]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/no_NO.po
* Fixed German translations of "Suggested" from Christi...
[apt.git] / po / no_NO.po
index bcad88d25e5b888833e7c1ccf570e9c47fb4f529..ccabebe4ea56e37a327f4895f3fdfdd105b1d350 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
-# Norsk bokmåls oversettelse av meldinger i APT."
-# Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002."
+# Norsk bokmålsoversettelse av meldinger i APT.
+# Copyright (C) 2002 Lars Bahner <bahner@debian.org>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2003-08-09 01:57-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-13 10:12:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-11-16 23:39+0100\n"
 "Last-Translator: Lars Bahner <bahner@debian.org>\n"
-"Language-Team: Norsk Bokmål <NO@li.org>\n"
+"Language-Team: Norsk bokmål <NO@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -23,7 +23,7 @@ msgstr "Pakken %s versjon %s har et uinnfridd avhengighetsforhold:\n"
 #: cmdline/apt-cache.cc:1506
 #, c-format
 msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "Ute av stand til å stedfeste pakken %s"
+msgstr "Ute av stand til å finne pakken %s"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:230
 msgid "Total Package Names : "
@@ -35,15 +35,15 @@ msgstr "  Vanlige pakker: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:271
 msgid "  Pure Virtual Packages: "
-msgstr "  Rene liksom-pakker: "
+msgstr "  Rene virtuelle pakker: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:272
 msgid "  Single Virtual Packages: "
-msgstr "  Enkle liksom-pakker: "
+msgstr "  Enkle virtuelle pakker: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:273
 msgid "  Mixed Virtual Packages: "
-msgstr "  Sammensatte liksom-pakker: "
+msgstr "  Sammensatte virtuelle pakker: "
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:274
 msgid "  Missing: "
@@ -91,9 +91,8 @@ msgid "You must give exactly one pattern"
 msgstr "Du må oppgi nøyaktig ett mønster"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1383
-#, fuzzy
 msgid "No packages found"
-msgstr "  Pakke spikret til: "
+msgstr "Ingen pakke funnet"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1460
 msgid "Package Files:"
@@ -153,7 +152,6 @@ msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
 msgstr "%s %s for %s %s kompilert på %s %s\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc:1588
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-cache [options] command\n"
 "       apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
@@ -191,28 +189,29 @@ msgid ""
 "  -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
 msgstr ""
-"Bruk: apt-cache [valg] ordre\n"
-"      apt-cache [valg] add fil1 [fil1 ...]\n"
-"      apt-cache [valg] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"      apt-cache [valg] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"Bruk: apt-cache [innstillinger] ordre\n"
+"      apt-cache [innstillinger] add fil1 [fil2 ...]\n"
+"      apt-cache [innstillinger] showpkg pakke1 [pakke2 ...]\n"
+"      apt-cache [innstillinger] showsrc pakke1 [pakke2 ...]\n"
 "\n"
 "apt-cache er et lavnivå-redskap, brukt til å håndtere APT sine binære\n"
 "lagerfiler, og forespørre dem efter informasjon.\n"
 "\n"
 "Ordrer:\n"
 "   add - Legg en fil til kildelageret\n"
-"   gencaches - Skip både pakke- og kildekode-lagrene\n"
+"   gencaches - Bygg både pakke- og kildekode-lagrene\n"
 "   showpkg - Vis overordnet informasjon om en enkelt pakke\n"
-"   showsrc - Vis kildekode data\n"
+"   showsrc - Vis overordnet informasjon om en enkelt kildekode-pakke\n"
 "   stats - Vis enkel statistikk\n"
 "   dump - Dump filen over tilgjengelige pakker i tett form\n"
 "   dumpavail - Dump hele filen over tilgjengelige pakker til stdout\n"
 "   unmet - Vis uinnfridde avhengighetsforhold\n"
 "   search - Søk gjennom pakkelisten efter et regex-mønster\n"
-"   show - Vis et lesbart oppslag for pakken\n"
+"   show - Vis kortfattet beskrivelse av pakken\n"
 "   depends - Vis rå informasjon om avhengighetsforhold for pakken\n"
 "   pkgnames - List alle pakkenavn\n"
 "   dotty - Lag pakke-grafer for GraphVis\n"
+"   xvcg - Lag pakke-grafer for xvcg\n"
 "   policy - Vis policy\n"
 "\n"
 "Valg:\n"
@@ -297,9 +296,8 @@ msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "Kan ikke bestemme debconf versjon. Er debconf installert?"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336
-#, fuzzy
 msgid "Package extension list is too long"
-msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+msgstr "Listens over pakkens ekstensjoner er for lang"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
@@ -309,14 +307,12 @@ msgid "Error Processing directory %s"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249
-#, fuzzy
 msgid "Source extension list is too long"
-msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+msgstr "Listen for ekstensjoner for kildekodepakken er for lang"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366
-#, fuzzy
 msgid "Error writing header to contents file"
-msgstr "Problem ved låsing av filen"
+msgstr "Feil ved skriving av hode for innholdsfilen"
 
