* Apply patch from bug, to change frozen to testing, and then do it
everywhere else. Closes: #165085.
* Update es.po. Closes: #183111.
+ * Add pt_BR translation of apt_preferences(5). Also, build fr manpages.
+ Closes: #183904.
-- Adam Heath <doogie@debian.org> Sun, 02 Feb 2003 02:54:45 -0600
--- /dev/null
+apt-cdrom.fr.8
+apt-config.fr.8
+apt-extracttemplates.fr.1
+apt-ftparchive.fr.1
+apt-sortpkgs.fr.1
+apt.conf.fr.5
+apt_preferences.fr.5
+manpage.links
+manpage.refs
+sources.list.fr.5
+++ /dev/null
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.4 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
-
- <refmeta>
- <refentrytitle>apt-cache</>
- <manvolnum>8</>
- </refmeta>
-
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
- <refname>apt-cache</>
- <refpurpose>Gestion des paquets et manipulation du cache par APT</>
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
- <cmdsynopsis>
- <command>apt-cache</>
- <arg><option>-hvs</></arg>
- <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
- <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
- <group choice=req>
- <arg>add <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>fichier</replaceable></arg></arg>
- <arg>gencaches</>
- <arg>showpkg <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
- <arg>stats</>
- <arg>dump</>
- <arg>dumpavail</>
- <arg>unmet</>
- <arg>search <arg choice="plain"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg>
- <arg>show <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
- <arg>showpkg <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
- <arg>depends <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
- <arg>pkgnames <arg choice="plain"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg>
- <arg>dotty <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
- </group>
- </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
-
- <RefSect1><Title>Description</>
- <para>
-<command/apt-cache/ réalise différentes opérations sur le cache de paquet d'
-APT. <command/apt-cache/ ne manipule pas l'état du système mais fournit des
-moyens de recherche dans les métadonnées d'un paquet desquelles il extrait
-d'intéressantes informations.
-
- <para>
-À moins que l'option <option>-h</> ou <option>--help</> ne soit donnée, l'une
-des commandes suivantes doit être présente.
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><Term>add</Term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/add/ ajoute les fichiers donnés en argument au cache des
-paquets.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>gencaches</Term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/gencaches/ fait la même chose que
-<command/apt-get check/. Elle construit les caches de source et de paquet à
-partir des sources répertoriées dans &sources-list; et dans
-<filename>/var/lib/dpkg/status</>.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>showpkg</Term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/showpkg/ affiche des informations sur les paquets donnés
-en argument. Les arguments restants sont les noms de paquets. Les versions
-disponibles et les dépendances inverses de chaque paquet répertorié sont
-listées, ainsi que les dépendances normales pour chaque version. Les dépendances
-normales d'un paquet sont constituées par les paquets dont il dépend ; les
-dépendances inverses sont les paquets qui dépendent du paquet en question.
-Les dépendances normales doivent donc être satisfaites et les dépendances
-inverses n'ont pas besoin de l'être. Ainsi, la commande
-<command>apt-cache showpkg libreadline2</> donnerait ce résultat :
-
-<informalexample><programlisting>
-Package: libreadline2
-Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages),
-Reverse Depends:
- libreadlineg2,libreadline2
- libreadline2-altdev,libreadline2
-Dependencies:
-2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null))
-Provides:
-2.1-12 -
-Reverse Provides:
-</programlisting></informalexample>
-
- <para>
-On peut voir que libreadline2, version 2.1-8, dépend de libc5, ncurses3.0, et
-ldso ; ces paquets doivent être installés au préalable pour que libreadline2
-fonctionne. À leur tour, libreadlineg2 et libreadline2-altdev dépendent de
-libreadline2. Si libreadline2 est installé, libc5, ncurses3.0 et ldso doivent
-être installés ; libreadlineg2 et libreadline2-altdev n'ont pas à l'être. Pour connaître le sens de la fin de chaîne, il est préférable de consulter le code
-source d'APT.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>stats</Term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/stats/ affiche des statistiques à propos du cache. Aucun
-autre argument n'est attendu. Voici les informations rapportées :
- <itemizedlist>
- <listitem><para>
-<literal/Total package names/ est le nombre de paquets trouvés dans le cache.
- </listitem>
-
- <listitem><para>
-<literal/Normal packages/ est le nombre de paquets simples, ordinaires ; ces
-paquets tolèrent une correspondance bijective entre leur nom et le nom utilisé
-par d'autres paquets pour les qualifier comme dépendance. La majorité des
-paquets appartient à cette catégorie.
- </listitem>
-
- <listitem><para>
-<literal/Pure virtual packages/ est le nombre des paquets qui n'existent que
-sous la forme d'un nom représentant un paquet virtuel ; ces paquets
-« fournissent » seulement un nom de paquet virtuel et aucun paquet
-n'utilise véritablement ce nom. Par exemple, au sein du système Debian
-GNU-Linux, le nom « mail-transport-agent » est un paquet virtuel pur ;
-plusieurs paquets peuvent « remplir » ce nom « mail-transport-agent », mais il
-n'existe aucun paquet nommé « mail-transport-agent ».
- </listitem>
-
- <listitem><para>
-<literal/Single virtual packages/ est le nombre de paquets virtuels qui ne
-peuvent être remplis que par un seul paquet. Par exemple, au sein du système
-Debian GNU-Linux, « X11-text-viewer » est un paquet virtuel ; seul le paquet
-« xless » remplit « X11-text-viewer ».
- </listitem>
-
- <listitem><para>
-<literal/Mixed virtual packages/ est le nombre des paquets qui remplissent un
-paquet virtuel particulier et/ou dont le nom est un nom de paquet virtuel.
-Par exemple, au sein du système Debian GNU-Linux, « debconf » est
-un paquet réel et il est aussi rempli par « debconf-tiny ».
- </listitem>
-
- <listitem><para>
-<literal/Missing/ est le nombre de paquets référencés dans une
-dépendance mais qui ne sont fournis par aucun paquet. Les paquets manquants
-peuvent être mis en évidence quand on n'accède pas à une distribution complète
-ou si un paquet (réel ou virtuel) a été abandonné par une distribution.
-Habituellement on les trouve dans les champs « Conflicts ».
- </listitem>
-
- <listitem><para>
-<literal/Total distinct/ versions est le nombre de versions de paquets trouvées
-dans le cache ; cette valeur est par conséquent au moins égale au nombre total
-de paquets. Quand on accède à plus d'une distribution (« stable » et
-« unstable », par exemple), cette valeur peut être considérablement plus
-grande que le nombre total de paquets.
- </listitem>
-
- <listitem><para>
-<literal/Total dependencies/ est le nombre de relations de dépendances
-déclarées par tous les paquets présents dans le cache.
- </listitem>
- </itemizedlist>
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>dump</Term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/dump/ affiche un court résumé sur chaque paquet du cache.
-Elle est d'abord destinée au débogage.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>dumpavail</Term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/dumpavail/ affiche sur la sortie standard une liste des
-paquets disponibles. Elle convient à une utilisation avec &dpkg; et la
-méthode &dselect; s'en sert.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>unmet</Term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/unmet/ affiche un résumé concernant toutes les
-dépendances absentes dans le cache de paquets.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>show</Term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/show/ est semblable à <literal/dpkg --print-avail/ ;
-elle affiche des informations sur les paquets donnés en argument.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>search</Term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/search/ recherche l'expression régulière donnée en
-argument sur tous les paquets disponibles. Elle cherche une occurrence de la
-chaîne dans les noms de paquets et dans les descriptions puis elle affiche
-le nom du paquet et sa description courte. Quand on donne l'option
-<option/--full/, la sortie est identique à <literal/show/ pour chaque
-paquet ; l'option <option/--names-only/ ne recherche pas la chaîne
-dans les descriptions longues mais seulement dans les noms de paquets.
-<para>
-On peut utiliser des arguments distincts pour indiquer des expressions
-régulières différentes sur lesquelles sera réalisé un « et » logique.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>depends</Term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/depends/ affiche la liste de toutes les dépendances
-d'un paquet et la liste de tous les paquets possibles qui satisfont ces
-dépendances.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>pkgnames</Term>
- <ListItem><Para>
-Cette commande affiche le nom de chaque paquet du système. Un préfixe pour
-filtrer la liste des noms peut être donné en argument. La sortie est
-appropriée à une utilisation au sein d'une fonction complète de shell ; elle
-est produite très rapidement. On utilise au mieux cette commande avec
-l'option <option/--generate/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>dotty</Term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/dotty/ prend une liste de paquets sur la ligne de commande
-et affiche une sortie appropriée à une utilisation par dotty avec le paquet
-<ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphVis</>.
-Il en résulte un ensemble de noeuds et d'arcs représentant les relations
-entre les paquets. Par défaut les paquets donnés en argument suivent toutes
-leurs dépendances, ce qui peut produire un graphe très volumineux. On peut
-désactiver ce comportement en positionnant l'option
-<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>.
- </para>
-<para>
-Les noeuds résultants ont plusieurs formes ; les paquets normaux sont
-des boîtes, les « provides » purs sont des triangles,
-les « provides » mixtes sont des diamants et les paquets manquants
-sont des hexagones. Les boîtes oranges expriment un arrêt de la récursivité
-[paquet feuille], les lignes bleues représentent des prédépendances et les
-lignes vertes représentent des conflits.
- </para>
- <para>
-Attention, dotty ne peut pas représenter des ensembles de paquets
-plus volumineux.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Options</>
- &apt-cmdblurb;
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><term><option/-p/</><term><option/--pkg-cache/</>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier servant de cache des paquets. Le cache des paquets est
-le cache primaire utilisé par toutes les opérations.
-Élément de configuration : <literal/Dir::Cache::pkgcache/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--src-cache/</>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier servant de cache des sources. Ce cache n'est utilisé que
-par <literal/gencaches/ ; une version des informations sur les paquets,
-faite à partir d'une analyse de sources distantes, est conservée. Quand le
-cache des paquets est crée, le cache de sources est utilisé afin d'éviter
-d'analyser à nouveau tous les paquets.
-Élément de configuration : <literal/Dir::Cache::srcpkgcache/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</>
- <ListItem><Para>
-Mode silencieux ; produit une sortie pertinente pour l'enregistrement dans un
-fichier journal, sans afficher d'indicateur de progression. Un plus grand
-nombre de q produira un plus grand silence, avec un maximum de 2. Vous pouvez
-aussi utiliser <option/-q=#/ pour positionner le niveau de silence, annulant
-le fichier de configuration.
-Élément de configuration : <literal/quiet/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-i/</><term><option/--important/</>
- <ListItem><Para>
-N'affiche que les dépendances importantes ; à utiliser avec la commande
-unmet pour n'afficher que les relations Depends et Pre-Depends.
-Élément de configuration : <literal/APT::Cache::Important/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--full/</>
- <ListItem><Para>
-Affiche la totalité des champs d'information sur le paquet lors d'une
-recherche.
-Élément de configuration : <literal/APT::Cache::ShowFull/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--all-versions/</>
- <ListItem><Para>
-Affiche la totalité des champs d'information pour toutes les versions
-disponibles : cette option concerne seulement la commande show.
-Élément de configuration : <literal/APT::Cache::AllVersions/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-g/</><term><option/--generate/</>
- <ListItem><Para>
-Réalise une mise à jour automatique du cache des paquets plutôt que de se
-servir du cache actuel.
-Pour désactiver cette option (option par défaut), utiliser l'option
-<option/--no-generate/.
-Élément de configuration : <literal/APT::Cache::Generate/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/--names-only/</>
- <ListItem><Para>
-N'effectue une recherche que sur les noms de paquets et non sur les
-descriptions longues.
-Élément de configuration : <literal/APT::Cache::NamesOnly/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/--all-names/</>
- <ListItem><Para>
-Avec cette option <literal/pkgnames/ affiche tous les noms, les noms des
-paquets virtuels et les dépendances manquantes.
-Élément de configuration : <literal/APT::Cache::AllNames/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/--recurse/</>
- <ListItem><Para>
-Avec cette option <literal/depends/ est récursive de manière à n'afficher
-qu'une seule fois les paquets mentionnés.
-Élément de configuration : <literal/APT::Cache::RecurseDepends/.
- </VarListEntry>
-
- &apt-commonoptions;
-
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Fichiers</>
- <variablelist>
- <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/sources.list</></term>
- <ListItem><Para>
-Emplacements où aller chercher les paquets.
-Élément de configuration : <literal/Dir::Etc::SourceList/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/</></term>
- <ListItem><Para>
-Zone de stockage pour les informations qui concernent chaque ressource de
-paquet spécifiée dans &sources-list;
-Élément de configuration : <literal/Dir::State::Lists/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</></term>
- <ListItem><Para>
-Zone de stockage pour les informations en transit.
-Élément de configuration : <literal/Dir::State::Lists/ (partial est implicite).
- </VarListEntry>
- </variablelist>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
- <para>
- &apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
- <para>
-<command/apt-cache/ retourne zéro après un déroulement normal, et le nombre
-décimal 100 en cas d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &deux-traducteurs;
-</refentry>
\ No newline at end of file
--- /dev/null
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+<!-- translation of version 1.4 -->
+<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
+%aptent;
+
+]>
+
+<refentry lang=fr>
+ &apt-docinfo;
+
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>apt-cache</>
+ <manvolnum>8</>
+ </refmeta>
+
+ <!-- Man page title -->
+ <refnamediv>
+ <refname>apt-cache</>
+ <refpurpose>Gestion des paquets et manipulation du cache par APT</>
+ </refnamediv>
+
+ <!-- Arguments -->
+ <refsynopsisdiv>
+ <cmdsynopsis>
+ <command>apt-cache</>
+ <arg><option>-hvs</></arg>
+ <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
+ <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
+ <group choice=req>
+ <arg>add <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>fichier</replaceable></arg></arg>
+ <arg>gencaches</>
+ <arg>showpkg <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
+ <arg>stats</>
+ <arg>dump</>
+ <arg>dumpavail</>
+ <arg>unmet</>
+ <arg>search <arg choice="plain"><replaceable>regex</replaceable></arg></arg>
+ <arg>show <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
+ <arg>showpkg <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
+ <arg>depends <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
+ <arg>pkgnames <arg choice="plain"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg>
+ <arg>dotty <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg>
+ </group>
+ </cmdsynopsis>
+ </refsynopsisdiv>
+
+ <RefSect1><Title>Description</>
+ <para>
+<command/apt-cache/ réalise différentes opérations sur le cache de paquet d'
+APT. <command/apt-cache/ ne manipule pas l'état du système mais fournit des
+moyens de recherche dans les métadonnées d'un paquet desquelles il extrait
+d'intéressantes informations.
+
+ <para>
+À moins que l'option <option>-h</> ou <option>--help</> ne soit donnée, l'une
+des commandes suivantes doit être présente.
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><Term>add</Term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/add/ ajoute les fichiers donnés en argument au cache des
+paquets.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>gencaches</Term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/gencaches/ fait la même chose que
+<command/apt-get check/. Elle construit les caches de source et de paquet à
+partir des sources répertoriées dans &sources-list; et dans
+<filename>/var/lib/dpkg/status</>.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>showpkg</Term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/showpkg/ affiche des informations sur les paquets donnés
+en argument. Les arguments restants sont les noms de paquets. Les versions
+disponibles et les dépendances inverses de chaque paquet répertorié sont
+listées, ainsi que les dépendances normales pour chaque version. Les dépendances
+normales d'un paquet sont constituées par les paquets dont il dépend ; les
+dépendances inverses sont les paquets qui dépendent du paquet en question.
+Les dépendances normales doivent donc être satisfaites et les dépendances
+inverses n'ont pas besoin de l'être. Ainsi, la commande
+<command>apt-cache showpkg libreadline2</> donnerait ce résultat :
+
+<informalexample><programlisting>
+Package: libreadline2
+Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages),
+Reverse Depends:
+ libreadlineg2,libreadline2
+ libreadline2-altdev,libreadline2
+Dependencies:
+2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null))
+Provides:
+2.1-12 -
+Reverse Provides:
+</programlisting></informalexample>
+
+ <para>
+On peut voir que libreadline2, version 2.1-8, dépend de libc5, ncurses3.0, et
+ldso ; ces paquets doivent être installés au préalable pour que libreadline2
+fonctionne. À leur tour, libreadlineg2 et libreadline2-altdev dépendent de
+libreadline2. Si libreadline2 est installé, libc5, ncurses3.0 et ldso doivent
+être installés ; libreadlineg2 et libreadline2-altdev n'ont pas à l'être. Pour connaître le sens de la fin de chaîne, il est préférable de consulter le code
+source d'APT.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>stats</Term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/stats/ affiche des statistiques à propos du cache. Aucun
+autre argument n'est attendu. Voici les informations rapportées :
+ <itemizedlist>
+ <listitem><para>
+<literal/Total package names/ est le nombre de paquets trouvés dans le cache.
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<literal/Normal packages/ est le nombre de paquets simples, ordinaires ; ces
+paquets tolèrent une correspondance bijective entre leur nom et le nom utilisé
+par d'autres paquets pour les qualifier comme dépendance. La majorité des
+paquets appartient à cette catégorie.
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<literal/Pure virtual packages/ est le nombre des paquets qui n'existent que
+sous la forme d'un nom représentant un paquet virtuel ; ces paquets
+« fournissent » seulement un nom de paquet virtuel et aucun paquet
+n'utilise véritablement ce nom. Par exemple, au sein du système Debian
+GNU-Linux, le nom « mail-transport-agent » est un paquet virtuel pur ;
+plusieurs paquets peuvent « remplir » ce nom « mail-transport-agent », mais il
+n'existe aucun paquet nommé « mail-transport-agent ».
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<literal/Single virtual packages/ est le nombre de paquets virtuels qui ne
+peuvent être remplis que par un seul paquet. Par exemple, au sein du système
+Debian GNU-Linux, « X11-text-viewer » est un paquet virtuel ; seul le paquet
+« xless » remplit « X11-text-viewer ».
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<literal/Mixed virtual packages/ est le nombre des paquets qui remplissent un
+paquet virtuel particulier et/ou dont le nom est un nom de paquet virtuel.
+Par exemple, au sein du système Debian GNU-Linux, « debconf » est
+un paquet réel et il est aussi rempli par « debconf-tiny ».
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<literal/Missing/ est le nombre de paquets référencés dans une
+dépendance mais qui ne sont fournis par aucun paquet. Les paquets manquants
+peuvent être mis en évidence quand on n'accède pas à une distribution complète
+ou si un paquet (réel ou virtuel) a été abandonné par une distribution.
+Habituellement on les trouve dans les champs « Conflicts ».
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<literal/Total distinct/ versions est le nombre de versions de paquets trouvées
+dans le cache ; cette valeur est par conséquent au moins égale au nombre total
+de paquets. Quand on accède à plus d'une distribution (« stable » et
+« unstable », par exemple), cette valeur peut être considérablement plus
+grande que le nombre total de paquets.
+ </listitem>
+
+ <listitem><para>
+<literal/Total dependencies/ est le nombre de relations de dépendances
+déclarées par tous les paquets présents dans le cache.
+ </listitem>
+ </itemizedlist>
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>dump</Term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/dump/ affiche un court résumé sur chaque paquet du cache.
+Elle est d'abord destinée au débogage.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>dumpavail</Term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/dumpavail/ affiche sur la sortie standard une liste des
+paquets disponibles. Elle convient à une utilisation avec &dpkg; et la
+méthode &dselect; s'en sert.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>unmet</Term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/unmet/ affiche un résumé concernant toutes les
+dépendances absentes dans le cache de paquets.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>show</Term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/show/ est semblable à <literal/dpkg --print-avail/ ;
+elle affiche des informations sur les paquets donnés en argument.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>search</Term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/search/ recherche l'expression régulière donnée en
+argument sur tous les paquets disponibles. Elle cherche une occurrence de la
+chaîne dans les noms de paquets et dans les descriptions puis elle affiche
+le nom du paquet et sa description courte. Quand on donne l'option
+<option/--full/, la sortie est identique à <literal/show/ pour chaque
+paquet ; l'option <option/--names-only/ ne recherche pas la chaîne
+dans les descriptions longues mais seulement dans les noms de paquets.
+<para>
+On peut utiliser des arguments distincts pour indiquer des expressions
+régulières différentes sur lesquelles sera réalisé un « et » logique.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>depends</Term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/depends/ affiche la liste de toutes les dépendances
+d'un paquet et la liste de tous les paquets possibles qui satisfont ces
+dépendances.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>pkgnames</Term>
+ <ListItem><Para>
+Cette commande affiche le nom de chaque paquet du système. Un préfixe pour
+filtrer la liste des noms peut être donné en argument. La sortie est
+appropriée à une utilisation au sein d'une fonction complète de shell ; elle
+est produite très rapidement. On utilise au mieux cette commande avec
+l'option <option/--generate/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>dotty</Term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/dotty/ prend une liste de paquets sur la ligne de commande
+et affiche une sortie appropriée à une utilisation par dotty avec le paquet
+<ulink url="http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/">GraphVis</>.
+Il en résulte un ensemble de noeuds et d'arcs représentant les relations
+entre les paquets. Par défaut les paquets donnés en argument suivent toutes
+leurs dépendances, ce qui peut produire un graphe très volumineux. On peut
+désactiver ce comportement en positionnant l'option
+<literal>APT::Cache::GivenOnly</literal>.
+ </para>
+<para>
+Les noeuds résultants ont plusieurs formes ; les paquets normaux sont
+des boîtes, les « provides » purs sont des triangles,
+les « provides » mixtes sont des diamants et les paquets manquants
+sont des hexagones. Les boîtes oranges expriment un arrêt de la récursivité
+[paquet feuille], les lignes bleues représentent des prédépendances et les
+lignes vertes représentent des conflits.
+ </para>
+ <para>
+Attention, dotty ne peut pas représenter des ensembles de paquets
+plus volumineux.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Options</>
+ &apt-cmdblurb;
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term><option/-p/</><term><option/--pkg-cache/</>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier servant de cache des paquets. Le cache des paquets est
+le cache primaire utilisé par toutes les opérations.
+Élément de configuration : <literal/Dir::Cache::pkgcache/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--src-cache/</>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier servant de cache des sources. Ce cache n'est utilisé que
+par <literal/gencaches/ ; une version des informations sur les paquets,
+faite à partir d'une analyse de sources distantes, est conservée. Quand le
+cache des paquets est crée, le cache de sources est utilisé afin d'éviter
+d'analyser à nouveau tous les paquets.
+Élément de configuration : <literal/Dir::Cache::srcpkgcache/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</>
+ <ListItem><Para>
+Mode silencieux ; produit une sortie pertinente pour l'enregistrement dans un
+fichier journal, sans afficher d'indicateur de progression. Un plus grand
+nombre de q produira un plus grand silence, avec un maximum de 2. Vous pouvez
+aussi utiliser <option/-q=#/ pour positionner le niveau de silence, annulant
+le fichier de configuration.
