# Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>, 2006.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: apt_po\n"
+"Project-Id-Version: apt 1.0.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-19 12:24+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-09-11 23:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-12 14:35+0545\n"
"Last-Translator: Shiva Pokharel <pokharelshiva@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2;plural=(n!=1)\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#. Only warn if there are no sources.list.d.
-#. Only warn if there is no sources.list file.
-#: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:103 apt-pkg/init.cc:111
-#: apt-pkg/acquire.cc:492 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:482 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
-#: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471
-#, c-format
-msgid "Unable to read %s"
-msgstr "%s पढ्न असफल भयो"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64 apt-pkg/clean.cc:127
-#: apt-pkg/acquire.cc:498 apt-pkg/acquire.cc:523
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
-#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130
-#, c-format
-msgid "Unable to change to %s"
-msgstr "%s मा परिवर्तन गर्न असक्षम"
-
-#: apt-pkg/clean.cc:61
-#, c-format
-msgid "Unable to stat %s."
-msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो ।"
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:57
-#, c-format
-msgid "Progress: [%3i%%]"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
-msgid "Running dpkg"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/init.cc:146
-#, c-format
-msgid "Packaging system '%s' is not supported"
-msgstr "प्याकिङ्ग प्रणाली '%s' समर्थित छैन"
-
-#: apt-pkg/init.cc:162
-msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
-msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records.\n"
-msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
-msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
-msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
-#, c-format
-msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
-msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू र मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:515
-#, c-format
-msgid "Can't find authentication record for: %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexcopy.cc:521
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hash mismatch for: %s"
-msgstr "MD5Sum मेल भएन"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
-#, c-format
-msgid "The method driver %s could not be found."
-msgstr "विधि ड्राइभर %s फेला पार्न सकिएन ।"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Is the package %s installed?"
-msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
-#, c-format
-msgid "Method %s did not start correctly"
-msgstr "विधि %s सही रुपले सुरू हुन सकेन"
-
-#: apt-pkg/acquire-worker.cc:460
+#: cmdline/apt-cache.cc:149
#, c-format
-msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
-msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । "
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:94
-msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
-msgstr "प्याकेज सूचीहरू वा वस्तुस्थिति फाइल पद वर्णन गर्न वा खोल्न सकिएन ।"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:98
-msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
-msgstr "यो समस्याहरू सुधार्न तपाईँ apt-get अद्यावधिक चलाउन चाहनुहुन्छ"
-
-#: apt-pkg/cachefile.cc:116
-msgid "The list of sources could not be read."
-msgstr "स्रोतहरुको सूचि पढ्न सकिएन ।"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:150
-msgid "Empty package cache"
-msgstr "खाली प्याकेज क्यास"
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:156 apt-pkg/pkgcache.cc:167
-msgid "The package cache file is corrupted"
-msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:161
-msgid "The package cache file is an incompatible version"
-msgstr "प्याकेज क्यास फाइल एउटा अमिल्दो संस्करण हो"
+msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
+msgstr "प्याकेज %s संस्करण %s संग एउटा नभेटिएको dep छ:\n"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:164
+#: cmdline/apt-cache.cc:319
#, fuzzy
-msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
-msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
-
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:171
-#, c-format
-msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
-msgstr "यो APT ले संस्करण प्रणालीलाई समर्थन गर्दैन '%s'"
+msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
+msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:181
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
-msgstr "प्याकेज क्यास विभिन्न वास्तुकलाको लागि निर्माण भएको हो"
+#: cmdline/apt-cache.cc:325
+msgid "Total package names: "
+msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "Depends"
-msgstr "आधारित"
+#: cmdline/apt-cache.cc:327
+#, fuzzy
+msgid "Total package structures: "
+msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "PreDepends"
-msgstr "पुन:आधारित"
+#: cmdline/apt-cache.cc:367
+msgid " Normal packages: "
+msgstr " सामान्य प्याकेजहरू:"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:324
-msgid "Suggests"
-msgstr "सà¥\81à¤\9dाव दिनà¥\8dà¤\9b"
+#: cmdline/apt-cache.cc:368
+msgid " Pure virtual packages: "
+msgstr "शà¥\81दà¥\8dध à¤\85वासà¥\8dतविà¤\95 पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82:"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Recommends"
-msgstr "सिफारिस गर्दछ"
+#: cmdline/apt-cache.cc:369
+msgid " Single virtual packages: "
+msgstr " एकल अवास्तविक प्याकेजहरू:"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Conflicts"
-msgstr "द्वन्दहरू"
+#: cmdline/apt-cache.cc:370
+msgid " Mixed virtual packages: "
+msgstr " मिश्रित अवास्तविक प्याकेजहरू:"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:325
-msgid "Replaces"
-msgstr "बदल्छ"
+#: cmdline/apt-cache.cc:371
+msgid " Missing: "
+msgstr " हराइरहेको:"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Obsoletes"
-msgstr "वà¥\87à¤\95ायमहरà¥\82"
+#: cmdline/apt-cache.cc:373
+msgid "Total distinct versions: "
+msgstr "à¤\95à¥\82ल à¤à¤¿à¤¨à¥\8dन सà¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\82:"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Breaks"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc:375
+#, fuzzy
+msgid "Total distinct descriptions: "
+msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:326
-msgid "Enhances"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc:377
+msgid "Total dependencies: "
+msgstr "कूल निर्भरताहरू:"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "important"
-msgstr "महतà¥\8dवपà¥\82रà¥\8dण"
+#: cmdline/apt-cache.cc:380
+msgid "Total ver/file relations: "
+msgstr "à¤\9cमà¥\8dमा ver/file समà¥\8dबनà¥\8dधहरà¥\82: "
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "required"
-msgstr "आवश्यक"
+#: cmdline/apt-cache.cc:382
+#, fuzzy
+msgid "Total Desc/File relations: "
+msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: "
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:337
-msgid "standard"
-msgstr "मानà¤\95"
+#: cmdline/apt-cache.cc:384
+msgid "Total Provides mappings: "
+msgstr "à¤\95à¥\82ल à¤\89पलबà¥\8dध मानà¤\9aितà¥\8dरणहरà¥\82:"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
-msgid "optional"
-msgstr "वà¥\88à¤\95लà¥\8dपिà¤\95"
+#: cmdline/apt-cache.cc:440
+msgid "Total globbed strings: "
+msgstr "à¤\95à¥\82ल विशà¥\8dववà¥\8dयापà¥\80 सà¥\8dà¤\9fà¥\8dरिà¤\99à¥\8dà¤\97हरà¥\82:"
-#: apt-pkg/pkgcache.cc:338
-msgid "extra"
-msgstr "à¤\85तिरिà¤\95à¥\8dत"
+#: cmdline/apt-cache.cc:446
+msgid "Total slack space: "
+msgstr "à¤\95à¥\82ल शिथिल à¤\96ालà¥\80 ठाà¤\8aà¤\81:"
-#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
-#, c-format
-msgid "Index file type '%s' is not supported"
-msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन"
+#: cmdline/apt-cache.cc:463
+msgid "Total space accounted for: "
+msgstr "को लागि कूल खाली ठाऊँ लेखांकन:"
-#: apt-pkg/cachefilter.cc:35 apt-private/private-output.cc:785
+#: cmdline/apt-cache.cc:605 cmdline/apt-cache.cc:1256
+#: apt-private/private-show.cc:58
#, c-format
-msgid "Regex compilation error - %s"
-msgstr "संकलन त्रुटि रिजेक्स गर्नुहोस् - %s"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:116
-msgid "Cache has an incompatible versioning system"
-msgstr "क्यास संग एउटा नमिल्दो संस्करण प्रणाली छ"
-
-#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
-#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:323 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:422
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:426 apt-pkg/pkgcachegen.cc:447
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:486 apt-pkg/pkgcachegen.cc:532
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:546 apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
-msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:280
-msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
-msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको प्याकेज नामहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
+msgid "Package file %s is out of sync."
