X-Git-Url: https://git.saurik.com/apt.git/blobdiff_plain/9e9075885c66d67c701ef33958fdfdfc79a85f29..9d1dc80a75d874307c58e24532f01a9bb4830a9c:/po/no_NO.po diff --git a/po/no_NO.po b/po/no_NO.po index 4800f7ee4..a85ef7bbe 100644 --- a/po/no_NO.po +++ b/po/no_NO.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n" -"POT-Creation-Date: 2002-11-10 19:37+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-11 21:19-0500\n" "PO-Revision-Date: 2002-12-13 10:12:48+0100\n" "Last-Translator: Lars Bahner \n" "Language-Team: Norsk Bokmål \n" @@ -12,140 +12,142 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:131 +#: cmdline/apt-cache.cc:133 #, c-format msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n" msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:171 cmdline/apt-cache.cc:523 cmdline/apt-cache.cc:669 -#: cmdline/apt-cache.cc:1035 cmdline/apt-cache.cc:1181 +#: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:671 +#: cmdline/apt-cache.cc:885 cmdline/apt-cache.cc:1257 +#: cmdline/apt-cache.cc:1403 #, c-format msgid "Unable to locate package %s" msgstr "Ute av stand til å stedfeste pakken %s" -#: cmdline/apt-cache.cc:228 +#: cmdline/apt-cache.cc:230 msgid "Total Package Names : " msgstr "Plassmengde pakkenavn: " -#: cmdline/apt-cache.cc:268 +#: cmdline/apt-cache.cc:270 msgid " Normal Packages: " msgstr " Vanlige pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:269 +#: cmdline/apt-cache.cc:271 msgid " Pure Virtual Packages: " msgstr " Rene liksom-pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:270 +#: cmdline/apt-cache.cc:272 msgid " Single Virtual Packages: " msgstr " Enkle liksom-pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:271 +#: cmdline/apt-cache.cc:273 msgid " Mixed Virtual Packages: " msgstr " Sammensatte liksom-pakker: " -#: cmdline/apt-cache.cc:272 +#: cmdline/apt-cache.cc:274 msgid " Missing: " msgstr " Manglende: " -#: cmdline/apt-cache.cc:274 +#: cmdline/apt-cache.cc:276 msgid "Total Distinct Versions: " msgstr "Plassmengde enestående versjoner: " -#: cmdline/apt-cache.cc:276 +#: cmdline/apt-cache.cc:278 msgid "Total Dependencies: " msgstr "Plassmengde avhengighetsforhold: " -#: cmdline/apt-cache.cc:279 +#: cmdline/apt-cache.cc:281 msgid "Total Ver/File relations: " msgstr "Plassmengde ver/fil-forhold: " -#: cmdline/apt-cache.cc:281 +#: cmdline/apt-cache.cc:283 msgid "Total Provides Mappings: " msgstr "Plassmengde 'Oppfyller'-kartlegginger: " -#: cmdline/apt-cache.cc:293 +#: cmdline/apt-cache.cc:295 msgid "Total Globbed Strings: " msgstr "Plassmengde klump-strenger (globbed): " -#: cmdline/apt-cache.cc:307 +#: cmdline/apt-cache.cc:309 msgid "Total Dependency Version space: " msgstr "Plassmengde avhengighetsforhold/versjoner: " -#: cmdline/apt-cache.cc:312 +#: cmdline/apt-cache.cc:314 msgid "Total Slack space: " msgstr "Plassmengde slark: " -#: cmdline/apt-cache.cc:320 +#: cmdline/apt-cache.cc:322 msgid "Total Space Accounted for: " msgstr "Samlet mengde redegjort plass: " -#: cmdline/apt-cache.cc:442 cmdline/apt-cache.cc:869 +#: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1091 #, c-format msgid "Package file %s is out of sync." msgstr "Pakkefilen %s er ute av takt." -#: cmdline/apt-cache.cc:911 +#: cmdline/apt-cache.cc:1133 msgid "You must give exactly one pattern" msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster" -#: cmdline/apt-cache.cc:1135 +#: cmdline/apt-cache.cc:1357 msgid "Package Files:" msgstr "Pakkefiler:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1142 cmdline/apt-cache.cc:1228 +#: cmdline/apt-cache.cc:1364 cmdline/apt-cache.cc:1450 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file" msgstr "Lager ute av takt, kan ikke x-ref'erere en pakkefil" -#: cmdline/apt-cache.cc:1143 +#: cmdline/apt-cache.cc:1365 #, c-format msgid "%4i %s\n" msgstr "%4i %s\n" #. Show any packages have explicit pins -#: cmdline/apt-cache.cc:1155 +#: cmdline/apt-cache.cc:1377 msgid "Pinned Packages:" msgstr "Spikrede pakker:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1167 cmdline/apt-cache.cc:1208 +#: cmdline/apt-cache.cc:1389 cmdline/apt-cache.cc:1430 msgid "(not found)" msgstr "(ikke funnet)" #. Installed version -#: cmdline/apt-cache.cc:1188 +#: cmdline/apt-cache.cc:1410 msgid " Installed: " msgstr " Installert: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1190 cmdline/apt-cache.cc:1198 +#: cmdline/apt-cache.cc:1412 cmdline/apt-cache.cc:1420 msgid "(none)" msgstr "(ingen)" #. Candidate Version -#: cmdline/apt-cache.cc:1195 +#: cmdline/apt-cache.cc:1417 msgid " Candidate: " msgstr " Kandidat: " -#: cmdline/apt-cache.cc:1205 +#: cmdline/apt-cache.cc:1427 msgid " Package Pin: " msgstr " Pakke spikret til: " #. Show the priority tables -#: cmdline/apt-cache.cc:1214 +#: cmdline/apt-cache.cc:1436 msgid " Version Table:" msgstr " Versjonstabell:" -#: cmdline/apt-cache.cc:1229 +#: cmdline/apt-cache.cc:1451 #, c-format msgid " %4i %s\n" msgstr " %4i %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1256 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:69 -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:223 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544 -#: cmdline/apt-get.cc:2015 cmdline/apt-sortpkgs.cc:142 +#: cmdline/apt-cache.cc:1478 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 cmdline/apt-get.cc:2015 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:144 #, c-format msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n" msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n" -#: cmdline/apt-cache.cc:1260 +#: cmdline/apt-cache.cc:1482 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-cache [options] command\n" " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n" @@ -215,11 +217,11 @@ msgstr "" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" "Les manualsidene apt-cache(8) og apt.conf(5) for ytterligere informasjon.