2569,7 -2570,7 +2570,7 @@@ msgstr "
  "Datoteke s kazali paketov so pokvarjene. Brez imena datotek: polje alu paket "
  "%s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Neujemanje velikosti"
  
diff --combined po/sv.po
index 8536c835b11411905391e4fd6ad4efc692dcc9b3,56770b0669d4c3c9b19228d6fa2a11579a70d86a..b069c929ca7839b670f151dbfe0071cbd332e2d8
+++ b/po/sv.po
@@@ -6,7 -6,7 +6,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-11-02 23:56+0100\n"
  "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
  "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
  msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
  msgstr "Paket %s version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
  
- #: cmdline/apt-cache.cc:175
- #: cmdline/apt-cache.cc:527
- #: cmdline/apt-cache.cc:615
- #: cmdline/apt-cache.cc:771
- #: cmdline/apt-cache.cc:989
- #: cmdline/apt-cache.cc:1357
+ #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
+ #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
  #: cmdline/apt-cache.cc:1508
  #, c-format
  msgid "Unable to locate package %s"
@@@ -86,8 -82,7 +82,7 @@@ msgstr "Totalt bortkastat utrymme: 
  msgid "Total space accounted for: "
  msgstr "Totalt utrymme som kan redogöras för: "
  
- #: cmdline/apt-cache.cc:446
- #: cmdline/apt-cache.cc:1189
+ #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
  #, c-format
  msgid "Package file %s is out of sync."
  msgstr "Paketfilen %s är ur synk."
@@@ -104,8 -99,7 +99,7 @@@ msgstr "Inga paket funna
  msgid "Package files:"
  msgstr "\"Package\"-filer:"
  
- #: cmdline/apt-cache.cc:1469
- #: cmdline/apt-cache.cc:1555
+ #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
  msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
  msgstr "Cachen är ur synk, kan inte korsreferera en paketfil"
  
@@@ -120,8 -114,7 +114,7 @@@ msgstr "%4i %s\n
  msgid "Pinned packages:"
  msgstr "Fastnålade paket:"
  
- #: cmdline/apt-cache.cc:1494
- #: cmdline/apt-cache.cc:1535
+ #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
  msgid "(not found)"
  msgstr "(ej funnen)"
  
  msgid "  Installed: "
  msgstr "  Installerad: "
  
- #: cmdline/apt-cache.cc:1517
- #: cmdline/apt-cache.cc:1525
+ #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
  msgid "(none)"
  msgstr "(ingen)"
  
@@@ -154,13 -146,9 +146,9 @@@ msgstr "  Versionstabell:
  msgid "       %4i %s\n"
  msgstr "       %4i %s\n"
  
- #: cmdline/apt-cache.cc:1651
- #: cmdline/apt-cdrom.cc:138
- #: cmdline/apt-config.cc:70
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356
- #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s för %s %s kompilerad den %s %s\n"
@@@ -312,8 -300,7 +300,7 @@@ msgstr "
  "  -c=? Läs denna inställningsfil.\n"
  "  -o=? Ange valfri inställningsflagga. T.ex -o dir::cache=/tmp\n"
  
- #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
+ #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
  #, c-format
  msgid "Unable to write to %s"
  msgstr "Kunde inte skriva till %s"
  msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
  msgstr "Kan inte ta reda på debconfs version. Är debconf installerat?"
  
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
  msgid "Package extension list is too long"
  msgstr "Listan över filtillägg för Packages är för lång"
  
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270
- #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
+ #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
  #, c-format
  msgid "Error processing directory %s"
  msgstr "Fel vid behandling av katalogen %s"
@@@ -491,8 -474,7 +474,7 @@@ msgstr "V: 
  msgid "E: Errors apply to file "
  msgstr "F: Felen gäller filen "
  
- #: ftparchive/writer.cc:151
- #: ftparchive/writer.cc:181
+ #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
  #, c-format
  msgid "Failed to resolve %s"
  msgstr "Misslyckades att slå upp %s"
@@@ -532,12 -514,8 +514,8 @@@ msgstr "*** Misslyckades att länka %s t
  msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
  msgstr " Avlänkningsgräns på %sB nådd.\n"
  
- #: ftparchive/writer.cc:358
- #: apt-inst/extract.cc:181
- #: apt-inst/extract.cc:193
- #: apt-inst/extract.cc:210
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
- #: methods/gpgv.cc:256
+ #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
+ #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
  #, c-format
  msgid "Failed to stat %s"
  msgstr "Misslyckades att ta status på %s"
  msgid "Archive had no package field"
  msgstr "Arkivet har inget package-fält"
  
- #: ftparchive/writer.cc:394
- #: ftparchive/writer.cc:603
+ #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
  #, c-format
  msgid "  %s has no override entry\n"
  msgstr "  %s har ingen post i override-filen\n"
  
  # parametrar: paket, ny, gammal
- #: ftparchive/writer.cc:437
- #: ftparchive/writer.cc:689
+ #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
  #, c-format
  msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
  msgstr "  ansvarig för %s är %s ej %s\n"
  msgid "Internal error, could not locate member %s"
  msgstr "Internt fel, kunde inta hitta delen %s"
  
- #: ftparchive/contents.cc:353
- #: ftparchive/contents.cc:384
+ #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
  msgid "realloc - Failed to allocate memory"
  msgstr "realloc - Misslyckades att allokera minne"
  
- #: ftparchive/override.cc:38
- #: ftparchive/override.cc:146
+ #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
  #, c-format
  msgid "Unable to open %s"
  msgstr "Kunde inte öppna %s"
  
  # parametrar: filnamn, radnummer
- #: ftparchive/override.cc:64
- #: ftparchive/override.cc:170
+ #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
  #, c-format
  msgid "Malformed override %s line %lu #1"
  msgstr "Felaktig override %s rad %lu #1"
  
- #: ftparchive/override.cc:78
- #: ftparchive/override.cc:182
+ #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
  #, c-format
  msgid "Malformed override %s line %lu #2"
  msgstr "Felaktig override %s rad %lu #2"
  
- #: ftparchive/override.cc:92
- #: ftparchive/override.cc:195
+ #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
  #, c-format
  msgid "Malformed override %s line %lu #3"
  msgstr "Felaktig override %s rad %lu #3"
  
- #: ftparchive/override.cc:131
- #: ftparchive/override.cc:205
+ #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
  #, c-format
  msgid "Failed to read the override file %s"
  msgstr "Misslyckades att läsa override-filen %s"
@@@ -612,8 -582,7 +582,7 @@@ msgstr "Okänd komprimeringsalgoritm \"%
  msgid "Compressed output %s needs a compression set"
  msgstr "Komprimerad utdata %s behöver en komprimeringsuppsättning"
  
- #: ftparchive/multicompress.cc:172
- #: methods/rsh.cc:91
+ #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
  msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
  msgstr "Misslyckades att skapa IPC-rör till underprocess"
  
@@@ -659,8 -628,7 +628,7 @@@ msgstr "Misslyckades att läsa vid beräk
  msgid "Problem unlinking %s"
  msgstr "Problem med att länka ut %s"
  
- #: ftparchive/multicompress.cc:490
- #: apt-inst/extract.cc:188
+ #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
  #, c-format
  msgid "Failed to rename %s to %s"
  msgstr "Misslyckades att byta namn på %s till %s"
  msgid "Y"
  msgstr "J"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140
- #: cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Fel vid tolkning av reguljärt uttryck - %s"
@@@ -815,8 -782,7 +782,7 @@@ msgstr "Installera dessa paket utan ver
  msgid "Some packages could not be authenticated"
  msgstr "Några av paketen kunde inte autentiseras"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:709
- #: cmdline/apt-get.cc:856
+ #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
  msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
  msgstr "Problem har uppstått och -y användes utan --force-yes"
  
@@@ -832,22 -798,20 +798,20 @@@ msgstr "Paket måste tas bort men \"Remo
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Internt fel. Sorteringen färdigställdes inte"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789
- #: cmdline/apt-get.cc:1811
- #: cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Kunde inte låsa hämtningskatalogen."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799
- #: cmdline/apt-get.cc:1892
- #: cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Listan över källor kunde inte läsas."
  
  #: cmdline/apt-get.cc:814
  msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr "Konstigt.. storlekarna stämde inte, skicka e-post till apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+ "Konstigt.. storlekarna stämde inte, skicka e-post till apt@packages.debian."
+ "org"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:819
  #, c-format
@@@ -869,8 -833,7 +833,7 @@@ msgstr "Efter uppackning kommer %sB ytt
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Efter uppackning kommer %sB frigöras på disken.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844
- #: cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Kunde inte läsa av ledigt utrymme i %s"
  msgid "You don't have enough free space in %s."
  msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:862
- #: cmdline/apt-get.cc:882
+ #: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
  msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
  msgstr "\"Trivial Only\" angavs, men detta är inte en trivial handling."
  