+Élément de configuration : <literal/quiet/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-i/</><term><option/--important/</>
+ <ListItem><Para>
+N'affiche que les dépendances importantes ; à utiliser avec la commande
+unmet pour n'afficher que les relations Depends et Pre-Depends.
+Élément de configuration : <literal/APT::Cache::Important/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--full/</>
+ <ListItem><Para>
+Affiche la totalité des champs d'information sur le paquet lors d'une
+recherche.
+Élément de configuration : <literal/APT::Cache::ShowFull/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--all-versions/</>
+ <ListItem><Para>
+Affiche la totalité des champs d'information pour toutes les versions
+disponibles : cette option concerne seulement la commande show.
+Élément de configuration : <literal/APT::Cache::AllVersions/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-g/</><term><option/--generate/</>
+ <ListItem><Para>
+Réalise une mise à jour automatique du cache des paquets plutôt que de se
+servir du cache actuel.
+Pour désactiver cette option (option par défaut), utiliser l'option
+<option/--no-generate/.
+Élément de configuration : <literal/APT::Cache::Generate/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/--names-only/</>
+ <ListItem><Para>
+N'effectue une recherche que sur les noms de paquets et non sur les
+descriptions longues.
+Élément de configuration : <literal/APT::Cache::NamesOnly/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/--all-names/</>
+ <ListItem><Para>
+Avec cette option <literal/pkgnames/ affiche tous les noms, les noms des
+paquets virtuels et les dépendances manquantes.
+Élément de configuration : <literal/APT::Cache::AllNames/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/--recurse/</>
+ <ListItem><Para>
+Avec cette option <literal/depends/ est récursive de manière à n'afficher
+qu'une seule fois les paquets mentionnés.
+Élément de configuration : <literal/APT::Cache::RecurseDepends/.
+ </VarListEntry>
+
+ &apt-commonoptions;
+
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Fichiers</>
+ <variablelist>
+ <VarListEntry><term><filename>/etc/apt/sources.list</></term>
+ <ListItem><Para>
+Emplacements où aller chercher les paquets.
+Élément de configuration : <literal/Dir::Etc::SourceList/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/</></term>
+ <ListItem><Para>
+Zone de stockage pour les informations qui concernent chaque ressource de
+paquet spécifiée dans &sources-list;
+Élément de configuration : <literal/Dir::State::Lists/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</></term>
+ <ListItem><Para>
+Zone de stockage pour les informations en transit.
+Élément de configuration : <literal/Dir::State::Lists/ (partial est implicite).
+ </VarListEntry>
+ </variablelist>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Voir aussi</>
+ <para>
+ &apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Diagnostics</>
+ <para>
+<command/apt-cache/ retourne zéro après un déroulement normal, et le nombre
+décimal 100 en cas d'erreur.
+ </RefSect1>
+
+ &manbugs;
+ &manauthor;
+ &deux-traducteurs;
+</refentry>
\ No newline at end of file
+++ /dev/null
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.3 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
-
- <refmeta>
- <refentrytitle>apt-cdrom</>
- <manvolnum>8</>
- </refmeta>
-
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
- <refname>apt-cdrom</>
- <refpurpose>Gestion des cédéroms par APT</>
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
- <cmdsynopsis>
- <command>apt-cdrom</>
- <arg><option>-hvrmfan</></arg>
- <arg><option>-d=<replaceable/point de montage du cédérom/</></arg>
- <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
- <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
- <group choice=req>
- <arg>add</>
- <arg>ident</>
- </group>
- </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
-
- <RefSect1><Title>Description</>
- <para>
-<command/apt-cdrom/ est utilisé pour ajouter un nouveau cédérom à la liste des
-sources disponibles. <command/apt-cdrom/ prend soin de déterminer la structure
-du disque, de corriger de possibles erreurs de gravure et de vérifier les
-fichiers d'index.
- <para>
-Il est nécessaire d'utiliser <command/apt-cdrom/ pour ajouter des cédéroms au
-système APT, cela ne peut être réalisé « à la main ». Par ailleurs,
-chaque disque d'un ensemble de cédéroms doit être séparément inséré et
-parcouru pour prendre en compte de possibles erreurs de gravure.
-
- <para>
-À moins que l'option <option>-h</> ou <option>--help</> ne soit donnée, l'une
-des commandes suivantes doit être présente.
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><Term>add</Term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/add/ est utilisée pour ajouter un nouveau disque à la
-liste des sources. Elle démonte le cédérom, réclame l'insertion d'un disque,
-parcourt ensuite le disque et copie les fichiers d'index. Si le disque ne
-possède pas de répertoire <filename>.disk/</> correct, un titre descriptif
-est demandé.
- <para>
-APT utilise un identifiant de cédérom pour reconnaître le disque qui
-se trouve actuellement dans le lecteur et maintient une base de données de
-ces identifiants dans <filename>&statedir;/cdroms.list</>.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>ident</Term>
- <ListItem><Para>
-Un outil de débogage pour rapporter l'identifiant du disque actuel ainsi
-que le nom du fichier stocké.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Options</>
- &apt-cmdblurb;
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--cdrom/</>
- <ListItem><Para>
-Point de montage ; spécifie l'emplacement de montage du cédérom. Ce
-point de montage doit être spécifié dans <filename>/etc/fstab</> et
-correctement configuré.
-Élément de configuration : <literal/Acquire::cdrom::mount/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-r/</><term><option/--rename/</>
- <ListItem><Para>
-Change le nom d'un disque ; change le nom d'un disque ou annule le nom
-donné aux disques. Cette option oblige <command/apt-cdrom/ à demander un
-nouveau nom à l'utilisateur.
-Élément de configuration : <literal/APT::CDROM::Rename/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-m/</><term><option/--no-mount/</>
- <ListItem><Para>
-Pas de montage ; empêche <command/apt-cdrom/ de monter ou démonter le
-point de montage. Élément de configuration : <literal/APT::CDROM::NoMount/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--fast/</>
- <ListItem><Para>
-Copie rapide ; suppose que les paquets sont valides et ne vérifie pas
-chaque paquet. Cette option ne devrait être utilisée que si <command/apt-cdrom/
-a préalablement utilisé ce disque et n'a trouvé aucune erreur.
-Élément de configuration : <literal/APT::CDROM::Fast/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--thorough/</>
- <ListItem><Para>
-Parcours minutieux des paquets ; cette option peut être nécessaire avec
-de vieux cédéroms de systèmes Debian 1.1 ou 1.2 dont les fichiers Packages
-sont situés dans des endroits étranges. Il faudra plus de temps pour
-parcourir le CD mais tous les paquets seront repérés.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-n/</>
- <term><option/--just-print/</>
- <term><option/--recon/</>
- <term><option/--no-act/</>
- <ListItem><Para>
-Aucune modification ; ne pas modifier le fichier &sources-list; ni les
-fichiers d'index. Cependant, tout est vérifié.
-Élément de configuration : <literal/APT::CDROM::NoAct/.
- </VarListEntry>
-
- &apt-commonoptions;
-
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
- <para>
- &apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
- <para>
-<command/apt-cdrom/ retourne zéro après un déroulement normal, et le nombre
-décimal 100 en cas d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-&deux-traducteurs;
-
-</refentry>
-
--- /dev/null
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+<!-- translation of version 1.3 -->
+<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
+%aptent;
+
+]>
+
+<refentry lang=fr>
+ &apt-docinfo;
+
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>apt-cdrom</>
+ <manvolnum>8</>
+ </refmeta>
+
+ <!-- Man page title -->
+ <refnamediv>
+ <refname>apt-cdrom</>
+ <refpurpose>Gestion des cédéroms par APT</>
+ </refnamediv>
+
+ <!-- Arguments -->
+ <refsynopsisdiv>
+ <cmdsynopsis>
+ <command>apt-cdrom</>
+ <arg><option>-hvrmfan</></arg>
+ <arg><option>-d=<replaceable/point de montage du cédérom/</></arg>
+ <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
+ <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
+ <group choice=req>
+ <arg>add</>
+ <arg>ident</>
+ </group>
+ </cmdsynopsis>
+ </refsynopsisdiv>
+
+ <RefSect1><Title>Description</>
+ <para>
+<command/apt-cdrom/ est utilisé pour ajouter un nouveau cédérom à la liste des
+sources disponibles. <command/apt-cdrom/ prend soin de déterminer la structure
+du disque, de corriger de possibles erreurs de gravure et de vérifier les
+fichiers d'index.
+ <para>
+Il est nécessaire d'utiliser <command/apt-cdrom/ pour ajouter des cédéroms au
+système APT, cela ne peut être réalisé « à la main ». Par ailleurs,
+chaque disque d'un ensemble de cédéroms doit être séparément inséré et
+parcouru pour prendre en compte de possibles erreurs de gravure.
+
+ <para>
+À moins que l'option <option>-h</> ou <option>--help</> ne soit donnée, l'une
+des commandes suivantes doit être présente.
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><Term>add</Term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/add/ est utilisée pour ajouter un nouveau disque à la
+liste des sources. Elle démonte le cédérom, réclame l'insertion d'un disque,
+parcourt ensuite le disque et copie les fichiers d'index. Si le disque ne
+possède pas de répertoire <filename>.disk/</> correct, un titre descriptif
+est demandé.
+ <para>
+APT utilise un identifiant de cédérom pour reconnaître le disque qui
+se trouve actuellement dans le lecteur et maintient une base de données de
+ces identifiants dans <filename>&statedir;/cdroms.list</>.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>ident</Term>
+ <ListItem><Para>
+Un outil de débogage pour rapporter l'identifiant du disque actuel ainsi
+que le nom du fichier stocké.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Options</>
+ &apt-cmdblurb;
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--cdrom/</>
+ <ListItem><Para>
+Point de montage ; spécifie l'emplacement de montage du cédérom. Ce
+point de montage doit être spécifié dans <filename>/etc/fstab</> et
+correctement configuré.
+Élément de configuration : <literal/Acquire::cdrom::mount/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-r/</><term><option/--rename/</>
+ <ListItem><Para>
+Change le nom d'un disque ; change le nom d'un disque ou annule le nom
+donné aux disques. Cette option oblige <command/apt-cdrom/ à demander un
+nouveau nom à l'utilisateur.
+Élément de configuration : <literal/APT::CDROM::Rename/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-m/</><term><option/--no-mount/</>
+ <ListItem><Para>
+Pas de montage ; empêche <command/apt-cdrom/ de monter ou démonter le
+point de montage. Élément de configuration : <literal/APT::CDROM::NoMount/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-f/</><term><option/--fast/</>
+ <ListItem><Para>
+Copie rapide ; suppose que les paquets sont valides et ne vérifie pas
+chaque paquet. Cette option ne devrait être utilisée que si <command/apt-cdrom/
+a préalablement utilisé ce disque et n'a trouvé aucune erreur.
+Élément de configuration : <literal/APT::CDROM::Fast/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-a/</><term><option/--thorough/</>
+ <ListItem><Para>
+Parcours minutieux des paquets ; cette option peut être nécessaire avec
+de vieux cédéroms de systèmes Debian 1.1 ou 1.2 dont les fichiers Packages
+sont situés dans des endroits étranges. Il faudra plus de temps pour
+parcourir le CD mais tous les paquets seront repérés.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-n/</>
+ <term><option/--just-print/</>
+ <term><option/--recon/</>
+ <term><option/--no-act/</>
+ <ListItem><Para>
+Aucune modification ; ne pas modifier le fichier &sources-list; ni les
+fichiers d'index. Cependant, tout est vérifié.
+Élément de configuration : <literal/APT::CDROM::NoAct/.
+ </VarListEntry>
+
+ &apt-commonoptions;
+
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Voir aussi</>
+ <para>
+ &apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Diagnostics</>
+ <para>
+<command/apt-cdrom/ retourne zéro après un déroulement normal, et le nombre
+décimal 100 en cas d'erreur.
+ </RefSect1>
+
+ &manbugs;
+ &manauthor;
+&deux-traducteurs;
+
+</refentry>
+
+++ /dev/null
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.3 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
-
- <refmeta>
- <refentrytitle>apt-config</>
- <manvolnum>8</>
- </refmeta>
-
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
- <refname>apt-config</>
- <refpurpose>Programme pour interroger la configuration de APT</>
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
- <cmdsynopsis>
- <command>apt-config</>
- <arg><option>-hv</></arg>
- <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
- <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
- <group choice=req>
- <arg>shell</>
- <arg>dump</>
- </group>
- </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
-
- <RefSect1><Title>Description</>
- <para>
-<command/apt-config/ est un programme interne utilisé par différentes
-composantes d'APT ; il offre la possibilité d'une configuration
-cohérente et permet aux applications conçues sous forme de scripts une
-utilisation simple du fichier de configuration principal
-<filename>/etc/apt/apt.conf</>.
- <para>
-À moins que l'option <option>-h</> ou <option>--help</> ne soit donnée, l'une
-des commandes suivantes doit être présente.
- </para>
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><Term>shell</Term>
- <ListItem><Para>
-Le terme shell est utilisé pour accéder aux informations de configuration
-depuis un script shell. Deux arguments doivent lui être donnés ; le
-premier est une variable de shell et le second une valeur de configuration à
-demander.
-La sortie standard consiste en une liste de commandes d'assignation de shell
-pour chaque valeur présente. Dans un script shell, cette commande devrait
-être utilisée comme suit :
-
- </para>
-
-<informalexample><programlisting>
-OPTS="-f"
-RES=`apt-config shell OPTS MyApp::Options`
-eval $RES
-</programlisting></informalexample>
-
- <para>
-La variable d'environnement de shell $OPTS sera définie par la valeur de
-MyApp::Options ou, par défaut, la valeur -f.
-
- <para>
-L'élément de configuration peut être suivi par /[fdbi]. « f »
-renvoie un nom de fichier, « d » un nom de répertoire,
-« b » renvoie « true » ou « false » et
-« i » renvoie un entier. Chacune de ses valeurs est normalisée et vérifiée.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>dump</Term>
- <ListItem><Para>
-Affiche seulement le contenu de l'espace de configuration.
- </VarListEntry>
-
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Options</>
- &apt-cmdblurb;
-
- <VariableList>
-
- &apt-commonoptions;
-
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
- <para>
- &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
- <para>
-<command/apt-config/ retourne zéro après un déroulement normal, et le nombre
-100 en cas d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &deux-traducteurs;
-
-</refentry>
--- /dev/null
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+<!-- translation of version 1.3 -->
+<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
+%aptent;
+
+]>
+
+<refentry lang=fr>
+ &apt-docinfo;
+
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>apt-config</>
+ <manvolnum>8</>
+ </refmeta>
+
+ <!-- Man page title -->
+ <refnamediv>
+ <refname>apt-config</>
+ <refpurpose>Programme pour interroger la configuration de APT</>
+ </refnamediv>
+
+ <!-- Arguments -->
+ <refsynopsisdiv>
+ <cmdsynopsis>
+ <command>apt-config</>
+ <arg><option>-hv</></arg>
+ <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
+ <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
+ <group choice=req>
+ <arg>shell</>
+ <arg>dump</>
+ </group>
+ </cmdsynopsis>
+ </refsynopsisdiv>
+
+ <RefSect1><Title>Description</>
+ <para>
+<command/apt-config/ est un programme interne utilisé par différentes
+composantes d'APT ; il offre la possibilité d'une configuration
+cohérente et permet aux applications conçues sous forme de scripts une
+utilisation simple du fichier de configuration principal
+<filename>/etc/apt/apt.conf</>.
+ <para>
+À moins que l'option <option>-h</> ou <option>--help</> ne soit donnée, l'une
+des commandes suivantes doit être présente.
+ </para>
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><Term>shell</Term>
+ <ListItem><Para>
+Le terme shell est utilisé pour accéder aux informations de configuration
+depuis un script shell. Deux arguments doivent lui être donnés ; le
+premier est une variable de shell et le second une valeur de configuration à
+demander.
+La sortie standard consiste en une liste de commandes d'assignation de shell
+pour chaque valeur présente. Dans un script shell, cette commande devrait
+être utilisée comme suit :
+
+ </para>
+
+<informalexample><programlisting>
+OPTS="-f"
+RES=`apt-config shell OPTS MyApp::Options`
+eval $RES
+</programlisting></informalexample>
+
+ <para>
+La variable d'environnement de shell $OPTS sera définie par la valeur de
+MyApp::Options ou, par défaut, la valeur -f.
+
+ <para>
+L'élément de configuration peut être suivi par /[fdbi]. « f »
+renvoie un nom de fichier, « d » un nom de répertoire,
+« b » renvoie « true » ou « false » et
+« i » renvoie un entier. Chacune de ses valeurs est normalisée et vérifiée.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>dump</Term>
+ <ListItem><Para>
+Affiche seulement le contenu de l'espace de configuration.
+ </VarListEntry>
+
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Options</>
+ &apt-cmdblurb;
+
+ <VariableList>
+
+ &apt-commonoptions;
+
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Voir aussi</>
+ <para>
+ &apt-conf;
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Diagnostics</>
+ <para>
+<command/apt-config/ retourne zéro après un déroulement normal, et le nombre
+100 en cas d'erreur.
+ </RefSect1>
+
+ &manbugs;
+ &manauthor;
+ &deux-traducteurs;
+
+</refentry>
+++ /dev/null
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.4 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
-
- <refmeta>
- <refentrytitle>apt-extracttemplates</>
- <manvolnum>1</>
- </refmeta>
-
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
- <refname>apt-extracttemplates</>
-<refpurpose>Un outil pour extraire d'un paquet Debian les textes de configuration pour DebConf.
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
- <cmdsynopsis>
- <command>apt-extracttemplate</>
- <arg><option>-hv</></arg>
- <arg><option>-t=<replaceable/répertoire temporaire/</></arg>
- <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>fichier</replaceable></arg>
- </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
-
- <RefSect1><Title>Description</>
- <para>
-<command/apt-extracttemplates/ prend un ou plusieurs paquets Debian en
-argument et renvoie (dans un répertoire temporaire) tous les scripts et
-guides de configuration associés. Pour chaque paquet traité contenant des
-scripts et guides de configuration, une ligne est affichée au format
-suivant :
- <para>
- paquet version guide-de-configuration script-de-configuration
- <para>
-Les scripts et guides de configuration sont écrits dans le répertoire
-temporaire indiqué par l'option <option>-t</option> ou
-<option>--tempdir</option> (<literal/APT::ExtractTemplates::TempDir/>) ; les noms de fichier sont de la
-forme <filename>template.XXXX</> ou <filename>config.XXXX</>.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Options</>
- &apt-cmdblurb;
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><term><option/-t/</><term><option/--tempdir/</>
- <ListItem><Para>
-Répertoire temporaire dans lequel écrire les scripts et guides de
-configuration pour Debconf.
-Élément de configuration : <literal/APT::ExtractTemplates::TempDir/.
- </VarListEntry>
-
- &apt-commonoptions;
-
- </VariableList>
-
-
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
- <para>
- &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
- <para>
-<command/apt-extracttemplates/ retourne zéro si tout se passe bien, le nombre
-100 en cas d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-&traducteur;
-
-</refentry>
--- /dev/null
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+<!-- translation of version 1.4 -->
+<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
+%aptent;
+
+]>
+
+<refentry lang=fr>
+ &apt-docinfo;
+
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>apt-extracttemplates</>
+ <manvolnum>1</>
+ </refmeta>
+
+ <!-- Man page title -->
+ <refnamediv>
+ <refname>apt-extracttemplates</>
+<refpurpose>Un outil pour extraire d'un paquet Debian les textes de configuration pour DebConf.
+ </refnamediv>
+
+ <!-- Arguments -->
+ <refsynopsisdiv>
+ <cmdsynopsis>
+ <command>apt-extracttemplate</>
+ <arg><option>-hv</></arg>
+ <arg><option>-t=<replaceable/répertoire temporaire/</></arg>
+ <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>fichier</replaceable></arg>
+ </cmdsynopsis>
+ </refsynopsisdiv>
+
+ <RefSect1><Title>Description</>
+ <para>
+<command/apt-extracttemplates/ prend un ou plusieurs paquets Debian en
+argument et renvoie (dans un répertoire temporaire) tous les scripts et
+guides de configuration associés. Pour chaque paquet traité contenant des
+scripts et guides de configuration, une ligne est affichée au format
+suivant :
+ <para>
+ paquet version guide-de-configuration script-de-configuration
+ <para>
+Les scripts et guides de configuration sont écrits dans le répertoire
+temporaire indiqué par l'option <option>-t</option> ou
+<option>--tempdir</option> (<literal/APT::ExtractTemplates::TempDir/>) ; les noms de fichier sont de la
+forme <filename>template.XXXX</> ou <filename>config.XXXX</>.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Options</>
+ &apt-cmdblurb;
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term><option/-t/</><term><option/--tempdir/</>
+ <ListItem><Para>
+Répertoire temporaire dans lequel écrire les scripts et guides de
+configuration pour Debconf.
+Élément de configuration : <literal/APT::ExtractTemplates::TempDir/.
+ </VarListEntry>
+
+ &apt-commonoptions;
+
+ </VariableList>
+
+
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Voir aussi</>
+ <para>
+ &apt-conf;
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Diagnostics</>
+ <para>
+<command/apt-extracttemplates/ retourne zéro si tout se passe bien, le nombre
+100 en cas d'erreur.
+ </RefSect1>
+
+ &manbugs;
+ &manauthor;
+&traducteur;
+
+</refentry>
+++ /dev/null
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.4 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
-
- <refmeta>
- <refentrytitle>apt-ftparchive</>
- <manvolnum>1</>
- </refmeta>
-
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
- <refname>apt-ftparchive</>
- <refpurpose>Un outil pour créer des index
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
- <cmdsynopsis>
- <command>apt-ftparchive</>
- <arg><option>-hvdsq</></arg>
- <arg><option>--md5</></arg>
- <arg><option>--delink</></arg>
- <arg><option>--readonly</></arg>
- <arg><option>--contents</></arg>
- <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
- <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
- <group choice=req>
- <arg>packages<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>chemin</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>préfixe-de-chemin</replaceable></arg></arg></arg>
- <arg>sources<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>chemin</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>préfixe-de-chemin</replaceable></arg></arg></arg>
- <arg>contents <arg choice="plain"><replaceable>chemin</replaceable></arg></arg>
- <arg>generate <arg choice="plain"><replaceable>fichier-de-configuration</replaceable></arg> <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>section</replaceable></arg></arg>
- <arg>clean <arg choice="plain"><replaceable>fichier-de-configuration</replaceable></arg></arg>
- </group>
- </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
-
- <RefSect1><Title>Description</>
- <para>
-<command/apt-ftparchive/ est l'outil en ligne de commande qui crée les index
-dont APT se sert pour accéder aux sources des distributions. Un index doit
-être créé pour un site et basé sur le contenu de ce site.
