]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/lt.po
merged lp:~mvo/apt/source-hashes
[apt.git] / po / lt.po
index d3d28c85693bafe0ae249367f5b07c127732deb8..9a34a45428c30933325aa222d4f7c1f6c0e588f8 100644 (file)
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-03-01 12:27+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-08-02 01:47-0400\n"
 "Last-Translator: Gintautas Miliauskas <gintas@akl.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
@@ -94,77 +94,77 @@ msgstr ""
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr ""
 
 msgid "Total space accounted for: "
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
+#: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
-#: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
+#: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
+#: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
 msgid "No packages found"
 msgstr "Paketų nerasta"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
 msgid "No packages found"
 msgstr "Paketų nerasta"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1222
+#: cmdline/apt-cache.cc:1226
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr ""
 
 msgid "You must give at least one search pattern"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1357
+#: cmdline/apt-cache.cc:1361
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
+#: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1482
+#: cmdline/apt-cache.cc:1486
 msgid "Package files:"
 msgstr "Paketų failai:"
 
 msgid "Package files:"
 msgstr "Paketų failai:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
+#: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 
 #. Show any packages have explicit pins
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr ""
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1503
+#: cmdline/apt-cache.cc:1507
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Surišti paketai:"
 
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "Surišti paketai:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
+#: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
 msgid "(not found)"
 msgstr "(nerasta)"
 
 msgid "(not found)"
 msgstr "(nerasta)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1523
+#: cmdline/apt-cache.cc:1527
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Įdiegta: "
 
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Įdiegta: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1524
+#: cmdline/apt-cache.cc:1528
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidatas: "
 
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidatas: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
+#: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
 msgid "(none)"
 msgstr "(nėra)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(nėra)"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1557
+#: cmdline/apt-cache.cc:1561
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Paketo susiejimai: "
 
 #. Show the priority tables
 msgid "  Package pin: "
 msgstr "  Paketo susiejimai: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1566
+#: cmdline/apt-cache.cc:1570
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versijų lentelė:"
 
 msgid "  Version table:"
 msgstr "  Versijų lentelė:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
-#: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
+#: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
+#: cmdline/apt-get.cc:3360 cmdline/apt-mark.cc:375
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr ""
 
 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1686
+#: cmdline/apt-cache.cc:1690
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "Pakartotinas %s įdiegimas neįmanomas, jo nepavyksta parsiųsti.\n"
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
 
 msgid "%s is already the newest version.\n"
 msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68
+#: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 #, c-format
 msgid "%s set to manually installed.\n"
 msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
@@ -558,8 +558,8 @@ msgstr "Po šios operacijos bus naudojama %sB papildomos disko vietos.\n"
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
 
 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
 msgstr "Po šios operacijos bus atlaisvinta %sB disko vietos.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589
-#: cmdline/apt-get.cc:2592
+#: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2588
+#: cmdline/apt-get.cc:2591
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
 #, c-format
 msgid "Couldn't determine free space in %s"
 msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
@@ -569,15 +569,17 @@ msgstr "Nepavyko nustatyti %s laisvos vietos"
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
 
 msgid "You don't have enough free space in %s."
 msgstr "%s nėra pakankamai laisvos vietos."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277
+#: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 
 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1259
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: cmdline/apt-get.cc:1261
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
 
 msgid "Yes, do as I say!"
 msgstr "Taip, daryk kaip liepiu!"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1261
+#: cmdline/apt-get.cc:1263
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "You are about to do something potentially harmful.\n"
@@ -588,28 +590,28 @@ msgstr ""
 "Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
 " ?] "
 
 "Jei norite tęsti, įveskite frazę „%s“\n"
 " ?] "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286
+#: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
 msgid "Abort."
 msgstr "Nutraukti."
 
 msgid "Abort."
 msgstr "Nutraukti."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1282
+#: cmdline/apt-get.cc:1284
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Ar norite tęsti [T/n]? "
 
 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
 msgstr "Ar norite tęsti [T/n]? "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
+#: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2653 apt-pkg/algorithms.cc:1555
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Nepavyko parsiųsti %s  %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
 msgstr "Nepavyko parsiųsti %s  %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1372
+#: cmdline/apt-get.cc:1374
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
 
 msgid "Some files failed to download"
 msgstr "Nepavyko parsiųsti kai kurių failų"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666
+#: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2665
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
 
 msgid "Download complete and in download only mode"
 msgstr "Pavyko parsiųsti tik parsiuntimo režime"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1379
+#: cmdline/apt-get.cc:1381
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
@@ -617,19 +619,19 @@ msgstr ""
 "Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
 "arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
 