@@@ -901,8 -863,7 +863,7 @@@ msgstr "
  " ?] "
  
  # Visas då man svarar nej
- #: cmdline/apt-get.cc:872
- #: cmdline/apt-get.cc:891
+ #: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
  msgid "Abort."
  msgstr "Avbryter."
  
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Vill du fortsätta [J/n]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959
- #: cmdline/apt-get.cc:1367
- #: cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Misslyckades att hämta %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "Misslyckades att hämta vissa filer"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978
- #: cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Hämtningen färdig i \"endast-hämta\"-läge"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:984
- msgid "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-missing?"
- msgstr "Vissa arkiv kunte inte hämtas. Pröva eventuellt \"apt-get update\" eller med --fix-missing."
+ msgid ""
+ "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+ "missing?"
+ msgstr ""
+ "Vissa arkiv kunte inte hämtas. Pröva eventuellt \"apt-get update\" eller med "
+ "--fix-missing."
  
  #: cmdline/apt-get.cc:988
  msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
@@@ -950,7 -912,8 +912,8 @@@ msgstr "Observera, väljer %s istället f
  #: cmdline/apt-get.cc:1038
  #, c-format
  msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
- msgstr "Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
+ msgstr ""
+ "Hoppar över %s, det är redan installerat och uppgradering har inte valts.\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:1056
  #, c-format
@@@ -1015,43 -978,49 +978,49 @@@ msgstr "Version \"%s\" för \"%s\" hitta
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Vald version %s (%s) för %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Uppdateringskommandot tar inga argument"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328
- #: cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Kunde inte låsa listkatalogen"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
- msgid "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones used instead."
- msgstr "Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla använts istället."
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
+ msgid ""
+ "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
+ "used instead."
+ msgstr ""
+ "Vissa indexfiler kunde inte hämtas, de har ignorerats eller så har de gamla "
+ "använts istället."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Internt fel, AllUpgrade förstörde något"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504
- #: cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Kunde inte hitta paketet %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Observera, väljer %s för regex \"%s\"\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "Du kan möjligen rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\":"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
- msgid "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a solution)."
- msgstr "Otillfredsställda beroenden. Försök med \"apt-get -f install\" utan paket (eller ange en lösning)."
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
+ msgid ""
+ "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+ "solution)."
+ msgstr ""
+ "Otillfredsställda beroenden. Försök med \"apt-get -f install\" utan paket "
+ "(eller ange en lösning)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1063,7 -1032,7 +1032,7 @@@ msgstr "
  "distributionen, att några krävda paket ännu inte har skapats eller\n"
  "lagts in från \"Incoming\"."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1073,151 -1042,156 +1042,156 @@@ msgstr "
  "helt enkelt inte kan installeras och att en felrapport om detta bör\n"
  "skrivas."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "Följande information kan vara till hjälp för att lösa situationen:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Trasiga paket"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Följande ytterligare paket kommer att installeras:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Föreslagna paket:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Rekommenderade paket:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Beräknar uppgradering... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709
- #: methods/ftp.cc:702
- #: methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Misslyckades"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Färdig"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779
- #: cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Internt fel, problemlösaren bröt sönder saker"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att hämta källkod för"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914
- #: cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Kunde inte hitta något källkodspaket för %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Du har inte tillräckligt ledigt utrymme i %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Behöver hämta %sB/%sB källkodsarkiv.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Behöver hämta %sB källkodsarkiv.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Hämtar källkod %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Misslyckades att hämta vissa arkiv."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Packar inte upp redan redan uppackad källkod i %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Uppackningskommandot \"%s\" misslyckades.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr "Kontrollera om paketet 'dpkg-dev' är installerat.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Byggkommandot \"%s\" misslyckades.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Barnprocessen misslyckades"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr "Du måste ange åtminstone ett paket att inhämta byggberoenden för"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Kunde inte hämta byggberoendeinformation för %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s har inga byggberoenden.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
- msgid "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be found"
- msgstr "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte hittas"
+ msgid ""
+ "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+ "found"
+ msgstr ""
+ "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom paketet %s inte hittas"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
- msgid "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of package %s can satisfy version requirements"
- msgstr "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga versioner av paketet %s uppfyller versionskraven"
+ msgid ""
+ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
+ "package %s can satisfy version requirements"
+ msgstr ""
+ "%s-beroendet på %s kan inte tillfredsställas eftersom inga tillgängliga "
+ "versioner av paketet %s uppfyller versionskraven"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
- msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %s är för nytt"
+ msgstr ""
+ "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: Det installerade paketet %s "
+ "är för nytt"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte uppfyllas."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Moduler som stöds:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1370,12 -1344,8 +1344,8 @@@ msgstr "
  msgid "Bad default setting!"
  msgstr "Ogiltig standardinställning!"
  
- #: dselect/install:51
- #: dselect/install:83
- #: dselect/install:87
- #: dselect/install:93
- #: dselect/install:104
- #: dselect/update:45
+ #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
+ #: dselect/install:104 dselect/update:45
  msgid "Press enter to continue."
  msgstr "Tryck Enter för att fortsätta."
  
@@@ -1395,7 -1365,8 +1365,8 @@@ msgid "or errors caused by missing depe
  msgstr "saknade beroenden. Detta är okej, bara felen ovanför detta"
  
  #: dselect/install:103
- msgid "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+ msgid ""
+ "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
  msgstr "meddelande är viktiga. Försök rätta dem och [I]nstallera igen"
  
  #: dselect/update:30
@@@ -1410,8 -1381,7 +1381,7 @@@ msgstr "Misslyckades att skapa rör
  msgid "Failed to exec gzip "
  msgstr "Misslyckades att köra gzip"
  
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180
- #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
+ #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
  msgid "Corrupted archive"
  msgstr "Fördärvat arkiv"
  
@@@ -1432,8 -1402,7 +1402,7 @@@ msgstr "Ogiltig arkivsignatur
  msgid "Error reading archive member header"
  msgstr "Misslyckades att läsa huvud för arkivdel"
  
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93
- #: apt-inst/contrib/arfile.cc:105
+ #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
  msgid "Invalid archive member header"
  msgstr "Ogiltigt arkivdelshuvud"
  
@@@ -1477,21 -1446,17 +1446,17 @@@ msgstr "Omdirigering %s -> %s inlagd tv
  msgid "Duplicate conf file %s/%s"
  msgstr "Duplicerad konfigurationsfil %s/%s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:45
- #: apt-inst/dirstream.cc:50
- #: apt-inst/dirstream.cc:53
+ #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
  #, c-format
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Misslyckades att skriva filen %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80
- #: apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Misslyckades att stänga filen %s"
  
- #: apt-inst/extract.cc:96
- #: apt-inst/extract.cc:167
+ #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
  #, c-format
  msgid "The path %s is too long"
  msgstr "Sökvägen %s är för lång"
@@@ -1511,8 -1476,7 +1476,7 @@@ msgstr "Katalogen %s är omdirigerad
  msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
  msgstr "Paketet försöker skriva till omdirigeringsmålet %s/%s"
  
- #: apt-inst/extract.cc:157
- #: apt-inst/extract.cc:300
+ #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
  msgid "The diversion path is too long"
  msgstr "Omdirigeringssökvägen är för lång"
  
@@@ -1540,11 -1504,9 +1504,9 @@@ msgstr "Skriver över paketträff utan ve
  msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
  msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
  
- #: apt-inst/extract.cc:467
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153
- #: apt-pkg/acquire.cc:417
- #: apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Kunde inte läsa %s"
  msgid "Unable to stat %s"
  msgstr "Kunde inte ta status på %s"
  
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
+ #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
  #, c-format
  msgid "Failed to remove %s"
  msgstr "Misslyckades att ta bort %s"
  
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
+ #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
  #, c-format
  msgid "Unable to create %s"
  msgstr "Kunde inte skapa %s"
@@@ -1576,10 -1536,8 +1536,8 @@@ msgid "The info and temp directories ne
  msgstr "Katalogerna info och temp måste ligga på samma filsystem"
  
  #. Build the status cache
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
+ #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
+ #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
  #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
  msgid "Reading package lists"
  msgstr "Läser paketlistor"
  msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
  msgstr "Kunde inte gå till adminkatalogen %sinfo"
  
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
+ #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
  #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
  msgid "Internal error getting a package name"
  msgstr "Internt fel när namn på Package-fil skulle hämtas"
@@@ -1602,11 -1559,15 +1559,15 @@@ msgstr "Läser fillista
  
  #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
  #, c-format
- msgid "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file then make it empty and immediately re-install the same version of the package!"
- msgstr "Misslyckades att öppna listfilen \"%sinfo/%s\". Om du inte kan återskapa filen, skapa en tom och installera omedelbart om samma version av paketet!"
+ msgid ""
+ "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+ "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+ "package!"
+ msgstr ""
+ "Misslyckades att öppna listfilen \"%sinfo/%s\". Om du inte kan återskapa "
+ "filen, skapa en tom och installera omedelbart om samma version av paketet!"
  
