msgstr ""
"Project-Id-Version: apt 1.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-29 11:04+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-11-06 09:45+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-08-29 00:34+0100\n"
"Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@gmx.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
msgid ""
"<literal>list</literal> is used to display a list of packages. It supports "
"shell pattern for matching package names and the following options: "
-"<option>--installed</option>, <option>--upgradable</option>, <option>--all-"
+"<option>--installed</option>, <option>--upgradable</option>, <option>--upgradeable</option>, <option>--all-"
"versions</option> are supported."
msgstr ""
"<literal>list</literal> é usado para mostrar uma lista de pacotes. Suporta "
"activado por predefinição."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.8.xml:170 apt-get.8.xml:552 apt-cache.8.xml:346 apt-key.8.xml:191
+#: apt.8.xml:170 apt-get.8.xml:560 apt-cache.8.xml:346 apt-key.8.xml:191
#: apt-mark.8.xml:127 apt-secure.8.xml:187 apt-cdrom.8.xml:148
-#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1222 apt_preferences.5.xml:701
+#: apt-config.8.xml:105 apt.conf.5.xml:1254 apt_preferences.5.xml:701
#: sources.list.5.xml:274 apt-extracttemplates.1.xml:66 apt-sortpkgs.1.xml:59
#: apt-ftparchive.1.xml:603
msgid "See Also"
"utilizadores do The APT em &guidesdir;, &apt-preferences;, o Howto do APT."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:558 apt-cache.8.xml:351 apt-mark.8.xml:131
+#: apt.8.xml:176 apt-get.8.xml:566 apt-cache.8.xml:351 apt-mark.8.xml:131
#: apt-cdrom.8.xml:153 apt-config.8.xml:110 apt-extracttemplates.1.xml:70
#: apt-sortpkgs.1.xml:63 apt-ftparchive.1.xml:607
msgid "Diagnostics"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt-get.8.xml:529
msgid ""
+"Forbid the update command to acquire unverifiable data from configured "
+"sources. Apt will fail at the update command for repositories without valid "
+"cryptographically signatures. Configuration Item: <literal>Acquire::"
+"AllowInsecureRepositories</literal>."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt-get.8.xml:537
+msgid ""
"Show user friendly progress information in the terminal window when packages "
"are installed, upgraded or removed. For a machine parsable version of this "
"data see README.progress-reporting in the apt doc directory. Configuration "
"Progress</literal> e <literal>Dpkg::Progress-Fancy</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt-get.8.xml:542 apt-cache.8.xml:339 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121
-#: apt.conf.5.xml:1216 apt_preferences.5.xml:694
+#: apt-get.8.xml:550 apt-cache.8.xml:339 apt-key.8.xml:170 apt-mark.8.xml:121
+#: apt.conf.5.xml:1248 apt_preferences.5.xml:694
msgid "Files"
msgstr "Ficheiros"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:553
+#: apt-get.8.xml:561
msgid ""
"&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &sources-list;, &apt-conf;, &apt-config;, "
"&apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-preferences;, the "
"preferences;, o Howto do APT."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt-get.8.xml:559
+#: apt-get.8.xml:567
msgid ""
"<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
"error."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
#: apt.conf.5.xml:384
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used "
+#| "to enable HTTP pipelining (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be "
+#| "beneficial e.g. on high-latency connections. It specifies how many "
+#| "requests are sent in a pipeline. Previous APT versions had a default of "
+#| "10 for this setting, but the default value is now 0 (= disabled) to avoid "
+#| "problems with the ever-growing amount of webservers and proxies which "
+#| "choose to not conform to the HTTP/1.1 specification."
msgid ""
"The setting <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be used to "
"enable HTTP pipelining (RFC 2616 section 8.1.2.2) which can be beneficial e."
"g. on high-latency connections. It specifies how many requests are sent in a "
-"pipeline. Previous APT versions had a default of 10 for this setting, but "
-"the default value is now 0 (= disabled) to avoid problems with the ever-"
-"growing amount of webservers and proxies which choose to not conform to the "
-"HTTP/1.1 specification."