-
- <para>
-<command/apt-ftparchive/ est un ensemble comprenant le programme
-&dpkg-scanpackages; et toutes ses fonctionnalités via la commande
-<literal/directory/ ; il comprend aussi un générateur de fichier « Contents »,
-la commande <literal/contents/, et une technique élaborée pour « scripter »
-le processus de création d'une archive complète.
-
- <para>
-<command/apt-ftparchive/ peut utiliser lui-même des bases de données binaires
-pour « cacher » le contenu d'un fichier .deb ; il n'a pas besoin de programmes
-extérieurs, sauf &gzip;. Lors d'une exécution, il vérifie les changements dans
-les fichiers et crée les fichiers compressés voulus.
-
- <para>
-À moins que l'option <option/-h/ ou <option/--help/ ne soit donnée, l'une des
-commandes suivantes doit être présente :
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><term>packages</term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/packages/ crée un fichier « Packages » à partir d'une
-arborescence. Elle recherche récursivement à travers le répertoire donné
-les fichiers .deb et, pour chaque fichier trouvé, envoie l'enregistrement
-du paquet sur la sortie standard. Cette commande est approximativement
-équivalente à &dpkg-scanpackages;.
- <para>
-On peut se servir de l'option <option/--db/ pour demander un cache binaire.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>sources</term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/sources/ crée un index des sources à partir d'une
-arborescence. Elle recherche récursivement à travers le répertoire donné
-les fichiers .dsc et, pour chaque fichier trouvé, envoie l'enregistrement
-du paquet sur la sortie standard. Cette commande est approximativement
-équivalente à &dpkg-scansources;.
- <para>
-Quand on précise un fichier « override », c'est un fichier source avec une
-extension .src qui est recherché. On peut se servir de l'option
-<option/--source-override/ pour changer de fichier source d'« override ».
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>contents</term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/contents/ crée un fichier « Contents » à partir d'une
-arborescence. Elle recherche récursivement à travers le répertoire donné
-les fichiers .deb et, pour chaque fichier trouvé, lit la liste des
-fichiers. Elle trie la liste des fichiers correspondant à des paquets et
-l'envoie sur la sortie standard. Les répertoires ne font pas partie du
-résultat. Quand un fichier appartient à plusieurs paquets, une virgule
-sépare les paquets.
- <para>
-On peut se servir de l'option <option/--db/ pour demander un cache binaire.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>generate</term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/generate/ est conçue pour être exécutable par le
-programme cron et elle crée un index en suivant le fichier de configuration
-donné. Le langage de configuration fournit un moyen souple de préciser
-index et répertoires aussi bien que les paramètres requis.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>clean</term>
- <ListItem><Para>
-La commande <literal/clean/ range les bases de données utilisées par le
-fichier de configuration en supprimant les enregistrements qui ne sont
-plus nécessaires.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
-
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Configuration de la commande generate</>
- <para>
-La commande <literal/generate/ utilise un fichier de configuration pour
-décrire l'archive qui va être créée. Le format de ce fichier est le format
-ISC classique utilisé par des outils ISC comme bind 8 et dhcpd. &apt-conf;
-décrit ce format. Il faut noter que l'analyse de ce fichier se fait
-par section tandis que celle d'&apt-conf; se fait par arborescence. Cela
-n'affecte que l'usage de l'étiquette de visée (scope tag).
-
- <para>
-Ce fichier de configuration possède quatre sections, décrites ci-dessous.
-
- <refsect2><title>La section Dir</>
- <Para>
-La section <literal/Dir/ définit les répertoires standards où situer les
-fichiers nécessaires au processus de création. Ces répertoires sont
-précédés de chemins relatifs définis dans les sections suivantes de manière
-à produire un chemin absolu et complet.
- <VariableList>
- <VarListEntry><term>ArchiveDir</term>
- <ListItem><Para>
-Indique la racine de l'archive FTP ; Pour une configuration Debian classique,
-c'est le répertoire qui contient le fichier <filename/ls-LR/, et les noeuds
-des distributions.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>OverrideDir</term>
- <ListItem><Para>
-Indique l'emplacement des fichiers d'« override ».
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>CacheDir</term>
- <ListItem><Para>
-Indique l'emplacement des fichiers de cache.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>FileListDir</term>
- <ListItem><Para>
-Indique l'emplacement des fichiers contenant la liste des fichiers (si on se
-sert de la valeur <literal/FileList/ définie plus bas).
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- </refsect2>
-
- <refsect2><title>La section Default</>
- <para>
-La section <literal/Default/ précise les valeurs par défaut et les paramètres
-qui contrôlent la marche du générateur. Ces valeurs peuvent être annulées dans
-d'autres sections (paramètrage par section).
- <VariableList>
- <VarListEntry><term>Packages::Compress</term>
- <ListItem><Para>
-Indique comment sont compressés les fichiers d'index. C'est une chaîne qui
-contient des valeurs séparées par des espaces ; elle contient au moins l'une
-des valeurs suivantes : « . » (pas de compression), « gzip », « bzip2 ».
-Par défaut, c'est la chaîne « . gzip ».
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>Packages::Extensions</term>
- <ListItem><Para>
-Indique la liste par défaut des extensions de fichier qui constituent des
-fichiers-paquets. Par défaut, c'est « .deb ».
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>Sources::Compress</term>
- <ListItem><Para>
-Identique à <literal/Packages::Compress/ mais précise comment sont compressés
-les fichiers sources.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>Sources::Extensions</term>
- <ListItem><Para>
-Indique la liste par défaut des extensions de fichier qui constituent des
-fichiers sources. Par défaut, c'est « .dsc ».
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>Contents::Compress</term>
- <ListItem><Para>
-Identique à <literal/Packages::Compress/ mais précise comment sont compressés
-les fichiers « Contents ».
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>DeLinkLimit</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le nombre de kilooctets à délier (et à remplacer par des liens en dur)
-pour chaque exécution. On s'en sert, pour chaque section, avec le paramètre
-<literal/External-Links/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>FileMode</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le système de permissions des fichiers d'index créés. Par défaut,
-c'est le mode 0644. Tous les fichiers d'index ont ce mode et le masque
-utilisateur (umasq) est ignoré.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- </refsect2>
-
- <refsect2><title>La section TreeDefault</>
- <para>
-On indique les valeurs par défaut particulières à la section « Tree ». Toutes
-ces variables sont des variables de substitution ; les chaînes $(DIST),
-$(SECTION) et $(ARCH) sont remplacées par leur valeur respective.
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><term>MaxContentsChange</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le nombre de kilooctets de fichiers « Contents » qui sont
-crées chaque jour. Les fichiers « Contents » sont tirés au sort
-selon le système <emphasis>round-robin</emphasis> de manière que, sur
-plusieurs jours, tous soient reconstruits.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>ContentsAge</term>
- <ListItem><Para>
-Contrôle le nombre de jours pendant lequel un fichier « Contents » peut être
-utilisé sans actualisation. Quand cette limite est franchie, le « mtime »
-du fichier « Contents » est mis à jour. Cela peut arriver quand un fichier
-est modifié sans que cela modifie le fichier « Contents » (modification
-par « override » par exemple). Un délai est permis dans l'espoir que de
-nouveaux « .deb » seront installés, exigeant un nouveau « Contents ». Par
-défaut ce nombre vaut 10, l'unité étant le jour.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>Directory</term>
- <ListItem><Para>
-Indique la racine de l'arborescence des « .deb ». Par défaut, c'est
-<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</>.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>Packages</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier « Packages » crée. Par défaut, c'est
-<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</>.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>Sources</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier « Packages » crée. Par défaut, c'est
-<filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources</>.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>InternalPrefix</term>
- <ListItem><Para>
-Indique un préfixe de chemin ; ce préfixe fait qu'un lien symbolique sera
-considéré comme un lien interne plutôt que comme un lien externe. Par défaut,
-c'est <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</>.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>Contents</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier « Contents » crée. Par défaut, c'est
-<filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)</>. Quand le paramètrage fait que
-différents fichiers « Packages » se réfèrent à un seul fichier « Contents »,
-<command/apt-ftparchive/ les intègre automatiquement.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>Contents::Header</term>
- <ListItem><Para>
-Indique l'en-tête à préfixer au fichier « Contents » crée.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>BinCacheDB</term>
- <ListItem><Para>
-Indique la base de donnée binaire servant de cache pour cette section.
-Différentes sections peuvent partager cette base de données.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>FileList</term>
- <ListItem><Para>
-Indique qu'au lieu de lire l'arborescence, <command/apt-ftparchive/ doit lire
-la liste de fichiers dans le fichier donné en argument. Les noms relatifs
-sont préfixés par le répertoire de l'archive.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>SourceFileList</term>
- <ListItem><Para>
-Indique qu'au lieu de lire l'arborescence, <command/apt-ftparchive/ doit lire
-la liste de fichiers dans le fichier donné en argument. Les noms relatifs
-sont préfixés par le répertoire de l'archive. On s'en sert pour créer des
-index de sources.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- </refsect2>
-
- <refsect2><title>La section Tree</>
- <para>
-La section <literal/Tree/ définit une arborescence debian classique avec
-un répertoire de base, différentes sections dans ce répertoire et
-différentes architectures dans chaque section. Le chemin exact est défini
-par la variable de substitution <literal/Directory/.
- <para>
-La section <literal/Tree/ accepte une étiquette de visée (scope tag) qui
-détermine la variable <literal/$(DIST)/ et la racine de l'arborescence
-(le chemin est préfixé par <literal/ArchiveDir/). C'est par exemple :
-<filename>dists/woody</>.
- <para>
-Tous les paramètres définis dans la section <literal/TreeDefault/ peuvent
-s'utiliser dans la section <literal/Tree/ ainsi que les trois nouvelles
-variables suivantes.
- <para>
-Quand il exécute la section <literal/Tree/, <command/apt-ftparchive/
-agit ainsi :
-<informalexample><programlisting>
-for i in Sections do
- for j in Architectures do
- Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j
-</programlisting></informalexample>
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><term>Sections</term>
- <ListItem><Para>
-C'est une liste de sections séparées par des espaces qui appartiennent à une
-distribution ; classiquement, on trouve <literal/main contrib non-free/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>Architectures</term>
- <ListItem><Para>
-C'est une liste de toutes les architectures qui appartiennent à chaque
-section. L'architecture spéciale « source » indique que l'arborescence
-est une arborescence de sources.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>BinOverride</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier binaire d'« override ». le fichier d'« override » contient
-des informations sur la section, la priorité et le responsable de paquet.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>SrcOverride</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier source d'« override ». Le fichier d'« override » contient
-des informations sur la section.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- </refsect2>
-
- <refsect2><title>La section BinDirectory</>
- <para>
-La section <literal/bindirectory/ définit une arborescence binaire sans
-structure particulière. L'étiquette de visée (scope tag) indique l'emplacement
-du répertoire binaire et le paramètrage est identique à celui pour la
-section <literal/Tree/ sans substitution de variables ou au paramètrage de
-<literal>Section</><literal>Architecture</>.
- <VariableList>
- <VarListEntry><term>Packages</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier « Packages » crée.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>SrcPackages</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier « Sources » crée. L'un des deux fichiers,
-<literal/Packages/ ou <literal/SrcPackages/ est nécessaire.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>Contents</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier « Contents » crée.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>Binoverride</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier binaire d'« override ».
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>SrcOverride</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier source d'« override ».
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>BinCacheDB</term>
- <ListItem><Para>
-Indique une base de données cache.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>PathPrefix</term>
- <ListItem><Para>
-Ajoute un chemin à tous les chemins créés.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>FileList, SourceFileList</term>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier contenant la liste des fichiers.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- </refsect2>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Le fichier binaire « Override »</>
- <para>
-Le fichier binaire « Override » est pleinement compatible avec
-&dpkg-scanpackages;. Il contient quatre champs séparés par des espaces. Le
-premier est le nom du paquet ; le deuxième est la priorité à donner à ce
-paquet ; le troisième est sa section et le dernier champ est un champ pour
-une permutation du responsable du paquet.
- <para>
-Le champ du responsable est de cette forme :
- <literallayout>old [// oldn]* => new</literallayout>
- ou simplement,
- <literallayout>new</literallayout>
-La première forme permet de spécifier de vieilles adresses dans une liste (le
-séparateur est la double barre oblique). Si l'une de ces deux formes est
-rencontrée, la valeur de new remplace la valeur du champ. La deuxième forme
-remplace inconditionnellement le champ.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><title>Le fichier Source « Override »</>
- <para>
-Le fichier Source « Override » est pleinement compatible avec
-&dpkg-scansources;. Il contient deux champs. Le premier est le nom du paquet
-source; le second, sa section.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Les options</>
- &apt-cmdblurb;
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><term><option/--md5/</>
- <ListItem><Para>
-Créer la somme de contrôle MD5. Cette option est activée par défaut. Quand
-elle est désactivée, les fichiers d'index n'ont pas les champs MD5Sum là où
-c'est possible.
-Élément de configuration : <literal/APT::FTPArchive::MD5/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--db/</>
- <ListItem><Para>
-Utiliser une base de données binaire pour cache. Cela n'a aucun effet sur la
-commande generate.
-Élément de configuration : <literal/APT::FTPArchive::DB/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</>
- <ListItem><Para>
-Mode silencieux ; cette commande produit une sortie destinée à l'enregistrement
-dans un fichier journal en omettant les indicateurs de progression.
-Un plus grand nombre de « q » (2 au plus) produit un plus grand silence.
-On peut aussi utiliser <option/-q=#/ pour positionner le niveau de silence,
-et annuler le fichier de configuration.
-Élément de configuration : <literal/quiet/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/--delink/</>
- <ListItem><Para>
-Faire une déliaison. Si <literal/External-Links/ est activé, cette option
-permet réellement la déliaison des fichiers. Par défaut, elle est activée mais
-elle peut être désactivée avec l'option <option/--no-delink/.
-Élément de configuration : <literal/APT::FTPArchive::DeLinkAct/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/--contents/</>
- <ListItem><Para>
-Permettre la création d'un fichier « Contents ». Quand cette option est
-activée et que les index sont créés sous forme de base de données binaire,
-la liste des fichiers est aussi extraite et conservée dans la base de données
-pour un usage futur. Avec la commande generate, cette option permet la
-création de fichiers « Contents ». Par défaut, elle est activée.
-Élément de configuration : <literal/APT::FTPArchive::Contents/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--source-override/</>
- <ListItem><Para>
-Indique le fichier source d'« override » à utiliser avec la commande
-<literal/sources/.
-Élément de configuration : <literal/APT::FTPArchive::SourceOverride/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><option/--readonly/</>
- <ListItem><Para>
-N'autoriser que la lecture pour les bases de données de cache.
-Élément de configuration : <literal/APT::FTPArchive::ReadOnlyDB/.
- </VarListEntry>
-
- &apt-commonoptions;
-
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
- <para>
- &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
- <para>
-<command/apt-ftparchive/ retourne zéro si tout se passe bien, le nombre
-décimal 100 en cas d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &traducteur;
-</refentry>
--- /dev/null
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+<!-- translation of version 1.4 -->
+<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
+%aptent;
+
+]>
+
+<refentry lang=fr>
+ &apt-docinfo;
+
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>apt-ftparchive</>
+ <manvolnum>1</>
+ </refmeta>
+
+ <!-- Man page title -->
+ <refnamediv>
+ <refname>apt-ftparchive</>
+ <refpurpose>Un outil pour créer des index
+ </refnamediv>
+
+ <!-- Arguments -->
+ <refsynopsisdiv>
+ <cmdsynopsis>
+ <command>apt-ftparchive</>
+ <arg><option>-hvdsq</></arg>
+ <arg><option>--md5</></arg>
+ <arg><option>--delink</></arg>
+ <arg><option>--readonly</></arg>
+ <arg><option>--contents</></arg>
+ <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
+ <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
+ <group choice=req>
+ <arg>packages<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>chemin</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>préfixe-de-chemin</replaceable></arg></arg></arg>
+ <arg>sources<arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>chemin</replaceable></arg><arg><replaceable>override</replaceable><arg><replaceable>préfixe-de-chemin</replaceable></arg></arg></arg>
+ <arg>contents <arg choice="plain"><replaceable>chemin</replaceable></arg></arg>
+ <arg>generate <arg choice="plain"><replaceable>fichier-de-configuration</replaceable></arg> <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>section</replaceable></arg></arg>
+ <arg>clean <arg choice="plain"><replaceable>fichier-de-configuration</replaceable></arg></arg>
+ </group>
+ </cmdsynopsis>
+ </refsynopsisdiv>
+
+ <RefSect1><Title>Description</>
+ <para>
+<command/apt-ftparchive/ est l'outil en ligne de commande qui crée les index
+dont APT se sert pour accéder aux sources des distributions. Un index doit
+être créé pour un site et basé sur le contenu de ce site.
+
+ <para>
+<command/apt-ftparchive/ est un ensemble comprenant le programme
+&dpkg-scanpackages; et toutes ses fonctionnalités via la commande
+<literal/directory/ ; il comprend aussi un générateur de fichier « Contents »,
+la commande <literal/contents/, et une technique élaborée pour « scripter »
+le processus de création d'une archive complète.
+
+ <para>
+<command/apt-ftparchive/ peut utiliser lui-même des bases de données binaires
+pour « cacher » le contenu d'un fichier .deb ; il n'a pas besoin de programmes
+extérieurs, sauf &gzip;. Lors d'une exécution, il vérifie les changements dans
+les fichiers et crée les fichiers compressés voulus.
+
+ <para>
+À moins que l'option <option/-h/ ou <option/--help/ ne soit donnée, l'une des
+commandes suivantes doit être présente :
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term>packages</term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/packages/ crée un fichier « Packages » à partir d'une
+arborescence. Elle recherche récursivement à travers le répertoire donné
+les fichiers .deb et, pour chaque fichier trouvé, envoie l'enregistrement
+du paquet sur la sortie standard. Cette commande est approximativement
+équivalente à &dpkg-scanpackages;.
+ <para>
+On peut se servir de l'option <option/--db/ pour demander un cache binaire.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>sources</term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/sources/ crée un index des sources à partir d'une
+arborescence. Elle recherche récursivement à travers le répertoire donné
+les fichiers .dsc et, pour chaque fichier trouvé, envoie l'enregistrement
+du paquet sur la sortie standard. Cette commande est approximativement
+équivalente à &dpkg-scansources;.
+ <para>
+Quand on précise un fichier « override », c'est un fichier source avec une
+extension .src qui est recherché. On peut se servir de l'option
+<option/--source-override/ pour changer de fichier source d'« override ».
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>contents</term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/contents/ crée un fichier « Contents » à partir d'une
+arborescence. Elle recherche récursivement à travers le répertoire donné
+les fichiers .deb et, pour chaque fichier trouvé, lit la liste des
+fichiers. Elle trie la liste des fichiers correspondant à des paquets et
+l'envoie sur la sortie standard. Les répertoires ne font pas partie du
+résultat. Quand un fichier appartient à plusieurs paquets, une virgule
+sépare les paquets.
+ <para>
+On peut se servir de l'option <option/--db/ pour demander un cache binaire.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>generate</term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/generate/ est conçue pour être exécutable par le
+programme cron et elle crée un index en suivant le fichier de configuration
+donné. Le langage de configuration fournit un moyen souple de préciser
+index et répertoires aussi bien que les paramètres requis.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>clean</term>
+ <ListItem><Para>
+La commande <literal/clean/ range les bases de données utilisées par le
+fichier de configuration en supprimant les enregistrements qui ne sont
+plus nécessaires.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Configuration de la commande generate</>
+ <para>
+La commande <literal/generate/ utilise un fichier de configuration pour
+décrire l'archive qui va être créée. Le format de ce fichier est le format
+ISC classique utilisé par des outils ISC comme bind 8 et dhcpd. &apt-conf;
+décrit ce format. Il faut noter que l'analyse de ce fichier se fait
+par section tandis que celle d'&apt-conf; se fait par arborescence. Cela
+n'affecte que l'usage de l'étiquette de visée (scope tag).
+
+ <para>
+Ce fichier de configuration possède quatre sections, décrites ci-dessous.
+
+ <refsect2><title>La section Dir</>
+ <Para>
+La section <literal/Dir/ définit les répertoires standards où situer les
+fichiers nécessaires au processus de création. Ces répertoires sont
+précédés de chemins relatifs définis dans les sections suivantes de manière
+à produire un chemin absolu et complet.
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term>ArchiveDir</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique la racine de l'archive FTP ; Pour une configuration Debian classique,
+c'est le répertoire qui contient le fichier <filename/ls-LR/, et les noeuds
+des distributions.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>OverrideDir</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique l'emplacement des fichiers d'« override ».
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>CacheDir</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique l'emplacement des fichiers de cache.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>FileListDir</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique l'emplacement des fichiers contenant la liste des fichiers (si on se
+sert de la valeur <literal/FileList/ définie plus bas).
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </refsect2>
+
+ <refsect2><title>La section Default</>
+ <para>
+La section <literal/Default/ précise les valeurs par défaut et les paramètres
+qui contrôlent la marche du générateur. Ces valeurs peuvent être annulées dans
+d'autres sections (paramètrage par section).
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term>Packages::Compress</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique comment sont compressés les fichiers d'index. C'est une chaîne qui
+contient des valeurs séparées par des espaces ; elle contient au moins l'une
+des valeurs suivantes : « . » (pas de compression), « gzip », « bzip2 ».
+Par défaut, c'est la chaîne « . gzip ».
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>Packages::Extensions</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique la liste par défaut des extensions de fichier qui constituent des
+fichiers-paquets. Par défaut, c'est « .deb ».
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>Sources::Compress</term>
+ <ListItem><Para>
+Identique à <literal/Packages::Compress/ mais précise comment sont compressés
+les fichiers sources.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>Sources::Extensions</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique la liste par défaut des extensions de fichier qui constituent des
+fichiers sources. Par défaut, c'est « .dsc ».
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>Contents::Compress</term>
+ <ListItem><Para>
+Identique à <literal/Packages::Compress/ mais précise comment sont compressés
+les fichiers « Contents ».
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>DeLinkLimit</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le nombre de kilooctets à délier (et à remplacer par des liens en dur)
+pour chaque exécution. On s'en sert, pour chaque section, avec le paramètre
+<literal/External-Links/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>FileMode</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le système de permissions des fichiers d'index créés. Par défaut,
+c'est le mode 0644. Tous les fichiers d'index ont ce mode et le masque
+utilisateur (umasq) est ignoré.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </refsect2>
+
+ <refsect2><title>La section TreeDefault</>
+ <para>
+On indique les valeurs par défaut particulières à la section « Tree ». Toutes
+ces variables sont des variables de substitution ; les chaînes $(DIST),
+$(SECTION) et $(ARCH) sont remplacées par leur valeur respective.