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
+ #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
  #, c-format
  msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
  msgstr "Misslyckades att läsa listfilen %sinfo/%s"
@@@ -1624,8 -1585,7 +1585,7 @@@ msgstr "Misslyckades att öppna omdirige
  msgid "The diversion file is corrupted"
  msgstr "Omdirigeringsfilen är trasig"
  
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331
- #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
+ #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
  #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
  #, c-format
  msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
@@@ -1658,8 -1618,7 +1618,7 @@@ msgstr "Felaktiv ConfFile-sektion i sta
  msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
  msgstr "Fel vid tolkning av MD5. Offset %lu"
  
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:42
- #: apt-inst/deb/debfile.cc:47
+ #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
  #, c-format
  msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
  msgstr "Detta är inte ett giltigt DEB-arkiv, delen \"%s\" saknas"
@@@ -1693,8 -1652,12 +1652,12 @@@ msgid "Unable to read the cdrom databas
  msgstr "Kunde inte läsa cd-rom-databasen %s"
  
  #: methods/cdrom.cc:123
- msgid "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update cannot be used to add new CD-ROMs"
- msgstr "Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan inte användas för att lägga till skivor"
+ msgid ""
+ "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+ "cannot be used to add new CD-ROMs"
+ msgstr ""
+ "Använd apt-cdrom för att APT ska känna igen denna cd. apt-get update kan "
+ "inte användas för att lägga till skivor"
  
  #: methods/cdrom.cc:131
  msgid "Wrong CD-ROM"
@@@ -1709,22 -1672,16 +1672,16 @@@ msgstr "Kunde inte avmontera cd-rom:en 
  msgid "Disk not found."
  msgstr "Disk ej funnen."
  
- #: methods/cdrom.cc:177
- #: methods/file.cc:79
- #: methods/rsh.cc:264
+ #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
  msgid "File not found"
  msgstr "Filen ej funnen"
  
- #: methods/copy.cc:42
- #: methods/gpgv.cc:265
- #: methods/gzip.cc:133
+ #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
  #: methods/gzip.cc:142
  msgid "Failed to stat"
  msgstr "Kunde inte ta status"
  
- #: methods/copy.cc:79
- #: methods/gpgv.cc:262
- #: methods/gzip.cc:139
+ #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
  msgid "Failed to set modification time"
  msgstr "Misslyckades sätta modifieringstid"
  
@@@ -1745,8 -1702,7 +1702,7 @@@ msgstr "Kunde inte ta reda på namn på p
  msgid "Unable to determine the local name"
  msgstr "Kunde inte ta reda på eget namn"
  
- #: methods/ftp.cc:204
- #: methods/ftp.cc:232
+ #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
  #, c-format
  msgid "The server refused the connection and said: %s"
  msgstr "Servern nekade anslutningen och sade: %s"
@@@ -1762,8 -1718,12 +1718,12 @@@ msgid "PASS failed, server said: %s
  msgstr "PASS misslyckades, servern sade: %s"
  
  #: methods/ftp.cc:237
- msgid "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin is empty."
- msgstr "En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::ProxyLogin är tom."
+ msgid ""
+ "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+ "is empty."
+ msgstr ""
+ "En mellanserver (proxy) angavs men inget inloggningsskript, Acquire::ftp::"
+ "ProxyLogin är tom."
  
  #: methods/ftp.cc:265
  #, c-format
@@@ -1775,10 -1735,7 +1735,7 @@@ msgstr "Inloggningsskriptskommandot \"%
  msgid "TYPE failed, server said: %s"
  msgstr "TYPE misslyckades, servern sade: %s"
  
- #: methods/ftp.cc:329
- #: methods/ftp.cc:440
- #: methods/rsh.cc:183
- #: methods/rsh.cc:226
+ #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
  msgid "Connection timeout"
  msgstr "Inget svar på förbindelsen inom tidsgränsen"
  
  msgid "Server closed the connection"
  msgstr "Servern stängde förbindelsen"
  
- #: methods/ftp.cc:338
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471
- #: methods/rsh.cc:190
+ #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
  msgid "Read error"
  msgstr "Läsfel"
  
- #: methods/ftp.cc:345
- #: methods/rsh.cc:197
+ #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
  msgid "A response overflowed the buffer."
  msgstr "Ett svar spillde bufferten."
  
- #: methods/ftp.cc:362
- #: methods/ftp.cc:374
+ #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
  msgid "Protocol corruption"
  msgstr "Protokollet fördärvat"
  
- #: methods/ftp.cc:446
- #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510
- #: methods/rsh.cc:232
+ #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
  msgid "Write error"
  msgstr "Skrivfel"
  
- #: methods/ftp.cc:687
- #: methods/ftp.cc:693
- #: methods/ftp.cc:729
+ #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
  msgid "Could not create a socket"
  msgstr "Kunde inte skapa uttag (socket)"
  
@@@ -1860,9 -1809,7 +1809,7 @@@ msgstr "Anslutet datauttag (socket) fic
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Kunde inte ta emot anslutning"
  
- #: methods/ftp.cc:864
- #: methods/http.cc:920
- #: methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problem med att lägga filen till hashtabellen"
  
  msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
  msgstr "Kunde inte hämta filen, servern sade \"%s\""
  
- #: methods/ftp.cc:892
- #: methods/rsh.cc:322
+ #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
  msgid "Data socket timed out"
  msgstr "Datauttag (socket) fick inte svar inom tidsgräns"
  
@@@ -1925,8 -1871,7 +1871,7 @@@ msgstr "Kunde inte ansluta till %s:%s (
  
  #. We say this mainly because the pause here is for the
  #. ssh connection that is still going
- #: methods/connect.cc:134
- #: methods/rsh.cc:425
+ #: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425
  #, c-format
  msgid "Connecting to %s"
  msgstr "Ansluter till %s"
@@@ -1957,8 -1902,10 +1902,10 @@@ msgid "E: Argument list from Acquire::g
  msgstr "E: Argumentslistan från Acquire::gpgv::Options för lång. Avslutar."
  
  #: methods/gpgv.cc:191
- msgid "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr "Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte hitta nyckelns fingeravtryck?!"
+ msgid ""
+ "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+ msgstr ""
+ "Internt fel: Korrekt signatur men kunde inte hitta nyckelns fingeravtryck?!"
  
  #: methods/gpgv.cc:196
  msgid "At least one invalid signature was encountered."
@@@ -1982,8 -1929,12 +1929,12 @@@ msgid "The following signatures were in
  msgstr "Följande signaturer är ogiltiga:\n"
  
  #: methods/gpgv.cc:244
- msgid "The following signatures couldn't be verified because the public key is not available:\n"
- msgstr "Följande signaturer kunde inte verifieras för att den publika nyckeln inte är tillgänglig:\n"
+ msgid ""
+ "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+ "available:\n"
+ msgstr ""
+ "Följande signaturer kunde inte verifieras för att den publika nyckeln inte "
+ "är tillgänglig:\n"
  
  #: methods/gzip.cc:57
  #, c-format
@@@ -1996,77 -1947,76 +1947,76 @@@ msgstr "Kunde inte öppna rör för %s
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Läsfel på %s-processen"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Väntar på huvuden"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Trasig huvudrad"
  
- #: methods/http.cc:517
- #: methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Denna http-servers stöd för delvis hämtning fungerar inte"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Okänt datumformat"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "\"Select\" misslyckades"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Tidsgränsen för anslutningen nåddes"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Fel vid skrivning till utdatafil"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Fel vid skrivning till fil"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Fel vid skrivning till filen"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Fel vid läsning från server: Andra änden stängde förbindelsen"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Fel vid läsning från server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Trasigt data i huvud"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Anslutning misslyckades"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Internt fel"
  
@@@ -2079,7 -2029,7 +2029,7 @@@ msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom 
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Valet %s ej funnet"
@@@ -2124,8 -2074,7 +2074,7 @@@ msgstr "Syntaxfel %s:%u: Direktiv kan e
  msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
  msgstr "Syntaxfel %s:%u: För många nästlade inkluderingar"
  
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695
- #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
+ #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
  #, c-format
  msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
  msgstr "Syntaxfel %s:%u: Inkluderad härifrån"
@@@ -2155,8 -2104,7 +2104,7 @@@ msgstr "%c%s... Färdig
  msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
  msgstr "Kommandoradsflagga \"%c\" [från %s] är ej känd."
  