+"pipeline. APT tries to detect and workaround misbehaving webservers and "
+"proxies at runtime, but if you know that yours does not conform to the "
+"HTTP/1.1 specification pipelining can be disabled by setting the value to 0. "
+"It is enabled by default with the value 10."
msgstr ""
"A definição <literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> pode ser usada "
"para activar o 'pipelining' de HTTP (RFC 2616 secção 8.1.2.2) a qual pode "
msgid "When downloading, force to use only the IPv6 protocol."
msgstr "Ao descarregar, força o uso exclusivo do protocolo IPv6."
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:591
+msgid ""
+"The maximum file size of Release/Release.gpg/InRelease files. The default "
+"is 10MB."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:598
+msgid ""
+"Allow the update operation to load data files from a repository without a "
+"trusted signature. If enabled this option no data files will be loaded and "
+"the update operation fails with a error for this source. The default is "
+"false for backward compatibility. This will be changed in the future."
+msgstr ""
+
+#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
+#: apt.conf.5.xml:609
+msgid ""
+"Allow that a repository that was previously gpg signed to become unsigned "
+"durign a update operation. When there is no valid signature of a perviously "
+"trusted repository apt will refuse the update. This option can be used to "
+"override this protection. You almost certainly never want to enable this. "
+"The default is false. Note that apt will still consider packages from this "
+"source untrusted and warn about them if you try to install them."
+msgstr ""
+
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:592
+#: apt.conf.5.xml:624
msgid "Directories"
msgstr "Directórios"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:594
+#: apt.conf.5.xml:626
msgid ""
"The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
"local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
"items que não começam com <filename>/</filename> ou <filename>./</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:601
+#: apt.conf.5.xml:633
msgid ""
"<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
"information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
"literal> o directório predefinido é contido em <literal>Dir::Cache</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:611
+#: apt.conf.5.xml:643
msgid ""
"<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
"<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
"ficheiro de configuração especificado por <envar>APT_CONFIG</envar>)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:617
+#: apt.conf.5.xml:649
msgid ""
"The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
"in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
"estar feito então é carregado o ficheiro de configuração principal."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:621
+#: apt.conf.5.xml:653
msgid ""
"Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
"Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
"respectivos programas."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:629
+#: apt.conf.5.xml:661
msgid ""
"The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
"set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
"procurado em <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:642
+#: apt.conf.5.xml:674
msgid ""
"The <literal>Ignore-Files-Silently</literal> list can be used to specify "
"which files APT should silently ignore while parsing the files in the "
"expressão regular."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:651
+#: apt.conf.5.xml:683
msgid "APT in DSelect"
msgstr "APT em DSelect"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:653
+#: apt.conf.5.xml:685
msgid ""
"When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
"control the default behavior. These are in the <literal>DSelect</literal> "
"<literal>DSelect</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:658
+#: apt.conf.5.xml:690
msgid ""
"Cache Clean mode; this value may be one of <literal>always</literal>, "
"<literal>prompt</literal>, <literal>auto</literal>, <literal>pre-auto</"
"pacotes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:672
+#: apt.conf.5.xml:704
msgid ""
"The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line "
"options when it is run for the install phase."
"comandos quando é corrido para a fase de instalação."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:677
+#: apt.conf.5.xml:709
msgid ""
"The contents of this variable are passed to &apt-get; as command line "
"options when it is run for the update phase."
"comandos quando é executado para a fase de actualização."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:682
+#: apt.conf.5.xml:714
msgid ""
"If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
"The default is to prompt only on error."
"continuar. A predefinição é avisar apenas em caso de erro."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:688
+#: apt.conf.5.xml:720
msgid "How APT calls &dpkg;"
msgstr "Como o APT chama o &dpkg;"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:689
+#: apt.conf.5.xml:721
msgid ""
"Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
"in the <literal>DPkg</literal> section."
"&dpkg;. Estas estão na secção <literal>DPkg</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:694
+#: apt.conf.5.xml:726
msgid ""
"This is a list of options to pass to &dpkg;. The options must be specified "
"using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
"um argumento único ao &dpkg;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:700
+#: apt.conf.5.xml:732
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"bin/sh</filename>, caso algum deles falhe, o APT irá abortar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:707
+#: apt.conf.5.xml:739
msgid ""
"This is a list of shell commands to run before invoking &dpkg;. Like "
"<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
"predefinição a entrada standard."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:714
+#: apt.conf.5.xml:746
msgid ""
"Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
"version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
"<literal>MultiArch</literal> a cada versão a ser despejada."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:719
+#: apt.conf.5.xml:751
msgid ""
"The version of the protocol to be used for the command "
"<literal><replaceable>cmd</replaceable></literal> can be chosen by setting "
"irá então enviar a informação na versão mais alta que suporta."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:726
+#: apt.conf.5.xml:758
msgid ""
"The file descriptor to be used to send the information can be requested with "
"<literal>DPkg::Tools::options::<replaceable>cmd</replaceable>::InfoFD</"
"descritor de ficheiro usado."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:736
+#: apt.conf.5.xml:768
msgid ""
"APT chdirs to this directory before invoking &dpkg;, the default is "
"<filename>/</filename>."
