]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/sv.po
apt.cron.daily: catch invalid dates due to DST time changes
[apt.git] / po / sv.po
index 5fe1ee5661d3deed5c54bb58936a55799baa4fc1..cc4e2a51e511ff16370ea5084ecf6a01cb55ab49 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Advanced Package Tool - APT message translation catalog
 # Swedish messages
 # Peter Karlsson <peterk@debian.org>, 2002-2008.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2005-2009.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2008-11-12 22:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-29 11:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-03 23:15+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@debian.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -164,43 +164,6 @@ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s för %s kompilerad den %s %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "Usage: apt-cache [options] command\n"
-#| "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
-#| "       apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#| "       apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-#| "\n"
-#| "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
-#| "cache files, and query information from them\n"
-#| "\n"
-#| "Commands:\n"
-#| "   add - Add a package file to the source cache\n"
-#| "   gencaches - Build both the package and source cache\n"
-#| "   showpkg - Show some general information for a single package\n"
-#| "   showsrc - Show source records\n"
-#| "   stats - Show some basic statistics\n"
-#| "   dump - Show the entire file in a terse form\n"
-#| "   dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-#| "   unmet - Show unmet dependencies\n"
-#| "   search - Search the package list for a regex pattern\n"
-#| "   show - Show a readable record for the package\n"
-#| "   depends - Show raw dependency information for a package\n"
-#| "   rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-#| "   pkgnames - List the names of all packages\n"
-#| "   dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-#| "   xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-#| "   policy - Show policy settings\n"
-#| "\n"
-#| "Options:\n"
-#| "  -h   This help text.\n"
-#| "  -p=? The package cache.\n"
-#| "  -s=? The source cache.\n"
-#| "  -q   Disable progress indicator.\n"
-#| "  -i   Show only important deps for the unmet command.\n"
-#| "  -c=? Read this configuration file\n"
-#| "  -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-#| "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -244,7 +207,7 @@ msgstr ""
 "            apt-cache [flaggor] showsrc paket1 [paket2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-cache är ett lågnivåverktyg för att hantera APTs binära cachefiler\n"
-"samt hämta upplysningar från dem.\n"
+"samt hämta upplysningar från dem\n"
 "\n"
 "Kommandon:\n"
 "   add - Lägg till en paketfil till källcachen\n"
@@ -259,9 +222,9 @@ msgstr ""
 "   show - Visa en läsbar post för paketet\n"
 "   depends - Visa rå information om beroenden för ett paket\n"
 "   rdepends - Visa information om omvända beroenden för ett paket\n"
-"   pkgnames - Visa namnen på alla paket\n"
-"   dotty - Generera paketgrafer för GraphViz\n"
-"   xvcg - Generera paketgrafer för xvcg\n"
+"   pkgnames - Lista namnen på alla paket i systemet\n"
+"   dotty - Generera paketdiagram för GraphViz\n"
+"   xvcg - Generera paketdiagram för xvcg\n"
 "   policy - Visa policyinställningar\n"
 "\n"
 "Flaggor:\n"
@@ -373,7 +336,7 @@ msgstr "Listan över filtillägg för Sources är för lång"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
 msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Fel vid skrivning av huvud till innehållsfil"
+msgstr "Fel vid skrivning av rubrik till innehållsfil"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
 #, c-format
@@ -1498,7 +1461,7 @@ msgstr "Tar-kontrollsumma misslyckades, arkivet skadat"
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
 #, c-format
 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "Okänd TAR-huvudtyp %u, del %s"
+msgstr "Okänd TAR-rubriktyp %u, del %s"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
 msgid "Invalid archive signature"
@@ -1506,11 +1469,11 @@ msgstr "Ogiltig arkivsignatur"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
 msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Fel vid läsning av huvud för arkivdel"
+msgstr "Fel vid läsning av rubrik för arkivdel"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
 msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "Ogiltigt arkivdelshuvud"
+msgstr "Ogiltigt arkivdelsrubrik"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
 msgid "Archive is too short"
@@ -1518,7 +1481,7 @@ msgstr "Arkivet är för kort"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
 msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Misslyckades med att läsa arkivhuvuden"
+msgstr "Misslyckades med att läsa arkivrubriker"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:380
 msgid "DropNode called on still linked node"
@@ -1706,7 +1669,7 @@ msgstr "Paketcachen måste först initieras"
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
 #, c-format
 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
-msgstr "Misslyckades med att hitta Package:-huvud, position %lu"
+msgstr "Misslyckades med att hitta Package:-rubrik, position %lu"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
 #, c-format
@@ -2052,16 +2015,16 @@ msgstr "Läsfel från %s-processen"
 
 #: methods/http.cc:377
 msgid "Waiting for headers"
-msgstr "Väntar på huvuden"
+msgstr "Väntar på rubriker"
 
 #: methods/http.cc:523
 #, c-format
 msgid "Got a single header line over %u chars"
-msgstr "Fick en ensam huvudrad på %u tecken"
+msgstr "Fick en ensam rubrikrad på %u tecken"
 
 #: methods/http.cc:531
 msgid "Bad header line"
-msgstr "Felaktig huvudrad"
+msgstr "Felaktig rubrikrad"
 
 #: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
@@ -2069,11 +2032,11 @@ msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt svarshuvud"
 
 #: methods/http.cc:586
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-huvud"
+msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Length-rubrik"
 
 #: methods/http.cc:601
 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-huvud"
+msgstr "Http-servern sände ett ogiltigt Content-Range-rubrik"
 
 #: methods/http.cc:603
 msgid "This HTTP server has broken range support"
@@ -2112,9 +2075,8 @@ msgid "Error reading from server"
 msgstr "Fel vid läsning från server"
 
 #: methods/http.cc:945 apt-pkg/contrib/mmap.cc:196
-#, fuzzy
 msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "Misslyckades med att skriva filen %s"
+msgstr "Misslyckades med att kapa av filen"
 
 #: methods/http.cc:1105
 msgid "Bad header data"
@@ -2137,9 +2099,14 @@ msgstr "Kan inte utföra mmap på en tom fil"
 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
 msgstr "Kunde inte utföra mmap på %lu byte"
 
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213
-msgid "Dynamic MMap ran out of room"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:213 apt-pkg/contrib/mmap.cc:276
+#, c-format
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
 msgstr ""
+"Dynamisk MMap fick slut på utrymme. Öka storleken för APT::Cache-Limit. "
+"Aktuellt värde: %lu. (man 5 apt.conf)"
 
 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
 #, c-format
@@ -2610,7 +2577,7 @@ msgstr "Du kan möjligen rätta till problemet genom att köra \"apt-get update\
 # "Package" är en sträng i konfigurationsfilen
 #: apt-pkg/policy.cc:267
 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
-msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen, \"Package\"-huvud saknas"
+msgstr "Ogiltig post i konfigurationsfilen, \"Package\"-rubriken saknas"
 
 #: apt-pkg/policy.cc:289
 #, c-format
@@ -2954,6 +2921,9 @@ msgstr "Kunde inte lägga på programfix på filen"
 msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr "Anslutningen stängdes i förtid"
 
+#~ msgid "Dynamic MMap ran out of room"
+#~ msgstr "Dynamisk MMap fick slut på utrymme"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
 #~ "the package is simply not installable and a bug report against\n"