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
+ #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
  #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
  #, c-format
  msgid "Command line option %s is not understood"
@@@ -2167,14 -2115,12 +2115,12 @@@ msgstr "Förstår inte kommandoradsflagga
  msgid "Command line option %s is not boolean"
  msgstr "Kommandoradsflaggan %s är inte boolsk"
  
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
+ #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
  #, c-format
  msgid "Option %s requires an argument."
  msgstr "Flaggan %s kräver ett värde."
  
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201
- #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
+ #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
  #, c-format
  msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
  msgstr "Flagga %s: Den angivna konfigurationsposten måste innehålla =<värde>."
@@@ -2205,9 -2151,7 +2151,7 @@@ msgid "Unable to stat the mount point %
  msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkt %s."
  
  # Felmeddelande för misslyckad chdir
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149
- #: apt-pkg/acquire.cc:423
- #: apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Kunde inte gå till %s"
@@@ -2355,8 -2299,7 +2299,7 @@@ msgstr "valbart
  msgid "extra"
  msgstr "extra"
  
- #: apt-pkg/depcache.cc:60
- #: apt-pkg/depcache.cc:89
+ #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
  msgid "Building dependency tree"
  msgstr "Bygger beroendeträd"
  
@@@ -2378,62 -2321,67 +2321,67 @@@ msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Kunde inte tolka paketfilen %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (URI-tolkning)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (Absolut dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Rad %lu i källistan %s har fel format (dist-tolkning)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Öppnar %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
- #: apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Rad %u för lång i källistan %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (typ)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Typen \"%s\" är okänd på rad %u i källistan %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Rad %u i källistan %s har fel format (leverantörs-id)"
  
  #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
  #, c-format
- msgid "This installation run will require temporarily removing the essential package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
- msgstr "För att genomföra denna installation måste det systemkritiska paketet %s tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du aktivera flaggan \"APT::Force-LoopBreak\"."
+ msgid ""
+ "This installation run will require temporarily removing the essential "
+ "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+ "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+ msgstr ""
+ "För att genomföra denna installation måste det systemkritiska paketet %s "
+ "tillfälligt tas bort på grund av en beroendespiral i Conflicts/Pre-Depends. "
+ "Detta är oftast en dålig idé, men om du verkligen vill göra det kan du "
+ "aktivera flaggan \"APT::Force-LoopBreak\"."
  
  #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
  #, c-format
@@@ -2442,12 -2390,18 +2390,18 @@@ msgstr "Indexfiler av typ \"%s\" stöds 
  
  #: apt-pkg/algorithms.cc:241
  #, c-format
- msgid "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
- msgstr "Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
+ msgid ""
+ "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+ msgstr ""
+ "Paketet %s måste installeras om, men jag kan inte hitta något arkiv för det."
  
  #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
- msgid "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by held packages."
- msgstr "Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på hållna paket."
+ msgid ""
+ "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+ "held packages."
+ msgstr ""
+ "Fel, pkgProblemResolver::Resolve genererade avbrott; detta kan bero på "
+ "hållna paket."
  
  #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
  msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
@@@ -2463,7 -2417,7 +2417,7 @@@ msgstr "Listkatalogen %spartial saknas.
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Arkivkatalogen %spartial saknas."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Laddar ner fil %li av %li (%s återstår)"
@@@ -2483,13 -2437,13 +2437,13 @@@ msgstr "Metoden %s startade inte korrek
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr "Mata in disken med etiketten '%s' i enheten '%s' och tryck Enter."
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
  
  #
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp"
  
@@@ -2601,8 -2555,7 +2555,7 @@@ msgstr "Kunde inte ta status på källkod
  msgid "Collecting File Provides"
  msgstr "Samlar filberoenden"
  
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785
- #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
+ #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
  msgid "IO Error saving source cache"
  msgstr "In-/utfel vid lagring av källcache"
  
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "namnbyte misslyckades, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5-kontrollsumma stämmer inte"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
- msgid "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package. (due to missing arch)"
- msgstr "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
+ msgid ""
+ "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+ "to manually fix this package. (due to missing arch)"
+ msgstr ""
+ "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
+ "manuellt måste reparera detta paket (på grund av saknad arkitektur)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
- msgid "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to manually fix this package."
- msgstr "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du manuellt måste reparera detta paket."
+ msgid ""
+ "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
+ "manually fix this package."
+ msgstr ""
+ "Jag kunde inte lokalisera någon fil för paketet %s. Detta kan betyda att du "
+ "manuellt måste reparera detta paket."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
- msgid "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+ msgid ""
+ "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "Paketindexfilerna är trasiga. Inget \"Filename:\"-fält för paketet %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Storleken stämmer inte"
  
@@@ -2649,8 -2610,7 +2610,7 @@@ msgstr "
  "Använder cd-rom-monteringspunkt %s\n"
  "Monterar cd-rom\n"
  
- #: apt-pkg/cdrom.cc:516
- #: apt-pkg/cdrom.cc:598
+ #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
  msgid "Identifying.. "
  msgstr "Identifierar.. "
  
@@@ -2791,6 -2751,7 +2751,7 @@@ msgstr "Förbindelsen stängdes i förtid
  
  #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
  #~ msgstr "Okänt leverantörs-id \"%s\" pÃ¥ rad %u i källistan %s"
  #~ msgid ""
  #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
  #~ "dependencies.\n"
  #~ "Trasiga paket hittades när byggberoenden behandlades. Du kan "
  #~ "möjligen\n"
  #~ "rätta detta genom att köra \"apt-get -f install\"."
  #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
  #~ msgstr ""
  #~ "Beklagar, men du har inte tillräckligt ledigt utrymme pÃ¥ %s för att "
  #~ "lagra alla .deb-filerna."
diff --combined po/tl.po
index f46d8a74dc5d0c696ec2cf389df9c39d7bb9dd43,55d8106d1159d28538097505bca710c323063dcf..3aa99c31b83a086324f4b9fdb1b93c1f40f89761
+++ b/po/tl.po
@@@ -10,7 -10,7 +10,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-11-03 03:35+0800\n"
  "Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
  "Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
@@@ -152,7 -152,7 +152,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s para sa %s %s kinompile noong %s %s\n"
@@@ -394,9 -394,12 +394,12 @@@ msgstr "
  "at kapalit ng dpkg-scanpackages at dpkg-scansources\n"
  "\n"
  "Bumubuo ang apt-ftparchive ng mga talaksang Package mula sa puno ng mga\n"
- ".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control field\n"
- "mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. Suportado\n"
- "ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at Section.\n"
+ ".deb. Ang talaksang Package ay naglalaman ng laman ng lahat ng control "
+ "field\n"
+ "mula sa bawat pakete pati na rin ang MD5 hash at laki ng talaksan. "
+ "Suportado\n"
+ "ang pag-gamit ng talaksang override upang pilitin ang halaga ng Priority at "
+ "Section.\n"
  "\n"
  "Bumubuo din ang apt-ftparchive ng talaksang Sources mula sa puno ng mga\n"
  ".dsc. Ang option na --source-override ay maaaring gamitin upang itakda\n"
  "Ang mga utos na 'packages' at 'sources' ay dapat patakbuhin sa ugat ng\n"
  "puno. Kailangan nakaturo ang BinaryPath sa ugat ng paghahanap na recursive\n"
  "at ang talaksang override ay dapat naglalaman ng mga flag na override. Ang\n"
- "pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung mayroon.\n"
+ "pathprefix ay dinudugtong sa harap ng mga pangalan ng talaksan kung "
+ "mayroon.\n"
  "Halimbawa ng pag-gamit mula sa arkibong Debian:\n"
  "   apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
  "               dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
@@@ -638,7 -642,7 +642,7 @@@ msgstr "Bigo ang pagpangalan muli ng %
  msgid "Y"
  msgstr "O"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "Error sa pag-compile ng regex - %s"
@@@ -774,7 -778,8 +778,8 @@@ msgstr "
  
  #: cmdline/apt-get.cc:691
  msgid "Authentication warning overridden.\n"
- msgstr "Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"
+ msgstr ""
+ "Ipina-walang-bisa ang babala tungkol sa pagka-awtentiko ng mga pakete.\n"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:698
  msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
@@@ -790,7 -795,8 +795,8 @@@ msgstr "May mga problema at -y ay ginam
  
  #: cmdline/apt-get.cc:753
  msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
- msgstr "Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!"
+ msgstr ""
+ "Error na internal, tinawagan ang InstallPackages na may sirang mga pakete!"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:762
  msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
@@@ -801,18 -807,20 +807,20 @@@ msgstr "
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "Error na internal, hindi natapos ang pagsaayos na pagkasunud-sunod"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng download"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "Hindi mabasa ang talaan ng pagkukunan (sources)."
  
