]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/no_NO.po
Regenerate
[apt.git] / po / no_NO.po
index 4800f7ee407e6e5516933dd9498431c920174f7d..a85ef7bbe0681911fbfa54195857df7e1200a976 100644 (file)
@@ -4,7 +4,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-11-10 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-12-13 10:12:48+0100\n"
 "Last-Translator: Lars Bahner <bahner@debian.org>\n"
 "Language-Team: Norsk Bokmål <NO@li.org>\n"
@@ -12,140 +12,142 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:131
+#: cmdline/apt-cache.cc:133
 #, c-format
 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
 msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:171 cmdline/apt-cache.cc:523 cmdline/apt-cache.cc:669
-#: cmdline/apt-cache.cc:1035 cmdline/apt-cache.cc:1181
+#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671
+#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257
+#: cmdline/apt-cache.cc:1403
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
 msgstr "Ute av stand til å stedfeste pakken %s"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:228
+#: cmdline/apt-cache.cc:230
 msgid "Total Package Names : "
 msgstr "Plassmengde pakkenavn: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:268
+#: cmdline/apt-cache.cc:270
 msgid "  Normal Packages: "
 msgstr "  Vanlige pakker: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:269
+#: cmdline/apt-cache.cc:271
 msgid "  Pure Virtual Packages: "
 msgstr "  Rene liksom-pakker: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:270
+#: cmdline/apt-cache.cc:272
 msgid "  Single Virtual Packages: "
 msgstr "  Enkle liksom-pakker: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:271
+#: cmdline/apt-cache.cc:273
 msgid "  Mixed Virtual Packages: "
 msgstr "  Sammensatte liksom-pakker: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:272
+#: cmdline/apt-cache.cc:274
 msgid "  Missing: "
 msgstr "  Manglende: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:274
+#: cmdline/apt-cache.cc:276
 msgid "Total Distinct Versions: "
 msgstr "Plassmengde enestående versjoner: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:276
+#: cmdline/apt-cache.cc:278
 msgid "Total Dependencies: "
 msgstr "Plassmengde avhengighetsforhold: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:279
+#: cmdline/apt-cache.cc:281
 msgid "Total Ver/File relations: "
 msgstr "Plassmengde ver/fil-forhold: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:281
+#: cmdline/apt-cache.cc:283
 msgid "Total Provides Mappings: "
 msgstr "Plassmengde 'Oppfyller'-kartlegginger: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:293
+#: cmdline/apt-cache.cc:295
 msgid "Total Globbed Strings: "
 msgstr "Plassmengde klump-strenger (globbed):  "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:307
+#: cmdline/apt-cache.cc:309
 msgid "Total Dependency Version space: "
 msgstr "Plassmengde avhengighetsforhold/versjoner: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:312
+#: cmdline/apt-cache.cc:314
 msgid "Total Slack space: "
 msgstr "Plassmengde slark: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:320
+#: cmdline/apt-cache.cc:322
 msgid "Total Space Accounted for: "
 msgstr "Samlet mengde redegjort plass: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:442 cmdline/apt-cache.cc:869
+#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091
 #, c-format
 msgid "Package file %s is out of sync."
 msgstr "Pakkefilen %s er ute av takt."
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:911
+#: cmdline/apt-cache.cc:1133
 msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1135
+#: cmdline/apt-cache.cc:1357
 msgid "Package Files:"
 msgstr "Pakkefiler:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1142 cmdline/apt-cache.cc:1228
+#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450
 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
 msgstr "Lager ute av takt, kan ikke x-ref'erere en pakkefil"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1143
+#: cmdline/apt-cache.cc:1365
 #, c-format
 msgid "%4i %s\n"
 msgstr "%4i %s\n"
 
 #. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1155
+#: cmdline/apt-cache.cc:1377
 msgid "Pinned Packages:"
 msgstr "Spikrede pakker:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1167 cmdline/apt-cache.cc:1208
+#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430
 msgid "(not found)"
 msgstr "(ikke funnet)"
 
 #. Installed version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1188
+#: cmdline/apt-cache.cc:1410
 msgid "  Installed: "
 msgstr "  Installert: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1190 cmdline/apt-cache.cc:1198
+#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420
 msgid "(none)"
 msgstr "(ingen)"
 
 #. Candidate Version
-#: cmdline/apt-cache.cc:1195
+#: cmdline/apt-cache.cc:1417
 msgid "  Candidate: "
 msgstr "  Kandidat: "
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1205
+#: cmdline/apt-cache.cc:1427
 msgid "  Package Pin: "
 msgstr "  Pakke spikret til: "
 