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term>MaxContentsChange</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le nombre de kilooctets de fichiers « Contents » qui sont
+crées chaque jour. Les fichiers « Contents » sont tirés au sort
+selon le système <emphasis>round-robin</emphasis> de manière que, sur
+plusieurs jours, tous soient reconstruits.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>ContentsAge</term>
+ <ListItem><Para>
+Contrôle le nombre de jours pendant lequel un fichier « Contents » peut être
+utilisé sans actualisation. Quand cette limite est franchie, le « mtime »
+du fichier « Contents » est mis à jour. Cela peut arriver quand un fichier
+est modifié sans que cela modifie le fichier « Contents » (modification
+par « override » par exemple). Un délai est permis dans l'espoir que de
+nouveaux « .deb » seront installés, exigeant un nouveau « Contents ». Par
+défaut ce nombre vaut 10, l'unité étant le jour.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>Directory</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique la racine de l'arborescence des « .deb ». Par défaut, c'est
+<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</>.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>Packages</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier « Packages » crée. Par défaut, c'est
+<filename>$(DIST)/$(SECTION)/binary-$(ARCH)/Packages</>.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>Sources</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier « Packages » crée. Par défaut, c'est
+<filename>$(DIST)/$(SECTION)/source/Sources</>.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>InternalPrefix</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique un préfixe de chemin ; ce préfixe fait qu'un lien symbolique sera
+considéré comme un lien interne plutôt que comme un lien externe. Par défaut,
+c'est <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</>.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>Contents</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier « Contents » crée. Par défaut, c'est
+<filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)</>. Quand le paramètrage fait que
+différents fichiers « Packages » se réfèrent à un seul fichier « Contents »,
+<command/apt-ftparchive/ les intègre automatiquement.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>Contents::Header</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique l'en-tête à préfixer au fichier « Contents » crée.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>BinCacheDB</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique la base de donnée binaire servant de cache pour cette section.
+Différentes sections peuvent partager cette base de données.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>FileList</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique qu'au lieu de lire l'arborescence, <command/apt-ftparchive/ doit lire
+la liste de fichiers dans le fichier donné en argument. Les noms relatifs
+sont préfixés par le répertoire de l'archive.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>SourceFileList</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique qu'au lieu de lire l'arborescence, <command/apt-ftparchive/ doit lire
+la liste de fichiers dans le fichier donné en argument. Les noms relatifs
+sont préfixés par le répertoire de l'archive. On s'en sert pour créer des
+index de sources.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </refsect2>
+
+ <refsect2><title>La section Tree</>
+ <para>
+La section <literal/Tree/ définit une arborescence debian classique avec
+un répertoire de base, différentes sections dans ce répertoire et
+différentes architectures dans chaque section. Le chemin exact est défini
+par la variable de substitution <literal/Directory/.
+ <para>
+La section <literal/Tree/ accepte une étiquette de visée (scope tag) qui
+détermine la variable <literal/$(DIST)/ et la racine de l'arborescence
+(le chemin est préfixé par <literal/ArchiveDir/). C'est par exemple :
+<filename>dists/woody</>.
+ <para>
+Tous les paramètres définis dans la section <literal/TreeDefault/ peuvent
+s'utiliser dans la section <literal/Tree/ ainsi que les trois nouvelles
+variables suivantes.
+ <para>
+Quand il exécute la section <literal/Tree/, <command/apt-ftparchive/
+agit ainsi :
+<informalexample><programlisting>
+for i in Sections do
+ for j in Architectures do
+ Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j
+</programlisting></informalexample>
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term>Sections</term>
+ <ListItem><Para>
+C'est une liste de sections séparées par des espaces qui appartiennent à une
+distribution ; classiquement, on trouve <literal/main contrib non-free/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>Architectures</term>
+ <ListItem><Para>
+C'est une liste de toutes les architectures qui appartiennent à chaque
+section. L'architecture spéciale « source » indique que l'arborescence
+est une arborescence de sources.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>BinOverride</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier binaire d'« override ». le fichier d'« override » contient
+des informations sur la section, la priorité et le responsable de paquet.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>SrcOverride</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier source d'« override ». Le fichier d'« override » contient
+des informations sur la section.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </refsect2>
+
+ <refsect2><title>La section BinDirectory</>
+ <para>
+La section <literal/bindirectory/ définit une arborescence binaire sans
+structure particulière. L'étiquette de visée (scope tag) indique l'emplacement
+du répertoire binaire et le paramètrage est identique à celui pour la
+section <literal/Tree/ sans substitution de variables ou au paramètrage de
+<literal>Section</><literal>Architecture</>.
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term>Packages</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier « Packages » crée.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>SrcPackages</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier « Sources » crée. L'un des deux fichiers,
+<literal/Packages/ ou <literal/SrcPackages/ est nécessaire.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>Contents</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier « Contents » crée.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>Binoverride</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier binaire d'« override ».
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>SrcOverride</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier source d'« override ».
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>BinCacheDB</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique une base de données cache.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>PathPrefix</term>
+ <ListItem><Para>
+Ajoute un chemin à tous les chemins créés.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>FileList, SourceFileList</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier contenant la liste des fichiers.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </refsect2>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Le fichier binaire « Override »</>
+ <para>
+Le fichier binaire « Override » est pleinement compatible avec
+&dpkg-scanpackages;. Il contient quatre champs séparés par des espaces. Le
+premier est le nom du paquet ; le deuxième est la priorité à donner à ce
+paquet ; le troisième est sa section et le dernier champ est un champ pour
+une permutation du responsable du paquet.
+ <para>
+Le champ du responsable est de cette forme :
+ <literallayout>old [// oldn]* => new</literallayout>
+ ou simplement,
+ <literallayout>new</literallayout>
+La première forme permet de spécifier de vieilles adresses dans une liste (le
+séparateur est la double barre oblique). Si l'une de ces deux formes est
+rencontrée, la valeur de new remplace la valeur du champ. La deuxième forme
+remplace inconditionnellement le champ.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><title>Le fichier Source « Override »</>
+ <para>
+Le fichier Source « Override » est pleinement compatible avec
+&dpkg-scansources;. Il contient deux champs. Le premier est le nom du paquet
+source; le second, sa section.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Les options</>
+ &apt-cmdblurb;
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term><option/--md5/</>
+ <ListItem><Para>
+Créer la somme de contrôle MD5. Cette option est activée par défaut. Quand
+elle est désactivée, les fichiers d'index n'ont pas les champs MD5Sum là où
+c'est possible.
+Élément de configuration : <literal/APT::FTPArchive::MD5/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-d/</><term><option/--db/</>
+ <ListItem><Para>
+Utiliser une base de données binaire pour cache. Cela n'a aucun effet sur la
+commande generate.
+Élément de configuration : <literal/APT::FTPArchive::DB/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-q/</><term><option/--quiet/</>
+ <ListItem><Para>
+Mode silencieux ; cette commande produit une sortie destinée à l'enregistrement
+dans un fichier journal en omettant les indicateurs de progression.
+Un plus grand nombre de « q » (2 au plus) produit un plus grand silence.
+On peut aussi utiliser <option/-q=#/ pour positionner le niveau de silence,
+et annuler le fichier de configuration.
+Élément de configuration : <literal/quiet/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/--delink/</>
+ <ListItem><Para>
+Faire une déliaison. Si <literal/External-Links/ est activé, cette option
+permet réellement la déliaison des fichiers. Par défaut, elle est activée mais
+elle peut être désactivée avec l'option <option/--no-delink/.
+Élément de configuration : <literal/APT::FTPArchive::DeLinkAct/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/--contents/</>
+ <ListItem><Para>
+Permettre la création d'un fichier « Contents ». Quand cette option est
+activée et que les index sont créés sous forme de base de données binaire,
+la liste des fichiers est aussi extraite et conservée dans la base de données
+pour un usage futur. Avec la commande generate, cette option permet la
+création de fichiers « Contents ». Par défaut, elle est activée.
+Élément de configuration : <literal/APT::FTPArchive::Contents/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--source-override/</>
+ <ListItem><Para>
+Indique le fichier source d'« override » à utiliser avec la commande
+<literal/sources/.
+Élément de configuration : <literal/APT::FTPArchive::SourceOverride/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/--readonly/</>
+ <ListItem><Para>
+N'autoriser que la lecture pour les bases de données de cache.
+Élément de configuration : <literal/APT::FTPArchive::ReadOnlyDB/.
+ </VarListEntry>
+
+ &apt-commonoptions;
+
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Voir aussi</>
+ <para>
+ &apt-conf;
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Diagnostics</>
+ <para>
+<command/apt-ftparchive/ retourne zéro si tout se passe bien, le nombre
+décimal 100 en cas d'erreur.
+ </RefSect1>
+
+ &manbugs;
+ &manauthor;
+ &traducteur;
+</refentry>
+++ /dev/null
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.3 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
-
- <refmeta>
- <refentrytitle>apt-sortpkgs</>
- <manvolnum>1</>
- </refmeta>
-
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
- <refname>apt-sortpkgs</>
- <refpurpose>Un outil pour trier les index de paquets.
- </refnamediv>
-
- <!-- Arguments -->
- <refsynopsisdiv>
- <cmdsynopsis>
- <command>apt-sortpkgs</>
- <arg><option>-hvs</></arg>
- <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
- <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
- <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable/fichier/</arg>
- </cmdsynopsis>
- </refsynopsisdiv>
-
- <RefSect1><Title>Description</>
- <para>
-<command/apt-sortpkgs/ prend un index (un index de Source ou un index de
-paquet) et trie leurs enregistrements selon le nom de paquet. Un tri des
-champs de chaque enregistrement est réalisé selon des règles internes.
-
- <para>
-Le résultat est envoyé sur la sortie standard ; l'entrée doit être un
-fichier analysable.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Options</>
- &apt-cmdblurb;
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--source/</>
- <ListItem><Para>
-Se servir d'un index de sources pour le tri des champs.
-Élément de configuration : <literal/APT::SortPkgs::Source/.
- </VarListEntry>
-
- &apt-commonoptions;
-
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
- <para>
- &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Diagnostics</>
- <para>
-<command/apt-sortpkgs/ retourne zéro si tout se passe bien ou 100 en cas
-d'erreur.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &traducteur;
-</refentry>
--- /dev/null
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+<!-- translation of version 1.3 -->
+<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
+%aptent;
+
+]>
+
+<refentry lang=fr>
+ &apt-docinfo;
+
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>apt-sortpkgs</>
+ <manvolnum>1</>
+ </refmeta>
+
+ <!-- Man page title -->
+ <refnamediv>
+ <refname>apt-sortpkgs</>
+ <refpurpose>Un outil pour trier les index de paquets.
+ </refnamediv>
+
+ <!-- Arguments -->
+ <refsynopsisdiv>
+ <cmdsynopsis>
+ <command>apt-sortpkgs</>
+ <arg><option>-hvs</></arg>
+ <arg><option>-o=<replaceable/option de configuration/</></arg>
+ <arg><option>-c=<replaceable/fichier/</></arg>
+ <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable/fichier/</arg>
+ </cmdsynopsis>
+ </refsynopsisdiv>
+
+ <RefSect1><Title>Description</>
+ <para>
+<command/apt-sortpkgs/ prend un index (un index de Source ou un index de
+paquet) et trie leurs enregistrements selon le nom de paquet. Un tri des
+champs de chaque enregistrement est réalisé selon des règles internes.
+
+ <para>
+Le résultat est envoyé sur la sortie standard ; l'entrée doit être un
+fichier analysable.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Options</>
+ &apt-cmdblurb;
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term><option/-s/</><term><option/--source/</>
+ <ListItem><Para>
+Se servir d'un index de sources pour le tri des champs.
+Élément de configuration : <literal/APT::SortPkgs::Source/.
+ </VarListEntry>
+
+ &apt-commonoptions;
+
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Voir aussi</>
+ <para>
+ &apt-conf;
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Diagnostics</>
+ <para>
+<command/apt-sortpkgs/ retourne zéro si tout se passe bien ou 100 en cas
+d'erreur.
+ </RefSect1>
+
+ &manbugs;
+ &manauthor;
+ &traducteur;
+</refentry>
+++ /dev/null
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.5 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
-
- <refmeta>
- <refentrytitle>apt.conf</>
- <manvolnum>5</>
- </refmeta>
-
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
- <refname>apt.conf</>
- <refpurpose>Fichier de configuration pour APT</>
- </refnamediv>
-
- <RefSect1><Title>Description</>
- <para>
- <filename/apt.conf/ est le principal fichier de configuration de la
-collection d'outils que constitue APT ; tous les outils font appel à ce
-fichier de configuration et utilisent un analyseur syntaxique de ligne de
-commande commun afin de fournir un environnement uniforme. Quand un outil
-d'APT démarre, il lit (si elle existe) la variable d'environnement
-<envar/APT_CONFIG/ ; puis il lit les fichiers situés dans
-<literal/Dir::Etc::Parts/ ainsi que le principal fichier de configuration
-indiqué par <literal/Dir::Etc::main/ ; enfin il applique les options de la ligne de commande qui annulent les directives de configuration, chargeant,
-si nécessaire, d'autres fichiers de configuration.
- <para>
-Le fichier de configuration est construit comme un arbre d'options
-organisées en groupes fonctionnels. On se sert du double deux points (« :: ») pour indiquer une option ; par exemple, <literal/APT::Get::Assume-Yes/ est
-une option pour le groupe d'outils APT, destinée à l'outil Get. Les options
-n'héritent pas des groupes de leurs parents.
- <para>
-Syntaxiquement, le langage de configuration est conçu sur le même modèle
-que les langages utilisés par des outils ISC tels que bind et dhcp. Chaque
-ligne est de la forme :
- <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout>
-Le point-virgule final est obligatoire et les guillemets sont optionnels.
-On peut déclarer un nouveau champ d'action avec des accolades, comme
-suit :
-<informalexample><programlisting>
-APT {
- Get {
- Assume-Yes "true";
- Fix-Broken "true";
- };
-};
-</programlisting></informalexample>
-avec des retours à la ligne pour faciliter la lecture. On peut créer des
-listes en ouvrant un champ d'action et en mettant un seul mot entre
-apostrophes suivi d'un point-virgule. On peut mettre plusieurs entrées,
-séparées par un point-virgule.
-<informalexample><programlisting>
-DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
-</programlisting></informalexample>
- <para>
-Les modèles <filename>&docdir;examples/apt.conf</> &configureindex;
-montrent à quoi devrait ressembler le fichier de configuration.
- <para>
-Deux éléments spéciaux sont autorisés : <literal/#include/ et
-<literal/#clear/. <literal/#include/ inclut le fichier donné en argument, à
-moins que le nom se termine par une barre oblique. <literal/#clear/ sert à
-effacer une liste de noms.
- <para>
-Tous les outils d'APT possèdent une option <option>-o</> qui permet de
-spécifier une configuration arbitraire depuis la ligne de commande. La
-syntaxe consiste en un nom complet d'option (par exemple
-<literal/APT::Get::Assume-Yes/) suivi par un signe égal, puis par la nouvelle
-valeur de l'option. On peut compléter une liste en ajoutant un « :: » au nom
-de la liste.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Le groupe APT</>
- <para>
-Ce groupe d'options contrôle aussi bien le comportement global d' APT que
-la prise en compte des options pour chaque outil.
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><Term>Architecture</Term>
- <ListItem><Para>
-L'architecture du système ; cette option positionne l'architecture à utiliser
-pour récupérer des fichiers et analyser des listes de paquets. L'architecture
-interne par défaut est celle pour laquelle APT a été compilé.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Ignore-Hold</Term>
- <ListItem><Para>
-Ignore les paquets « suspendus » ; cette option globale indique au système de
-résolution de ne pas tenir compte des paquets « suspendus » dans sa prise de
-décision.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Clean-Installed</Term>
- <ListItem><Para>
-Avec cette option qui est activée par défaut, la fonctionnalité « autoclean »
-supprime tout paquet qui ne peut plus être récupéré dans le cache.
-Quand cette option est désactivée, les paquets qui sont installés localement
-sont aussi exclus du nettoyage - mais notez que APT ne fournit aucun moyen
-direct pour les réinstaller.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Immediate-Configure</Term>
- <ListItem><Para>
-Désactive la configuration immédiate ; cette dangereuse option désactive
-une partie du code de mise en ordre de APT pour que ce dernier effectue le
-moins d'appels possible à Dpkg. C'est peut être nécessaire sur des systèmes
-lents à un seul utilisateur mais c'est extrêmement dangereux et cela peut
-faire échouer les scripts d'installation, voire pire.
-Utilisez-la à vos risques et périls.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Force-LoopBreak</Term>
- <ListItem><Para>
-Ne jamais activer cette option à moins que vous ne sachiez -réellement- ce que
-vous faites. Elle autorise APT à supprimer temporairement un paquet
-essentiel pour mettre fin à une boucle Conflicts / Conflicts ou
-Conflicts / Pre-Depends entre deux paquets essentiels. UNE TELLE BOUCLE
-NE DOIT JAMAIS SE PRODUIRE : C'EST UN BOGUE SÉRIEUX. Cette option fonctionne
-si les paquets essentiels ne sont pas tar, gzip, libc, dpkg, bash ou tous
-les paquets dont ces paquets dépendent.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Cache-Limit</Term>
- <ListItem><Para>
-APT utilise un fichier cache d'une taille mémoire fixe pour ranger les
-informations du fichier « available ». Cette option fixe la taille de ce cache.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Get</Term>
- <ListItem><Para>
-La sous-section <literal/Get/ contrôle l'outil &apt-get;, veuillez consulter
-sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en question.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Cache</Term>
- <ListItem><Para>
-La sous-section <literal/Cache/ contrôle l'outil &apt-cache;, veuillez
-consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en
-question.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>CDROM</Term>
- <ListItem><Para>
-La sous-section <literal/CDROM/ contrôle l'outil &apt-cdrom;, veuillez
-consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en
-question.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Le groupe Acquire</>
- <para>
-Le groupe d'options <literal/Acquire/ contrôle le téléchargement des paquets et
-les gestionnaires d'URI.
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><Term>Queue-Mode</Term>
- <ListItem><Para>
-Le mode file d'attente ; <literal/Queue-Mode/ peut prendre une valeur parmi
-<literal/host/ ou <literal/access/ et cela détermine comment APT parallélise
-les connexions sortantes. <literal/host/ signifie qu'une connexion par cible
-sera initiée, tandis que <literal/access/ signifie qu'une connexion par type
-d'URI sera initiée.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Retries</Term>
- <ListItem><Para>
-Nombre d'essais à effectuer. Si ce nombre n'est pas nul, APT essaie de
-récupérer, le nombre donné de fois, les fichiers dont le rapatriement a échoué.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Source-Symlinks</Term>
- <ListItem><Para>
-Utilise des liens symboliques pour les archives de sources. Positionnée à
-« true », cette option crée si possible des liens symboliques vers les
-archives de sources au lieu de les copier.
-Par défaut à « true ».
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>http</Term>
- <ListItem><Para>
-HTTP URIs; http::Proxy est le mandataire (proxy) http à utiliser par défaut.
-Il se présente sous la forme standard :
-<literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</>. En utilisant la syntaxe :
-<literal/http::Proxy::<host>/, où le mot-clé spécial <literal/DIRECT/
-indique de n'utiliser aucun mandataire, on peut spécifier un mandataire
-pour chaque machine distante. La variable d'environnement <envar/http_proxy/
-remplace tous ces paramètres.
- <para>
-Trois options de configuration sont fournies pour le contrôle des caches qui
-sont compatibles avec HTTP/1.1. <literal/No-Cache/ signifie que le mandataire
-ne doit pas du tout utiliser les réponses qu'il a stockées ; <literal/Max-Age/
-sert uniquement pour les fichiers d'index : cela demande au cache de les
-mettre à jour quand leur ancienneté est supérieure au nombre de secondes
-donné. Debian met à jour son fichier d'index de manière journalière, la
-valeur par défaut est donc de 1 jour. <literal/No-Store/ sert uniquement
-pour les fichiers d'archive : cela demande au cache de ne jamais garder
-la requête. Cela peut éviter de polluer un cache mandataire avec des
-fichiers .deb très grands. Note : Squid 2.0.2 ne prend en compte aucune de
-ces options.
- <para>
-L'option <literal/timeout/ positionne le compteur de temps mort (timeout)
-utilisé par la méthode : cela vaut pour tout (connexion, données).
- <para>
-Une option de configuration est fournie pour contrôler la profondeur du tube
-pour le cas où un serveur distant n'est pas conforme à la RFC ou est bogué
-(comme Squid 2.0.2). Acquire::http::Pipeline-Depth a une valeur
-comprise entre 0 et 5 : elle indique le nombre de requêtes en attente qui
-peuvent être émises. Quand la machine distante ne conserve pas correctement
-les connexions TCP, on DOIT donner une valeur égale à 0 -- sinon des
-données seront corrompues. Les machines qui ont besoin de cette option
-ne respectent pas la RFC 2068.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>ftp</Term>
- <ListItem><Para>
-FTP URIs ; ftp::Proxy est le serveur mandataire par défaut à utiliser. Il se
-présente sous la forme standard :
-<literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</> ; il est remplacé par la
-variable d'environnement <envar/ftp_proxy/. Pour utiliser un mandataire ftp,
-vous devez renseigner l'entrée <literal/ftp::ProxyLogin/ dans le fichier de
-configuration. Cette entrée spécifie les commandes qui disent au serveur
-mandataire comment se connecter. Voyez &configureindex; pour savoir
-comment faire. Les variables de substitution disponibles sont :
-<literal/$(PROXY_USER)/, <literal/$(PROXY_PASS)/, <literal/$(SITE_USER)/,
-<literal/$(SITE_PASS)/, <literal/$(SITE)/, et <literal/$(SITE_PORT)/.
-Chacune correspond à un élément de l'URI.
- <para>
-L'option <literal/timeout/ positionne le compteur de temps mort (timeout)
-utilisé par la méthode : cela vaut pour tout (connexion, données).
- <para>
-Plusieurs options de configuration sont fournies pour contrôler le mode
-passif. Généralement, c'est plus sûr d'activer le mode passif ; cela marche
-dans presque tous les environnements. Cependant, certaines situations
-nécessitent que le mode passif soit désactivé et que le mode « port » de ftp
-soit utilisé à la place. On peut le faire globalement, pour des
-connexions qui passent par un mandataire ou pour une machine
-spécifique (examinez le modèle de fichier de configuration).
- <para>
-On peut utiliser un mandataire FTP pour atteindre une cible HTTP en
-positionnant la variable d'environnement <envar/ftp_proxy/ à une url http --
-consultez la méthode http ci-dessus pour la syntaxe. On ne peut pas fixer
-cette variable dans le fichier de configuration et il n'est pas recommandé
-d'utiliser HTTP par FTP à cause de son peu d'efficacité.