  #: cmdline/apt-get.cc:814
  msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
- msgstr "Nakapagtataka.. Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian.org"
+ msgstr ""
+ "Nakapagtataka.. Hindi magkatugma ang laki, mag-email sa apt@packages.debian."
+ "org"
  
  #: cmdline/apt-get.cc:819
  #, c-format
@@@ -834,7 -842,7 +842,7 @@@ msgstr "Matapos magbuklat ay %sB na kar
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "Matapos magbuklat %sB na puwang sa disk ay mapapalaya.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "Hindi matantsa ang libreng puwang sa %s"
@@@ -871,7 -879,7 +879,7 @@@ msgstr "Abort.
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "Nais niyo bang magpatuloy [O/h]? "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "Bigo sa pagkuha ng %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "May mga talaksang hindi nakuha"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "Kumpleto ang pagkakuha ng mga talaksan sa modong pagkuha lamang"
  
@@@ -978,15 -986,15 +986,15 @@@ msgstr "Bersyon '%s' para sa '%s' ay hi
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "Ang napiling bersyon %s (%s) para sa %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "Ang utos na update ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "Hindi maaldaba ang directory ng talaan"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
@@@ -994,26 -1002,26 +1002,26 @@@ msgstr "
  "May mga talaksang index na hindi nakuha, sila'y di pinansin, o ginamit ang "
  "mga luma na lamang."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "Internal error, nakasira ng bagay-bagay ang AllUpgrade"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "Hindi mahanap ang paketeng %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "Paunawa, pinili ang %s para sa regex '%s'\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr ""
  "Maaaring patakbuhin niyo ang `apt-get -f install' upang ayusin ang mga ito:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1021,7 -1029,7 +1029,7 @@@ msgstr "
  "May mga dependensiyang kulang. Subukan ang 'apt-get -f install' na walang "
  "mga pakete (o magtakda ng solusyon)."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1032,7 -1040,7 +1040,7 @@@ msgstr "
  "o kung kayo'y gumagamit ng pamudmod na unstable ay may ilang mga paketeng\n"
  "kailangan na hindi pa nalikha o linipat mula sa Incoming."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1042,115 -1050,115 +1050,115 @@@ msgstr "
  "hindi talaga ma-instol at kailangang magpadala ng bug report tungkol sa\n"
  "pakete na ito."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr ""
  "Ang sumusunod na impormasyon ay maaaring makatulong sa pag-ayos ng problema:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "Sirang mga pakete"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "Ang mga sumusunod na extra na pakete ay iinstolahin:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "Mga paketeng mungkahi:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "Mga paketeng rekomendado:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "Kinakalkula ang upgrade... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "Bigo"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "Tapos"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "Error na internal, may nasira ang problem resolver"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na kunan ng source"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "Hindi mahanap ang paketeng source para sa %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "Kulang kayo ng libreng puwang sa %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "Kailangang kumuha ng %sB/%sB ng arkibong source.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "Kailangang kumuha ng %sB ng arkibong source.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "Kunin ang Source %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "Bigo sa pagkuha ng ilang mga arkibo."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "Linaktawan ang pagbuklat ng nabuklat na na source sa %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "Bigo ang utos ng pagbuklat '%s'.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr "Paki-siguro na nakaluklok ang paketeng 'dpkg-dev'.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "Utos na build '%s' ay bigo.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "Bigo ang prosesong anak"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr "Kailangang magtakda ng kahit isang pakete na susuriin ang builddeps"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "Hindi makuha ang impormasyong build-dependency para sa %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "Walang build depends ang %s.\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@@ -1159,7 -1167,7 +1167,7 @@@ msgstr "
  "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil ang paketeng %s ay hindi "
  "mahanap"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1168,32 -1176,32 +1176,32 @@@ msgstr "
  "Dependensiyang %s para sa %s ay hindi mabuo dahil walang magamit na bersyon "
  "ng paketeng %s na tumutugon sa kinakailangang bersyon"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr ""
  "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: Ang naka-instol na paketeng %"
  "s ay bagong-bago pa lamang."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "Bigo sa pagbuo ng dependensiyang %s para sa %s: %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "Hindi mabuo ang build-dependencies para sa %s."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "Bigo sa pagproseso ng build dependencies"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "Suportadong mga Module:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1449,7 -1457,7 +1457,7 @@@ msgstr "Nadobleng talaksang conf %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "Bigo sa pagsulat ng talaksang %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "Bigo sa pagsara ng talaksang %s"
@@@ -1502,7 -1510,8 +1510,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "Ang talaksang %s/%s ay pumapatong sa isang talaksan sa paketeng %s"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "Hindi mabasa ang %s"
@@@ -1805,7 -1814,7 +1814,7 @@@ msgstr "Nag-timeout ang socket ng datos
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "Hindi makatanggap ng koneksyon"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "Problema sa pag-hash ng talaksan"
  
@@@ -1891,12 -1900,16 +1900,16 @@@ msgstr "Hindi maka-konek sa %s %s:
  
  #: methods/gpgv.cc:92
  msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
- msgstr "E: Sobrang haba ng talaan ng argumento mula sa Acquire::gpgv::Options. Lalabas."
+ msgstr ""
+ "E: Sobrang haba ng talaan ng argumento mula sa Acquire::gpgv::Options. "
+ "Lalabas."
  
  #: methods/gpgv.cc:191
  msgid ""
  "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
- msgstr "Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key fingerprint?!"
+ msgstr ""
+ "Error na internal: Tanggap na lagda, ngunit hindi malaman ang key "
+ "fingerprint?!"
  
  #: methods/gpgv.cc:196
  msgid "At least one invalid signature was encountered."
@@@ -1937,76 -1950,76 +1950,76 @@@ msgstr "Hindi makapag-bukas ng pipe par
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "Error sa pagbasa mula sa prosesong %s"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "Naghihintay ng mga header"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "Nakatanggap ng isang linyang header mula %u na mga karakter"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "Maling linyang header"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na reply header"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Length header"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "Nagpadala ang HTTP server ng di tanggap na Content-Range header"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "Sira ang range support ng HTTP server na ito"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "Di kilalang anyo ng petsa"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Bigo ang pagpili"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "Nag-timeout ang koneksyon"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "Error sa pagsulat ng talaksang output"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "Error sa pagsulat sa talaksan"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "Error sa pagsusulat sa talaksan"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "Error sa pagbasa mula sa server, sinarhan ng remote ang koneksyon"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "Error sa pagbasa mula sa server"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "Maling datos sa header"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "Bigo ang koneksyon"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "Internal na error"
  
@@@ -2019,7 -2032,7 +2032,7 @@@ msgstr "Hindi mai-mmap ang talaksang wa
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "Hindi makagawa ng mmap ng %lu na byte"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "Piniling %s ay hindi nahanap"
@@@ -2143,7 -2156,7 +2156,7 @@@ msgstr "Di tanggap na operasyon %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "Di mai-stat ang mount point %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "Di makalipat sa %s"
@@@ -2167,7 -2180,8 +2180,8 @@@ msgstr "Hindi mabuksan ang talaksang al
  #, c-format
  msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
  msgstr ""
- "Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa nfs"
+ "Hindi gumagamit ng pag-aldaba para sa talaksang aldaba %s na naka-mount sa "
+ "nfs"
  
  #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
  #, c-format
@@@ -2312,52 -2326,52 +2326,52 @@@ msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pa
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "Hindi ma-parse ang talaksang pakete %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (URI parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (absolute dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %lu sa talaan ng pagkukunan %s (dist parse)<"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "Binubuksan %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "Labis ang haba ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s."
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (uri)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "Di kilalang uri '%s' sa linyang %u sa talaksang pagkukunan %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "Maling anyo ng linyang %u sa talaksang pagkukunan %s (vendor id)"
@@@ -2410,7 -2424,7 +2424,7 @@@ msgstr "Nawawala ang directory ng talaa
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "Nawawala ang directory ng arkibo %spartial."
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "Kinukuha ang talaksang %li ng %li (%s ang natitira)"
@@@ -2428,14 -2442,15 +2442,15 @@@ msgstr "Hindi umandar ng tama ang paraa
  #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
  #, c-format
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
- msgstr "Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
+ msgstr ""
+ "Ikasa ang disk na may pangalang: '%s' sa drive '%s' at pindutin ang enter."
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "Hindi suportado ang sistema ng paketeng '%s'"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "Hindi matuklasan ang akmang uri ng sistema ng pakete "
  