 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396
 #, c-format
@@ -379,33 +375,32 @@ msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:59
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open DB2 file %s"
-msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (2)"
+msgstr "Ute av stand til å åpne DB2-filen %s"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:99
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "File date has changed %s"
-msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+msgstr "Filens dato er endret %s"
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:140
 msgid "Archive has no control record"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
-#, fuzzy
 msgid "Unable to get a cursor"
-msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+msgstr "Ute av stand til å få en markør"
 
 #: ftparchive/writer.cc:78
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
-msgstr "Ute av stand til å låse nedlastingsmappen"
+msgstr "W: Ute av stand til å lese mappen %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:83
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "W: Unable to stat %s\n"
-msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+msgstr "W: Ute av stand til å fastsette %s\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:122
 msgid "E: "
@@ -420,19 +415,18 @@ msgid "E: Errors apply to file "
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to resolve %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feil ved oppslag av %s"
 
 #: ftparchive/writer.cc:160
-#, fuzzy
 msgid "Tree walking failed"
-msgstr "Problem ved oppdatering av fil"
+msgstr "Feil ved gjennengang av treet"
 
 #: ftparchive/writer.cc:185
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feil ved åpning av %s"
 
 #: ftparchive/writer.cc:242
 #, c-format
@@ -440,19 +434,19 @@ msgid " DeLink %s [%s]\n"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/writer.cc:250
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to readlink %s"
-msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+msgstr "Feil ved readlink %s"
 
 #: ftparchive/writer.cc:254
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to unlink %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feil ved unlink %s"
 
 #: ftparchive/writer.cc:261
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "*** Failed to link %s to %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "*** Feil ved lenking av %s til %s"
 
 #: ftparchive/writer.cc:271
 #, c-format
@@ -461,18 +455,18 @@ msgstr ""
 
 #: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to stat %s"
-msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+msgstr "Feil ved fastsettelse av %s"
 
 #: ftparchive/writer.cc:358
 msgid "Archive had no package field"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "  %s has no override entry\n"
-msgstr "%s er uten forutsetninger.\n"
+msgstr "%s har ingen oppføring for overstyring\n"
 
 #: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658
 #, c-format
@@ -480,14 +474,13 @@ msgid "  %s maintainer is %s not %s\n"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
-#, fuzzy
 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "realloc - feil ved tilordning av minne"
 
 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to open %s"
-msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+msgstr "Ute av stand til å åpne %s"
 
 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
 #, c-format
@@ -505,9 +498,9 @@ msgid "Malformed override %s line %lu #3"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to read the override file %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feil ved lesing av overstyringsfilen %s"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:75
 #, c-format
@@ -520,63 +513,55 @@ msgid "Compressed output %s needs a compression set"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Mislyktes med opprettelse av IPC-rør til underprosess"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:198
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Feil ved opprettelse av FIL*"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:201
-#, fuzzy
 msgid "Failed to fork"
-msgstr "Feilet"
+msgstr "Mislyktes med fork"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:215
 msgid "Compress Child"
 msgstr ""
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:238
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Internal Error, Failed to create %s"
-msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+msgstr "Intern feil, mislyktes med opprettelse av %s"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:289
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Mislyktes med opprettelse av underprosess IPC"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:324
-#, fuzzy
 msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Mislyktes med kall av kompressor"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:363
-#, fuzzy
 msgid "decompressor"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "dekompressor"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:406
-#, fuzzy
 msgid "IO to subprocess/file failed"
-msgstr "Underprosess feilet"
+msgstr "Inn/Ut til underprosess/fil mislyktes"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:458
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read while computing MD5"
-msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+msgstr "Mislyktes med lesing under beregning av MD5"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:475
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Problem unlinking %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feil ved sletting av %s"
 