 #. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1214
+#: cmdline/apt-cache.cc:1436
 msgid "  Version Table:"
 msgstr "  Versjonstabell:"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1229
+#: cmdline/apt-cache.cc:1451
 #, c-format
 msgid "       %4i %s\n"
 msgstr "       %4i %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1256 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:69
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
-#: cmdline/apt-get.cc:2015 cmdline/apt-sortpkgs.cc:142
+#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 #, c-format
 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 
-#: cmdline/apt-cache.cc:1260
+#: cmdline/apt-cache.cc:1482
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
@@ -215,11 +217,11 @@ msgstr ""
 "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 "Les manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5) for ytterligere informasjon.\n"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:40
+#: cmdline/apt-config.cc:41
 msgid "Arguments not in pairs"
 msgstr "Argumenter ikke parvise"
 
-#: cmdline/apt-config.cc:75
+#: cmdline/apt-config.cc:76
 msgid ""
 "Usage: apt-config [options] command\n"
 "\n"
@@ -247,12 +249,12 @@ msgstr ""
 "  -c=? Les denne innstillingsfil.\n"
 "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:96
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
 #, c-format
 msgid "%s not a valid DEB package."
 msgstr "%s er ikke en gyldig DEB-pakke."
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:230
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
@@ -277,12 +279,12 @@ msgstr ""
 "  -c=? Les denne innstillingsfil.\n"
 "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
 #, c-format
 msgid "Unable to write to %s"
 msgstr "Ute av stand til å skrive til %s"
 
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:302
 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Kan ikke bestemme debconf versjon. Er debconf installert?"
 
@@ -753,7 +755,7 @@ msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s er uten forutsetninger.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1931
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
@@ -778,6 +780,7 @@ msgid "Supported Modules:"
 msgstr "Støttede moduler:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2061
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -880,18 +883,18 @@ msgid " [Working]"
 msgstr "[Arbeider]"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and "
 "press enter\n"
 msgstr ""
 "Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n"
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:84
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 msgid "Unknown package record!"
 msgstr "Ukjent pakkeoppslag"
 
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:148
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
 msgid ""
 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
@@ -948,6 +951,301 @@ msgstr "av betydning. Vennligst istandsett dem og utf
 msgid "Merging Available information"
 msgstr "Fletter informasjon om tilgjengelighet"
 
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create pipes"
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140
+#, fuzzy
+msgid "Failed to exec gzip "
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192
+#, fuzzy
+msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
+#, fuzzy
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
+msgid "Archive is too short"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
+#, fuzzy
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+
+#: apt-inst/filelist.cc:384
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/filelist.cc:416
+#, fuzzy
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette cdrom"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:463
+#, fuzzy
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+
+#: apt-inst/filelist.cc:468
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error in AddDiversion"
+msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:481
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/filelist.cc:510
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/filelist.cc:553
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed write file %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+
+#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/extract.cc:127
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/extract.cc:137
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/extract.cc:147
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
+#, fuzzy
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+
+#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+
+#: apt-inst/extract.cc:188
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+
+#: apt-inst/extract.cc:243
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/extract.cc:283
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/extract.cc:287
+msgid "The path is too long"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/extract.cc:417
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/extract.cc:434
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to remove %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to create %s"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to stat %sinfo"
+msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
+msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
+msgstr ""
+
+#. Build the status cache
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
+msgid "Reading Package Lists"
+msgstr "Leser pakkelister"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
+msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error getting a Package Name"
+msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
+#, fuzzy
+msgid "Reading File Listing"
+msgstr "Leser pakkelister"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
+"then make it empty and immediately re-install the same version of the "
+"package!"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error getting a Node"
+msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
+#, fuzzy
+msgid "The diversion file is corrupted"
+msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error adding a diversion"
+msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
+msgid "The pkg cache must be initialize first"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
+#, fuzzy
+msgid "Reading File List"
+msgstr "Leser pakkelister"
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
+#, c-format
+msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
+#, c-format
+msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
+#, c-format
+msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:55
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr ""
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:72
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Internal Error, could not locate member %s"
+msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:104
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't change to %s"
+msgstr "Får ikke låst %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:125
+#, fuzzy
+msgid "Internal Error, could not locate member"
+msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:158
+#, fuzzy
+msgid "Failed to locate a valid control file"
+msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:243
+#, fuzzy
+msgid "Unparsible control file"
+msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
 msgid "Can't mmap an empty file"
 msgstr ""
@@ -957,7 +1255,7 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Kunne ikke lave mmap av %lu bytes"
 
