# Polish translation by:
# Marcin Owsiany <porridge@debian.org>, 2002, 2003, 2004.
# Bartosz Fenski <fenio@debian.org>, 2005, 2006
-# Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008
+# Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>, 2008, 2009
#
# Nazewnictwo i spójność tłumaczeń programów apt, aptitude, synaptic i innych:
# http://wiki.debian.org/PolishL10N/PackageInstallers
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt 0.7.14\n"
+"Project-Id-Version: apt 0.7.23.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-09-26 11:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-13 17:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-26 13:54+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-27 03:42+0100\n"
"Last-Translator: Wiktor Wandachowicz <siryes@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1348
#, c-format
msgid "No source package '%s' picking '%s' instead\n"
-msgstr ""
+msgstr "Brak pakietu źródłowego \"%s\", wybieranie \"%s\" zamiast niego\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1385
msgid "The update command takes no arguments"
"wymagane:"
#: cmdline/apt-get.cc:1505
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
msgstr ""
-"Następujące pakiety zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
-"wymagane:"
+"%lu pakiety(ów) zostały zainstalowane automatycznie i nie są już więcej "
+"wymagane.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:1506
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
msgstr ""
"Należy podać przynajmniej jeden pakiet, dla którego mają zostać sprawdzone "
-"zależności na czas budowania"
+"zależności dla budowania"
#: cmdline/apt-get.cc:2415
#, c-format
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr ""
-"Nie udało się pobrać informacji o zależnościach na czas budowania dla %s"
+msgstr "Nie udało się pobrać informacji o zależnościach dla budowania %s"
#: cmdline/apt-get.cc:2435
#, c-format
msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s nie ma zależności czasu budowania.\n"
+msgstr "%s nie ma zależności dla budowania.\n"
#: cmdline/apt-get.cc:2487
#, c-format
#: cmdline/apt-get.cc:2619
#, c-format
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "Nie udało się spełnić zależności na czas budowania od %s."
+msgstr "Nie udało się spełnić zależności dla budowania %s."
#: cmdline/apt-get.cc:2624
msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności na czas budowania"
+msgstr "Nie udało się przetworzyć zależności dla budowania"
#: cmdline/apt-get.cc:2656
msgid "Supported modules:"
msgstr "Obsługiwane moduły:"
#: cmdline/apt-get.cc:2697
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-get [options] command\n"
" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
" autoremove - Usuwa automatycznie wszystkie nieużywane pakiety\n"
" purge - Usuwa i czyści pakiety\n"
" source - Pobiera archiwa źródłowe\n"
-" build-dep - Konfiguruje zależności na czas budowania dla pakietów "
-"źródłowych\n"
+" build-dep - Konfiguruje zależności dla budowania pakietów źródłowych\n"
" dist-upgrade - Aktualizacja dystrybucji, patrz apt-get(8)\n"
" dselect-upgrade - Instaluje według wyborów dselect\n"
" clean - Usuwa pobrane pliki archiwów\n"
" -b Buduje pakiet po pobraniu archiwum źródłowego\n"
" -V Pokazuje pełną informację na temat wersji\n"
" -c=? Czyta wskazany plik konfiguracyjny.\n"
-" -o=? Ustawie dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
+" -o=? Ustawia dowolną opcję konfiguracji, np. -o dir::cache=/tmp\n"
"Więcej informacji i opcji można znaleźć na stronach podręcznika\n"
"apt-get(8), sources.list(5) i apt.conf(5).\n"
" Ten APT ma moce Super Krowy.\n"
" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
+"UWAGA: To jest tylko symulacja!\n"
+" apt-get wymaga normalnie praw administracyjnych dla działania.\n"
+" Aktualnie blokowanie jest wyłączone, więc nie należy polegać\n"
+" na związku z rzeczywistą sytuacją!"
#: cmdline/acqprogress.cc:55
msgid "Hit "
#: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid archive member header"
msgid "Invalid archive member header %s"
msgstr "Nieprawidłowy nagłówek składnika archiwum"
"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
msgstr ""
+"Brak miejsca dla dynamicznego MMap. Proszę zwiększyć rozmiar APT::Cache-"
+"Limit. Aktualna wartość: %lu. (man 5 apt.conf)"
#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
#, c-format
msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgstr "%lidni %lih %limin %lis"
#. h means hours, min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
#, c-format
msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgstr "%lih %limin %lis"
#. min means minutes, s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
#, c-format
msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgstr "%limin %lis"
#. s means seconds
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
#, c-format
msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgstr "%lis"
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
#, c-format
msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie segmentacji."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "Podproces %s spowodował naruszenie segmentacji."
+msgstr "Podproces %s dostał sygnał %u."
#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
#, c-format
#: apt-pkg/pkgcache.cc:227
msgid "Enhances"
-msgstr ""
+msgstr "Rozszerza"
#: apt-pkg/pkgcache.cc:238
msgid "important"
msgstr "Należy uruchomić apt-get update aby naprawić te problemy."
#: apt-pkg/policy.cc:347
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień, brak nagłówka Package"
+msgstr "Nieprawidłowe informacje w pliku ustawień %s, brak nagłówka Package"
#: apt-pkg/policy.cc:369
#, c-format
msgstr "Błędny rozmiar"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "Nie udało się zanalizować pliku pakietu %s (1)"
+msgstr "Nie udało się zanalizować pliku Release %s"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:47
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "Uwaga, wybieranie %s zamiast %s\n"
+msgstr "Brak sekcji w pliku Release %s"
#: apt-pkg/indexrecords.cc:81
#, c-format
msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Brak wpisu Hash w pliku Release %s"
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
#, c-format
"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
"wrong architecture?"
msgstr ""
+"Nie można odnaleźć żadnych plików pakietów, być może nie jest to dysk "
+"Debiana lub inna architektura?"
#: apt-pkg/cdrom.cc:710
#, c-format
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
+msgstr "Uruchamianie dpkg"
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
#, c-format
"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
"it?"
msgstr ""
+"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy inny proces go "
+"używa?"
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "Nie udało się zablokować katalogu list"
+msgstr ""
+"Nie udało się zablokować katalogu administracyjnego (%s), czy jesteś rootem?"
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
msgid ""
"dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
"the problem. "
msgstr ""
+"dpkg został przerwany, należy ręcznie uruchomić \"dpkg --configure -a\" aby "
+"naprawić problem."
#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
msgid "Not locked"
-msgstr ""
+msgstr "Nie zablokowany"
#: methods/rred.cc:219
msgid "Could not patch file"