- <para>
-L'option <literal/ForceExtended/ contrôle l'utilisation des commandes liées
-à la RFC 2428, <literal/EPSV/ et <literal/EPRT/. Par défaut, elle vaut
-« false » ; ce qui signifie que ces commandes ne sont utilisées que pour une
-connexion de type IPv6. Quand elle vaut « true », on les utilise même si
-la connexion est de type IPv4. La plupart des serveurs FTP ne suivent pas
-la RFC 2428.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>cdrom</Term>
- <ListItem><Para>
-CDROM URIs ; la seule option de configuration pour les URIs de CDROM
-est le point de montage : <literal/cdrom::Mount/ ; il doit représenter le
-point de montage du lecteur de cédérom indiqué dans <filename>/etc/fstab</>.
-On peut fournir d'autres commandes de montage et de démontage quand le
-point de montage ne peut être listé dans le fichier <filename>/etc/fstab</>
-(par exemple, un montage SMB ou ...). Syntaxiquement, il faut placer
-<literallayout>"/cdrom/"::Mount "foo";</literallayout> dans le bloc cdrom.
-La barre oblique finale est importante. Les commandes de démontage
-peuvent être spécifiées en utilisant <literal/UMount/.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Les répertoires</>
- <para>
-Les répertoires de la section <literal/Dir::State/ concernent le système
-local. <literal/lists/ est le répertoire où placer les listes de paquets
-téléchargés et <literal/status/ est le nom du fichier d'état de Dpkg.
-<literal/preferences/ concerne APT : c'est le nom du fichier de préférence.
-<literal/Dir::State/ contient le répertoire par défaut préfixé à tous les
-sous-éléments, quand ceux-ci ne commencent pas par <filename>/</>
-ou <filename>./</>.
- <para>
-<literal/Dir::Cache/ contient les emplacements qui renseignent sur le
-cache local : par exemple, les deux caches de paquets <literal/srcpkgcache/
-et <literal/pkgcache/ et aussi l'endroit où sont placées les archives
-téléchargées, <literal/Dir::Cache::archives/. On peut empêcher la création
-des caches en laissant leur nom en blanc. Cela ralentit le démarrage mais
-cela sauve de l'espace disque. Il vaut mieux se passer du cache
-<literal/pkgcache/ plutôt que celui de <literal/srcpkgcache/. Comme pour
-<literal/Dir::State/, le répertoire par défaut est contenu dans
-<literal/Dir::Cache/.
- <para>
-<literal/Dir::Etc/ contient l'emplacement des fichiers de configuration,
-<literal/sourcelist/ indique l'emplacement de la liste de sources et
-<literal/main/ est le fichier de configuration par défaut (le modifier
-n'a aucun effet, à moins qu'on ne le modifie avec le fichier de
-configuration indiqué par la variable <envar/APT_CONFIG/).
- <para>
-<literal/Dir::Parts/ lit, par ordre d'entrée, tous les fragments de
-configuration dans le répertoire indiqué. Ensuite, le fichier principal
-de configuration est chargé.
- <para>
-Les programmes binaires sont pointés par <literal/Dir::Bin/.
-L'emplacement des gestionnaires de méthodes est indiqué par
-<literal/methods/ ; <literal/gzip/, <literal/Dpkg/, <literal/apt-get/,
-<literal/dpkg-source/, <literal/dpkg-buildpackage/ et <literal/apt-cache/
-indiquent l'emplacement des programmes correspondants.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>APT et DSelect</>
- <para>
-Quand APT est utilisé comme une méthode de &dselect;, plusieurs directives
-contrôlent le comportement par défaut. On les trouve dans la section
-<literal/DSelect/.
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><Term>Clean</Term>
- <ListItem><Para>
-Mode de nettoyage du cache ; cette variable peut prendre l'une des valeurs
-suivantes : « always », « prompt », « auto », « pre-auto » et « never ».
-« always » et « prompt » suppriment tous les paquets du cache après la mise à
-niveau ; « prompt » (valeur par défaut) les supprime après une demande et
-« auto » ne supprime que les archives qui ne peuvent plus être téléchargées
-(remplacées, par exemple, par une nouvelle version). « pre-auto » les
-supprime avant de récupérer de nouveaux paquets.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Options</Term>
- <ListItem><Para>
-Le contenu de cette variable est passé à &apt-get; avec les options de la ligne
-de commande quand ce programme est utilisé dans la phase d'installation.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>UpdateOptions</Term>
- <ListItem><Para>
-Le contenu de cette variable est passé à &apt-get; avec les options de la
-ligne de commande quand ce programme est utilisé dans la phase de mise à jour.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>PromptAfterUpdate</Term>
- <ListItem><Para>
-Si cette option est « vraie », l'opération [U]pdate de &dselect; interroge
-toujours l'utilisateur avant de continuer. Par défaut, ce n'est qu'en cas
-d'erreur que l'on propose à l'utilisateur d'intervenir.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Comment APT appelle Dpkg</>
- <para>
-Plusieurs directives de configuration contrôlent la manière dont APT
-invoque &dpkg; : elles figurent dans la section <literal/DPkg/.
-
- <VariableList>
- <VarListEntry><Term>Options</Term>
- <ListItem><Para>
-Il s'agit d'une liste d'options à passer à Dpkg. Les options doivent être
-déclarées en utilisant la notation de liste et chaque élément de liste est
-passé comme un seul argument à Dpkg.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Pre-Invoke</Term><Term>Post-Invoke</Term>
- <ListItem><Para>
-Il s'agit d'une liste de commandes shell à exécuter avant ou après l'appel de
-&dpkg;. Tout comme pour <literal/Options/, on doit utiliser la notation de
-liste. Les commandes sont appelées dans l'ordre en utilisant /bin/sh : APT
-s'arrête dès que l'une d'elles échoue.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Pre-Install-Pkgs</Term>
- <ListItem><Para>
-Il s'agit d'une liste de commandes shell à exécuter avant d'appeler Dpkg.
-Tout comme pour <literal/Options/, on doit utiliser la notation de liste.
-Les commandes sont appelées dans l'ordre en utilisant /bin/sh : APT s'arrête
-dès que l'une d'elles échoue. Sur l'entrée standard, APT transmet aux
-commandes les noms de tous les fichiers .deb qu'il va installer, à raison d'un
-par ligne.
- <para>
-La deuxième version de ce protocole donne plus de renseignements : on obtient
-la version du protocole, la configuration de APT et les paquets, fichiers
-ou versions qui ont changés. On autorise cette version en positionnant
-<literal/DPkg::Tools::Options::cmd::Version/ à 2. <literal/cmd/ est une
-commande passée à <literal/Pre-Install-Pkgs/.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Run-Directory</Term>
- <ListItem><Para>
-APT se place dans ce répertoire avant d'appeler Dpkg ; par défaut c'est le
-répertoire <filename>/</>.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><Term>Build-Options</Term>
- <ListItem><Para>
-Ces options sont passées à &dpkg-buildpackage; lors de la compilation des
-paquets ; par défaut la signature est désactivée et tous les binaires sont
-créés.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Les options de débogage</>
- <para>
-La plupart des options de la section <literal/debug/ n'ont aucun intérêt
-pour le simple utilisateur ; cependant, <literal/Debug::pkgProblemResolver/
-affiche d'intéressantes informations sur les décisions que prend la
-commande dist-upgrade. <literal/Debug::NoLocking/ désactive le verrouillage
-de fichier de manière à ce que APT puisse effectuer quelques opérations sans
-être « root » et <literal/Debug::pkgDPkgPM/ affiche la ligne de commande à
-chaque appel de Dpkg. <literal/Debug::IdentCdrom/ désactive l'inclusion de
-données statfs dans les IDs de CDROM.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Exemples</>
- <para>
- &configureindex; contient un modèle de fichier montrant les valeurs par
-défaut de toutes les options possibles.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Fichiers</>
- <para>
- <filename>/etc/apt/apt.conf</>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
- <para>
- &apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;.
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &deux-traducteurs;
-
-</refentry>
--- /dev/null
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+<!-- translation of version 1.5 -->
+<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
+%aptent;
+
+]>
+
+<refentry lang=fr>
+ &apt-docinfo;
+
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>apt.conf</>
+ <manvolnum>5</>
+ </refmeta>
+
+ <!-- Man page title -->
+ <refnamediv>
+ <refname>apt.conf</>
+ <refpurpose>Fichier de configuration pour APT</>
+ </refnamediv>
+
+ <RefSect1><Title>Description</>
+ <para>
+ <filename/apt.conf/ est le principal fichier de configuration de la
+collection d'outils que constitue APT ; tous les outils font appel à ce
+fichier de configuration et utilisent un analyseur syntaxique de ligne de
+commande commun afin de fournir un environnement uniforme. Quand un outil
+d'APT démarre, il lit (si elle existe) la variable d'environnement
+<envar/APT_CONFIG/ ; puis il lit les fichiers situés dans
+<literal/Dir::Etc::Parts/ ainsi que le principal fichier de configuration
+indiqué par <literal/Dir::Etc::main/ ; enfin il applique les options de la ligne de commande qui annulent les directives de configuration, chargeant,
+si nécessaire, d'autres fichiers de configuration.
+ <para>
+Le fichier de configuration est construit comme un arbre d'options
+organisées en groupes fonctionnels. On se sert du double deux points (« :: ») pour indiquer une option ; par exemple, <literal/APT::Get::Assume-Yes/ est
+une option pour le groupe d'outils APT, destinée à l'outil Get. Les options
+n'héritent pas des groupes de leurs parents.
+ <para>
+Syntaxiquement, le langage de configuration est conçu sur le même modèle
+que les langages utilisés par des outils ISC tels que bind et dhcp. Chaque
+ligne est de la forme :
+ <literallayout>APT::Get::Assume-Yes "true";</literallayout>
+Le point-virgule final est obligatoire et les guillemets sont optionnels.
+On peut déclarer un nouveau champ d'action avec des accolades, comme
+suit :
+<informalexample><programlisting>
+APT {
+ Get {
+ Assume-Yes "true";
+ Fix-Broken "true";
+ };
+};
+</programlisting></informalexample>
+avec des retours à la ligne pour faciliter la lecture. On peut créer des
+listes en ouvrant un champ d'action et en mettant un seul mot entre
+apostrophes suivi d'un point-virgule. On peut mettre plusieurs entrées,
+séparées par un point-virgule.
+<informalexample><programlisting>
+DPkg::Pre-Install-Pkgs {"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt";};
+</programlisting></informalexample>
+ <para>
+Les modèles <filename>&docdir;examples/apt.conf</> &configureindex;
+montrent à quoi devrait ressembler le fichier de configuration.
+ <para>
+Deux éléments spéciaux sont autorisés : <literal/#include/ et
+<literal/#clear/. <literal/#include/ inclut le fichier donné en argument, à
+moins que le nom se termine par une barre oblique. <literal/#clear/ sert à
+effacer une liste de noms.
+ <para>
+Tous les outils d'APT possèdent une option <option>-o</> qui permet de
+spécifier une configuration arbitraire depuis la ligne de commande. La
+syntaxe consiste en un nom complet d'option (par exemple
+<literal/APT::Get::Assume-Yes/) suivi par un signe égal, puis par la nouvelle
+valeur de l'option. On peut compléter une liste en ajoutant un « :: » au nom
+de la liste.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Le groupe APT</>
+ <para>
+Ce groupe d'options contrôle aussi bien le comportement global d' APT que
+la prise en compte des options pour chaque outil.
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><Term>Architecture</Term>
+ <ListItem><Para>
+L'architecture du système ; cette option positionne l'architecture à utiliser
+pour récupérer des fichiers et analyser des listes de paquets. L'architecture
+interne par défaut est celle pour laquelle APT a été compilé.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Ignore-Hold</Term>
+ <ListItem><Para>
+Ignore les paquets « suspendus » ; cette option globale indique au système de
+résolution de ne pas tenir compte des paquets « suspendus » dans sa prise de
+décision.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Clean-Installed</Term>
+ <ListItem><Para>
+Avec cette option qui est activée par défaut, la fonctionnalité « autoclean »
+supprime tout paquet qui ne peut plus être récupéré dans le cache.
+Quand cette option est désactivée, les paquets qui sont installés localement
+sont aussi exclus du nettoyage - mais notez que APT ne fournit aucun moyen
+direct pour les réinstaller.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Immediate-Configure</Term>
+ <ListItem><Para>
+Désactive la configuration immédiate ; cette dangereuse option désactive
+une partie du code de mise en ordre de APT pour que ce dernier effectue le
+moins d'appels possible à Dpkg. C'est peut être nécessaire sur des systèmes
+lents à un seul utilisateur mais c'est extrêmement dangereux et cela peut
+faire échouer les scripts d'installation, voire pire.
+Utilisez-la à vos risques et périls.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Force-LoopBreak</Term>
+ <ListItem><Para>
+Ne jamais activer cette option à moins que vous ne sachiez -réellement- ce que
+vous faites. Elle autorise APT à supprimer temporairement un paquet
+essentiel pour mettre fin à une boucle Conflicts / Conflicts ou
+Conflicts / Pre-Depends entre deux paquets essentiels. UNE TELLE BOUCLE
+NE DOIT JAMAIS SE PRODUIRE : C'EST UN BOGUE SÉRIEUX. Cette option fonctionne
+si les paquets essentiels ne sont pas tar, gzip, libc, dpkg, bash ou tous
+les paquets dont ces paquets dépendent.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Cache-Limit</Term>
+ <ListItem><Para>
+APT utilise un fichier cache d'une taille mémoire fixe pour ranger les
+informations du fichier « available ». Cette option fixe la taille de ce cache.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Get</Term>
+ <ListItem><Para>
+La sous-section <literal/Get/ contrôle l'outil &apt-get;, veuillez consulter
+sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en question.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Cache</Term>
+ <ListItem><Para>
+La sous-section <literal/Cache/ contrôle l'outil &apt-cache;, veuillez
+consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en
+question.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>CDROM</Term>
+ <ListItem><Para>
+La sous-section <literal/CDROM/ contrôle l'outil &apt-cdrom;, veuillez
+consulter sa documentation pour avoir plus d'informations sur les options en
+question.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Le groupe Acquire</>
+ <para>
+Le groupe d'options <literal/Acquire/ contrôle le téléchargement des paquets et
+les gestionnaires d'URI.
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><Term>Queue-Mode</Term>
+ <ListItem><Para>
+Le mode file d'attente ; <literal/Queue-Mode/ peut prendre une valeur parmi
+<literal/host/ ou <literal/access/ et cela détermine comment APT parallélise
+les connexions sortantes. <literal/host/ signifie qu'une connexion par cible
+sera initiée, tandis que <literal/access/ signifie qu'une connexion par type
+d'URI sera initiée.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Retries</Term>
+ <ListItem><Para>
+Nombre d'essais à effectuer. Si ce nombre n'est pas nul, APT essaie de
+récupérer, le nombre donné de fois, les fichiers dont le rapatriement a échoué.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Source-Symlinks</Term>
+ <ListItem><Para>
+Utilise des liens symboliques pour les archives de sources. Positionnée à
+« true », cette option crée si possible des liens symboliques vers les
+archives de sources au lieu de les copier.
+Par défaut à « true ».
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>http</Term>
+ <ListItem><Para>
+HTTP URIs; http::Proxy est le mandataire (proxy) http à utiliser par défaut.
+Il se présente sous la forme standard :
+<literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</>. En utilisant la syntaxe :
+<literal/http::Proxy::<host>/, où le mot-clé spécial <literal/DIRECT/
+indique de n'utiliser aucun mandataire, on peut spécifier un mandataire
+pour chaque machine distante. La variable d'environnement <envar/http_proxy/
+remplace tous ces paramètres.
+ <para>
+Trois options de configuration sont fournies pour le contrôle des caches qui
+sont compatibles avec HTTP/1.1. <literal/No-Cache/ signifie que le mandataire
+ne doit pas du tout utiliser les réponses qu'il a stockées ; <literal/Max-Age/
+sert uniquement pour les fichiers d'index : cela demande au cache de les
+mettre à jour quand leur ancienneté est supérieure au nombre de secondes
+donné. Debian met à jour son fichier d'index de manière journalière, la
+valeur par défaut est donc de 1 jour. <literal/No-Store/ sert uniquement
+pour les fichiers d'archive : cela demande au cache de ne jamais garder
+la requête. Cela peut éviter de polluer un cache mandataire avec des
+fichiers .deb très grands. Note : Squid 2.0.2 ne prend en compte aucune de
+ces options.
+ <para>
+L'option <literal/timeout/ positionne le compteur de temps mort (timeout)
+utilisé par la méthode : cela vaut pour tout (connexion, données).
+ <para>
+Une option de configuration est fournie pour contrôler la profondeur du tube
+pour le cas où un serveur distant n'est pas conforme à la RFC ou est bogué
+(comme Squid 2.0.2). Acquire::http::Pipeline-Depth a une valeur
+comprise entre 0 et 5 : elle indique le nombre de requêtes en attente qui
+peuvent être émises. Quand la machine distante ne conserve pas correctement
+les connexions TCP, on DOIT donner une valeur égale à 0 -- sinon des
+données seront corrompues. Les machines qui ont besoin de cette option
+ne respectent pas la RFC 2068.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>ftp</Term>
+ <ListItem><Para>
+FTP URIs ; ftp::Proxy est le serveur mandataire par défaut à utiliser. Il se
+présente sous la forme standard :
+<literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</> ; il est remplacé par la
+variable d'environnement <envar/ftp_proxy/. Pour utiliser un mandataire ftp,
+vous devez renseigner l'entrée <literal/ftp::ProxyLogin/ dans le fichier de
+configuration. Cette entrée spécifie les commandes qui disent au serveur
+mandataire comment se connecter. Voyez &configureindex; pour savoir
+comment faire. Les variables de substitution disponibles sont :
+<literal/$(PROXY_USER)/, <literal/$(PROXY_PASS)/, <literal/$(SITE_USER)/,
+<literal/$(SITE_PASS)/, <literal/$(SITE)/, et <literal/$(SITE_PORT)/.
+Chacune correspond à un élément de l'URI.
+ <para>
+L'option <literal/timeout/ positionne le compteur de temps mort (timeout)
+utilisé par la méthode : cela vaut pour tout (connexion, données).
+ <para>
+Plusieurs options de configuration sont fournies pour contrôler le mode
+passif. Généralement, c'est plus sûr d'activer le mode passif ; cela marche
+dans presque tous les environnements. Cependant, certaines situations
+nécessitent que le mode passif soit désactivé et que le mode « port » de ftp
+soit utilisé à la place. On peut le faire globalement, pour des
+connexions qui passent par un mandataire ou pour une machine
+spécifique (examinez le modèle de fichier de configuration).
+ <para>
+On peut utiliser un mandataire FTP pour atteindre une cible HTTP en
+positionnant la variable d'environnement <envar/ftp_proxy/ à une url http --
+consultez la méthode http ci-dessus pour la syntaxe. On ne peut pas fixer
+cette variable dans le fichier de configuration et il n'est pas recommandé
+d'utiliser HTTP par FTP à cause de son peu d'efficacité.
+ <para>
+L'option <literal/ForceExtended/ contrôle l'utilisation des commandes liées
+à la RFC 2428, <literal/EPSV/ et <literal/EPRT/. Par défaut, elle vaut
+« false » ; ce qui signifie que ces commandes ne sont utilisées que pour une
+connexion de type IPv6. Quand elle vaut « true », on les utilise même si
+la connexion est de type IPv4. La plupart des serveurs FTP ne suivent pas
+la RFC 2428.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>cdrom</Term>
+ <ListItem><Para>
+CDROM URIs ; la seule option de configuration pour les URIs de CDROM
+est le point de montage : <literal/cdrom::Mount/ ; il doit représenter le
+point de montage du lecteur de cédérom indiqué dans <filename>/etc/fstab</>.
+On peut fournir d'autres commandes de montage et de démontage quand le
+point de montage ne peut être listé dans le fichier <filename>/etc/fstab</>
+(par exemple, un montage SMB ou ...). Syntaxiquement, il faut placer
+<literallayout>"/cdrom/"::Mount "foo";</literallayout> dans le bloc cdrom.
+La barre oblique finale est importante. Les commandes de démontage
+peuvent être spécifiées en utilisant <literal/UMount/.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Les répertoires</>
+ <para>
+Les répertoires de la section <literal/Dir::State/ concernent le système
+local. <literal/lists/ est le répertoire où placer les listes de paquets
+téléchargés et <literal/status/ est le nom du fichier d'état de Dpkg.
+<literal/preferences/ concerne APT : c'est le nom du fichier de préférence.
+<literal/Dir::State/ contient le répertoire par défaut préfixé à tous les
+sous-éléments, quand ceux-ci ne commencent pas par <filename>/</>
+ou <filename>./</>.
+ <para>
+<literal/Dir::Cache/ contient les emplacements qui renseignent sur le
+cache local : par exemple, les deux caches de paquets <literal/srcpkgcache/
+et <literal/pkgcache/ et aussi l'endroit où sont placées les archives
+téléchargées, <literal/Dir::Cache::archives/. On peut empêcher la création
+des caches en laissant leur nom en blanc. Cela ralentit le démarrage mais
+cela sauve de l'espace disque. Il vaut mieux se passer du cache
+<literal/pkgcache/ plutôt que celui de <literal/srcpkgcache/. Comme pour
+<literal/Dir::State/, le répertoire par défaut est contenu dans
+<literal/Dir::Cache/.
+ <para>
+<literal/Dir::Etc/ contient l'emplacement des fichiers de configuration,
+<literal/sourcelist/ indique l'emplacement de la liste de sources et
+<literal/main/ est le fichier de configuration par défaut (le modifier
+n'a aucun effet, à moins qu'on ne le modifie avec le fichier de
+configuration indiqué par la variable <envar/APT_CONFIG/).
+ <para>
+<literal/Dir::Parts/ lit, par ordre d'entrée, tous les fragments de
+configuration dans le répertoire indiqué. Ensuite, le fichier principal
+de configuration est chargé.
+ <para>
+Les programmes binaires sont pointés par <literal/Dir::Bin/.
+L'emplacement des gestionnaires de méthodes est indiqué par
+<literal/methods/ ; <literal/gzip/, <literal/Dpkg/, <literal/apt-get/,
+<literal/dpkg-source/, <literal/dpkg-buildpackage/ et <literal/apt-cache/
+indiquent l'emplacement des programmes correspondants.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>APT et DSelect</>
+ <para>
+Quand APT est utilisé comme une méthode de &dselect;, plusieurs directives
+contrôlent le comportement par défaut. On les trouve dans la section
+<literal/DSelect/.
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><Term>Clean</Term>
+ <ListItem><Para>
+Mode de nettoyage du cache ; cette variable peut prendre l'une des valeurs
+suivantes : « always », « prompt », « auto », « pre-auto » et « never ».