\n" -#: cmdline/apt-config.cc:40 +#: cmdline/apt-config.cc:41 msgid "Arguments not in pairs" msgstr "Argumenter ikke parvise" -#: cmdline/apt-config.cc:75 +#: cmdline/apt-config.cc:76 msgid "" "Usage: apt-config [options] command\n" "\n" @@ -247,12 +249,12 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfil.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:96 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98 #, c-format msgid "%s not a valid DEB package." msgstr "%s er ikke en gyldig DEB-pakke." -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:230 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232 msgid "" "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -277,12 +279,12 @@ msgstr "" " -c=? Les denne innstillingsfil.\n" " -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699 #, c-format msgid "Unable to write to %s" msgstr "Ute av stand til å skrive til %s" -#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300 +#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:302 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?" msgstr "Kan ikke bestemme debconf versjon. Er debconf installert?" @@ -753,7 +755,7 @@ msgid "%s has no build depends.\n" msgstr "%s er uten forutsetninger.\n" #: cmdline/apt-get.cc:1931 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "%s dependency on %s cannot be satisfied because the package %s cannot be " "found" @@ -778,6 +780,7 @@ msgid "Supported Modules:" msgstr "Støttede moduler:" #: cmdline/apt-get.cc:2061 +#, fuzzy msgid "" "Usage: apt-get [options] command\n" " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n" @@ -880,18 +883,18 @@ msgid " [Working]" msgstr "[Arbeider]" #: cmdline/acqprogress.cc:271 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "" "Media Change: Please insert the disc labeled '%s' in the drive '%s' and " "press enter\n" msgstr "" "Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:84 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86 msgid "Unknown package record!" msgstr "Ukjent pakkeoppslag" -#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:148 +#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150 msgid "" "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n" "\n" @@ -948,6 +951,301 @@ msgstr "av betydning. Vennligst istandsett dem og utf msgid "Merging Available information" msgstr "Fletter informasjon om tilgjengelighet" +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115 +#, fuzzy +msgid "Failed to create pipes" +msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140 +#, fuzzy +msgid "Failed to exec gzip " +msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203 +msgid "Corrupted archive" +msgstr "" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 +#, fuzzy +msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" +msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" + +#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295 +#, c-format +msgid "Unknown TAR header type %u, member %s" +msgstr "" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:73 +msgid "Invalid archive signature" +msgstr "" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:81 +#, fuzzy +msgid "Error reading archive member header" +msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105 +msgid "Invalid archive member header" +msgstr "" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:131 +msgid "Archive is too short" +msgstr "" + +#: apt-inst/contrib/arfile.cc:135 +#, fuzzy +msgid "Failed to read the archive headers" +msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." + +#: apt-inst/filelist.cc:384 +msgid "DropNode called on still linked node" +msgstr "" + +#: apt-inst/filelist.cc:416 +#, fuzzy +msgid "Failed to locate the hash element!" +msgstr "Ute av stand til å fastsette cdrom" + +#: apt-inst/filelist.cc:463 +#, fuzzy +msgid "Failed to allocate diversion" +msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." + +#: apt-inst/filelist.cc:468 +#, fuzzy +msgid "Internal Error in AddDiversion" +msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" + +#: apt-inst/filelist.cc:481 +#, c-format +msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s" +msgstr "" + +#: apt-inst/filelist.cc:510 +#, c-format +msgid "Double add of diversion %s -> %s" +msgstr "" + +#: apt-inst/filelist.cc:553 +#, c-format +msgid "Duplicate conf file %s/%s" +msgstr "" + +#: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed write file %s" +msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to close file %s" +msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167 +#, c-format +msgid "The path %s is too long" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:127 +#, c-format +msgid "Unpacking %s more than once" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:137 +#, c-format +msgid "The directory %s is diverted" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:147 +#, c-format +msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300 +#, fuzzy +msgid "The diversion path is too long" +msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" + +#: apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193 apt-inst/extract.cc:210 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat %s" +msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." + +#: apt-inst/extract.cc:188 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to rename %s to %s" +msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#: apt-inst/extract.cc:243 +#, c-format +msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:283 +msgid "Failed to locate node in its hash bucket" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:287 +msgid "The path is too long" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:417 +#, c-format +msgid "Overwrite package match with no version for %s" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:434 +#, c-format +msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s" +msgstr "" + +#: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:701 +#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 +#, c-format +msgid "Unable to read %s" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#: apt-inst/extract.cc:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to stat %s" +msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to remove %s" +msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to create %s" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to stat %sinfo" +msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123 +msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem" +msgstr "" + +#. Build the status cache +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 +#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 +msgid "Reading Package Lists" +msgstr "Leser pakkelister" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" +msgstr "Ute av stand til å endre %s" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448 +#, fuzzy +msgid "Internal Error getting a Package Name" +msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 +#, fuzzy +msgid "Reading File Listing" +msgstr "Leser pakkelister" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216 +#, c-format +msgid "" +"Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file " +"then make it empty and immediately re-install the same version of the " +"package!" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s" +msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266 +#, fuzzy +msgid "Internal Error getting a Node" +msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions" +msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324 +#, fuzzy +msgid "The diversion file is corrupted" +msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336 +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "Invalid line in the diversion file: %s" +msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362 +#, fuzzy +msgid "Internal Error adding a diversion" +msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383 +msgid "The pkg cache must be initialize first" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386 +#, fuzzy +msgid "Reading File List" +msgstr "Leser pakkelister" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443 +#, c-format +msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465 +#, c-format +msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470 +#, c-format +msgid "Error parsing MD5. Offset %lu" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:55 +#, c-format +msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member" +msgstr "" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:72 +#, fuzzy, c-format +msgid "Internal Error, could not locate member %s" +msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:104 +#, fuzzy, c-format +msgid "Couldn't change to %s" +msgstr "Får ikke låst %s" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:125 +#, fuzzy +msgid "Internal Error, could not locate member" +msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:158 +#, fuzzy +msgid "Failed to locate a valid control file" +msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" + +#: apt-inst/deb/debfile.cc:243 +#, fuzzy +msgid "Unparsible control file" +msgstr "Ute av stand til å lese %s" + #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 msgid "Can't mmap an empty file" msgstr "" @@ -957,7 +1255,7 @@ msgstr "" msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes" msgstr "Kunne ikke lave mmap av %lu bytes" -#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:935 +#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941 #, c-format msgid "Selection %s not found" msgstr "Utvalg %s ikke funnet" @@ -1007,64 +1305,58 @@ msgstr "" msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:701 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 -#: apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38 -#, c-format -msgid "Unable to read %s" -msgstr "Ute av stand til å lese %s" - #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 #, c-format -msgid "%s... Error!" +msgid "%c%s... Error!" msgstr "" #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 -#, c-format -msgid "%s... Done" +#, fuzzy, c-format +msgid "%c%s... Done" msgstr "%s... Utført" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:79 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 #, c-format msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:113 -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 #, c-format msgid "Command line option %s is not understood" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:126 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 #, c-format msgid "Command line option %s is not boolean" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187 #, c-format msgid "Option %s requires an argument." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207 #, c-format msgid "Option %s: Configuration item sepecification must have an =." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 #, c-format msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 #, c-format msgid "Option '%s' is too long" msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 #, c-format msgid "Sense %s is not understood, try true or false." msgstr "" -#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350 +#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 #, c-format msgid "Invalid operation %s" msgstr "" @@ -1176,6 +1468,7 @@ msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'" msgstr "Denne APT støtter ikke versjonssystemet '%s'" #: apt-pkg/pkgcache.cc:147 +#, fuzzy msgid "The package cache was build for a different architecture" msgstr "Pakkens lagerfil ble skapt for en annen arkitektur" @@ -1239,12 +1532,12 @@ msgstr "Versjons-kandidater" msgid "Dependency Generation" msgstr "Oppretter avhengighetsforhold" -#: apt-pkg/tagfile.cc:71 +#: apt-pkg/tagfile.cc:72 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (1)" msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)" -#: apt-pkg/tagfile.cc:158 +#: apt-pkg/tagfile.cc:159 #, c-format msgid "Unable to parse package file %s (2)" msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)" @@ -1325,14 +1618,14 @@ msgstr "" msgid "Index file type '%s' is not supported" msgstr "Oversiktsfil av typen '%s' støttes ikke" -#: apt-pkg/algorithms.cc:237 +#: apt-pkg/algorithms.cc:238 #, c-format msgid "" "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it." msgstr "" "Pakken %s trenger å installeres på ny, men pakkearkivet kan ikke stedfestes." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1055 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1056 msgid "" "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by " "held packages." @@ -1340,7 +1633,7 @@ msgstr "" "Feil, pkgProblemResolver::Resolve skapte et brudd, det kan skyldes pakker på " "hold." -#: apt-pkg/algorithms.cc:1057 +#: apt-pkg/algorithms.cc:1058 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages." msgstr "Ute av stand til å bøte problem, du har ødelagte pakker på hold." @@ -1470,12 +1763,6 @@ msgstr "" msgid "Couldn't stat source package list %s" msgstr "Kunne ikke fastsette listen over kildekode-pakker %s" -#. Build the status cache -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:643 apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 -#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:706 apt-pkg/pkgcachegen.cc:829 -msgid "Reading Package Lists" -msgstr "Leser pakkelister" - #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658 msgid "Collecting File Provides" msgstr "" @@ -1521,253 +1808,305 @@ msgstr "Feil st msgid "MD5Sum mismatch" msgstr "Feil MD5sum" -#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." -#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s til å oppbevare alle pakkene." - #, fuzzy -#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese databasen %s på CD-rom" +#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" +#~ msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" +#~ msgid "File date has changed %s" #~ msgstr "Ute av stand til å endre %s" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to determine the peer name" -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" +#~ msgid "Unable to get a cursor" +#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to determine the local name" -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" +#~ msgid "W: Unable to read directory %s\n" +#~ msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen" #, fuzzy -#~ msgid "Could not bind a socket" -#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" +#~ msgid "W: Unable to stat %s\n" +#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." #, fuzzy -#~ msgid "Unable to accept connection" -#~ msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold" +#~ msgid "Failed to resolve %s" +#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" +#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgid "Failed to readlink %s" #~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" #, fuzzy -#~ msgid "Unknown date format" -#~ msgstr "Ukjent pakkeoppslag" +#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Select failed" -#~ msgstr " feilet." +#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" +#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed write file %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +#~ msgid " %s has no override entry\n" +#~ msgstr "%s er uten forutsetninger.