 "Nepavyko parsiųsti kai kurių archyvų, pabandykite paleisti „apt-get update“ "
 "arba pabandykite su parametru --fix-missing?"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1383
+#: cmdline/apt-get.cc:1385
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
 
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
 msgstr "--fix-missing bei laikmenų apkeitimas nepalaikomas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1388
+#: cmdline/apt-get.cc:1390
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
 
 msgid "Unable to correct missing packages."
 msgstr "Nepavyko pataisyti dingusių paketų."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1389
+#: cmdline/apt-get.cc:1391
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Diegimas nutraukiamas."
 
 msgid "Aborting install."
 msgstr "Diegimas nutraukiamas."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1417
+#: cmdline/apt-get.cc:1419
 msgid ""
 "The following package disappeared from your system as\n"
 "all files have been overwritten by other packages:"
 msgid ""
 "The following package disappeared from your system as\n"
 "all files have been overwritten by other packages:"
@@ -639,35 +641,35 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1421
+#: cmdline/apt-get.cc:1423
 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1559
+#: cmdline/apt-get.cc:1561
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1591
+#: cmdline/apt-get.cc:1593
 #, c-format
 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
 #, c-format
 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
 msgstr ""
 
 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
-#: cmdline/apt-get.cc:1629
+#: cmdline/apt-get.cc:1631
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1645
+#: cmdline/apt-get.cc:1647
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
 
 msgid "The update command takes no arguments"
 msgstr "Atnaujinimo komandai argumentų nereikia"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1711
+#: cmdline/apt-get.cc:1713
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 
 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1815
+#: cmdline/apt-get.cc:1817
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
 msgid ""
 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
@@ -683,15 +685,15 @@ msgstr ""
 #. "that package should be filed.") << endl;
 #. }
 #.
 #. "that package should be filed.") << endl;
 #. }
 #.
-#: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987
+#: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
 
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
 msgstr "Ši informacija gali padėti išspręsti šią situaciją:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1822
+#: cmdline/apt-get.cc:1824
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1829
+#: cmdline/apt-get.cc:1831
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
@@ -701,7 +703,7 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 
 msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1833
+#: cmdline/apt-get.cc:1835
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
 msgid_plural ""
@@ -709,22 +711,22 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 
 msgstr[0] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 msgstr[1] "Šie paketai buvo automatiškai įdiegti ir daugiau nebėra reikalingi:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1835
+#: cmdline/apt-get.cc:1837
 #, fuzzy
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
 msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
 
 #, fuzzy
 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
 msgstr[0] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
 msgstr[1] "Norėdami juos pašalinti, paleiskite „apt-get autoremove“"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1854
+#: cmdline/apt-get.cc:1856
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 
 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1953
+#: cmdline/apt-get.cc:1955
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
 
 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
 msgstr "Jūs galite norėti paleisti 'apt-get -f install\" klaidų taisymui:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1957
+#: cmdline/apt-get.cc:1959
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
 msgid ""
 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
 "solution)."
@@ -732,7 +734,7 @@ msgstr ""
 "Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
 "nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
 
 "Nepatenkintos priklausomybės. Pabandykite įvykdyti 'apt-get -f install' be "
 "nurodytų paketų (arba nurodykite išeitį)."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1972
+#: cmdline/apt-get.cc:1974
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
 msgid ""
 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
@@ -744,85 +746,85 @@ msgstr ""
 "leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
 "pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
 
 "leidimą, kuomet kai kurie paketai dar nebuvo sukurti arba buvo\n"
 "pašalinti iš \"Incoming\" aplanko."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:1993
+#: cmdline/apt-get.cc:1995
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Sugadinti paketai"
 
 msgid "Broken packages"
 msgstr "Sugadinti paketai"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2019
+#: cmdline/apt-get.cc:2021
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
 
 msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Bus įdiegti šie papildomi paketai:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2109
+#: cmdline/apt-get.cc:2111
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Siūlomi paketai:"
 
 msgid "Suggested packages:"
 msgstr "Siūlomi paketai:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2110
+#: cmdline/apt-get.cc:2112
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Rekomenduojami paketai:"
 