+« always » et « prompt » suppriment tous les paquets du cache après la mise à
+niveau ; « prompt » (valeur par défaut) les supprime après une demande et
+« auto » ne supprime que les archives qui ne peuvent plus être téléchargées
+(remplacées, par exemple, par une nouvelle version). « pre-auto » les
+supprime avant de récupérer de nouveaux paquets.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Options</Term>
+ <ListItem><Para>
+Le contenu de cette variable est passé à &apt-get; avec les options de la ligne
+de commande quand ce programme est utilisé dans la phase d'installation.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>UpdateOptions</Term>
+ <ListItem><Para>
+Le contenu de cette variable est passé à &apt-get; avec les options de la
+ligne de commande quand ce programme est utilisé dans la phase de mise à jour.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>PromptAfterUpdate</Term>
+ <ListItem><Para>
+Si cette option est « vraie », l'opération [U]pdate de &dselect; interroge
+toujours l'utilisateur avant de continuer. Par défaut, ce n'est qu'en cas
+d'erreur que l'on propose à l'utilisateur d'intervenir.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Comment APT appelle Dpkg</>
+ <para>
+Plusieurs directives de configuration contrôlent la manière dont APT
+invoque &dpkg; : elles figurent dans la section <literal/DPkg/.
+
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><Term>Options</Term>
+ <ListItem><Para>
+Il s'agit d'une liste d'options à passer à Dpkg. Les options doivent être
+déclarées en utilisant la notation de liste et chaque élément de liste est
+passé comme un seul argument à Dpkg.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Pre-Invoke</Term><Term>Post-Invoke</Term>
+ <ListItem><Para>
+Il s'agit d'une liste de commandes shell à exécuter avant ou après l'appel de
+&dpkg;. Tout comme pour <literal/Options/, on doit utiliser la notation de
+liste. Les commandes sont appelées dans l'ordre en utilisant /bin/sh : APT
+s'arrête dès que l'une d'elles échoue.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Pre-Install-Pkgs</Term>
+ <ListItem><Para>
+Il s'agit d'une liste de commandes shell à exécuter avant d'appeler Dpkg.
+Tout comme pour <literal/Options/, on doit utiliser la notation de liste.
+Les commandes sont appelées dans l'ordre en utilisant /bin/sh : APT s'arrête
+dès que l'une d'elles échoue. Sur l'entrée standard, APT transmet aux
+commandes les noms de tous les fichiers .deb qu'il va installer, à raison d'un
+par ligne.
+ <para>
+La deuxième version de ce protocole donne plus de renseignements : on obtient
+la version du protocole, la configuration de APT et les paquets, fichiers
+ou versions qui ont changés. On autorise cette version en positionnant
+<literal/DPkg::Tools::Options::cmd::Version/ à 2. <literal/cmd/ est une
+commande passée à <literal/Pre-Install-Pkgs/.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Run-Directory</Term>
+ <ListItem><Para>
+APT se place dans ce répertoire avant d'appeler Dpkg ; par défaut c'est le
+répertoire <filename>/</>.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><Term>Build-Options</Term>
+ <ListItem><Para>
+Ces options sont passées à &dpkg-buildpackage; lors de la compilation des
+paquets ; par défaut la signature est désactivée et tous les binaires sont
+créés.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Les options de débogage</>
+ <para>
+La plupart des options de la section <literal/debug/ n'ont aucun intérêt
+pour le simple utilisateur ; cependant, <literal/Debug::pkgProblemResolver/
+affiche d'intéressantes informations sur les décisions que prend la
+commande dist-upgrade. <literal/Debug::NoLocking/ désactive le verrouillage
+de fichier de manière à ce que APT puisse effectuer quelques opérations sans
+être « root » et <literal/Debug::pkgDPkgPM/ affiche la ligne de commande à
+chaque appel de Dpkg. <literal/Debug::IdentCdrom/ désactive l'inclusion de
+données statfs dans les IDs de CDROM.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Exemples</>
+ <para>
+ &configureindex; contient un modèle de fichier montrant les valeurs par
+défaut de toutes les options possibles.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Fichiers</>
+ <para>
+ <filename>/etc/apt/apt.conf</>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Voir aussi</>
+ <para>
+ &apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;.
+ </RefSect1>
+
+ &manbugs;
+ &manauthor;
+ &deux-traducteurs;
+
+</refentry>
<!ENTITY manauthor "
<RefSect1><Title>Auteur</>
<para>
- APT a été écrit par l'équipe APT <email>apt@packages.debian.org</>.
+ APT a été écrit par l'équipe APT <email>apt@packages.debian.org.</>
</RefSect1>
">
<!ENTITY deux-traducteurs "
<RefSect1><Title>Traduction</>
<para>
-Jérôme Marant. 2000 ; mise à jour : Philippe Batailler. 2001.
+Jérôme Marant. 2000 ; mise à jour : Philippe Batailler. 2001.</>
</RefSect1>
">
+++ /dev/null
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.3 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
-
- <refmeta>
- <refentrytitle>apt_preferences</>
- <manvolnum>5</>
- </refmeta>
-
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
- <refname>apt_preferences</>
- <refpurpose>Un fichier de contrôle, utilisé par APT, indiquant des préférences</>
- </refnamediv>
-
- <RefSect1><Title>Description</>
- <para>
-Le fichier des préférences contrôle différents aspects du système APT. Il est
-conçu pour être modifiable par l'utilisateur et manipulable de façon
-logicielle. Il comprend des enregistrements formés sur le modèle du fichier
-<filename/status/ de Dpkg : des sections séparées par des espaces et des lignes
-commençant par une étiquette suivie d'un « : ». Il se trouve dans
-<filename>/etc/apt/preferences</>.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Questions de version</>
- <para>
-L'un des buts de ce fichier est de permettre à l'utilisateur de choisir
-quelle version d'un paquet il veut installer. On peut faire ce choix de
-plusieurs façons mais il est basé sur trois critères : la version,
-l'édition et l'origine.
- <para>
-Choisir la version peut se faire avec une recherche de correspondance sur une
-chaîne exacte ou bien sur une chaîne préfixée. Le format est : <literal/2.1.2/
-pour la première et <literal/2.2*/ pour la seconde. L'utilisation d'un préfixe
-permet d'ignorer le <literal/r/ du système d'ordonnancement des éditions
-(<literal/2.1r*/), ou bien d'ignorer les révisions propres à Debian
-(<literal/1.1-*/). Quand on compare des versions en se servant d'un préfixe,
-la version possédant le numéro le plus élevé est toujours choisie.
- <para>
-Choisir une édition de la distribution est plus compliqué et possède trois
-formes. Le but principal du choix d'une édition est d'identifier un ensemble de
-paquets qui corresponde à un vendeur particulier ou à une édition de la
-distribution (p.ex. Debian 2.1). Les deux premières formes sont des raccourcis
-pour une utilisation rapide en ligne de commande. Si le premier caractère de
-la chaîne est un chiffre, c'est une recherche fondée sur la version d'une
-édition ; sinon, c'est une recherche sur le nom d'une édition. Quand la
-chaîne comporte des signes égal, c'est une recherche fondée sur une
-description complète de l'édition ; cette chaîne est une liste de clés
-(une seule lettre) suivies d'un mot et séparées par une virgule. Exemples :
-<informalexample><programlisting>
-v=2.1*,o=Debian,c=main
-l=Debian
-a=stable
-</programlisting></informalexample>
- <para>
-Ces recherches utilisent des données prises dans les fichiers
-<filename/Release/ récupérés par APT pendant une mise à jour. Voici les
-clés disponibles :
- <VariableList>
- <VarListEntry><term>a= Archive</term>
- <ListItem><Para>
-C'est le nom habituel donné à nos archives, comme <literal/stable/ ou
-<literal/unstable/. Le nom spécial <literal/now/ désigne l'ensemble des
-paquets installés.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>c= Composant</term>
- <ListItem><Para>
-Indique un sous-composant de l'archive, tel que <literal/main/,
-<literal/contrib/, etc. Quand il n'y a pas de composant dans telle archive,
-on peut l'omettre.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>v= Version</term>
- <ListItem><Para>
-C'est la chaîne représentant la version ; elle possède les mêmes
-caractéristiques que celle du fichier <filename/Packages/. C'est le niveau
-édition de l'archive. Les numéros d'une édition classique de la distribution
-Debian ressemblent à <literal/2.1r2/ où le r désigne une édition (release) de
-la distribution 2.1. Les nouvelles éditions sont limitées à des mises à
-jour concernant la sécurité.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>o= Origine</term>
- <ListItem><Para>
-Ce terme indique qui a fourni l'archive. Pour Debian, c'est <literal/Debian/.
-Les autres fournisseurs peuvent utiliser leur propre nom.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term><term>l= Label</term>
- <ListItem><Para>
-Cela donne le nom général de la distribution. Pour Debian, c'est
-<literal/Debian/. Pour des distributions dérivées, ce terme doit être leur
-propre nom.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- <para>
-La dernière méthode est le choix de l'origine. C'est simplement le nom du site
-d'où proviennent les paquets. Une chaîne vide indique un URI de fichier.
- <para>
-Le choix d'une version, et en particulier les deux dernières méthodes,
-concerne plusieurs parties d'APT, pas seulement le fichier préférences.
- </RefSect1>
-
-<RefSect1><Title>Règles pour le choix d'une version</>
- <para>
-APT conserve une liste de toutes les versions disponibles de tous les
-paquets. Quand on indique plusieurs éditions ou vendeurs dans le fichier
-&sources-list;, tous ces éléments sont disponibles. APT choisit par défaut
-la version la plus récente parmi toutes ces sources automatiques. Quelques
-sources sont étiquetées Non Automatique, p.ex.
-<filename>project/experimental</> -- elles sont mises en bas de la pile de
-sélection.
- <para>
-Pour décider quelle version utiliser, APT affecte une priorité à toutes les
-versions disponibles d'un paquet. Puis il fait deux choses. Premièrement :
-il choisit, parmi les versions plus récentes que la version installée, la
-version qui possède la plus haute priorité ; ensuite il choisit, parmi
-les versions plus anciennes que la version installée, celle qui possède la
-plus haute priorité. Deuxièmement : si les versions plus anciennes ont
-une priorité supérieure à 1000, il les compare avec la priorité que possède
-l'ensemble de mise à niveau : la plus grande est choisie. Autrement, les
-versions provoquant une régression sont ignorées et il choisit la plus grande
-priorité de l'ensemble de mise à niveau.
- <para>
-On peut penser le système de priorité en termes de strates :
- <VariableList>
- <VarListEntry><term>1000 et au-dessus</term>
- <ListItem><Para>
-Priorités permettant la régression
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>1000</term>
- <ListItem><Para>
-La barrière pour empêcher la régression.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>de 100 à 1000</term>
- <ListItem><Para>
-Priorités standards. 990 est la priorité définie par l'option
-<option/--target-release / du programme &apt-get;. 989 est le début des
-priorités automatiques et 500 la priorité par défaut des fichiers d'un paquet.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>100</term>
- <ListItem><Para>
-Priorité de la version actuellement installée.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>de 0 à 100</term>
- <ListItem><Para>
-Priorités non automatiques. On s'en sert uniquement si le paquet n'est pas
-installé et s'il n'y a pas d'autre version disponible.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>inférieur à 0</term>
- <ListItem><Para>
-Priorité pour une version qui ne sera jamais sélectionnée.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- <para>
-Une priorité supérieure à 1000 donnée à une étiquette (pin) autorise une
-régression vers cette version.
- <para>
-On peut accrocher une étiquette à chaque paquet et chaque fichier
-<filename/Packages/ possède une priorité pour tous les paquets. La plus
-haute priorité affectée à un paquet est celle qui est utilisée.
- <para>
-Une étiquette de paquet est de cette forme :
-<informalexample><programlisting>
-Package: apt
-Pin: version 0.4.0
-Pin-Priority: 1001
-</programlisting></informalexample>
-La première ligne indique le paquet, la seconde donne le nom de l'étiquette
-et la dernière la priorité pour cette étiquette. Le premier mot du nom de
-l'étiquette peut être : version, release ou origin ; le reste du
-champ est décrit plus haut dans la section « Règles pour le choix d'une
-version ».
- <para>
-Une étiquette par défaut représente comment sont définies les priorités des
-fichiers d'un paquet. On peut spécifier autant d'étiquette par défaut qu'on
-veut ; la première correspondant au défaut sélectionne la priorité pour
-les fichiers d'un paquet. Seuls « release » et « origin »
-peuvent être utilisés dans le nom de l'étiquette puisqu'ils correspondent aux
-fichiers <filename/Packages/.
-<informalexample><programlisting>
-Package: *
-Pin: release v=2.1*
-Pin-Priority: 998
-</programlisting></informalexample>
- <para>
-Quand le champ Pin-Priority manque, la priorité est par défaut de 989
-dans les deux cas.
-
- <RefSect2><title>Effets notables</>
- <para>
-À cause de la barrière empêchant les régressions (priorité 1000), il est
-possible qu'une version possédant une priorité inférieure soit choisie si
-une version possédant une priorité supérieure provoque une régression. Par
-exemple, le paquet foo possède les versions <literal/1.2/, <literal/1.1/
-et <literal/1.0/ ; <literal/1.1/ est la version installée ; les
-priorités de chaque version sont : 900, 100 et 950 respectivement :
-la version <literal/1.2/ sera installée.
- <para>
-Dans la pratique, c'est ce qu'on veut ! Un utilisateur utilisera une
-étiquette par défaut pour rendre la distribution « stable » la
-distribution par défaut ; il utilisera ensuite l'option
-<option/--target-dist/ avec &apt-get; pour choisir de nouvelles versions dans
-« unstable ». Les paquets mis à niveau avec « unstable »
-suivront les versions disponibles dans « unstable » puisque les
-versions de « stable » sont maintenant passées
-sous la barrière empêchant la régression.
- <para>
-Si on ne le veut pas, on doit utiliser une étiquette par défaut qui donne
-à « unstable » une priorité inférieure à 100.
- <para>
-Ceux qui utilisent des suppléments venant de tiers comme Helix GNOME peuvent
-se servir de ce procédé pour obtenir des paquets Helix ; ils peuvent
-forcer l'utilisation des paquets Debian en définissant la priorité de cette
-source suffisamment haut. On peut même réaliser une régression massive d'un
-ensemble de paquets à un autre en utilisant une priorité supérieure à 1000.
- </RefSect2>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
- <para>
- &apt-cache; &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
-&traducteur;
-</refentry>
--- /dev/null
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+<!-- translation of version 1.3 -->
+<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
+%aptent;
+
+]>
+
+<refentry lang=fr>
+ &apt-docinfo;
+
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>apt_preferences</>
+ <manvolnum>5</>
+ </refmeta>
+
+ <!-- Man page title -->
+ <refnamediv>
+ <refname>apt_preferences</>
+ <refpurpose>Un fichier de contrôle, utilisé par APT, indiquant des préférences</>
+ </refnamediv>
+
+ <RefSect1><Title>Description</>
+ <para>
+Le fichier des préférences contrôle différents aspects du système APT. Il est
+conçu pour être modifiable par l'utilisateur et manipulable de façon
+logicielle. Il comprend des enregistrements formés sur le modèle du fichier
+<filename/status/ de Dpkg : des sections séparées par des espaces et des lignes
+commençant par une étiquette suivie d'un « : ». Il se trouve dans
+<filename>/etc/apt/preferences</>.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Questions de version</>
+ <para>
+L'un des buts de ce fichier est de permettre à l'utilisateur de choisir
+quelle version d'un paquet il veut installer. On peut faire ce choix de
+plusieurs façons mais il est basé sur trois critères : la version,
+l'édition et l'origine.
+ <para>
+Choisir la version peut se faire avec une recherche de correspondance sur une
+chaîne exacte ou bien sur une chaîne préfixée. Le format est : <literal/2.1.2/
+pour la première et <literal/2.2*/ pour la seconde. L'utilisation d'un préfixe
+permet d'ignorer le <literal/r/ du système d'ordonnancement des éditions
+(<literal/2.1r*/), ou bien d'ignorer les révisions propres à Debian
+(<literal/1.1-*/). Quand on compare des versions en se servant d'un préfixe,
+la version possédant le numéro le plus élevé est toujours choisie.
+ <para>
+Choisir une édition de la distribution est plus compliqué et possède trois
+formes. Le but principal du choix d'une édition est d'identifier un ensemble de
+paquets qui corresponde à un vendeur particulier ou à une édition de la
+distribution (p.ex. Debian 2.1). Les deux premières formes sont des raccourcis
+pour une utilisation rapide en ligne de commande. Si le premier caractère de
+la chaîne est un chiffre, c'est une recherche fondée sur la version d'une
+édition ; sinon, c'est une recherche sur le nom d'une édition. Quand la
+chaîne comporte des signes égal, c'est une recherche fondée sur une
+description complète de l'édition ; cette chaîne est une liste de clés
+(une seule lettre) suivies d'un mot et séparées par une virgule. Exemples :
+<informalexample><programlisting>
+v=2.1*,o=Debian,c=main
+l=Debian
+a=stable
+</programlisting></informalexample>
+ <para>
+Ces recherches utilisent des données prises dans les fichiers
+<filename/Release/ récupérés par APT pendant une mise à jour. Voici les
+clés disponibles :
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term>a= Archive</term>
+ <ListItem><Para>
+C'est le nom habituel donné à nos archives, comme <literal/stable/ ou
+<literal/unstable/. Le nom spécial <literal/now/ désigne l'ensemble des
+paquets installés.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>c= Composant</term>
+ <ListItem><Para>
+Indique un sous-composant de l'archive, tel que <literal/main/,
+<literal/contrib/, etc. Quand il n'y a pas de composant dans telle archive,
+on peut l'omettre.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>v= Version</term>
+ <ListItem><Para>
+C'est la chaîne représentant la version ; elle possède les mêmes
+caractéristiques que celle du fichier <filename/Packages/. C'est le niveau
+édition de l'archive. Les numéros d'une édition classique de la distribution
+Debian ressemblent à <literal/2.1r2/ où le r désigne une édition (release) de
+la distribution 2.1. Les nouvelles éditions sont limitées à des mises à
+jour concernant la sécurité.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>o= Origine</term>
+ <ListItem><Para>
+Ce terme indique qui a fourni l'archive. Pour Debian, c'est <literal/Debian/.
+Les autres fournisseurs peuvent utiliser leur propre nom.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><term>l= Label</term>
+ <ListItem><Para>
+Cela donne le nom général de la distribution. Pour Debian, c'est
+<literal/Debian/. Pour des distributions dérivées, ce terme doit être leur
+propre nom.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ <para>
+La dernière méthode est le choix de l'origine. C'est simplement le nom du site
+d'où proviennent les paquets. Une chaîne vide indique un URI de fichier.
+ <para>
+Le choix d'une version, et en particulier les deux dernières méthodes,
+concerne plusieurs parties d'APT, pas seulement le fichier préférences.
+ </RefSect1>
+
+<RefSect1><Title>Règles pour le choix d'une version</>
+ <para>
+APT conserve une liste de toutes les versions disponibles de tous les
+paquets. Quand on indique plusieurs éditions ou vendeurs dans le fichier
+&sources-list;, tous ces éléments sont disponibles. APT choisit par défaut
+la version la plus récente parmi toutes ces sources automatiques. Quelques
+sources sont étiquetées Non Automatique, p.ex.
+<filename>project/experimental</> -- elles sont mises en bas de la pile de
+sélection.
+ <para>
+Pour décider quelle version utiliser, APT affecte une priorité à toutes les
+versions disponibles d'un paquet. Puis il fait deux choses. Premièrement :
+il choisit, parmi les versions plus récentes que la version installée, la
+version qui possède la plus haute priorité ; ensuite il choisit, parmi
+les versions plus anciennes que la version installée, celle qui possède la
+plus haute priorité. Deuxièmement : si les versions plus anciennes ont
+une priorité supérieure à 1000, il les compare avec la priorité que possède
+l'ensemble de mise à niveau : la plus grande est choisie. Autrement, les
+versions provoquant une régression sont ignorées et il choisit la plus grande
+priorité de l'ensemble de mise à niveau.
+ <para>
+On peut penser le système de priorité en termes de strates :
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term>1000 et au-dessus</term>
+ <ListItem><Para>
+Priorités permettant la régression
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>1000</term>
+ <ListItem><Para>
+La barrière pour empêcher la régression.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>de 100 à 1000</term>
+ <ListItem><Para>
+Priorités standards. 990 est la priorité définie par l'option
+<option/--target-release / du programme &apt-get;. 989 est le début des
+priorités automatiques et 500 la priorité par défaut des fichiers d'un paquet.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>100</term>
+ <ListItem><Para>
+Priorité de la version actuellement installée.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>de 0 à 100</term>
+ <ListItem><Para>
+Priorités non automatiques. On s'en sert uniquement si le paquet n'est pas
+installé et s'il n'y a pas d'autre version disponible.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>inférieur à 0</term>
+ <ListItem><Para>
+Priorité pour une version qui ne sera jamais sélectionnée.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ <para>
+Une priorité supérieure à 1000 donnée à une étiquette (pin) autorise une
+régression vers cette version.
+ <para>
+On peut accrocher une étiquette à chaque paquet et chaque fichier
+<filename/Packages/ possède une priorité pour tous les paquets. La plus
+haute priorité affectée à un paquet est celle qui est utilisée.
+ <para>
+Une étiquette de paquet est de cette forme :
+<informalexample><programlisting>
+Package: apt
+Pin: version 0.4.0
+Pin-Priority: 1001
+</programlisting></informalexample>
+La première ligne indique le paquet, la seconde donne le nom de l'étiquette
+et la dernière la priorité pour cette étiquette. Le premier mot du nom de
+l'étiquette peut être : version, release ou origin ; le reste du
+champ est décrit plus haut dans la section « Règles pour le choix d'une
+version ».
+ <para>
+Une étiquette par défaut représente comment sont définies les priorités des
+fichiers d'un paquet. On peut spécifier autant d'étiquette par défaut qu'on
+veut ; la première correspondant au défaut sélectionne la priorité pour
+les fichiers d'un paquet. Seuls « release » et « origin »
+peuvent être utilisés dans le nom de l'étiquette puisqu'ils correspondent aux
+fichiers <filename/Packages/.
+<informalexample><programlisting>
+Package: *
+Pin: release v=2.1*
+Pin-Priority: 998
+</programlisting></informalexample>
+ <para>
+Quand le champ Pin-Priority manque, la priorité est par défaut de 989
+dans les deux cas.