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:935
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
 #, c-format
 msgid "Selection %s not found"
 msgstr "Utvalg %s ikke funnet"
@@ -1007,64 +1305,58 @@ msgstr ""
 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153
-#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "Ute av stand til å lese %s"
-
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
 #, c-format
-msgid "%s... Error!"
+msgid "%c%s... Error!"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
-#, c-format
-msgid "%s... Done"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%c%s... Done"
 msgstr "%s... Utført"
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:79
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
 #, c-format
 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:113
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not understood"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:126
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
 #, c-format
 msgid "Command line option %s is not boolean"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an argument."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
 #, c-format
 msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =<val>."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
 #, c-format
 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
 #, c-format
 msgid "Option '%s' is too long"
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
 #, c-format
 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
 msgstr ""
 
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
 #, c-format
 msgid "Invalid operation %s"
 msgstr ""
@@ -1176,6 +1468,7 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
 msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet '%s'"
 
 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
+#, fuzzy
 msgid "The package cache was build for a different architecture"
 msgstr "Pakkens lagerfil ble skapt for en annen arkitektur"
 
@@ -1239,12 +1532,12 @@ msgstr "Versjons-kandidater"
 msgid "Dependency Generation"
 msgstr "Oppretter avhengighetsforhold"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:71
+#: apt-pkg/tagfile.cc:72
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
 msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)"
 
-#: apt-pkg/tagfile.cc:158
+#: apt-pkg/tagfile.cc:159
 #, c-format
 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
 msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)"
@@ -1325,14 +1618,14 @@ msgstr ""
 msgid "Index file type '%s' is not supported"
 msgstr "Oversiktsfil av typen '%s' støttes ikke"
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:237
+#: apt-pkg/algorithms.cc:238
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
 msgstr ""
 "Pakken %s trenger å installeres på ny, men pakkearkivet kan ikke stedfestes."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1055
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1056
 msgid ""
 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
 "held packages."
@@ -1340,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 "Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker på "
 "hold."
 
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1057
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1058
 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
 msgstr "Ute av stand til å bøte problem, du har ødelagte pakker på hold."
 
@@ -1470,12 +1763,6 @@ msgstr ""
 msgid "Couldn't stat source package list %s"
 msgstr "Kunne ikke fastsette listen over kildekode-pakker %s"
 
-#. Build the status cache
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 apt-pkg/pkgcachegen.cc:701
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
-msgid "Reading Package Lists"
-msgstr "Leser pakkelister"
-
 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
 msgid "Collecting File Provides"
 msgstr ""
@@ -1521,253 +1808,305 @@ msgstr "Feil st
 msgid "MD5Sum mismatch"
 msgstr "Feil MD5sum"
 