@@@ -2558,11 -2573,11 +2573,11 @@@ msgstr "IO Error sa pag-imbak ng sourc
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "pagpalit ng pangalan ay bigo, %s (%s -> %s)."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "Di tugmang MD5Sum"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2571,7 -2586,7 +2586,7 @@@ msgstr "
  "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
  "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito. (dahil sa walang arch)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
@@@ -2580,7 -2595,7 +2595,7 @@@ msgstr "
  "Hindi ko mahanap ang talaksan para sa paketeng %s. Maaaring kailanganin "
  "niyong ayusin ng de kamay ang paketeng ito."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
@@@ -2588,7 -2603,7 +2603,7 @@@ msgstr "
  "Sira ang talaksang index ng mga pakete. Walang Filename: field para sa "
  "paketeng %s."
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "Di tugmang laki"
  
@@@ -2750,4 -2765,5 +2765,5 @@@ msgid "Connection closed prematurely
  msgstr "Nagsara ng maaga ang koneksyon"
  
  #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
- #~ msgstr "Hindi kilalang vendor ID '%s' sa linya %u ng talaksang pagkukunan %s"
+ #~ msgstr ""
+ #~ "Hindi kilalang vendor ID '%s' sa linya %u ng talaksang pagkukunan %s"
diff --combined po/zh_CN.po
index 606b95cb537a2b335054111e4be0ef86c3a88ea8,24569e23ee37f30e3b270664eab28e6309995f71..34cfbb679c45bfa5b726eef8cf326384cae0525c
@@@ -7,7 -7,7 +7,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: apt 0.5.23\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-11-15 00:05+0800\n"
  "Last-Translator: Tchaikov <tchaikov@sjtu.edu.cn>\n"
  "Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
@@@ -148,7 -148,7 +148,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s for %s %s ,编译于 %s %s\n"
@@@ -630,7 -630,7 +630,7 @@@ msgstr "无法将 %s 重命名为 %s
  msgid "Y"
  msgstr "Y"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "编译正则表达式时出错 - %s"
@@@ -791,11 -791,11 +791,11 @@@ msgstr "æ\9c\89软件å\8c\85é\9c\80è¦\81被å\8d¸è½½ï¼\8cä
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "内部错误,Ordering 没有完成"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "无法对下载目录加锁"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "无法读取安装源列表。"
@@@ -824,7 -824,7 +824,7 @@@ msgstr "解å\8e\8b缩å\90\8eä¼\9aæ¶\88è\80\97æ\8e\89 %sB ç\9a
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "无法获知您在 %s 上的空余空间"
@@@ -861,7 -861,7 +861,7 @@@ msgstr "中止执行。
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "无法下载 %s  %s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "有一些文件下载失败"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
  
@@@ -967,40 -967,40 +967,40 @@@ msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°â\80\9c%2$sâ\80\9dç\9a\84â\80\9c%1$sâ\80
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "选定了版本为 %s (%s) 的 %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr " update 命令是不需任何参数的"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "无法对状态列表目录加锁"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
  msgstr ""
  "有一些索引文件不能下载,它们可能被忽略了,也可能转而使用了旧的索引文件。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "内部错误,AllUpgrade 坏事了"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "无法找到软件包 %s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "注意,根据正则表达式“%2$s”选中了 %1$s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1008,7 -1008,7 +1008,7 @@@ msgstr "
  "有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
  "以指定一个解决办法)。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1019,7 -1019,7 +1019,7 @@@ msgstr "
  "因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
  "包尚未被创建或是它们还在新到(incoming)目录中。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1028,121 -1028,121 +1028,121 @@@ msgstr "
  "您仅要求对单一软件包进行操作,这极有可能是因为该软件包安装不上,同时,\n"
  "您最好提交一个针对这个软件包的故障报告。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "下列的信息可能会对解决问题有所帮助:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "无法安装的软件包"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "建议安装的软件包:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "推荐安装的软件包:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "正在筹划升级... "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "失败"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "完成"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "内部错误,problem resolver 坏事了"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "您在 %s 上没有足够的空余空间"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "下载源代码 %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "有一些包文件无法下载。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "对于已经被解包到 %s 目录的源代码包就不再解开了\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "子进程出错"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系(builddeps),必须指定至少一个软件包"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系(build-dependency)信息"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1151,30 -1151,30 +1151,30 @@@ msgstr "
  "由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1"
  "$s 依赖关系"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新了"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "无法处理构建依赖关系"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "被支持模块:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1424,7 -1424,7 +1424,7 @@@ msgstr "重复的配置文件 %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "无法写入文件 %s"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "无法关闭文件 %s"
@@@ -1477,7 -1477,8 +1477,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "文件 %s/%s 会覆盖属于软件包 %s 中的同名文件"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "无法读取 %s"
@@@ -1777,7 -1778,7 +1778,7 @@@ msgstr "数据套接字连接超时
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "无法接受连接"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "把文件加入散列表时出错"
  
@@@ -1907,76 -1908,76 +1908,76 @@@ msgstr "无法为 %s 开启管道
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "从 %s 进程读取数据出错"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "正在等待报头"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "受到了一行报头条目,它的长度超过了 %u 个字符"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "错误的报头条目"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的应答报头"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Length 报头"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "该 http 服务器发送了一个无效的 Content-Range 报头"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "该 http 服务器的 range 支持不正常"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "无法识别的日期格式"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "select 调用出错"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "连接服务器超时"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "写输出文件时出错"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "写文件时出错"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "写文件时出错"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "从服务器读取数据时出错,对方关闭了连接"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "从服务器读取数据出错"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "错误的报头数据"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "连接失败"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "内部错误"
  
@@@ -1989,7 -1990,7 +1990,7 @@@ msgstr "无法 mmap 一个空文件
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "无法 mmap %lu 字节的数据"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "没有发现您的所选 %s"
@@@ -2110,7 -2111,7 +2111,7 @@@ msgstr "无效的操作 %s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "无法读取文件系统挂载点 %s 的状态"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "无法切换工作目录到 %s"
@@@ -2277,52 -2278,52 +2278,52 @@@ msgstr "无法解析软件包文件 %s 
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "无法解析软件包文件 %s (2)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行的格式有误 (URI)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (URI parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (Ablolute dist)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "安装源配置文件“%2$s”第 %1$lu 行有错误 (dist parse)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "正在打开 %s"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "软件包来源档 %2$s 的第 %1$u 行超长了。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (type)"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "无法识别在安装源列表 %3$s 里,第 %2$u 行中的软件包类别“%1$s”"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "在安装源列表中 %2$s 中第 %1$u 行的格式有误 (vendor id)"
@@@ -2373,7 -2374,7 +2374,7 @@@ msgstr "软件包列表的目录 %spart
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "找不到“%spartial”这个目录。"
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr "正在下载第 %li 个文件(共 %li 个,尚需 %s)"
@@@ -2393,12 -2394,12 +2394,12 @@@ msgstr "获取软件包的渠道 %s 所
  msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
  msgstr "请把标有 “%s” 的碟片插入驱动器“%s”再按回车键。"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "不支持“%s”打包系统"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "无法确定适合的打包系统类型"
  
@@@ -2516,11 -2517,11 +2517,11 @@@ msgstr "无法写入来源缓存文件
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5 校验和不符"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
@@@ -2529,7 -2530,7 +2530,7 @@@ msgstr "
  "我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
  "包。(缘于架构缺失)"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  msgstr ""
  "我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "大小不符"
  
diff --combined po/zh_TW.po
index 53dcde63ec76337d7bbe11ff7003c65e8b17fc38,739c14d3eda4857bc2b29c9ccdcbc15138f10635..4d8082214e30dd7f1d3ebee84102b55428c450bc
@@@ -8,7 -8,7 +8,7 @@@ msgid "
  msgstr ""
  "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2005-10-25 18:41+0200\n"
 -"POT-Creation-Date: 2005-11-28 23:02+0100\n"
++"POT-Creation-Date: 2005-11-30 08:37+0100\n"
  "PO-Revision-Date: 2005-02-19 22:24+0800\n"
  "Last-Translator: Asho Yeh <asho@debian.org.tw>\n"
  "Language-Team: Chinese/Traditional <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@@ -149,7 -149,7 +149,7 @@@ msgstr "       %4i %s\n
  