 msgid "Recommended packages:"
 msgstr "Rekomenduojami paketai:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2152
+#: cmdline/apt-get.cc:2154
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't find package %s"
 msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70
+#: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set to automatically installed.\n"
 msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114
+#: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114
 msgid ""
 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 "instead."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
 "instead."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2183
+#: cmdline/apt-get.cc:2185
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... "
 
 msgid "Calculating upgrade... "
 msgstr "Skaičiuojami atnaujinimai... "
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
+#: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
 msgid "Failed"
 msgstr "Nepavyko"
 
 msgid "Failed"
 msgstr "Nepavyko"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2191
+#: cmdline/apt-get.cc:2193
 msgid "Done"
 msgstr "Įvykdyta"
 
 msgid "Done"
 msgstr "Įvykdyta"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266
+#: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
 
 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
 msgstr "Vidinė klaida, problemos sprendimas kažką sugadino"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330
+#: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
 
 msgid "Unable to lock the download directory"
 msgstr "Nepavyko užrakinti parsiuntimų aplanko"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2386
+#: cmdline/apt-get.cc:2388
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2391
+#: cmdline/apt-get.cc:2393
 #, c-format
 msgid "Downloading %s %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Downloading %s %s"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2451
+#: cmdline/apt-get.cc:2453
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
 
 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
 msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kad parsiųsti jo išeities tekstą"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803
+#: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2802
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to find a source package for %s"
 msgstr "Nepavyko surasti išeities teksto paketo, skirto %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2508
+#: cmdline/apt-get.cc:2510
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
 "%s\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2513
+#: cmdline/apt-get.cc:2515
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Please use:\n"
@@ -830,85 +832,85 @@ msgid ""
 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2566
+#: cmdline/apt-get.cc:2565
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
 msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2603
+#: cmdline/apt-get.cc:2602
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, c-format
 msgid "You don't have enough free space in %s"
 msgstr "Neturite pakankamai laisvos vietos %s"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2612
+#: cmdline/apt-get.cc:2611
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
 msgstr "Reikia parsiųsti %sB/%sB išeities archyvų.\n"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:2617
+#: cmdline/apt-get.cc:2616
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
 msgstr "Reikia parsiųsti %sB išeities archyvų.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2623
+#: cmdline/apt-get.cc:2622
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Fetch source %s\n"
 msgstr "Parsiunčiamas archyvas %s\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2661
+#: cmdline/apt-get.cc:2660
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
 
 msgid "Failed to fetch some archives."
 msgstr "Nepavyko gauti kai kurių arhcyvų."
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2692
+#: cmdline/apt-get.cc:2691
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
 
 #, c-format
 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
 msgstr "Jau išpakuotas archyvas %s praleidžiama\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2704
+#: cmdline/apt-get.cc:2703
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
 msgstr "Nepavyko įvykdyti išpakavimo komandos „%s“\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2705
+#: cmdline/apt-get.cc:2704
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
 msgstr "Patikrinkite, ar įdiegtas „dpkg-dev“ paketas.\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2727
+#: cmdline/apt-get.cc:2726
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Build command '%s' failed.\n"
 msgstr "Nepavyko įvykdyti paketo kompiliavimo komandos „%s“\n"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2747
+#: cmdline/apt-get.cc:2746
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
 
 msgid "Child process failed"
 msgstr "Klaida procese-palikuonyje"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2766
+#: cmdline/apt-get.cc:2765
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
 
 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
 msgstr "Būtina nurodyti bent vieną paketą, kuriam norite įvykdyti builddeps"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2791
+#: cmdline/apt-get.cc:2790
 #, c-format
 msgid ""
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 "Architectures for setup"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
 "Architectures for setup"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818
+#: cmdline/apt-get.cc:2814 cmdline/apt-get.cc:2817
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
 
 #, c-format
 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
 msgstr "Nepavyko gauti kūrimo-priklausomybių informacijos paketui %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2838
+#: cmdline/apt-get.cc:2837
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:2997
+#: cmdline/apt-get.cc:3007
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
@@ -916,7 +918,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
 
 msgstr ""
 "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3015
+#: cmdline/apt-get.cc:3025
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 #, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
@@ -924,14 +926,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
 
 msgstr ""
 "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3038
+#: cmdline/apt-get.cc:3048
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
 "per naujas"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
 msgstr ""
 "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s paketui: Įdiegtas paketas %s yra "
 "per naujas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3077
+#: cmdline/apt-get.cc:3087
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
@@ -940,7 +942,7 @@ msgstr ""
 "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
 "versijos %s paketo"
 