"predefinição é <filename>/</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:741
+#: apt.conf.5.xml:773
msgid ""
"These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages; the "
"default is to disable signing and produce all binaries."
"predefinição é desactivar a assinatura e produzir todos os binários."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
-#: apt.conf.5.xml:746
+#: apt.conf.5.xml:778
msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
msgstr "Utilização trigger do dpkg (e opções relacionadas)"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml:747
+#: apt.conf.5.xml:779
msgid ""
"APT can call &dpkg; in such a way as to let it make aggressive use of "
"triggers over multiple calls of &dpkg;. Without further options &dpkg; will "
"100% enquanto na realidade está a configurar todos os pacotes."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml:762
+#: apt.conf.5.xml:794
#, no-wrap
msgid ""
"DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
"DPkg::TriggersPending \"true\";"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
-#: apt.conf.5.xml:756
+#: apt.conf.5.xml:788
msgid ""
"Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
"these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
"\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:769
+#: apt.conf.5.xml:801
msgid ""
"Add the no triggers flag to all &dpkg; calls (except the ConfigurePending "
"call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
"chamadas unpack e remove."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:777
+#: apt.conf.5.xml:809
msgid ""
"Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
"and \"<literal>no</literal>\". The default value is \"<literal>all</literal>"
"arrancar."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:792
+#: apt.conf.5.xml:824
msgid ""
"If this option is set APT will call <command>dpkg --configure --pending</"
"command> to let &dpkg; handle all required configurations and triggers. This "
"esta opção em todas excepto na última execução."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:799
+#: apt.conf.5.xml:831
msgid ""
"Useful for the <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
"pending triggers is not considered as <literal>installed</literal>, and "
"configurar este pacote."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
-#: apt.conf.5.xml:812
+#: apt.conf.5.xml:844
#, no-wrap
msgid ""
"OrderList::Score {\n"
"};"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:805
+#: apt.conf.5.xml:837
msgid ""
"Essential packages (and their dependencies) should be configured immediately "
"after unpacking. It is a good idea to do this quite early in the upgrade "
"predefinidos. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:825
+#: apt.conf.5.xml:857
msgid "Periodic and Archives options"
msgstr "Opções Periodic e Archives"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:826
+#: apt.conf.5.xml:858
msgid ""
"<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
"of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by the "
"Veja o cabeçalho deste script para uma breve documentação das suas opções."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:834
+#: apt.conf.5.xml:866
msgid "Debug options"
msgstr "Opções de depuração"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:836
+#: apt.conf.5.xml:868
msgid ""
"Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
"debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
"interesse para o utilizador normal, mas algumas podem ter:"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:847
+#: apt.conf.5.xml:879
msgid ""
"<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
"decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
"remove, purge</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:855
+#: apt.conf.5.xml:887
msgid ""
"<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
"used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
"<literal>apt-get -s install</literal>) como um utilizador não root."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:864
+#: apt.conf.5.xml:896
msgid ""
"<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
"time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
#. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
#. to do this.
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:872
+#: apt.conf.5.xml:904
msgid ""
"<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
"in CD-ROM IDs."
"IDs de CD-ROM."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:882
+#: apt.conf.5.xml:914
msgid "A full list of debugging options to apt follows."
msgstr "Segue-se uma lista completa de opções de depuração para o apt."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:891
+#: apt.conf.5.xml:923
msgid ""
"Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
msgstr ""
"literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:902
+#: apt.conf.5.xml:934
msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
msgstr ""
"Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando FTP."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:913
+#: apt.conf.5.xml:945
msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
msgstr ""
"Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando HTTP."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:924
+#: apt.conf.5.xml:956
msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
msgstr ""
"Escreve informação relacionada com o descarregamento de pacotes usando HTTPS."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:935
+#: apt.conf.5.xml:967
msgid ""
"Print information related to verifying cryptographic signatures using "
"<literal>gpg</literal>."