+msgstr "प्याकेज फाइल %s sync भन्दा बाहिर छ ।"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
-msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
-msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
+#: cmdline/apt-cache.cc:680 cmdline/apt-cache.cc:1541 cmdline/apt-cache.cc:1543
+#: cmdline/apt-cache.cc:1624 cmdline/apt-mark.cc:56 cmdline/apt-mark.cc:103
+#: cmdline/apt-mark.cc:229 apt-private/private-show.cc:173
+#: apt-private/private-show.cc:175
+msgid "No packages found"
+msgstr "कुनै प्याकेजहरू फेला परेन"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:286
+#: cmdline/apt-cache.cc:1356 apt-private/private-search.cc:41
#, fuzzy
-msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
-msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको संस्करणहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
-msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
-msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
+msgid "You must give at least one search pattern"
+msgstr "तपाईँले एउटा वास्तविक बान्की दिनुपर्छ"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:598
-#, c-format
-msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
-msgstr "फाइल निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्दा प्याकेज %s %s फेला परेन"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1520
+msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1233
+#: cmdline/apt-cache.cc:1619 apt-pkg/cacheset.cc:754
#, c-format
-msgid "Couldn't stat source package list %s"
-msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1321 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1425
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1431 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1588
-msgid "Reading package lists"
-msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ"
-
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1338
-msgid "Collecting File Provides"
-msgstr "फाइल उपलब्धताहरू संकलन गरिदैछ"
+msgid "Unable to locate package %s"
+msgstr "प्याकेज %s तोक्न असक्षम भयो"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1422 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2098
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262
-#, c-format
-msgid "Unable to write to %s"
-msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1649
+msgid "Package files:"
+msgstr "प्याकेज फाइलहरू:"
-#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1530 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1537
-msgid "IO Error saving source cache"
-msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत à¤\95à¥\8dयास बà¤\9aत à¤\97रà¥\8dदा IO तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1766
+msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
+msgstr "à¤\95à¥\8dयास sync à¤à¤¨à¥\8dदा बाहिर à¤\9b, पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फाà¤\87ल x-ref à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\8dदà¥\88न"
-#: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
-msgid "Send scenario to solver"
-msgstr ""
+#. Show any packages have explicit pins
+#: cmdline/apt-cache.cc:1672
+msgid "Pinned packages:"
+msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:"
-#: apt-pkg/edsp.cc:241
-msgid "Send request to solver"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc:1686 cmdline/apt-cache.cc:1743
+msgid "(not found)"
+msgstr "(फेला परेन)"
-#: apt-pkg/edsp.cc:320
-msgid "Prepare for receiving solution"
+#. Print the package name and the version we are forcing to
+#: cmdline/apt-cache.cc:1700
+#, c-format
+msgid "%s -> %s with priority %d\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/edsp.cc:327
-msgid "External solver failed without a proper error message"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc:1706
+msgid " Installed: "
+msgstr " स्थापना भयो:"
-#: apt-pkg/edsp.cc:619 apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:627
-msgid "Execute external solver"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cache.cc:1707
+msgid " Candidate: "
+msgstr " उमेद्वार:"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:160 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2109
-#, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "पुन:नामकरण असफल गरियो, %s (%s -> %s) ।"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1725 cmdline/apt-cache.cc:1733
+msgid "(none)"
+msgstr "(कुनै पनि होइन)"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:175
-#, fuzzy
-msgid "Hash Sum mismatch"
-msgstr "MD5Sum मेल भएन"
+#: cmdline/apt-cache.cc:1740
+msgid " Package pin: "
+msgstr "प्याकेज पिन:"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:180
-msgid "Size mismatch"
-msgstr "साइज मेल खाएन"
+#. Show the priority tables
+#: cmdline/apt-cache.cc:1749
+msgid " Version table:"
+msgstr " संस्करण तालिका:"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:185
+#: cmdline/apt-cache.cc:1871
#, fuzzy
-msgid "Invalid file format"
-msgstr "अवैध सञ्चालन %s"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1679
-#, c-format
msgid ""
-"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
-"or malformed file)"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
-msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1737
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "निम्न कुञ्जी IDs को लागि कुनै सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1775
-#, c-format
-msgid ""
-"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
-"repository will not be applied."