 "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes nėra tinkamos "
 "versijos %s paketo"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3083
+#: cmdline/apt-get.cc:3093
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
@@ -948,30 +950,30 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
 
 msgstr ""
 "%s priklausomybė %s paketui negali būti patenkinama, nes paketas %s nerastas"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3106
+#: cmdline/apt-get.cc:3116
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
 msgstr "Nepavyko patenkinti %s priklausomybės %s: %s"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3122
+#: cmdline/apt-get.cc:3132
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3127
+#: cmdline/apt-get.cc:3137
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to process build dependencies"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
+#: cmdline/apt-get.cc:3230 cmdline/apt-get.cc:3242
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog for %s (%s)"
 msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Changelog for %s (%s)"
 msgstr "Jungiamasi prie %s (%s)"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3355
+#: cmdline/apt-get.cc:3365
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Palaikomi moduliai:"
 
 msgid "Supported modules:"
 msgstr "Palaikomi moduliai:"
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3396
+#: cmdline/apt-get.cc:3406
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1017,7 +1019,7 @@ msgid ""
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 
 "                       This APT has Super Cow Powers.\n"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-get.cc:3561
+#: cmdline/apt-get.cc:3571
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 "      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
@@ -1087,27 +1089,27 @@ msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
 msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
 
 msgid "%s was already not hold.\n"
 msgstr "%s ir taip jau yra naujausias.\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:830 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
+#: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set on hold.\n"
 msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%s set on hold.\n"
 msgstr "%s nustatytas kaip įdiegtas rankiniu būdu\n"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
+#: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Canceled hold on %s.\n"
 msgstr "Nepavyko atverti %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Canceled hold on %s.\n"
 msgstr "Nepavyko atverti %s"
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:320
+#: cmdline/apt-mark.cc:332
 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 
 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
 msgstr ""
 
-#: cmdline/apt-mark.cc:367
+#: cmdline/apt-mark.cc:379
 msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1222,8 +1224,8 @@ msgstr "Jungiamasi per ilgai"
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr ""
 
 msgid "Server closed the connection"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
+#: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1276
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1285 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1288
 msgid "Read error"
 msgstr "Skaitymo klaida"
 
 msgid "Read error"
 msgstr "Skaitymo klaida"
 
@@ -1236,8 +1238,8 @@ msgid "Protocol corruption"
 msgstr ""
 
 #: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
 msgstr ""
 
 #: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1374 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1383
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1386 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412
 msgid "Write error"
 msgstr "Rašymo klaida"
 
 msgid "Write error"
 msgstr "Rašymo klaida"
 
@@ -1291,7 +1293,7 @@ msgstr ""
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to accept connection"
 msgstr ""
 
-#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311
+#: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr ""
 
 msgid "Problem hashing file"
 msgstr ""
 
@@ -1434,53 +1436,53 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown date format"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:818
+#: methods/http.cc:822
 msgid "Select failed"
 msgstr ""
 
 msgid "Select failed"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:823
+#: methods/http.cc:827
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
 
 msgid "Connection timed out"
 msgstr "Prisijungimo laiko limitas baigėsi"
 
-#: methods/http.cc:846
+#: methods/http.cc:850
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 
 msgid "Error writing to output file"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:877
+#: methods/http.cc:881
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
 
 msgid "Error writing to file"
 msgstr "Klaida bandant rašyti į failą"
 
-#: methods/http.cc:905
+#: methods/http.cc:909
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 
 msgid "Error writing to the file"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:919
+#: methods/http.cc:923
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 
 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:921
+#: methods/http.cc:925
 msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 
 msgid "Error reading from server"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1194
+#: methods/http.cc:1198
 msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad header data"
 msgstr ""
 
-#: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266
+#: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Prisijungti nepavyko"
 
 msgid "Connection failed"
 msgstr "Prisijungti nepavyko"
 
-#: methods/http.cc:1358
+#: methods/http.cc:1362
 msgid "Internal error"
 msgstr "Vidinė klaida"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
 msgid "Internal error"
 msgstr "Vidinė klaida"
 