+
+ <RefSect2><title>Effets notables</>
+ <para>
+À cause de la barrière empêchant les régressions (priorité 1000), il est
+possible qu'une version possédant une priorité inférieure soit choisie si
+une version possédant une priorité supérieure provoque une régression. Par
+exemple, le paquet foo possède les versions <literal/1.2/, <literal/1.1/
+et <literal/1.0/ ; <literal/1.1/ est la version installée ; les
+priorités de chaque version sont : 900, 100 et 950 respectivement :
+la version <literal/1.2/ sera installée.
+ <para>
+Dans la pratique, c'est ce qu'on veut ! Un utilisateur utilisera une
+étiquette par défaut pour rendre la distribution « stable » la
+distribution par défaut ; il utilisera ensuite l'option
+<option/--target-dist/ avec &apt-get; pour choisir de nouvelles versions dans
+« unstable ». Les paquets mis à niveau avec « unstable »
+suivront les versions disponibles dans « unstable » puisque les
+versions de « stable » sont maintenant passées
+sous la barrière empêchant la régression.
+ <para>
+Si on ne le veut pas, on doit utiliser une étiquette par défaut qui donne
+à « unstable » une priorité inférieure à 100.
+ <para>
+Ceux qui utilisent des suppléments venant de tiers comme Helix GNOME peuvent
+se servir de ce procédé pour obtenir des paquets Helix ; ils peuvent
+forcer l'utilisation des paquets Debian en définissant la priorité de cette
+source suffisamment haut. On peut même réaliser une régression massive d'un
+ensemble de paquets à un autre en utilisant une priorité supérieure à 1000.
+ </RefSect2>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Voir aussi</>
+ <para>
+ &apt-cache; &apt-conf;
+ </RefSect1>
+
+ &manbugs;
+ &manauthor;
+&traducteur;
+</refentry>
--- /dev/null
+# -*- make -*-
+BASE=../..
+SUBDIR=doc/fr
+
+# Bring in the default rules
+include ../../buildlib/defaults.mak
+
+SOURCE = apt-cdrom.fr.8 apt-config.fr.8 apt-extracttemplates.fr.1 \
+ apt-ftparchive.fr.1 apt-sortpkgs.fr.1 apt.conf.fr.5 \
+ apt_preferences.fr.5
+INCLUDES = apt.ent.fr
+include $(SGML_MANPAGE_H)
+++ /dev/null
-<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
-<!-- translation of version 1.2 -->
-<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
-
-<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
-%aptent;
-
-]>
-
-<refentry lang=fr>
- &apt-docinfo;
-
- <refmeta>
- <refentrytitle>sources.list</>
- <manvolnum>5</>
- </refmeta>
-
- <!-- Man page title -->
- <refnamediv>
- <refname>sources.list</>
- <refpurpose>Une liste, utilisée par APT, indiquant les ressources de paquets</>
- </refnamediv>
-
- <RefSect1><Title>Description</>
- <para>
-La liste des ressources de paquets indique où trouver les archives
-du système de distribution de paquets utilisé. Pour l'instant, cette page
-de manuel ne documente que le système d'empaquetage utilisé par le système
-Debian GNU-Linux. Ce fichier de contrôle est situé dans
-<filename>/etc/apt/sources.list</>.
- <para>
-La liste des sources est conçue pour prendre en compte un nombre quelconque
-de sources actives et différents média source. Le fichier présente
-une source par ligne et la source préférée apparaît en premier. Le format de
-chaque ligne est : <literal/type uri args/. Le premier élément,
-<literal/type/, détermine le format des <literal/args/. <literal/uri/ est un
-identificateur universel de ressources (URI), qui est un surensemble du plus
-spécifique et bien connu repère universel de ressources, ou URL. La fin de la
-ligne peut être un commentaire commençant par un caractère #.
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Les types deb et deb-src.</>
- <para>
-Le type <literal/deb/ décrit une archive Debian classique à deux niveaux,
-<filename>distribution/composant</>. <literal/distribution/ peut prendre
-l'une des valeurs suivantes : <literal/stable/, <literal/unstable/, ou
-<literal/testing/, et composant : <literal/main/, <literal/contrib/,
-<literal/non-free/, ou <literal/non-us/. Le type <literal/deb-src/ décrit le
-code source pour une distribution Debian dans le même format que le type
-<literal/deb/. Une ligne <literal/deb-src/ est nécessaire pour récupérer les
-index de sources.
-<para>
-Le format d'une entrée dans <filename/sources.list/ utilisant les types
-<literal/deb/ et <literal/deb-src/ est de la forme :
- <literallayout>deb uri distribution [composant1] [composant2] [...]</literallayout>
- <para>
-L'URI de type <literal/deb/ doit indiquer la base de la distribution Debian
-dans laquelle APT trouvera les informations dont il a besoin.
-<literal/distribution/ peut spécifier le chemin exact : dans ce cas, on
-doit omettre les composants et <literal/distribution/ doit se terminer par une
-barre oblique (/). C'est utile quand seule une sous-section particulière de
-l'archive décrite par cet URI est intéressante. Quand <literal/distribution/
-n'indique pas un chemin exact, un <literal/component/ au moins doit être
-présent.
- <para>
-<literal/distribution/ peut aussi contenir une variable <literal/$(ARCH)/,
-qui sera remplacée par l'architecture Debian (i386, m68k, powerpc, ...)
-sur laquelle s'exécute le système. On peut ainsi utiliser un fichier
-<filename/sources.list/ qui ne dépend pas d'une architecture. En général,
-ce n'est intéressant que si l'on indique un chemin exact ; sinon
-<literal/APT/ crée automatiquement un URI en fonction de l'architecture
-effective.
- <para>
-Puisqu'on ne peut indiquer qu'une seule distribution par ligne, il peut être
-nécessaire de disposer le même URI sur plusieurs lignes quand on veut
-accéder à un sous-ensemble des distributions ou composants disponibles à cette
-adresse. APT trie les URIs après avoir crée pour lui-même la liste
-complète ; il regroupe les références multiples au même hôte Internet
-en vue d'une connexion unique et il évite ainsi, par exemple, d'établir une
-connexion FTP, de la fermer, faire autre chose, puis d'établir encore cette
-connexion. Cette fonctionnalité permet l'accès à des sites FTP surchargés qui
-limitent le nombre de connexions simultanées pour les utilisateurs anonymes.
-APT parallélise aussi les connexions à différents hôtes pour tirer plus
-efficacement parti des sites à faible bande passante.
- <para>
-Il est important d'indiquer les sources par ordre de préférence,
-la source principale apparaissant en premier. Un tri est fait, de la plus
-rapide à la plus lente ; par exemple, CD-ROM suivi par les hôtes d'un
-réseau local, puis les hôtes Internet distants.
- <para>
-Quelques exemples :
- <literallayout>
-deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free
-deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/
- </literallayout>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><title>La spécification des URIs</title>
- <para>
-Les URIs actuellement reconnus sont : cdrom, file, http et ftp.
- <VariableList>
- <VarListEntry><term>file</term>
- <ListItem><Para>
-Le procédé <literal/file/ permet qu'un répertoire arbitraire au sein du
-système de fichier soit considéré comme une archive. On s'en sert avec les
-montages NFS, les miroirs et archives locaux.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>cdrom</term>
- <ListItem><Para>
-Le procédé <literal/cdrom/ permet l'utilisation d'un lecteur de CDROM local
-avec la possibilité de changer de media. Utilisez le programme &apt-cdrom;
-pour créer des entrées dans la liste de sources.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>http</term>
- <ListItem><Para>
-Le procédé <literal/http/ indique un serveur HTTP comme archive. Si une
-variable d'environnement <EnVar/http_proxy/ (au format http://server:port/)
-existe, le serveur mandataire indiqué par <EnVar/http_proxy/ est utilisé.
-Quand un serveur mandataire HTTP/1.1 demande une authentification, on peut
-utiliser la chaîne http://user:pass@server:port/. Notez qu'il s'agit d'une
-méthode d'authentification peu sûre.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>ftp</term>
- <ListItem><Para>
-Le procédé <literal/ftp/ indique un serveur FTP comme archive. Le
-fonctionnement en mode ftp est grandement configurable ; référez-vous
-à la page de manuel de &apt-conf; pour davantage de renseignements. On
-remarquera qu'on peut indiquer un mandataire ftp avec la variable
-d'environnement <EnVar/ftp_proxy/. On peut aussi spécifier un mandataire http
-(les serveurs mandataires http comprennent souvent les URLs ftp) en utilisant
-cette méthode et SEULEMENT cette méthode. Les mandataires ftp utilisant http
-et qui sont spécifiés dans le fichier de configuration seront ignorés.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>copy</term>
- <ListItem><Para>
-Le procédé <literal/copy/ est identique au procédé <literal/file/ excepté que
-les paquets sont copiés dans le cache du répertoire au lieu d'être utilisés
-directement depuis leur emplacement. C'est utile aux gens qui utilisent un
-disque zip pour recopier des fichiers un peu partout via APT.
- </VarListEntry>
-
- <VarListEntry><term>rsh</term><term>ssh</term>
- <ListItem><Para>
-Le procédé <literal/rsh/ssh/ utilise rsh/ssh pour se connecter à une
-machine distante en tant que tel utilisateur donné et pour accéder aux
-fichiers. Aucune authentification par mot de passe n'est possible : il
-faut au préalable régler ce problème avec des clés RSA ou bien rhosts. Pour
-l'accès aux fichiers de la machine distante et le transfert, on utilise les
-commandes standards <command/find/ et <command/dd/.
- </VarListEntry>
- </VariableList>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><title>Exemples</title>
- <para>
-Utiliser l'archive stockée localement (ou montée via NFS) dans
-/home/jason/debian pour stable/main, stable/contrib et stable/non-free.
- <literallayout>deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free</literallayout>
- <para>
-Comme ci-dessus, excepté que cette ligne utilise la distribution
-« unstable » (développement).
- <literallayout>deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free</literallayout>
- <para>
-La précédente ligne, mais pour les sources.
- <literallayout>deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free</literallayout>
- <para>
-Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à archive.debian.org, et
-n'utiliser que la section hamm/main.
- <literallayout>deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main</literallayout>
- <para>
-Utiliser FTP pour accéder à l'archive située à ftp.debian.org, dans le
-répertoire debian, et n'utiliser que la section stable/contrib.
- <literallayout>deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib</literallayout>
- <para>
-Utiliser FTP pour accéder à l'archive située à ftp.debian.org, dans le
-répertoire debian, et n'utiliser que la section unstable/contrib. Si cette
-ligne et celle de l'exemple précédent dans <filename/sources.list/
-apparaissent, une seule session FTP sera utilisée pour les deux lignes.
- <literallayout>deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib</literallayout>
- <para>
-Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à nonus.debian.org, dans le
-répertoire debian-non-US.
- <literallayout>deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free</literallayout>
- <para>
-Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à nonus.debian.org, dans le
-répertoire debian-non-US, et n'utiliser que les fichiers trouvés dans
-<filename>unstable/binary-i386</> pour les machines i386, dans
-<filename>unstable/binary-m68k</> pour les machines m68k et ainsi de suite
-pour les autres architectures supportées. [Notez que cet exemple montre
-seulement la manière d'utiliser la variable à substituer, non-us n'étant plus
-structuré comme suit.]
- <literallayout>deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/</literallayout>
- </RefSect1>
-
- <RefSect1><Title>Voir aussi</>
- <para>
- &apt-cache; &apt-conf;
- </RefSect1>
-
- &manbugs;
- &manauthor;
- &deux-traducteurs;
-</refentry>
--- /dev/null
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+<!-- translation of version 1.2 -->
+<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
+%aptent;
+
+]>
+
+<refentry lang=fr>
+ &apt-docinfo;
+
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>sources.list</>
+ <manvolnum>5</>
+ </refmeta>
+
+ <!-- Man page title -->
+ <refnamediv>
+ <refname>sources.list</>
+ <refpurpose>Une liste, utilisée par APT, indiquant les ressources de paquets</>
+ </refnamediv>
+
+ <RefSect1><Title>Description</>
+ <para>
+La liste des ressources de paquets indique où trouver les archives
+du système de distribution de paquets utilisé. Pour l'instant, cette page
+de manuel ne documente que le système d'empaquetage utilisé par le système
+Debian GNU-Linux. Ce fichier de contrôle est situé dans
+<filename>/etc/apt/sources.list</>.
+ <para>
+La liste des sources est conçue pour prendre en compte un nombre quelconque
+de sources actives et différents média source. Le fichier présente
+une source par ligne et la source préférée apparaît en premier. Le format de
+chaque ligne est : <literal/type uri args/. Le premier élément,
+<literal/type/, détermine le format des <literal/args/. <literal/uri/ est un
+identificateur universel de ressources (URI), qui est un surensemble du plus
+spécifique et bien connu repère universel de ressources, ou URL. La fin de la
+ligne peut être un commentaire commençant par un caractère #.
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Les types deb et deb-src.</>
+ <para>
+Le type <literal/deb/ décrit une archive Debian classique à deux niveaux,
+<filename>distribution/composant</>. <literal/distribution/ peut prendre
+l'une des valeurs suivantes : <literal/stable/, <literal/unstable/, ou
+<literal/testing/, et composant : <literal/main/, <literal/contrib/,
+<literal/non-free/, ou <literal/non-us/. Le type <literal/deb-src/ décrit le
+code source pour une distribution Debian dans le même format que le type
+<literal/deb/. Une ligne <literal/deb-src/ est nécessaire pour récupérer les
+index de sources.
+<para>
+Le format d'une entrée dans <filename/sources.list/ utilisant les types
+<literal/deb/ et <literal/deb-src/ est de la forme :
+ <literallayout>deb uri distribution [composant1] [composant2] [...]</literallayout>
+ <para>
+L'URI de type <literal/deb/ doit indiquer la base de la distribution Debian
+dans laquelle APT trouvera les informations dont il a besoin.
+<literal/distribution/ peut spécifier le chemin exact : dans ce cas, on
+doit omettre les composants et <literal/distribution/ doit se terminer par une
+barre oblique (/). C'est utile quand seule une sous-section particulière de
+l'archive décrite par cet URI est intéressante. Quand <literal/distribution/
+n'indique pas un chemin exact, un <literal/component/ au moins doit être
+présent.
+ <para>
+<literal/distribution/ peut aussi contenir une variable <literal/$(ARCH)/,
+qui sera remplacée par l'architecture Debian (i386, m68k, powerpc, ...)
+sur laquelle s'exécute le système. On peut ainsi utiliser un fichier
+<filename/sources.list/ qui ne dépend pas d'une architecture. En général,
+ce n'est intéressant que si l'on indique un chemin exact ; sinon
+<literal/APT/ crée automatiquement un URI en fonction de l'architecture
+effective.
+ <para>
+Puisqu'on ne peut indiquer qu'une seule distribution par ligne, il peut être
+nécessaire de disposer le même URI sur plusieurs lignes quand on veut
+accéder à un sous-ensemble des distributions ou composants disponibles à cette
+adresse. APT trie les URIs après avoir crée pour lui-même la liste
+complète ; il regroupe les références multiples au même hôte Internet
+en vue d'une connexion unique et il évite ainsi, par exemple, d'établir une
+connexion FTP, de la fermer, faire autre chose, puis d'établir encore cette
+connexion. Cette fonctionnalité permet l'accès à des sites FTP surchargés qui
+limitent le nombre de connexions simultanées pour les utilisateurs anonymes.
+APT parallélise aussi les connexions à différents hôtes pour tirer plus
+efficacement parti des sites à faible bande passante.
+ <para>
+Il est important d'indiquer les sources par ordre de préférence,
+la source principale apparaissant en premier. Un tri est fait, de la plus
+rapide à la plus lente ; par exemple, CD-ROM suivi par les hôtes d'un
+réseau local, puis les hôtes Internet distants.
+ <para>
+Quelques exemples :
+ <literallayout>
+deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free
+deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/
+ </literallayout>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><title>La spécification des URIs</title>
+ <para>
+Les URIs actuellement reconnus sont : cdrom, file, http et ftp.
+ <VariableList>
+ <VarListEntry><term>file</term>
+ <ListItem><Para>
+Le procédé <literal/file/ permet qu'un répertoire arbitraire au sein du
+système de fichier soit considéré comme une archive. On s'en sert avec les
+montages NFS, les miroirs et archives locaux.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>cdrom</term>
+ <ListItem><Para>
+Le procédé <literal/cdrom/ permet l'utilisation d'un lecteur de CDROM local
+avec la possibilité de changer de media. Utilisez le programme &apt-cdrom;
+pour créer des entrées dans la liste de sources.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>http</term>
+ <ListItem><Para>
+Le procédé <literal/http/ indique un serveur HTTP comme archive. Si une
+variable d'environnement <EnVar/http_proxy/ (au format http://server:port/)
+existe, le serveur mandataire indiqué par <EnVar/http_proxy/ est utilisé.
+Quand un serveur mandataire HTTP/1.1 demande une authentification, on peut
+utiliser la chaîne http://user:pass@server:port/. Notez qu'il s'agit d'une
+méthode d'authentification peu sûre.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>ftp</term>
+ <ListItem><Para>
+Le procédé <literal/ftp/ indique un serveur FTP comme archive. Le
+fonctionnement en mode ftp est grandement configurable ; référez-vous
+à la page de manuel de &apt-conf; pour davantage de renseignements. On
+remarquera qu'on peut indiquer un mandataire ftp avec la variable
+d'environnement <EnVar/ftp_proxy/. On peut aussi spécifier un mandataire http
+(les serveurs mandataires http comprennent souvent les URLs ftp) en utilisant
+cette méthode et SEULEMENT cette méthode. Les mandataires ftp utilisant http
+et qui sont spécifiés dans le fichier de configuration seront ignorés.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>copy</term>
+ <ListItem><Para>
+Le procédé <literal/copy/ est identique au procédé <literal/file/ excepté que
+les paquets sont copiés dans le cache du répertoire au lieu d'être utilisés
+directement depuis leur emplacement. C'est utile aux gens qui utilisent un
+disque zip pour recopier des fichiers un peu partout via APT.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term>rsh</term><term>ssh</term>
+ <ListItem><Para>
+Le procédé <literal/rsh/ssh/ utilise rsh/ssh pour se connecter à une
+machine distante en tant que tel utilisateur donné et pour accéder aux
+fichiers. Aucune authentification par mot de passe n'est possible : il
+faut au préalable régler ce problème avec des clés RSA ou bien rhosts. Pour
+l'accès aux fichiers de la machine distante et le transfert, on utilise les
+commandes standards <command/find/ et <command/dd/.
+ </VarListEntry>
+ </VariableList>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><title>Exemples</title>
+ <para>
+Utiliser l'archive stockée localement (ou montée via NFS) dans
+/home/jason/debian pour stable/main, stable/contrib et stable/non-free.
+ <literallayout>deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free</literallayout>
+ <para>
+Comme ci-dessus, excepté que cette ligne utilise la distribution
+« unstable » (développement).
+ <literallayout>deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free</literallayout>
+ <para>
+La précédente ligne, mais pour les sources.
+ <literallayout>deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free</literallayout>
+ <para>
+Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à archive.debian.org, et
+n'utiliser que la section hamm/main.
+ <literallayout>deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main</literallayout>
+ <para>
+Utiliser FTP pour accéder à l'archive située à ftp.debian.org, dans le
+répertoire debian, et n'utiliser que la section stable/contrib.
+ <literallayout>deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib</literallayout>
+ <para>
+Utiliser FTP pour accéder à l'archive située à ftp.debian.org, dans le
+répertoire debian, et n'utiliser que la section unstable/contrib. Si cette
+ligne et celle de l'exemple précédent dans <filename/sources.list/
+apparaissent, une seule session FTP sera utilisée pour les deux lignes.
+ <literallayout>deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib</literallayout>
+ <para>
+Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à nonus.debian.org, dans le
+répertoire debian-non-US.
+ <literallayout>deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free</literallayout>
+ <para>
+Utiliser HTTP pour accéder à l'archive située à nonus.debian.org, dans le
+répertoire debian-non-US, et n'utiliser que les fichiers trouvés dans
+<filename>unstable/binary-i386</> pour les machines i386, dans
+<filename>unstable/binary-m68k</> pour les machines m68k et ainsi de suite
+pour les autres architectures supportées. [Notez que cet exemple montre
+seulement la manière d'utiliser la variable à substituer, non-us n'étant plus
+structuré comme suit.]
+ <literallayout>deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/</literallayout>
+ </RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Voir aussi</>
+ <para>
+ &apt-cache; &apt-conf;
+ </RefSect1>
+
+ &manbugs;
+ &manauthor;
+ &deux-traducteurs;
+</refentry>
# -*- make -*-
BASE=..
SUBDIR=doc
+SUBDIRS= fr pt_BR
# Bring in the default rules
include ../buildlib/defaults.mak
TO = $(DOC)
TARGET = doc
include $(COPY_H)
+
+#.PHONY: headers library clean veryclean all binary program doc doc.pt_BR doc.fr
+doc: doc.fr doc.pt_BR
+
+doc.fr: %.fr:
+ $(MAKE) -C fr $*
+
+doc.pt_BR: %.pt_BR:
+ $(MAKE) -C pt_BR $*
--- /dev/null
+apt_preferences.pt_BR.5
+manpage.links
+manpage.refs
--- /dev/null
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+
+<!-- Some common paths.. -->
+<!ENTITY docdir "/usr/share/doc/apt/">
+<!ENTITY configureindex "<filename>&docdir;examples/configure-index.gz</>">
+<!ENTITY aptconfdir "<filename>/etc/apt.conf</>">
+<!ENTITY statedir "/var/lib/apt">
+<!ENTITY cachedir "/var/cache/apt">
+
+<!-- Cross references to other man pages -->
+<!ENTITY apt-conf "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><filename/apt.conf/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/5/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY apt-get "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><command/apt-get/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/8/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY apt-config "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><command/apt-config/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/8/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY apt-cdrom "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><command/apt-cdrom/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/8/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY apt-cache "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><command/apt-cache/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/8/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY apt-preferences "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><command/apt_preferences/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/5/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY sources-list "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><filename/sources.list/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/5/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY reportbug "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><command/reportbug/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/1/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY dpkg "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><command/dpkg/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/8/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY dpkg-buildpackage "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><command/dpkg-buildpackage/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/1/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY gzip "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><command/gzip/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/1/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY dpkg-scanpackages "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><command/dpkg-scanpackages/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/8/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY dpkg-scansources "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><command/dpkg-scansources/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/8/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!ENTITY dselect "<CiteRefEntry>
+ <RefEntryTitle><command/dselect/</RefEntryTitle>
+ <ManVolNum/8/
+ </CiteRefEntry>">
+
+<!-- Boiler plate docinfo section -->
+<!ENTITY apt-docinfo "
+ <docinfo>
+ <address><email>apt@packages.debian.org</></address>
+ <author><firstname>Jason</> <surname>Gunthorpe</></>
+ <copyright><year>1998-2001</> <holder>Jason Gunthorpe</></>
+ <date>12 Março 2001</>
+ </docinfo>
+">
+
+<!-- Boiler plate Bug reporting section -->
+<!ENTITY manbugs "
+ <RefSect1><Title>Bugs</>
+ <para>
+ Consulte a <ulink url='http://bugs.debian.org/apt'>página de bugs do APT</>.