"criptográficas usando <literal>gpg</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:946
+#: apt.conf.5.xml:978
msgid ""
"Output information about the process of accessing collections of packages "
"stored on CD-ROMs."
"armazenados em CD-ROMs."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:956
+#: apt.conf.5.xml:988
msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
msgstr ""
"Descreve os processos de resolver dependências de compilação no &apt-get;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:966
+#: apt.conf.5.xml:998
msgid ""
"Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
"literal> libraries."
"<literal>apt</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:976
+#: apt.conf.5.xml:1008
msgid ""
"Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
"of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
"para um CD-ROM."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:987
+#: apt.conf.5.xml:1019
msgid ""
"Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
"<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
"literal></quote> ao mesmo tempo."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:999
+#: apt.conf.5.xml:1031
msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
msgstr ""
"Regista no log quando os items são adicionados ou removidos da fila de "
"download global."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1009
+#: apt.conf.5.xml:1041
msgid ""
"Output status messages and errors related to verifying checksums and "
"cryptographic signatures of downloaded files."
"checksums e assinaturas criptográficas dos ficheiros descarregados."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1019
+#: apt.conf.5.xml:1051
msgid ""
"Output information about downloading and applying package index list diffs, "
"and errors relating to package index list diffs."
"pacote."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1031
+#: apt.conf.5.xml:1063
msgid ""
"Output information related to patching apt package lists when downloading "
"index diffs instead of full indices."
"do apt quando se descarrega diffs de índice em vez de índices completos."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1042
+#: apt.conf.5.xml:1074
msgid ""
"Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
msgstr ""
"downloads."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1053
+#: apt.conf.5.xml:1085
msgid ""
"Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
"the removal of unused packages."
"de pacotes e com a remoção de pacotes não utilizados."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1063
+#: apt.conf.5.xml:1095
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are being automatically "
"installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
"literal>; veja <literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> para isso."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1077
+#: apt.conf.5.xml:1109
msgid ""
"Generate debug messages describing which packages are marked as keep/install/"
"remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
"pacote aparece."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1098
+#: apt.conf.5.xml:1130
msgid ""
"When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
"invoked, with arguments separated by a single space character."
"único."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1109
+#: apt.conf.5.xml:1141
msgid ""
"Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
"any errors encountered while parsing it."
"estado e quaisquer erros encontrados enquanto os analisa."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1120
+#: apt.conf.5.xml:1152
msgid ""
"Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
"<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
"literal> deve passar os pacotes ao &dpkg;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1132
+#: apt.conf.5.xml:1164
msgid ""
"Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
msgstr ""
"&dpkg;."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1143
+#: apt.conf.5.xml:1175
msgid "Output the priority of each package list on startup."
msgstr "Escreve a prioridade da cada lista de pacote no arranque."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1153
+#: apt.conf.5.xml:1185
msgid ""
"Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
"happens when a complex dependency problem is encountered)."
"acontece quando é encontrado um problema de dependências complexo)."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1164
+#: apt.conf.5.xml:1196
msgid ""
"Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
"the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
"mesma que é descrita em <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1176
+#: apt.conf.5.xml:1208
msgid ""
"Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
"list</filename>."
"vendors.list</filename>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
-#: apt.conf.5.xml:1186
+#: apt.conf.5.xml:1218
msgid ""
"Display the external commands that are called by apt hooks. This includes e."
"g. the config options <literal>DPkg::{Pre,Post}-Invoke</literal> or "
"literal> ou <literal>APT::Update::{Pre,Post}-Invoke</literal>."
#. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
-#: apt.conf.5.xml:1210 apt_preferences.5.xml:541 sources.list.5.xml:233
+#: apt.conf.5.xml:1242 apt_preferences.5.xml:541 sources.list.5.xml:233
#: apt-ftparchive.1.xml:592
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:1211
+#: apt.conf.5.xml:1243
msgid ""
"&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
"possible options."
#. ? reading apt.conf
#. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
-#: apt.conf.5.xml:1223
+#: apt.conf.5.xml:1255
msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
msgstr "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."