 #. Only warn if there are no sources.list.d.
 #. Only warn if there is no sources.list file.
 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:402
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:515 apt-pkg/sourcelist.cc:208
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
-#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
+#: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
@@ -1488,7 +1490,7 @@ msgstr "Nepavyko perskaityti %s"
 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
-#: apt-pkg/clean.cc:122
+#: apt-pkg/clean.cc:123
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to change to %s"
 msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
@@ -1604,7 +1606,7 @@ msgstr ""
 "  -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
 "  -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
 
 "  -c=? Nuskaityti šį konfigūracijų failą\n"
 "  -o=? Nustatyti savarankiškas nuostatas, pvz.: -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1339
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
@@ -1613,31 +1615,31 @@ msgstr "Nepavyko įrašyti į %s"
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
 
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Nepavyko sužinoti debconf versijos. Ar įdiegtas debconf?"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
 msgid "Package extension list is too long"
 msgstr "Paketo plėtinių sąrašas yra per ilgas"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error processing directory %s"
 msgstr "Klaida apdorojant aplanką %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
 
 msgid "Source extension list is too long"
 msgstr "Šaltinio plėtinys yra per ilgas"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
 
 msgid "Error writing header to contents file"
 msgstr "Klaida įrašant antraštę į turinio failą"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
 
 #, c-format
 msgid "Error processing contents %s"
 msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
@@ -1723,11 +1725,11 @@ msgstr ""
 "  -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
 "  -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
 
 "  -c=? Perskaityti šį nuostatų failą\n"
 "  -o=? Nustatyti savarankišką konfigūracijos nuostatą"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Nėra atitikmenų"
 
 msgid "No selections matched"
 msgstr "Nėra atitikmenų"
 
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
 #, c-format
 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
 msgstr "Kai kurių failų nėra paketų grupėje „%s“"
@@ -1835,22 +1837,22 @@ msgstr ""
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
 
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr "Archyvas neturėjo paketo lauko"
 
-#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
+#: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:714
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s neturi perrašymo įrašo\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
 msgstr "  %s neturi perrašymo įrašo\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
+#: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:858
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr "  %s prižiūrėtojas yra %s, o ne %s\n"
 
-#: ftparchive/writer.cc:721
+#: ftparchive/writer.cc:724
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "  %s has no source override entry\n"
 msgstr ""
 
-#: ftparchive/writer.cc:725
+#: ftparchive/writer.cc:728
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "  %s has no binary override entry either\n"
 msgstr ""
@@ -2147,51 +2149,51 @@ msgstr ""
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr ""
 
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
 #, c-format
 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close mmap"
 msgstr "Nepavyko atverti %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to close mmap"
 msgstr "Nepavyko atverti %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
 #, fuzzy
 msgid "Unable to synchronize mmap"
 msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Unable to synchronize mmap"
 msgstr "Nepavyko pakeisti į %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
 #, fuzzy
 msgid "Failed to truncate file"
 msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
 
 #, fuzzy
 msgid "Failed to truncate file"
 msgstr "Nepavyko patikrinti %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
 #, c-format
 msgid ""
 #, c-format
 msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 "reached."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
 "reached."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
 msgid ""
 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
 msgid ""
 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
 msgstr ""
@@ -2220,62 +2222,62 @@ msgstr ""
 msgid "%lis"
 msgstr ""
 
 msgid "%lis"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1167
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Opening configuration file %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr ""
@@ -2290,6 +2292,16 @@ msgstr "%c%s... Klaida!"
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Baigta"
 
 msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%c%s... Baigta"
 
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
+msgid "..."
+msgstr ""
+
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
+#, c-format
+msgid "\r%s... %u%%"
+msgstr ""
+
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
@@ -2345,116 +2357,116 @@ msgstr ""
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to stat the cdrom"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Klaida užveriant failą"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem closing the gzip file %s"
 msgstr "Klaida užveriant failą"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:227
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:232
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open lock file %s"
 msgstr "Nepavyko atverti rakinimo failo %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:250
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:254
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not get lock %s"
 msgstr "Nepavyko rezervuoti rakinimo failo %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:394 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:446
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:844
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Sub-process %s received signal %u."
 msgstr "Procesas %s gavo segmentavimo klaidą"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
 msgstr "Procesas %s grąžino klaidos kodą (%u)"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
 
