Author: piefel
Date: 2004-03-22 09:43:17 GMT
Updated Swedish translation from Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>
apt (0.5.25) unstable; urgency=low
* Fix typo in apt-cache(8) (Closes: #238578)
apt (0.5.25) unstable; urgency=low
* Fix typo in apt-cache(8) (Closes: #238578)
+ * Updated Swedish translation from Peter Karlsson <peter@softwolves.pp.se>
+ (Closes: #238943)
# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
# Swedish messages
# Advanced Package Tool - APT message translation catalog
# Swedish messages
-# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2003.
+# Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2004.
# Based on Danish messages
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.
#
# Based on Danish messages
# Claus Hindsgaul <claus_h@image.dk>, 2002.
#
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2004-03-14 13:46-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-08-31 11:03+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2004-03-14 09:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-03-19 20:18+0100\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Last-Translator: Peter Karlsson <peterk@debian.org>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:135
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:135
#, c-format
msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "Paket %s version %s har ett otillfredsställbart beroende:\n"
+msgstr "Paket %s version %s har ett beroende som inte kan tillfredsställas:\n"
#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
#: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
#: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
msgstr "Fel vid behaldning av innehållet %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
msgstr "Fel vid behaldning av innehållet %s"
#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option"
msgstr ""
"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
" -o=? Set an arbitary configuration option"
msgstr ""
"Användning: apt-ftparchive [flaggor] kommando\n"
-"Kommandon: packges binärsökväg [override-fil [sökvägsprefix]]\n"
-" sources källsökväg [override-fil [sökvägsprefix]]\n"
+"Kommandon: packages binärsökväg [åsidosättningsfill [sökvägsprefix]]\n"
+" sources källsökväg [åsidosättningsfil [sökvägsprefix]]\n"
" generate konfiguration [grupper]\n"
" clean konfiguration\n"
"\n"
" generate konfiguration [grupper]\n"
" clean konfiguration\n"
"\n"
" --md5 Styr generering av MD5\n"
" -s=? Källkods-override-fil\n"
" -q Tyst\n"
" --md5 Styr generering av MD5\n"
" -s=? Källkods-override-fil\n"
" -q Tyst\n"
-" -d=? Väljer den valfri cachedatabasen\n"
+" -d=? Väljer den valfria cachedatabasen\n"
" --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felspårningsläget\n"
" --contents Styr skapande av contents-fil\n"
" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n"
" --no-delink Aktivera \"delinkning\"-felspårningsläget\n"
" --contents Styr skapande av contents-fil\n"
" -c=? Läs denna konfigurationsfil\n"
msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
#: cmdline/apt-get.cc:421
msgstr "Följande paket kommer att TAS BORT:"
#: cmdline/apt-get.cc:421
msgid "The following packages have been kept back:"
msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "Följande paket har hållts tillbaka"
+msgstr "Följande paket har hållits tillbaka:"
#: cmdline/apt-get.cc:442
#: cmdline/apt-get.cc:442
msgid "The following packages will be upgraded:"
msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas"
+msgstr "Följande paket kommer att uppgraderas:"
#: cmdline/apt-get.cc:463
#: cmdline/apt-get.cc:463
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS"
+msgstr "Följande paket kommer att NEDGRADERAS:"
#: cmdline/apt-get.cc:483
msgid "The following held packages will be changed:"
#: cmdline/apt-get.cc:483
msgid "The following held packages will be changed:"
#: cmdline/apt-get.cc:574
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
#: cmdline/apt-get.cc:574
#, c-format
msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyligen installerade, "
+msgstr "%lu uppgraderade, %lu nyinstallerade, "
#: cmdline/apt-get.cc:578
#, c-format
#: cmdline/apt-get.cc:578
#, c-format
msgstr "Du bör explicit ange ett att installera."
#: cmdline/apt-get.cc:1040
msgstr "Du bör explicit ange ett att installera."
#: cmdline/apt-get.cc:1040
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""
msgid ""
"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
"is only available from another source\n"
msgstr ""
-"Paketet %s har ingen tillgänglig version, men finns i databasen.\n"
-"Detta betyder vanligen att detta paket nämnts i ett beroende men aldrig\n"
-"har sänts in, har blivit föråldrat eller inte är tillgänglig från\n"
-"innehållet i sources.list\n"
+"Paketet %s är inte tillgängligt, men ett annat paket hänvisar till det.\n"
+"Detta betyder vanligen att paketet saknas, har blivit föråldrat eller\n"
+"bara är tillgängligt från andra källor\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1059
msgid "However the following packages replace it:"
#: cmdline/apt-get.cc:1059
msgid "However the following packages replace it:"
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
#, c-format
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
msgstr ""
+"Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: Det installerade paketet "
+"%s är för nytt"
#: cmdline/apt-get.cc:2215
#: cmdline/apt-get.cc:2215
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "Kunde inte hantera byggberoenden"
+msgstr "Misslyckades att uppfylla %s-beroendet för %s: %s"
#: cmdline/apt-get.cc:2229
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
#: cmdline/apt-get.cc:2229
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "Byggberoenden för %s kunde inte uppfyllas."
#: cmdline/apt-get.cc:2233
msgid "Failed to process build dependencies"
#: cmdline/apt-get.cc:2233
msgid "Failed to process build dependencies"
# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
# "Hit" = aktuell version är fortfarande giltig
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
# "Get:" = hämtar ny version
#: cmdline/acqprogress.cc:79
msgid "Get:"
# "Get:" = hämtar ny version
#: cmdline/acqprogress.cc:79
msgid "Get:"
# "Ign" = hoppar över
#: cmdline/acqprogress.cc:110
# "Ign" = hoppar över
#: cmdline/acqprogress.cc:110
msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
msgstr "Filen %s/%s skriver över den i paketet %s"
#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:705
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kunde inte läsa %s"
#, c-format
msgid "Unable to read %s"
msgstr "Kunde inte läsa %s"
msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkt %s."
# Felmeddelande för misslyckad chdir
msgstr "Kunde inte ta status på monteringspunkt %s."
# Felmeddelande för misslyckad chdir
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Kunde inte gå till %s"
#, c-format
msgid "Unable to change to %s"
msgstr "Kunde inte gå till %s"
msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
#: apt-pkg/init.cc:135
msgstr "Paketsystemet \"%s\" stöds inte"
#: apt-pkg/init.cc:135
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "Kunde inte avgöra lämplig systemtyp"
+msgstr "Kunde inte avgöra en lämpligt paketsystemstyp"
#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format
#: apt-pkg/clean.cc:61
#, c-format