 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Mislyktes med omdøping av %s til %s"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:117
 msgid "Y"
@@ -607,7 +592,7 @@ msgstr "men lar seg ikke installere"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:335
 msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "men er en liksom-pakke"
+msgstr "men er en virtuell pakke"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:338
 msgid "but it is not installed"
@@ -727,12 +712,12 @@ msgstr "Kildelisten kan ikke leses."
 #: cmdline/apt-get.cc:773
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "Trenger å skaffe %sB/%sB med arkiver.\n"
+msgstr "Trenger å skaffe %sB/%sB med lagre.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:776
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "Trenger å skaffe %sB med arkiver.\n"
+msgstr "Trenger å skaffe %sB med lagre.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:781
 #, c-format
@@ -797,9 +782,7 @@ msgstr "Nedlasting fullf
 msgid ""
 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
 "missing?"
-msgstr ""
-"Ute av stand til å skaffe noen arkiver. Du kan forsøksvis utføre `apt-get "
-"update' eller `--fix-missing'?"
+msgstr "Ute av stand til å skaffe noen lagre. Du kan forsøksvis utføre `apt-get update' eller `--fix-missing'?"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:939
 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
@@ -832,7 +815,7 @@ msgstr "Pakken %s er ikke installert, og derfor heller ikke fjernet\n"
 #: cmdline/apt-get.cc:1017
 #, c-format
 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-msgstr "Pakken %s er en liksom-pakke, som oppfylt av:\n"
+msgstr "Pakken %s er en virtuell pakke, som oppfylt av:\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1029
 msgid " [Installed]"
@@ -929,7 +912,7 @@ msgid ""
 "solution)."
 msgstr ""
 "Uinnfridde avhengighetsforhold. Prøv `apt-get -f install' uten pakker "
-"(ellerbestem en løsning)."
+"(eller bestem en løsning)."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1477
 msgid ""
@@ -950,12 +933,12 @@ msgid ""
 "that package should be filed."
 msgstr ""
 "Eftersom du bare bestilte et enkelt inngrep er det overveiende sannsynlig\n"
-"at pakken helt enkelt ikke er installérbar og en feilmelding bør føres mot\n"
+"at pakken helt enkelt ikke er installerbar og en feilmelding bør rapporteres mot\n"
 "pakken."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1490
 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "Følgende informasjon kan hjelpe med å oppløse tilstanden:"
+msgstr "Følgende informasjon kan hjelpe med å opplåse tilstanden:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1493
 msgid "Broken packages"
@@ -966,22 +949,20 @@ msgid "The following extra packages will be installed:"
 msgstr "Følgende ekstra pakker vil bli installert."
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1599
-#, fuzzy
 msgid "Suggested packages:"
-msgstr "Spikrede pakker:"
+msgstr "Foreslåtte pakker:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1600
-#, fuzzy
 msgid "Recommended packages:"
-msgstr "Ødelagte pakker"
+msgstr "Anbefalte pakker:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1620
 msgid "Calculating Upgrade... "
-msgstr "Beregner oppgrdaering... "
+msgstr "Beregner oppgradering... "
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1623 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
 msgid "Failed"
-msgstr "Feilet"
+msgstr "Mislyktes"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1628
 msgid "Done"
@@ -1004,12 +985,12 @@ msgstr "Du har ikke nok ledig plass i %s"
 #: cmdline/apt-get.cc:1880
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodearkivet.\n"
+msgstr "Trenger å skaffe %sB av %sB fra kildekodelageret.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1883
 #, c-format
 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodearkivet.\n"
+msgstr "Trenger å skaffe %sB fra kildekodelageret.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:1889
 #, c-format
@@ -1054,22 +1035,18 @@ msgid "%s has no build depends.\n"
 msgstr "%s er uten forutsetninger.\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2095
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
 "found"
-msgstr ""
-"%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke "
-"kan stedfestes"
+msgstr "%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %s ikke kan finnes"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2145
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
 "package %s can satisfy version requirements"
-msgstr ""
-"%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom pakken %sikke "
-"kan stedfestes"
+msgstr "%s sin avhengighet av %s kan ikke tilfredsstilles, eftersom tilgjengelige versjoner av pakken %s ikke tilfredstiller krav til versjon"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2173
 msgid ""
@@ -1088,7 +1065,6 @@ msgid "Supported Modules:"
 msgstr "Støttede moduler:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc:2251
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1133,32 +1109,32 @@ msgstr ""
 "      apt-get [innstillinger] install|remove pakke1 [pakke2 ...]\n"
 "      apt-get [innstillinger] source pakke1 [pakke2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-get er et enkelt grensesnitt til bruk fra ordrelinjen for å nedlaste og\n"
+"apt-get er et enkelt grensesnitt til bruk fra kommandolinjen for å nedlaste og\n"
 "installere pakker. De hyppigst brukte ordrer er `update' og 'install'.\n"
 "\n"
 "Ordrer:\n"
 "   update - Hent nye pakkelister\n"
-"   upgrade - Utfør en oppgradering\n"
+"   upgrade - Utfør oppgradering\n"
 "   install - Installér nye pakker (Bruk pakkenavn - ikke filnavn (foo.deb)\n"
 "   remove - Fjern pakker\n"
-"   source - Nedlast kildekode fra arkivene\n"
-"   build-dep - Innstill bygge-forutsetninger for kildekodepakker\n"
-"   dist-upgrade - Oppgradér utgave, les apt-get(8)\n"
+"   source - Last ned kildekode fra lagrene\n"
+"   build-dep - Innstill forutsetninger for bygging av kildekodepakker\n"
+"   dist-upgrade - Oppgradér distribusjonen, les apt-get(8)\n"
 "   dselect-upgrade - Følg 'dselect' sine anbefalinger\n"
-"   clean - Slett nedlastede arkivfiler\n"
-"   autoclean - Slett gamle nedlastede arkivfiler\n"
-"   check - Bekreft, det ikke finnes ødelagte avhengighetsforhold\n"
+"   clean - Slett nedlastede lagerfiler\n"
+"   autoclean - Slett gamle nedlastede lagerfiler\n"
+"   check - Bekreft at det ikke finnes ødelagte avhengighetsforhold\n"
 "\n"
 "Innstillinger:\n"
 "  -h  Denne hjelptekst.\n"
 "  -q  Loggbar tilbakemelding - ingen fremdriftsmåler\n"
 "  -qq Ingen tilbakemelding - bortsett fra feilmeldinger\n"
-"  -d  Blott nedlasting - IKKE installé eller pakk ut arkivfilene\n"
+"  -d  Blott nedlasting - IKKE installer eller pakk ut lagerfilene\n"
 "  -s  Skyggespill. Utfør bestillings-simulering\n"
-"  -y  Anta Ja til alle forespørsler uten og spørre\n"
-"  -f  Forsøk ferdigstillelse med ubekreftet integritet\n"
-"  -m  Forsøk ferdigstillelse manglende pakker\n"
-"  -u  Vis liste inklusive oppgraderte pakke\n"
+"  -y  Anta Ja til alle forespørsler uten å spørre\n"
+"  -f  Forsøk ferdigstillelse selv om integritetssjekk feiler\n"
+"  -m  Forsøk ferdigstillelse selv om pakker ikke forefinnes\n"
+"  -u  Vis liste inklusive oppgraderte pakker\n"
 "  -b  Bygg pakken efter anskaffelse av kildekoden\n"
 "  -c=? Les denne innstillingsfilen\n"
 "  -o=? Sett en vilkårlig innstilling, f.eks. -o dir::cache=/tmp\n"
@@ -1168,7 +1144,7 @@ msgstr ""
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:55
 msgid "Hit "
-msgstr "Traff "
+msgstr "Fant "
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:79
 msgid "Get:"
@@ -1192,13 +1168,15 @@ msgid " [Working]"
 msgstr "[Arbeider]"
 