-#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
-#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s til å oppbevare alle pakkene."
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese databasen %s på CD-rom"
+#~ msgid "Unable to open DB2 file %s"
+#~ msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to connect to %s %s:"
+#~ msgid "File date has changed %s"
 #~ msgstr "Ute av stand til å endre %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to determine the peer name"
-#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
+#~ msgid "Unable to get a cursor"
+#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to determine the local name"
-#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
+#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n"
+#~ msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Could not bind a socket"
-#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
+#~ msgid "W: Unable to stat %s\n"
+#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to accept connection"
-#~ msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold"
+#~ msgid "Failed to resolve %s"
+#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+#~ msgid "Failed to open %s"
+#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to invoke "
+#~ msgid "Failed to readlink %s"
 #~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown date format"
-#~ msgstr "Ukjent pakkeoppslag"
+#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select failed"
-#~ msgstr " feilet."
+#~ msgid "*** Failed to link %s to %s"
+#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed write file %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+#~ msgid "  %s has no override entry\n"
+#~ msgstr "%s er uten forutsetninger.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to open %s"
+#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to close file %s"
+#~ msgid "Failed to read the override file %s"
 #~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stat %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rename %s to %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extract "
-#~ msgstr "tillegg"
+#~ msgid "Failed to fork"
+#~ msgstr "Feilet"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "De-replaced "
-#~ msgstr "Erstatter"
+#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s"
+#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Replaced file "
-#~ msgstr "Erstatter"
+#~ msgid "Failed to create subprocess IPC"
+#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read the archive headers"
+#~ msgid "Failed to exec compressor "
 #~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgid "decompressor"
 #~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgid "IO to subprocess/file failed"
+#~ msgstr "Underprosess feilet"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read while computing MD5"
+#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem unlinking %s"
 #~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
-#~ msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+#~ msgid "Suggested packages:"
+#~ msgstr "Spikrede pakker:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, could not locate member %s"
-#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+#~ msgid "Recommended packages:"
+#~ msgstr "Ødelagte pakker"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to remove %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+#~ msgid ""
+#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
+#~ "package %s can satisfy version requirements"
+#~ msgstr ""
+#~ "%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke "
+#~ "kan stedfestes"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to create %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+#~ msgstr "Ute av stand til å lese databasen %s på CD-rom"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stat %sinfo"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "(ikke funnet)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to stat"
 #~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+#~ msgid "Failed to set modification time"
+#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reading File Listing"
-#~ msgstr "Leser pakkelister"
+#~ msgid "Unable to determine the peer name"
+#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "The diversion file is corrupted"
-#~ msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+#~ msgid "Unable to determine the local name"
+#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reading File List"
-#~ msgstr "Leser pakkelister"
+#~ msgid "USER failed, server said: %s"
+#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, Unable to parse a package record"
-#~ msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)"
+#~ msgid "PASS failed, server said: %s"
+#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "You must give at least one file name"
-#~ msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster"
+#~ msgid "TYPE failed, server said: %s"
+#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Regex compilation error"
-#~ msgstr "Regex kompileringsfeil - %s"
+#~ msgid "Could not create a socket"
+#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to stat %s%s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+#~ msgid "Could not connect passive socket."
+#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open %s.new"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+#~ msgid "Could not bind a socket"
+#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to rename %s.new to %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+#~ msgid "Could not listen on the socket"
+#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-#~ msgstr ""
-#~ "Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n"
+#~ msgid "Could not determine the socket's name"
+#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " package indexes and "
-#~ msgstr "  Pakke spikret til: "
+#~ msgid "Unable to send PORT command"
+#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "This Disc is called:"
-#~ msgstr "men %s er installert"
+#~ msgid "EPRT failed, server said: %s"
+#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, non-zero counts"
-#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+#~ msgid "Unable to accept connection"
+#~ msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, Ordering didn't finish"
-#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+#~ msgid "Problem hashing file"
+#~ msgstr "Problem ved oppdatering av fil"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't determine free space in %s"
-#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s"
+#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, problem resolver broke stuff"
-#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Couldn't wait for subprocess"
-#~ msgstr "Kunne ikke fastsette listen over kildekode-pakker %s"
+#~ msgid "Unable to invoke "
+#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " files "
-#~ msgstr " feilet."
+#~ msgid "Connecting to %s (%s)"
+#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Done. "
-#~ msgstr "Utført"
+#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open DB2 file %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)"
+#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "File date has changed %s"
+#~ msgid "Could not resolve '%s'"
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to connect to %s %s:"
 #~ msgstr "Ute av stand til å endre %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to get a cursor"
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+#~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
+#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to fork"
-#~ msgstr "Feilet"
+#~ msgid "Unknown date format"
+#~ msgstr "Ukjent pakkeoppslag"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s"
-#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+#~ msgid "Select failed"
+#~ msgstr " feilet."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to exec compressor "
-#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+#~ msgid "Error writing to the file"
+#~ msgstr "Problem ved låsing av filen"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "IO to subprocess/file failed"
-#~ msgstr "Underprosess feilet"
+#~ msgid "Connection failed"
+#~ msgstr " feilet."
+
+#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
+#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s til å oppbevare alle pakkene."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unable to open %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+#~ msgid "Extract "
+#~ msgstr "tillegg"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read the override file %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+#~ msgid "De-replaced "
+#~ msgstr "Erstatter"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "W: Unable to read directory "
-#~ msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen"
+#~ msgid "Replaced file "
+#~ msgstr "Erstatter"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "W: Unable to stat "
-#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+#~ msgid "You must give at least one file name"
+#~ msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to resolve %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+#~ msgid "Regex compilation error"
+#~ msgstr "Regex kompileringsfeil - %s"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to open %s"
+#~ msgid "Failed to stat %s%s"
 #~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to readlink %s"
-#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+#~ msgid "Failed to open %s.new"
+#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Failed to unlink %s"
+#~ msgid "Failed to rename %s.new to %s"
 #~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "*** Failed to link %s to %s"
-#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
+#~ msgstr ""
+#~ "Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " package indexes and "
+#~ msgstr "  Pakke spikret til: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This Disc is called:"
+#~ msgstr "men %s er installert"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't determine free space in %s"
+#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internal Error, problem resolver broke stuff"
+#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Couldn't wait for subprocess"
+#~ msgstr "Kunne ikke fastsette listen over kildekode-pakker %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " files "
+#~ msgstr " feilet."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Done. "
+#~ msgstr "Utført"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"