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
 msgstr "Procesas %s netikėtai išėjo"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1006 apt-pkg/indexcopy.cc:659
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
 #, c-format
 msgid "Could not open file %s"
 msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1068
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open file descriptor %d"
 msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1158
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
 
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 msgstr "Nepavyko sukurti subproceso IPC"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1214
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
 
 msgid "Failed to exec compressor "
 msgstr "Nepavyko paleisti suspaudėjo "
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1311
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "read, still have %llu to read but none left"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1422
 #, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Klaida užveriant failą"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem closing the file %s"
 msgstr "Klaida užveriant failą"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1750
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
 msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1761
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Klaida užveriant failą"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Problem unlinking the file %s"
 msgstr "Klaida užveriant failą"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1776
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
 
 msgid "Problem syncing the file"
 msgstr "Klaida sinchronizuojant failą"
 
@@ -2630,7 +2642,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Atveriama %s"
 
 msgid "Opening %s"
 msgstr "Atveriama %s"
 
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Line %u too long in source list %s."
 msgstr ""
@@ -2645,19 +2657,19 @@ msgstr ""
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not configure '%s'. "
 msgstr "Nepavyko atverti failo %s"
 
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:545
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:546
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
 #, c-format
 msgid ""
 "This installation run will require temporarily removing the essential "
@@ -2670,23 +2682,23 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:261
+#: apt-pkg/algorithms.cc:266
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1223
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1229
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1225
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1231
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1581 apt-pkg/algorithms.cc:1583
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@ -2769,81 +2781,82 @@ msgstr ""
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
 
 msgid "The list of sources could not be read."
 msgstr "Nepavyko perskaityti šaltinių sąrašo."
 
-#: apt-pkg/policy.cc:74
+#: apt-pkg/policy.cc:75
 #, c-format
 msgid ""
 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 "available in the sources"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
 "available in the sources"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc:396
+#: apt-pkg/policy.cc:399
 #, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc:418
+#: apt-pkg/policy.cc:421
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Did not understand pin type %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/policy.cc:426
+#: apt-pkg/policy.cc:429
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 
 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
 msgstr "Klaida apdorojant turinį %s"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 
 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1150
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1238 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1342
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1348 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1505
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
 
 msgid "Reading package lists"
 msgstr "Skaitomi paketų sąrašai"
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr ""
 
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1454
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr ""
 
 msgid "IO Error saving source cache"
 msgstr ""
 
@@ -2856,40 +2869,40 @@ msgstr ""
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 sumos neatitikimas"
 
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "MD5 sumos neatitikimas"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2002
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1870
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2013
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
 
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1381
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
 "or malformed file)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
 msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
 "repository will not be applied."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1499
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1532
 #, c-format
 msgid ""
 "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
 #, c-format
 msgid ""
 "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
@@ -2897,32 +2910,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
 msgstr ""
 
 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1542 apt-pkg/acquire-item.cc:1547
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG klaida: %s: %s"
 
 #, c-format
 msgid "GPG error: %s: %s"
 msgstr "GPG klaida: %s: %s"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1635
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1646
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1694
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
 "to manually fix this package."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1764
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1851
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1862
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Neatitinka dydžiai"
 
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "Neatitinka dydžiai"
 
@@ -2956,70 +2969,70 @@ msgstr "Nepavyko atverti DB failo %s: %s"
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr ""
 
 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:550
+#: apt-pkg/cdrom.cc:576
 #, c-format
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Using CD-ROM mount point %s\n"
 "Mounting CD-ROM\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
+#: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identifikuojama.. "
 
 msgid "Identifying.. "
 msgstr "Identifikuojama.. "
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:587
+#: apt-pkg/cdrom.cc:613
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Stored label: %s\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
+#: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
 
 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Atjungiamas CD-ROM...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:616
+#: apt-pkg/cdrom.cc:642
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
 msgstr "Naudojama CD-ROM prijungimo vieta %s\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:634
+#: apt-pkg/cdrom.cc:660
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Atjungiamas CD-ROM\n"
 
 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
 msgstr "Atjungiamas CD-ROM\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:639
+#: apt-pkg/cdrom.cc:665
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Laukiama disko...\n"
 
 msgid "Waiting for disc...\n"
 msgstr "Laukiama disko...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:648
+#: apt-pkg/cdrom.cc:674
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
 