 #: cmdline/acqprogress.cc:271
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
 " '%s'\n"
 "in the drive '%s' and press enter\n"
 msgstr ""
-"Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket '%s' i '%s' og tast Enter\n"
+"Medium-skifte: Vennligst innsett platen merket\n"
+" '%s'\n"
+"i '%s' og tast Enter\n"
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
 msgid "Unknown package record!"
@@ -1262,23 +1240,20 @@ msgid "Merging Available information"
 msgstr "Fletter informasjon om tilgjengelighet"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
-#, fuzzy
 msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Feilet ved opprettelse av rør"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140
-#, fuzzy
 msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feilet ved utførelse av gzip "
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
 msgid "Corrupted archive"
-msgstr ""
+msgstr "Ødelagt lager"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192
-#, fuzzy
 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+msgstr "Feil sjekksum for tar, lager ødelagt"
 
 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
 #, c-format
@@ -1290,9 +1265,8 @@ msgid "Invalid archive signature"
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
-#, fuzzy
 msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Feil ved lesing av hode for lagermedlem"
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
 msgid "Invalid archive member header"
@@ -1303,28 +1277,24 @@ msgid "Archive is too short"
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
-#, fuzzy
 msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Feilet ved lesing av lagerhode"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:384
 msgid "DropNode called on still linked node"
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/filelist.cc:416
-#, fuzzy
 msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "Ute av stand til å fastsette cdrom"
+msgstr "Feil ved stedfesting av hash-element"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:463
-#, fuzzy
 msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "Anskaffelsen av noen pakker feilet."
+msgstr "Feil ved allokering av avledning"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:468
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error in AddDiversion"
-msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+msgstr "Intern feil i AddDiversion"
 