\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to open %s" +#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to close file %s" +#~ msgid "Failed to read the override file %s" #~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to stat %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." +#~ msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess" +#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." #, fuzzy -#~ msgid "Failed to rename %s to %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +#~ msgid "Failed to create FILE*" +#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." #, fuzzy -#~ msgid "Extract " -#~ msgstr "tillegg" +#~ msgid "Failed to fork" +#~ msgstr "Feilet" #, fuzzy -#~ msgid "De-replaced " -#~ msgstr "Erstatter" +#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" +#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" #, fuzzy -#~ msgid "Replaced file " -#~ msgstr "Erstatter" +#~ msgid "Failed to create subprocess IPC" +#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." #, fuzzy -#~ msgid "Failed to read the archive headers" +#~ msgid "Failed to exec compressor " #~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." #, fuzzy -#~ msgid "Failed to create pipes" +#~ msgid "decompressor" #~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." #, fuzzy -#~ msgid "Failed to exec gzip " +#~ msgid "IO to subprocess/file failed" +#~ msgstr "Underprosess feilet" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read while computing MD5" +#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Problem unlinking %s" #~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted" -#~ msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" +#~ msgid "Suggested packages:" +#~ msgstr "Spikrede pakker:" #, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, could not locate member %s" -#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" +#~ msgid "Recommended packages:" +#~ msgstr "Ødelagte pakker" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to remove %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +#~ msgid "" +#~ "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of " +#~ "package %s can satisfy version requirements" +#~ msgstr "" +#~ "%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke " +#~ "kan stedfestes" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to create %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" +#~ msgid "Unable to read the cdrom database %s" +#~ msgstr "Ute av stand til å lese databasen %s på CD-rom" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to stat %sinfo" +#~ msgid "File not found" +#~ msgstr "(ikke funnet)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to stat" #~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." #, fuzzy -#~ msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo" -#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s" +#~ msgid "Failed to set modification time" +#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." #, fuzzy -#~ msgid "Reading File Listing" -#~ msgstr "Leser pakkelister" +#~ msgid "Unable to determine the peer name" +#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" #, fuzzy -#~ msgid "The diversion file is corrupted" -#~ msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt" +#~ msgid "Unable to determine the local name" +#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" #, fuzzy -#~ msgid "Reading File List" -#~ msgstr "Leser pakkelister" +#~ msgid "USER failed, server said: %s" +#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" #, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, Unable to parse a package record" -#~ msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)" +#~ msgid "PASS failed, server said: %s" +#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" #, fuzzy -#~ msgid "You must give at least one file name" -#~ msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster" +#~ msgid "TYPE failed, server said: %s" +#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" #, fuzzy -#~ msgid "Regex compilation error" -#~ msgstr "Regex kompileringsfeil - %s" +#~ msgid "Could not create a socket" +#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to stat %s%s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +#~ msgid "Could not connect passive socket." +#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to open %s.new" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +#~ msgid "Could not bind a socket" +#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to rename %s.new to %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +#~ msgid "Could not listen on the socket" +#~ msgstr "Kunne ikke finne pakken %s" #, fuzzy -#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" -#~ msgstr "" -#~ "Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n" +#~ msgid "Could not determine the socket's name" +#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette en egnet systemtype" #, fuzzy -#~ msgid " package indexes and " -#~ msgstr " Pakke spikret til: " +#~ msgid "Unable to send PORT command" +#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" #, fuzzy -#~ msgid "This Disc is called:" -#~ msgstr "men %s er installert" +#~ msgid "EPRT failed, server said: %s" +#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" #, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, non-zero counts" -#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" +#~ msgid "Unable to accept connection" +#~ msgstr "Ute av stand til å bøte avhengighetsforhold" #, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, Ordering didn't finish" -#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" +#~ msgid "Problem hashing file" +#~ msgstr "Problem ved oppdatering av fil" #, fuzzy -#~ msgid "Couldn't determine free space in %s" -#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s" +#~ msgid "Unable to fetch file, server said '%s'" +#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" #, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, problem resolver broke stuff" -#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" +#~ msgid "Data transfer failed, server said '%s'" +#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" #, fuzzy -#~ msgid "Couldn't wait for subprocess" -#~ msgstr "Kunne ikke fastsette listen over kildekode-pakker %s" +#~ msgid "Unable to invoke " +#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" #, fuzzy -#~ msgid " files " -#~ msgstr " feilet." +#~ msgid "Connecting to %s (%s)" +#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s" #, fuzzy -#~ msgid "Done. " -#~ msgstr "Utført" +#~ msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to open DB2 file %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)" +#~ msgid "Could not connect to %s:%s (%s)." +#~ msgstr "Ute av stand til å endre %s" #, fuzzy -#~ msgid "File date has changed %s" +#~ msgid "Could not resolve '%s'" +#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Unable to connect to %s %s:" #~ msgstr "Ute av stand til å endre %s" #, fuzzy -#~ msgid "Unable to get a cursor" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" +#~ msgid "Couldn't open pipe for %s" +#~ msgstr "Kunne ikke åpne filen %s" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to fork" -#~ msgstr "Feilet" +#~ msgid "Unknown date format" +#~ msgstr "Ukjent pakkeoppslag" #, fuzzy -#~ msgid "Internal Error, Failed to create %s" -#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" +#~ msgid "Select failed" +#~ msgstr " feilet." #, fuzzy -#~ msgid "Failed to exec compressor " -#~ msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet." +#~ msgid "Error writing to the file" +#~ msgstr "Problem ved låsing av filen" #, fuzzy -#~ msgid "IO to subprocess/file failed" -#~ msgstr "Underprosess feilet" +#~ msgid "Connection failed" +#~ msgstr " feilet." + +#~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs." +#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s til å oppbevare alle pakkene." #, fuzzy -#~ msgid "Unable to open %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" +#~ msgid "Extract " +#~ msgstr "tillegg" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to read the override file %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +#~ msgid "De-replaced " +#~ msgstr "Erstatter" #, fuzzy -#~ msgid "W: Unable to read directory " -#~ msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen" +#~ msgid "Replaced file " +#~ msgstr "Erstatter" #, fuzzy -#~ msgid "W: Unable to stat " -#~ msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ." +#~ msgid "You must give at least one file name" +#~ msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to resolve %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +#~ msgid "Regex compilation error" +#~ msgstr "Regex kompileringsfeil - %s" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to open %s" +#~ msgid "Failed to stat %s%s" #~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to readlink %s" -#~ msgstr "Ute av stand til å lese %s" +#~ msgid "Failed to open %s.new" +#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "Failed to unlink %s" +#~ msgid "Failed to rename %s.new to %s" #~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" #, fuzzy -#~ msgid "*** Failed to link %s to %s" -#~ msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s %s\n" +#~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter" +#~ msgstr "" +#~ "Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n" + +#, fuzzy +#~ msgid " package indexes and " +#~ msgstr " Pakke spikret til: " + +#, fuzzy +#~ msgid "This Disc is called:" +#~ msgstr "men %s er installert" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't determine free space in %s" +#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Internal Error, problem resolver broke stuff" +#~ msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier" + +#, fuzzy +#~ msgid "Couldn't wait for subprocess" +#~ msgstr "Kunne ikke fastsette listen over kildekode-pakker %s" + +#, fuzzy +#~ msgid " files " +#~ msgstr " feilet." + +#, fuzzy +#~ msgid "Done. " +#~ msgstr "Utført" #, fuzzy #~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"