  #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
  #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
- #: cmdline/apt-get.cc:2356 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
+ #: cmdline/apt-get.cc:2352 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
  #, c-format
  msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
  msgstr "%s %s 是針對於 %s %s 並編譯在 %s %s\n"
@@@ -636,7 -636,7 +636,7 @@@ msgstr "無法將 %s 更名為 %s
  msgid "Y"
  msgstr "Y"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1517
+ #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1513
  #, c-format
  msgid "Regex compilation error - %s"
  msgstr "編譯正規表示法出錯 - %s"
@@@ -799,11 -799,11 +799,11 @@@ msgstr "有套件需要被移除,但移
  msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
  msgstr "內部錯誤:新增轉移(diversion)失敗"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1811 cmdline/apt-get.cc:1844
+ #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1807 cmdline/apt-get.cc:1840
  msgid "Unable to lock the download directory"
  msgstr "無法鎖定下載的目錄"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1892 cmdline/apt-get.cc:2104
+ #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1888 cmdline/apt-get.cc:2100
  #: apt-pkg/cachefile.cc:67
  msgid "The list of sources could not be read."
  msgstr "無法讀取來源單。"
@@@ -832,7 -832,7 +832,7 @@@ msgstr "解å£\93縮å¾\8cå°\87æ¶\88è\80\97 %sB ç\9a\84ç©
  msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
  msgstr "解壓縮後將空出 %sB 的空間。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1958
+ #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1954
  #, fuzzy, c-format
  msgid "Couldn't determine free space in %s"
  msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
@@@ -869,7 -869,7 +869,7 @@@ msgstr "放棄執行。
  msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
  msgstr "繼續執行嗎? 是按 [Y] 鍵,否按 [n] 鍵 "
  
- #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1367 cmdline/apt-get.cc:2001
+ #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1363 cmdline/apt-get.cc:1997
  #, c-format
  msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
  msgstr "無法下載『%s』檔案。%s\n"
  msgid "Some files failed to download"
  msgstr "部份檔案無法下載"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2010
+ #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:2006
  msgid "Download complete and in download only mode"
  msgstr "下載完畢,目前是“僅下載”模式"
  
@@@ -975,39 -975,39 +975,39 @@@ msgstr "æ\9cªæ\89¾å\88°â\80\9c%2$sâ\80\9dç\9a\84â\80\9c%1$sâ\80
  msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
  msgstr "選定的版本為 %s (%s) 的 %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1315
+ #: cmdline/apt-get.cc:1311
  msgid "The update command takes no arguments"
  msgstr "update 指令不需任何參數"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1328 cmdline/apt-get.cc:1422
+ #: cmdline/apt-get.cc:1324 cmdline/apt-get.cc:1418
  msgid "Unable to lock the list directory"
  msgstr "無法鎖定列表目錄"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1386
+ #: cmdline/apt-get.cc:1382
  msgid ""
  "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
  "used instead."
  msgstr "有一些索引檔案不能下載,它們可能被忽略了,也可能轉而使用了舊的索引檔案。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1405
+ #: cmdline/apt-get.cc:1401
  msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
  msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1504 cmdline/apt-get.cc:1540
+ #: cmdline/apt-get.cc:1500 cmdline/apt-get.cc:1536
  #, c-format
  msgid "Couldn't find package %s"
  msgstr "無法找到 %s 套件。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1527
+ #: cmdline/apt-get.cc:1523
  #, c-format
  msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
  msgstr "注意,根據正規表示法“%2$s”選擇了 %1$s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1557
+ #: cmdline/apt-get.cc:1553
  msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
  msgstr "用『apt-get -f install』指令或許能修正這些問題。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1560
+ #: cmdline/apt-get.cc:1556
  msgid ""
  "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
  "solution)."
@@@ -1015,7 -1015,7 +1015,7 @@@ msgstr "
  "無法滿足的相依關係。請嘗試不指定套件明成來執行“apt-get -f install”(或指>\n"
  "定一個解決辦法)。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1572
+ #: cmdline/apt-get.cc:1568
  msgid ""
  "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
  "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@@ -1026,7 -1026,7 +1026,7 @@@ msgstr "
  "或是您使用不穩定(unstable)發行版而這些需要的套件尚未完成\n"
  "或從 Incoming 目錄移除。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1580
+ #: cmdline/apt-get.cc:1576
  msgid ""
  "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
  "the package is simply not installable and a bug report against\n"
@@@ -1036,122 -1036,122 +1036,122 @@@ msgstr "
  "該套件無法安裝,您最好提交一個針對這個套件\n"
  "的臭蟲報告。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1585
+ #: cmdline/apt-get.cc:1581
  msgid "The following information may help to resolve the situation:"
  msgstr "底下的資訊有助於解決現在的情況:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1588
+ #: cmdline/apt-get.cc:1584
  msgid "Broken packages"
  msgstr "損毀的套件"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1614
+ #: cmdline/apt-get.cc:1610
  msgid "The following extra packages will be installed:"
  msgstr "下列的【新】套件都將被安裝:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1685
+ #: cmdline/apt-get.cc:1681
  msgid "Suggested packages:"
  msgstr "建議(Suggested)的套件:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1686
+ #: cmdline/apt-get.cc:1682
  msgid "Recommended packages:"
  msgstr "推薦(Recommended)的套件:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1706
+ #: cmdline/apt-get.cc:1702
  msgid "Calculating upgrade... "
  msgstr "籌畫升級套件中..."
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1709 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
+ #: cmdline/apt-get.cc:1705 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
  msgid "Failed"
  msgstr "失敗"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1714
+ #: cmdline/apt-get.cc:1710
  msgid "Done"
  msgstr "完成"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1779 cmdline/apt-get.cc:1787
+ #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1783
  #, fuzzy
  msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
  msgstr "內部錯誤,AllUpgrade 造成錯誤"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1887
+ #: cmdline/apt-get.cc:1883
  msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
  msgstr "必須指定至少一個對應的套件才能下載源碼"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1914 cmdline/apt-get.cc:2122
+ #: cmdline/apt-get.cc:1910 cmdline/apt-get.cc:2118
  #, c-format
  msgid "Unable to find a source package for %s"
  msgstr "無法找到 %s 套件的源碼"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1961
+ #: cmdline/apt-get.cc:1957
  #, c-format
  msgid "You don't have enough free space in %s"
  msgstr "『%s』內沒有足夠的空間。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1966
+ #: cmdline/apt-get.cc:1962
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
  msgstr "需要下載 %2$sB 中 %1$sB 的原始檔案。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1969
+ #: cmdline/apt-get.cc:1965
  #, c-format
  msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
  msgstr "需要下載 %sB 的原始檔案。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:1975
+ #: cmdline/apt-get.cc:1971
  #, c-format
  msgid "Fetch source %s\n"
  msgstr "下載源碼 %s\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2006
+ #: cmdline/apt-get.cc:2002
  msgid "Failed to fetch some archives."
  msgstr "無法下載某些檔案。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2034
+ #: cmdline/apt-get.cc:2030
  #, c-format
  msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
  msgstr "略過已經被解開到 %s 目錄的源碼檔案\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2046
+ #: cmdline/apt-get.cc:2042
  #, c-format
  msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
  msgstr "執行解開套件指令 '%s' 時失敗。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2047
+ #: cmdline/apt-get.cc:2043
  #, c-format
  msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
  msgstr ""
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2064
+ #: cmdline/apt-get.cc:2060
  #, c-format
  msgid "Build command '%s' failed.\n"
  msgstr "執行建立套件指令 '%s' 時失敗。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2083
+ #: cmdline/apt-get.cc:2079
  msgid "Child process failed"
  msgstr "子程序失敗"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2099
+ #: cmdline/apt-get.cc:2095
  msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
  msgstr "必須指定至少一個套件才能檢查其建立相依關係(builddeps)"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2127
+ #: cmdline/apt-get.cc:2123
  #, c-format
  msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
  msgstr "無法取得 %s 的建構相依關係。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2147
+ #: cmdline/apt-get.cc:2143
  #, c-format
  msgid "%s has no build depends.\n"
  msgstr "%s 無建立相依關係訊息。\n"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2199
+ #: cmdline/apt-get.cc:2195
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
  "found"
  msgstr "由於無法找到套件 %3$s ,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 相依關係"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2251
+ #: cmdline/apt-get.cc:2247
  #, c-format
  msgid ""
  "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
@@@ -1160,30 -1160,30 +1160,30 @@@ msgstr "
  "由於無法找到符合要求的套件 %3$s 的可用版本,因此不能滿足 %2$s 所要求的 %1$s 的"
  "相依關係"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2286
+ #: cmdline/apt-get.cc:2282
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
  msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:已安裝的套件 %3$s 太新了"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2311
+ #: cmdline/apt-get.cc:2307
  #, c-format
  msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
  msgstr "無法滿足 %2$s 所要求 %1$s 相依關係:%3$s"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2325
+ #: cmdline/apt-get.cc:2321
  #, c-format
  msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
  msgstr "無法滿足套件 %s 所要求的建構相依關係。"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2329
+ #: cmdline/apt-get.cc:2325
  msgid "Failed to process build dependencies"
  msgstr "無法處理建構相依關係"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2361
+ #: cmdline/apt-get.cc:2357
  msgid "Supported modules:"
  msgstr "支援模組:"
  