 #: apt-inst/filelist.cc:481
 #, c-format
@@ -1342,14 +1312,14 @@ msgid "Duplicate conf file %s/%s"
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed write file %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feilet ved skriving av filen %s"
 
 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Feil ved lukking av filen %s"
 
 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
 #, c-format
@@ -1372,9 +1342,8 @@ msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
-#, fuzzy
 msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+msgstr "Avledningsstien er for lang"
 
 #: apt-inst/extract.cc:243
 #, c-format
@@ -1406,24 +1375,24 @@ msgid "Unable to read %s"
 msgstr "Ute av stand til å lese %s"
 
 #: apt-inst/extract.cc:494
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to stat %s"
 msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to remove %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Mislyktes i å fjerne %s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unable to create %s"
-msgstr "Ute av stand til å lese %s"
+msgstr "Ute av stand til å opprette %s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to stat %sinfo"
-msgstr "Ute av stand til å fastsette %s ."
+msgstr "Ute av stand til å fastsette %sinfo"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
@@ -1437,20 +1406,18 @@ msgid "Reading Package Lists"
 msgstr "Leser pakkelister"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
-msgstr "Ute av stand til å endre %s"
+msgstr "Mislyktes i å skifte til admin mappen %sinfo"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error getting a Package Name"
-msgstr "Ute av stand til å fortolke pakkefilen %s (1)"
+msgstr "Intern feil ved henting av et pakkenavn"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
-#, fuzzy
 msgid "Reading File Listing"
-msgstr "Leser pakkelister"
+msgstr "Leser filliste"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
 #, c-format
@@ -1461,35 +1428,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Mislyktes i å lese listefilen %sinfo/%s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error getting a Node"
-msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+msgstr "Intern feil ved henting av node"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Mislyktes i å åpne avledningsfilen %savledninger"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
-#, fuzzy
 msgid "The diversion file is corrupted"
-msgstr "Pakkens lagerfil er ødelagt"
+msgstr "Avledningsfilen er ødelagt"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
-msgstr "Feilet ved anskaffelse av %s  %s\n"
+msgstr "Ugyldig linje i avledningsfilen: %s"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
-#, fuzzy
 msgid "Internal Error adding a diversion"
-msgstr "Intern feil - AllUpgrade ødela greier"
+msgstr "Intern feil ved tillegg av avledning"
 
 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
 msgid "The pkg cache must be initialize first"
@@ -1961,9 +1925,9 @@ msgid "%c%s... Error!"
 msgstr ""
 
 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%s... Utført"
+msgstr "%c%s... Utført"
 
 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
 #, c-format
@@ -2268,8 +2232,7 @@ msgstr "Oversiktsfil av typen '%s' st
 #, c-format
 msgid ""
 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr ""
-"Pakken %s trenger å installeres på ny, men pakkearkivet kan ikke stedfestes."
+msgstr "Pakken %s trenger å installeres på ny, men jeg finner ikke lageret."
 
 #: apt-pkg/algorithms.cc:1056
 msgid ""
@@ -2291,7 +2254,7 @@ msgstr "Listemappen %spartial mangler."
 #: apt-pkg/acquire.cc:65
 #, c-format
 msgid "Archive directory %spartial is missing."
-msgstr "Arkivmappen %spartial mangler."
+msgstr "Lagermappen %spartial mangler."
 
 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
 #, c-format
@@ -2319,7 +2282,7 @@ msgstr "Ute av stand til 
 
 #: apt-pkg/srcrecords.cc:49
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "Beklager, du må putte noen kilder (URI'er) i din 'sources.list'."
+msgstr "Beklager, du m? putte noen kilder (URI'er) i din 'sources.list'."
 
 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
@@ -2469,7 +2432,7 @@ msgid "Connection closed prematurely"
 msgstr " feilet."
 
 #~ msgid "Sorry, you don't have enough free space in %s to hold all the .debs."
-#~ msgstr "Dessverre, ikke nok plass i %s til å oppbevare alle pakkene."
+#~ msgstr ""
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extract "
@@ -2530,7 +2493,7 @@ msgstr " feilet."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Done. "
-#~ msgstr "Utført"
+#~ msgstr "Utført"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Could not find a record in the DSC '%s'"