 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
 msgstr "Prijungiamas CD-ROM...\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:667
+#: apt-pkg/cdrom.cc:693
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Scanning disc for index files..\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:716
+#: apt-pkg/cdrom.cc:744
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 "%zu signatures\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
 "%zu signatures\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:727
+#: apt-pkg/cdrom.cc:755
 msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
 "wrong architecture?"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:754
+#: apt-pkg/cdrom.cc:782
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
 
 #, c-format
 msgid "Found label '%s'\n"
 msgstr "Rasta žymė „%s“\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:783
+#: apt-pkg/cdrom.cc:811
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
+#: apt-pkg/cdrom.cc:828
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
 #, c-format
 msgid ""
 "This disc is called: \n"
@@ -3028,107 +3041,102 @@ msgstr ""
 "Šio disko pavadinimas: \n"
 "„%s“\n"
 
 "Šio disko pavadinimas: \n"
 "„%s“\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:802
+#: apt-pkg/cdrom.cc:830
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
 
 msgid "Copying package lists..."
 msgstr "Kopijuojami paketų sąrašai..."
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:829
+#: apt-pkg/cdrom.cc:857
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
 
 msgid "Writing new source list\n"
 msgstr "Rašomas naujas šaltinių sąrašas\n"
 
-#: apt-pkg/cdrom.cc:837
+#: apt-pkg/cdrom.cc:865
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:880
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records.\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:882
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:885
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:888
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:503
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping nonexistent file %s"
-msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:509
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
 #, c-format
 msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't find authentication record for: %s"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Hash mismatch for: %s"
 msgstr "Maišos sumos nesutapimas"
 
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:659
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:662
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
 #, c-format
 msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
 msgstr ""
 
 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:690
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:692
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No keyring installed in %s."
 msgstr "Diegimas nutraukiamas."
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No keyring installed in %s."
 msgstr "Diegimas nutraukiamas."
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:401
+#: apt-pkg/cacheset.cc:403
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Nebuvo rastas „%s“ leidimas paketui „%s“"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:404
+#: apt-pkg/cacheset.cc:406
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
 
 #, c-format
 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
 msgstr "Nebuvo rasta „%s“ versija paketui „%s“"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:515
+#: apt-pkg/cacheset.cc:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find task '%s'"
 msgstr "Nepavyko rasti užduoties %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:521
+#: apt-pkg/cacheset.cc:523
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
 msgstr "Nepavyko rasti paketo %s"
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:532
+#: apt-pkg/cacheset.cc:534
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
+#: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 "neither of them"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
 "neither of them"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:553
+#: apt-pkg/cacheset.cc:555
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:561
+#: apt-pkg/cacheset.cc:563
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/cacheset.cc:569
+#: apt-pkg/cacheset.cc:571
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
 msgstr ""
@@ -3141,15 +3149,15 @@ msgstr ""
 msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
 msgid "Send request to solver"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:277
+#: apt-pkg/edsp.cc:279
 msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
 msgid "Prepare for receiving solution"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:284
+#: apt-pkg/edsp.cc:286
 msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
 msgid "External solver failed without a proper error message"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
+#: apt-pkg/edsp.cc:557 apt-pkg/edsp.cc:560 apt-pkg/edsp.cc:565
 msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
 msgid "Execute external solver"
 msgstr ""
 
@@ -3234,46 +3242,50 @@ msgstr "Ruošiamasi visiškai pašalinti %s"
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Visiškai pašalintas %s"
 
 msgid "Completely removed %s"
 msgstr "Visiškai pašalintas %s"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1235
+msgid "Can not write log, tcgetattr() failed for stdout"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1248
 msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
 msgid "Running dpkg"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1420
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 #. check if its not a follow up error
 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
 msgstr ""
 
 #. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1487
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1489
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
 "error from a previous failure."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1495
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
 "error"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1501
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
 "error"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1508
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
 msgid ""
 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
 msgstr ""
@@ -3302,6 +3314,10 @@ msgstr ""
 msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
 msgid "Not locked"
 msgstr ""
 
+#, fuzzy
+#~ msgid "Skipping nonexistent file %s"
+#~ msgstr "Praleidžiama jau parsiųsta byla „%s“\n"
+
 #~ msgid "Failed to remove %s"
 #~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s"
 
 #~ msgid "Failed to remove %s"
 #~ msgstr "Nepavyko pašalinti %s"