+ Caso você queira relatar um bug no APT, por favor consulte o arquivo
+ <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</> ou o comando &reportbug;.
+ </RefSect1>
+">
+
+<!-- Boiler plate Author section -->
+<!ENTITY manauthor "
+ <RefSect1><Title>Author</>
+ <para>
+ O APT foi escrito pela equipe APT <email>apt@packages.debian.org</>.
+ </RefSect1>
+">
+
+<!-- Brazilian Portuguese Translation Credits section -->
+<!ENTITY ptbr-mantranslator "
+ <RefSect1><Title>Tradução</>
+ <para>
+ Esta página de manual foi traduzida para o Português do Brasil por
+ André Luís Lopes <email>andrelop@ig.com.br</>.
+ </RefSect1>
+">
+
+
+<!-- Should be used within the option section of the text to
+ put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->
+<!ENTITY apt-commonoptions "
+ <VarListEntry><term><option/-h/</><term><option/--help/</>
+ <ListItem><Para>
+ Exibe um pequeno resumo de uso.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-v/</><term><option/--version/</>
+ <ListItem><Para>
+ Exibe a versão do programa.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-c/</><term><option/--config-file/</>
+ <ListItem><Para>
+ Arquivo de Configuração; Especifica um arquivo de configuração
+ a ser usado. O programa irá ler o arquivo de configuração padrão
+ e então este arquivo de configuração. Consulte &apt-conf; para
+ informação de sintaxe.
+ </VarListEntry>
+
+ <VarListEntry><term><option/-o/</><term><option/--option/</>
+ <ListItem><Para>
+ Defie uma Opção de Configuração; Esta opção irá definir uma opção
+ de configuração arbitrária. A sintaxe é <option>-o Foo::Bar=bar</>.
+ </VarListEntry>
+">
+
+<!-- Should be used within the option section of the text to
+ put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->
+<!ENTITY apt-cmdblurb "
+ <para>
+ Todas as opções de linha de comando podem ser definidas usando o
+ arquivo de configuração, as descrições indicam a opção de configuração
+ a ser definida. Para opções booleanas você pode sobrepor o arquivo de
+ configuração usando algo como <option/-f-/,<option/--no-f/,
+ <option/-f=no/ ou diversas outras variantes.
+ </para>
+">
--- /dev/null
+<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->
+<!doctype refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook V3.1//EN" [
+
+<!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.pt_BR">
+%aptent;
+
+]>
+
+<refentry lang="pt_BR">
+ &apt-docinfo;
+
+ <refmeta>
+ <refentrytitle>apt_preferences</>
+ <manvolnum>5</>
+ </refmeta>
+
+ <!-- Man page title -->
+ <refnamediv>
+ <refname>apt_preferences</>
+ <refpurpose>Arquivo de controle de preferências para o APT</>
+ </refnamediv>
+
+<RefSect1><Title>Descrição</>
+<para>
+O arquivo de preferências do APT <filename>/etc/apt/preferences</>
+pode ser usado para controlar qual versão de um pacote será
+selecionada para instalação.
+</para>
+
+<para>Diversas versões de um pacote podem estar disponíveis para
+instalação quando o arquivo &sources-list; contém referências para
+mais de uma distribuição (por exemplo, <literal>stable</literal> e
+<literal>testing</literal>); além disso, diversas instâncias da mesma
+versão de um pacote podem estar disponíveis quando o arquivo contém
+referências para mais de um site para download para uma distribuição
+específica. O APT atribui uma "prioridade" para cada instância que
+esteja disponível. (No que se segue, uma "instância" será uma instância
+de um pacote que esteja disponível de acordo com o arquivo
+&sources-list;.)
+Sujeito a obstáculos de dependências, o <command>apt-get</command>
+instala a instância com a prioridade mais alta. Caso duas instâncias
+possuam a mesma prioridade o APT irá instalar a instância mais recente,
+ou seja, aquela com o maior número de versão.
+</para>
+
+<para>O arquivo de preferências do APT sobrepõe as prioridades que o
+APT atribui por padrão a instâncias de pacote, dando portanto ao usuário
+controle sobre qual pacote é eslecionado para instalação.
+</para>
+
+<RefSect2><Title>Atribuições de Prioridade Padrão do APT</>
+
+<para>Caso não exista um arquivo de preferências ou caso não exista uma
+entrada no arquivo que se aplique a uma instância em particular, a
+prioridade atribuída a essa instância é a prioridade da distribuição
+para a qual a instância pertence. É possível selecionar uma distribuição,
+conhecida como a "versão alvo" (target release), a qual recebe uma
+prioridade maior do que as outras distribuições. A versão alvo pode ser
+definida na linha de comando do <command>apt-get</command> ou no arquivo
+de configuração do APT <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>. Por
+exemplo,
+
+<programlisting>
+# Comando para instalar a versão <literal/testing/ do pacote <replaceable>algum-pacote</replaceable>
+<command>apt-get install -t testing <replaceable>algum-pacote</replaceable></command>
+</programlisting>
+
+<programlisting>
+# Configuração que torna <literal/stable/ a versão alvo
+APT::Default-Release "stable";
+</programlisting>
+</para>
+
+<para>Caso um aversão alvo tenha sido especificada o APT usará o
+seguinte algoritmo para definir as prioridades das instâncias de um
+pacote. Atribuirá :
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>prioridade 100</term>
+<listitem><simpara>para a instância que já esteja instalada (caso exista).
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>prioridade 500</term>
+<listitem><simpara>para as instâncias que não estã instaladas e que não
+pertencem a versão alvo.
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>prioridade 990</term>
+<listitem><simpara>para as instâncias que não estejam instaladas e pertençãm
+a versão alvo.
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+
+<para>Caso nenhuma versão alvo tenha sido especificada o APT simplesmente
+irá atribuir a prioridade 100 para todos as instâncias de pacotes instalados
+e a prioridade 500 para todas as instâncias de pacotes não instalados.
+</para>
+
+<para>O APT aplica as regras a seguir, listadas em ordem de precedência,
+para determinar qual instância de um pacote instalar.
+
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>Nunca faz um downgrade a menos que a prioridade de
+uma instância disponível exceda 1000. (Fazer um "dowgrade" é instalar uma
+versão menos recente de um pacote no lugar de uma versão mais recente. Note
+que nenhuma das prioridades padrão do APT excede 1000; prioridades altas
+como essa podem ser definidas somente no arquivo de preferências.)
+</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>Instala a instância de prioridade mais alta.
+</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>Caso duas ou mais instâncias possuam a mesma prioridade,
+instalar a instância mais recente.
+</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>Caso duas ou mais instâncias possuam o mesmo número de
+versão, instalar a instância a qual a fonte esteja listada no &sources-list;.
+(A instância instalada, caso exista, é sempre a preferida em uma comparação
+como essa a menos que o comando <command>apt-get --reinstall</command> seja
+usado.)
+</simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+<para>Em uma situação típica, a instância instalada de um pacote
+(prioridade 100) não é tão recente quanto uma das instâncias disponíveis
+nas fontes listadas no arquivo &sources-list; (prioridade 500 ou 990).
+Então o pacote será atualizado com o comando :
+<command>apt-get install</command> ou <command>apt-get dist-upgrade</command>.
+</para>
+
+<para>Raramente, a instância instalada de um pacote é <emphasis/mais/
+recente do que qualquer uma das outras instâncias disponíveis. O dowgrade
+do pacote não será feito.
+</para>
+
+<para>Algumas vezes a instância instalada de um pacote é mais recente
+que a versão que pertence a versçao alvo, mas não tão recente quanto a
+versão que pertence a alguma outra distribuição. Um pacote como esse
+será realmente atualizado, devido a pelo menos <emphasis/uma/ das
+instâncias disponíveis possuir uma prioridade maior do que a instância
+instalada.
+</para>
+
+</RefSect2>
+
+<RefSect2><Title>O Efeito das Preferências do APT</>
+
+<para>O arquivo de preferências do APT permite ao administrador do
+sistema personalizar as prioridades. O arquivo consiste de um ou mais
+registro de múltiplas linhas separados por linhas em branco. Registros
+podem possuir uma ou duas formas, uma forma específica e uma forma
+geral.
+<itemizedlist>
+<listitem>
+<simpara>A forma "específica" pina uma prioridade (um "Pin-Priority")
+para um pacote e versão ou faixa de versão especificados. Por exemplo,
+o registro a seguir pina uma prioridade alta para todas as versões do
+pacote <filename/perl/ as quais o número de versão inicia com <literal/5.8/".
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Package: perl
+Pin: version 5.8*
+Pin-Priority: 1001
+</programlisting>
+</listitem>
+
+<listitem><simpara>
+O forma "geral" pina uma prioridade para todas as versões de pacotes em
+uma dada distribuição (isto é, para toda as versões de pacotes que estão
+em um certo arquivo <filename/Release/) ou para todas as instâncias de
+pacotes que vêm de um site Internet em particular, como identificado
+por seu nome de domínio totalmente qualificado.
+</simpara>
+
+<simpara>Essa entrada de forma geral no arquivo de preferências do APT
+aplica-se somente a grupos de pacotes. Por exemplo, o registro a seguir
+faz com que o APT atribua uma prioridade alta para todas as instâncias
+de pacotes disponíveis no site local.
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Package: *
+Pin: origin ""
+Pin-Priority: 999
+</programlisting>
+
+<simpara>Uma nota de aviso : a palavra-chave usada aqui é
+"<literal/origin/". Esta não deve ser confundida com com a origem
+("Origin:") de uma distribuição como especificado em um arquivo
+<filename/Release/. O que segue a tag "Origin:" em um arquivo
+<filename/Release/ normalmente não é um endereço de site Internet
+mas sim nome de autor ou distribuidor (vendor), como "Debian" ou
+"Ximian".
+</simpara>
+
+<simpara>O registro a seguir faz com que o APT atribua uma prioridade
+baixa para todas as versões de pacote que pertençam a qualquer
+distribuição a qual o nome do "Archive" (<literal/a/) seja
+"<literal/unstable/".
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Package: *
+Pin: release a=unstable
+Pin-Priority: 50
+</programlisting>
+
+<simpara>O registro a seguir faz com que o APT atribua uma prioridade
+alta para todas as versões de pacotes que pertencem a qualquer versão
+a qual o nome do repositório ("Archive") (<literal/a/) seja
+"<literal/stable/" e a qual o número de versão ("Version")
+(<literal/v/) seja "<literal/3.0/".
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Package: *
+Pin: release a=unstable, v=3.0
+Pin-Priority: 50
+</programlisting>
+</listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+
+</RefSect2>
+
+<RefSect2><Title>Como o APT Interpreta Prioridades</Title>
+
+<para>Prioridades (P) atribuídas no arquivo de preferências do APT
+devem ser inteiros positivos ou negativos. Eles são interpretados como
+a seguir (a grosso modo):
+
+<variablelist>
+<varlistentry><term>P > 1000</term>
+<listitem><simpara>faz com que uma instância seja instalada
+mesmo caso isso constitua um dowgrade do pacote
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term>990 < P <=1000</term>
+<listitem><simpara>faz com que uma instância seja instalada
+mesmo caso a mesma não venha de uma versão alvo,
+a menos que a instância instalada seja mais recente
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term>500 < P <=990</term>
+<listitem><simpara>faz com que uma instância seja instalada
+a menos que exista uma instância disponível pertencente a versão
+alvo ou a versão instalada seja mais recente
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term>100 < P <=500</term>
+<listitem><simpara>faz com que uma instância seja instalada
+a menos que exista uma instância disponível pertencente a alguma
+outra distribuição ou a versão instalada seja mais recente
+</simpara></listitem>
+<varlistentry><term>0 <= P <=100</term>
+<listitem><simpara>faz com que uma instância seja instalada
+somente caso não exista uma instância instalada do pacote
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry><term>P < 0</term>
+<listitem><simpara>impede a instância de ser instalada
+</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+
+<para>Caso um dos registro de forma específica descritos acima caso com
+uma instância disponível de pacote, tal registro determina a prioridade
+da instância. Caso dois registros de forma específica casem com uma
+instância disponível, o primeiro registro encontrado determina a
+prioridade. Caso dois registros de forma geral casem com uma instância
+disponível, o primeiro registro encontrado determina a prioridade.
+</para>
+
+<para>Por exemplo, suponha que o arquivo de preferências do APT contenha
+os três registrsos apresentados anteriormente :
+
+<programlisting>
+Package: perl
+Pin: version 5.8*
+Pin-Priority: 1001
+
+Package: *
+Pin: origin ""
+Pin-Priority: 999
+
+Package: *
+Pin: release unstable
+Pin-Priority: 50
+</programlisting>
+
+Então :
+
+<itemizedlist>
+<listitem><simpara>A versão mais recente disponível do pacote
+<literal/perl/ será instalado, contanto que esse número de versão da
+versão inicie com "<literal/5.8/". Caso <emphasis/qualquer/ versão 5.8*
+de <literal/perl/ esteja disponível e a versão instalada seja 5.9*, será
+feito um downgrade do <literal/perl/.
+</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>Uma instância de qualquer pacote que não <literal/perl/
+que esteja disponível no sistema local possui prioridade sobre outras
+instâncias, mesmo instâncias pertencentes a versão alvo.
+</simpara></listitem>
+<listitem><simpara>Uma instância de um pacote a qual a origem não seja
+o sistema local mas sim algum outro site listado n &sources-list; e a
+qual pertença a uma distribuição "<literal/unstable/" é instalada somente
+caso a mesma seja selecionada para instalação e nenhuma instância do
+pacote já esteja instalada.
+</simpara></listitem>
+</itemizedlist>
+</para>
+</RefSect2>
+
+<RefSect2><Title>Determinação da Versão do Pacote e Propriedades de Distribuição</Title>
+
+<para>As localidades listadas em um arquivo &sources-list; de um sistema
+devem fornecer arquivos <filename>Package</filename> e
+<filename>Release</filename> para descrever as instâncias de pacote
+disponíveis nestas localidades.
+</para>
+
+<para>O arquivo <filename>Packages</filename> é nromalmente encontrado no
+diretório <filename>.../dists/<replaceable>nome-distribuição</replaceable>/<replaceable>componente</replaceable>/<replaceable>arquitetura</replaceable></filename> :
+por exemplo, <filename>.../dists/stable/main/binary-i386/Packages</filename>.
+O arquivo consiste de uma série de registros de múltiplas linhas, uma para
+cada pacote disponível no diretório. Somente duas linhas em cada registro
+são relevantes para definir prioridades do APT :
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>a linha <literal/Package:/</term>
+<listitem><simpara>informa o nome do pacote</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+<varlistentry>
+<term>a linha <literal/Version:/</term>
+<listitem><simpara>informa o número de versão do pacote</simpara></listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+
+<para>O arquivo <filename>Release</filename> é normalmente encontrado no
+diretório
+<filename>.../dists/<replaceable>nome-distribuição</replaceable></filename> :
+por exemplo, <filename>.../dists/stable/Release</filename>,
+ou <filename>.../dists/woody/Release</filename>.
+O arquivo consiste de um registro de múltiplas linhas o qual se aplica a
+<emphasis/todas/ as instâncias de pacote na àrvore de diretórios abaixo
+de seu diretório pai. Diferente do arquivo <filename/Packages/, quase
+todas as linhas em um arquivo <filename/Release/ são relevantes para a
+definição de prioridades do APT :
+
+<variablelist>
+<varlistentry>
+<term>a linha <literal/Archive:/</term>
+<listitem><simpara>dá nome ao repositório para o qual as instâncias de
+pacote na àrvore de diretório pertencem. Por exemplo, a linha
+<literal/Archive: stable/ especifica que todos os pacotes na àrvore de
+diretório abaixo do diretório pai do arquivo <filename/Release/ estão
+no respositório <literal/stable/. Especificar esse valor no arquivo de
+preferências do APT iria requerer a linha :
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Pin: release a=stable
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>a linha <literal/Version:/</term>
+<listitem><simpara>dá nome a versão da distribuição. Por exemplo, as
+instâncias de pacote na àrvore podem pertencer a distribuição Debian
+GNU/Linux versão 3.0. Normalmente não existe número de versão para as
+distribuições "testing" e "unstable" devido as mesmas não terem sido
+lançadas ainda. Especificar isso no arquivo de preferências do APT
+iria requerer uma das linhas a seguir.
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Pin: release v=3.0
+Pin: release a=stable v=3.0
+Pin: release 3.0
+</programlisting>
+
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>a linha <literal/Component:/</term>
+<listitem><simpara>dá nome ao componente de licenciamento associado com
+as instâncias de pacote na àrvore de diretório do arquivo
+<filename/Release/. Por exemplo, a linha <literal/Component: main/
+especifica que todas as instâncias na àrvore de diretório são do
+componente <literal/main/, o que significa que as mesmas estão
+licenciadas sob os termos da Linhas Guias Debian para o Software Livre
+(a DFSG). Especificar esse componente no arquivo de preferências do APT
+iria requerer a linha :
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Pin: release c=main
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>a linha <literal/Origin:/</term>
+<listitem><simpara>dá nome ao produtor das instâncias de pacote na
+àrvore de diretório do arquivo <filename/Release/. O mais comum é esse
+valor ser <literal/Debian/. Especificar essa origem no arquivo de
+preferências do APT iria requerer a linha :
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Pin: release o=Debian
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+
+<varlistentry>
+<term>a linha <literal/Label:/</term>
+<listitem><simpara>parece redundante.
+seems redundant. O mais comum é esse valor ser <literal/Debian/.
+Especificar esse rótulo (label) no arquivo de preferências do APT
+iria requerer a linha :
+</simpara>
+
+<programlisting>
+Pin: release l=Debian
+</programlisting>
+</listitem>
+</varlistentry>
+</variablelist>
+</para>
+
+<para>Todos os arquivos <filename>Packages</filename> e
+<filename>Release</filename> obtidos das localidades listadas no arquivo
+&sources-list; são mantidos no diretório
+<filename>/var/lib/apt/lists</filename> ou no arquivo indicado pela variável
+<literal/Dir::State::Lists/ no arquivo <filename/apt.conf/.
+Por exemplo, o arquivo
+<filename>debian.lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename>
+contém o arquivo <filename>Release</filename> obtido do site
+<literal/debian.lcs.mit.edu/ para a arquitetura <literal/binary-i386/,
+arquivos do componente <literal/contrib/ da distribuição <literal/unstable/.
+</para>
+
+</RefSect2>
+
+<RefSect2><Title>Linhas Opcionais em um Registro de Preferências do APT</Title>
+
+<para>Cada registro em um arquivo de preferências do APT pode
+opcionalmente iniciar com uma ou mais linhas iniciadas com a palavra
+<literal/Explanation:/. Isto oferece uma oportunidade de se comentar
+sobre o registro.
+</para>
+
+<para>A linha <literal/Pin-Priority:/ em cada registro de preferências do
+APT é opcional. Caso omitida, o APT atribuirá uma prioridade de 1 menos o
+último valor especificado em uma linha iniciando com
+<literal/Pin-Priority: release .../.
+</para>
+</RefSect2>
+</RefSect1>
+
+<RefSect1><Title>Exemplos</>
+<RefSect2><Title>Acompanhando a Stable</Title>
+
+<para>O arquivo de preferências do APT a seguir fará com que o APT
+atribua uma prioridade maior do que a prioridade padrão (500) para todos
+as versões de pacote pertencentes a distribuição <literal/stable/ e uma
+prioridade proibitivamente baixa para versões de pacotes pertencentes a
+outras distribuições <literal/Debian/.
+
+<programlisting>
+Package: *
+Pin: release a=stable
+Pin-Priority: 900
+
+Explanation: Desinstala ou não instala nenhuma instância originada do
+Explanation: Debian a não ser aquelas na distribuição stable
+Package: *
+Pin: release o=Debian
+Pin-Priority: -10
+</programlisting>
+</para>
+
+<para>
+Com um arquivo &sources-list; apropriado e o arquivo de preferências
+acima, quaisquer um dos comandos a seguir farão com que o APT atualize
+para a(s) ulítma(s) versão(ôes) <literal/stable/.
+
+<programlisting>
+apt-get install <replaceable>nome-pacote</replaceable>
+apt-get upgrade
+apt-get dist-upgrade
+</programlisting>
+</para>
+
+<para>O comando a seguir fará com que o APT atualize o pacote
+especificado para a última versão da distribuição <literal/testing/;
+porém, atualizações futuras não irão ocorrer automaticamente.
+
+<programlisting>
+apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/testing
+</programlisting>
+</RefSect2>
+
+ <RefSect2><Title>Acompanhando a Testing</Title>
+
+<para>O arquivo de preferências do APT a seguir fará com que o
+APT atribua uma prioridade maior para versões de pacote da distribuição
+<literal/testing/, uma prioridade menor para versões de pacotes da
+distribuição <literal/unstable/ e uma prioridade proibitivamente baixa
+para versões de pacotes de outras distribuições <literal/Debian/.
+
+<programlisting>
+Package: *
+Pin: release a=testing
+Pin-Priority: 900
+
+Package: *
+Pin: release a=unstable
+Pin-Priority: 800
+
+Package: *
+Pin: release o=Debian
+Pin-Priority: -10
+</programlisting>
+</para>
+
+<para>
+Com o arquivo de preferências o APT acima, quaisquer dos
+comandos a seguir farão com que o APT atualize para a(s)
+última(s) versão(ões) <literal/testing/.
+
+<programlisting>
+apt-get install <replaceable>nome-pacote</replaceable>
+apt-get upgrade
+apt-get dist-upgrade
+</programlisting>
+</para>
+
+<para>O comando a seguir fará com que o APT atualize o pacote
+especificado para a última versão da distribuição <literal/unstable/.
+Assim, o comando <command>apt-get dist-upgrade</command> e os outros
+<emphasis/farão/ com que o pacote seja atualizado para a última versão
+<literal/unstable/.
+
+<programlisting>
+apt-get install <replaceable>pacote</replaceable>/unstable
+</programlisting>
+</para>
+
+</RefSect2>
+</RefSect1>
+
+ <RefSect1><Title>Consulte também</>
+<para>
+&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;
+ </RefSect1>
+
+ &manbugs;
+ &manauthor;
+ &ptbr-mantranslator;
+
+</refentry>
--- /dev/null
+# -*- make -*-
+BASE=../..
+SUBDIR=doc/pt_BR
+
+# Bring in the default rules
+include ../../buildlib/defaults.mak
+
+SOURCE = apt_preferences.pt_BR.5
+INCLUDES = apt.ent.pt_BR
+include $(SGML_MANPAGE_H)