- #: cmdline/apt-get.cc:2402
+ #: cmdline/apt-get.cc:2398
  msgid ""
  "Usage: apt-get [options] command\n"
  "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@@ -1435,7 -1435,7 +1435,7 @@@ msgstr "重複的設定檔 %s/%s
  msgid "Failed to write file %s"
  msgstr "寫入檔案 %s 失敗"
  
- #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+ #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
  #, c-format
  msgid "Failed to close file %s"
  msgstr "關閉檔案 %s 失敗"
@@@ -1488,7 -1488,8 +1488,8 @@@ msgid "File %s/%s overwrites the one i
  msgstr "檔案 %s/%s 複寫套件 %s 中的相同檔案"
  
  #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+ #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
  #, c-format
  msgid "Unable to read %s"
  msgstr "無法讀取『%s』。"
@@@ -1788,7 -1789,7 +1789,7 @@@ msgstr "Data socket 連線逾時
  msgid "Unable to accept connection"
  msgstr "無法允許連線"
  
- #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
+ #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:963 methods/rsh.cc:303
  msgid "Problem hashing file"
  msgstr "問題雜湊表"
  
@@@ -1920,76 -1921,76 +1921,76 @@@ msgstr "無法開啟管線給 %s 使用
  msgid "Read error from %s process"
  msgstr "從 %s 進程讀取錯誤"
  
- #: methods/http.cc:344
+ #: methods/http.cc:381
  msgid "Waiting for headers"
  msgstr "等待標頭"
  
- #: methods/http.cc:490
+ #: methods/http.cc:527
  #, c-format
  msgid "Got a single header line over %u chars"
  msgstr "取得一個單行超過 %u 字元的標頭"
  
- #: methods/http.cc:498
+ #: methods/http.cc:535
  msgid "Bad header line"
  msgstr "壞的標頭"
  
- #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
+ #: methods/http.cc:554 methods/http.cc:561
  msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
  msgstr "http 伺服器傳送一個無效的回覆標頭"
  
- #: methods/http.cc:553
+ #: methods/http.cc:590
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
  msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Length 標頭"
  
- #: methods/http.cc:568
+ #: methods/http.cc:605
  msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
  msgstr "http 伺服器傳送一個無效的 Content-Range 標頭"
  
- #: methods/http.cc:570
+ #: methods/http.cc:607
  msgid "This HTTP server has broken range support"
  msgstr "http 伺服器有損毀的範圍支援"
  
- #: methods/http.cc:594
+ #: methods/http.cc:631
  msgid "Unknown date format"
  msgstr "未知的資料格式"
  
- #: methods/http.cc:741
+ #: methods/http.cc:778
  msgid "Select failed"
  msgstr "Select 失敗"
  
- #: methods/http.cc:746
+ #: methods/http.cc:783
  msgid "Connection timed out"
  msgstr "連線逾時"
  
- #: methods/http.cc:769
+ #: methods/http.cc:806
  msgid "Error writing to output file"
  msgstr "寫入輸出檔時發生錯誤"
  
- #: methods/http.cc:797
+ #: methods/http.cc:837
  msgid "Error writing to file"
  msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
  
- #: methods/http.cc:822
+ #: methods/http.cc:865
  msgid "Error writing to the file"
  msgstr "寫入檔案時發生錯誤"
  
- #: methods/http.cc:836
+ #: methods/http.cc:879
  msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
  msgstr "從遠端主機讀取錯誤,關閉連線"
  
- #: methods/http.cc:838
+ #: methods/http.cc:881
  msgid "Error reading from server"
  msgstr "從伺服器讀取發生錯誤"
  
- #: methods/http.cc:1069
+ #: methods/http.cc:1112
  msgid "Bad header data"
  msgstr "壞的標頭資料"
  
- #: methods/http.cc:1086
+ #: methods/http.cc:1129
  msgid "Connection failed"
  msgstr "連線失敗"
  
- #: methods/http.cc:1177
+ #: methods/http.cc:1220
  msgid "Internal error"
  msgstr "內部錯誤"
  
@@@ -2002,7 -2003,7 +2003,7 @@@ msgstr "ä¸\8dè\83½å°\87空ç\99½æª\94æ¡\88è®\80å\85¥è¨\98æ
  msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
  msgstr "無法讀入檔案 %lu 位元組至記憶體"
  
- #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
+ #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
  #, c-format
  msgid "Selection %s not found"
  msgstr "選項『%s』找不到。"
@@@ -2123,7 -2124,7 +2124,7 @@@ msgstr "無效的操作:%s
  msgid "Unable to stat the mount point %s"
  msgstr "無法讀取掛載點 %s"
  
- #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
+ #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
  #, c-format
  msgid "Unable to change to %s"
  msgstr "無法進入『%s』目錄。"
@@@ -2290,52 -2291,52 +2291,52 @@@ msgstr "ç\84¡æ³\95辨è­\98å¥\97件ã\80\8e%sã\80\8f(1)ã\80
  msgid "Unable to parse package file %s (2)"
  msgstr "無法辨識套件『%s』(1)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (通用資源識別號分辨)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (特定版本)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
  #, c-format
  msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$lu 行有錯誤 (版本分辨)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
  #, c-format
  msgid "Opening %s"
  msgstr "開啟『%s』中"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:170 apt-pkg/cdrom.cc:426
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
  #, c-format
  msgid "Line %u too long in source list %s."
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行太長。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (類別)。"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
- #, c-format
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
+ #, fuzzy, c-format
 -msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
 +msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
  msgstr "未知的類別 %1$s 於來源檔 %3$s 第 %2$u 行"
  
- #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
+ #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
  #, c-format
  msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
  msgstr "來源檔『%2$s』第 %1$u 行有錯誤 (商家名稱)。"
@@@ -2381,7 -2382,7 +2382,7 @@@ msgstr "æ\89¾ä¸\8då\88°ã\80\8e%spartialã\80\8fæ¸\85å\96®ç
  msgid "Archive directory %spartial is missing."
  msgstr "找不到『%spartial』檔案目錄。"
  
- #: apt-pkg/acquire.cc:817
+ #: apt-pkg/acquire.cc:821
  #, c-format
  msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
  msgstr ""
@@@ -2404,12 -2405,12 +2405,12 @@@ msgstr "
  " '%s' 的光碟\n"
  "插入 '%s' 碟機,然後按 [Enter] 鍵。\n"
  
- #: apt-pkg/init.cc:119
+ #: apt-pkg/init.cc:120
  #, c-format
  msgid "Packaging system '%s' is not supported"
  msgstr "本軟體不支持『%s』包裝法。"
  
- #: apt-pkg/init.cc:135
+ #: apt-pkg/init.cc:136
  msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
  msgstr "無法明白系統類別。"
  
@@@ -2527,31 -2528,31 +2528,31 @@@ msgstr "無法寫入來源暫存檔。
  msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
  msgstr "檔名因『%s』更換失敗 (%s → %s)。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:908
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:911
  msgid "MD5Sum mismatch"
  msgstr "MD5 檢查碼不符合。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:722
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:719
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
  "to manually fix this package. (due to missing arch)"
  msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:775
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:778
  #, c-format
  msgid ""
  "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
  "manually fix this package."
  msgstr "找不到套件『%s』需要的某檔案。請您修理這個套件再試試。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:811
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:814
  #, c-format
  msgid ""
  "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
  msgstr "套件『%s』索引檔損壞—缺少『Filename:』欄。"
  
- #: apt-pkg/acquire-item.cc:898
+ #: apt-pkg/acquire-item.cc:901
  msgid "Size mismatch"
  msgstr "檔案大小不符合。"