+"Usage: apt-cache [options] command\n"
+" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
+"from APT's binary cache files\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" gencaches - Build both the package and source cache\n"
+" showpkg - Show some general information for a single package\n"
+" showsrc - Show source records\n"
+" stats - Show some basic statistics\n"
+" dump - Show the entire file in a terse form\n"
+" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
+" unmet - Show unmet dependencies\n"
+" search - Search the package list for a regex pattern\n"
+" show - Show a readable record for the package\n"
+" depends - Show raw dependency information for a package\n"
+" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
+" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
+" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
+" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
+" policy - Show policy settings\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -p=? The package cache.\n"
+" -s=? The source cache.\n"
+" -q Disable progress indicator.\n"
+" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
msgstr ""
+"उपयोग: apt-cache [विकल्पहरू] आदेश\n"
+" apt-cache [विकल्पहरू] फाइल १ थप्नुहोस् [फाइल २ ...]\n"
+" apt-cache [विकल्पहरू] pkg pkg1 देखाउनुहोस् [pkg2 ...]\n"
+" apt-cache [विकल्पहरू] src pkg1 देखाउनुहोस् [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"तिनीहरुबाट APT's बिनारी क्यास फाइलहरू, र क्वेरी सूचना मिलाउन प्रयोग गरिने apt-cache "
+"कम-स्तरको उपकरण हो\n"
+"\n"
+"\n"
+"आदेशहरू:\n"
+" थप्नुहोस् - स्रोत क्यासमा प्याकेज फाइल थप्नुहोस्\n"
+" gencaches - प्याकेज र स्रोत क्यास दुवै निर्माण गर्नुहोस्\n"
+" showpkg - एकल प्याकेजको लागि केही सामान्य सूचनाहरू देखाउनुहोस्\n"
+" showsrc - स्रोत रेकर्डहरू देखाउनुहोस्\n"
+" stats - केही आधारभूत तथ्यांकशास्त्र हरू देखाउनुहोस्\n"
+" dump - पुरै फाइल स्पष्ट रुपमा देखाउनुहोस्\n"
+" dumpavail - stdout मा एउटा उपलब्ध फाइल मुद्रण गर्नुहोस्\n"
+" unmet - नभेटिएका निर्भरताहरू देखाउनुहोस्\n"
+" खोजी गर्नुहोस् - regex बान्कीको लागि प्याकेज सूचि खोजी गर्नुहोस्\n"
+" देखाउनुहोस् - प्याकेजको लागि पढ्नयोग्य रेकर्ड देखाउनुहोस्\n"
+" आधारित - प्याकेजको लागि कच्चा निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्\n"
+" rdepends - प्याकेजको लागि उल्टो निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्\n"
+" pkgnames - सबै प्याकेजहरुको नामहरू सूचिबद्ध गर्नुहोस्\n"
+" dotty - GraphViz को लागि प्याकेज ग्राफहरू सिर्जना गर्नुहोस्\n"
+" xvcg - xvcg को लागि प्याकेज ग्राफहरू सिर्जना गर्नुहोस्\n"
+" नीति - नीति सेटिङ्गहरू देखाउनुहोस्\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ ।\n"
+" -p=? प्याकेज क्यास ।\n"
+" -s=? स्रोत क्यास ।\n"
+" -q प्रगति सूचक अक्षम गर्नुहोस् ।\n"
+" -i नभेटिएको आदेशको लागि महत्वपूर्ण deps देखाउनुहोस् ।\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन फाइल सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+"धेरै जानकारीकोप लागि apt-cache(8) र apt.conf(5) म्यानुल पृष्टहरू हेर्नुहोस् ।\n"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1797
-#, c-format
-msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:77
+#, fuzzy
+msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
+msgstr "कृपया यो डिस्कको लागि नाम उपलब्ध गराउनुहोस्, जस्तै 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1827
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
-"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:92
+#, fuzzy
+msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
+msgstr "कृपया ड्राइभमा डिस्क घुसाउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस्"
-#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1837 apt-pkg/acquire-item.cc:1842
-#, c-format
-msgid "GPG error: %s: %s"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
+msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:1972
-#, c-format
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:179
msgid ""
-"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
-"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
+"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
+"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
+"mount point."
msgstr ""
-"%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
-"निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2038
-#, c-format
-msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-cdrom.cc:183
+msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
+msgstr "तपाईँको सेटमा बाँकी सि डि हरुको लागि यो प्रक्रिया फेरी गर्नुहोस् । "
-#: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
-#, c-format
+#: cmdline/apt-config.cc:48
+msgid "Arguments not in pairs"
+msgstr "तर्कहरू जोडामा छैन"
+
+#: cmdline/apt-config.cc:88
msgid ""
-"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
-msgstr "प्याकेज अनुक्रमणिका फाइलहरू दूषित भए । प्याकेज %s को लागि कुनै फाइलनाम: फाँट छैन ।"
+"Usage: apt-config [options] command\n"
+"\n"
+"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" shell - Shell mode\n"
+" dump - Show the configuration\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+msgstr ""
+"उपयग: apt-config [विकल्पहरू] आदेश\n"
+"\n"
+" APT कनफिग फाइल पढ्नको लागि apt-config साधारण उपकरण हो\n"
+"\n"
+"आदेशहरू:\n"
+" शेल - शेल मोड\n"
+" dump - कनफिगरेसन देखाउनुहोस्\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ ।\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-#: apt-pkg/vendorlist.cc:85
-#, c-format
-msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
-msgstr "बिà¤\95à¥\8dरता बà¥\8dलà¥\8dà¤\95 %s लà¥\87 à¤\95à¥\81नà¥\88 à¤\94ठाà¤\9bाप समाविषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dदà¥\88न"
+#: cmdline/apt-get.cc:211
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फà¥\87ला पारà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन %s"
-#: apt-pkg/acquire.cc:88 apt-pkg/cdrom.cc:829
+#: cmdline/apt-get.cc:287
#, fuzzy, c-format
-msgid "List directory %spartial is missing."
-msgstr "à¤\86à¤\82शिà¤\95 सà¥\82à¤\9aिहरà¥\81à¤\95à¥\8b डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 %s हराà¤\87रहà¥\87à¤\9b ।"
+msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फà¥\87ला पारà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन %s"
-#: apt-pkg/acquire.cc:92
+#: cmdline/apt-get.cc:290
#, fuzzy, c-format
-msgid "Archives directory %spartial is missing."
-msgstr "à¤\86à¤\82शिà¤\95 सà¤\82à¤\97à¥\8dरह डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 %s हराà¤\87रहà¥\87à¤\9b ।"
+msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फà¥\87ला पारà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन %s"
-#: apt-pkg/acquire.cc:100
+#: cmdline/apt-get.cc:327
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock directory %s"
-msgstr "सà¥\82à¤\9aि डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 तालà¥\8dà¤\9aा मारà¥\8dन à¤\85सफल"
+msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
+msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c सà¥\82à¤\9aà¥\80 %s सà¥\8dथिर à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन "
-#. only show the ETA if it makes sense
-#. two days
-#: apt-pkg/acquire.cc:925
+#: cmdline/apt-get.cc:386
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
-msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ (%s बाँकी छ)"
+msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/acquire.cc:927
+#: cmdline/apt-get.cc:417
#, c-format
-msgid "Retrieving file %li of %li"
-msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ"
+msgid "Couldn't find package %s"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: apt-pkg/update.cc:77 apt-private/private-download.cc:91
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s %s\n"
-msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:422 cmdline/apt-mark.cc:78
+#: apt-private/private-install.cc:851
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to manually installed.\n"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-#: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
-#, fuzzy
+#: cmdline/apt-get.cc:424 cmdline/apt-mark.cc:80
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s set to automatically installed.\n"
+msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:432 cmdline/apt-mark.cc:124
msgid ""
-"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
-"used instead."
+"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
+"instead."
msgstr ""
-"केही अनुक्रमणिका फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो, तिनीहरू उपेक्षित भए, वा सट्टामा पुरानो "
-"एउटा प्रयोग गरियो ।"
-#: apt-pkg/srcrecords.cc:52
-msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "तपाà¤\88à¤\81à¤\95à¥\8b सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा à¤\95à¥\87हà¥\80 'source' URIs राà¤\96à¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+#: cmdline/apt-get.cc:501 cmdline/apt-get.cc:509
+msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
+msgstr "à¤\86नà¥\8dतरिà¤\95 तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि,समसà¥\8dया हलà¤\95रà¥\8dतालà¥\87 à¤\89तà¥\8dतम à¤\97à¥\81ण à¤à¤¾à¤\81à¤\9aà¥\8dयà¥\8b "
-#: apt-pkg/policy.cc:83
-#, c-format
-msgid ""
-"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
-"available in the sources"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc:570
+msgid "Unable to lock the download directory"
+msgstr "डाउनलोड डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असक्षम"
-#: apt-pkg/policy.cc:422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
-msgstr "प्राथमिकता फाइलमा अवैध रेकर्ड, कुनै प्याकेज हेडर छैन"
+#: cmdline/apt-get.cc:685
+msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
+msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
-#: apt-pkg/policy.cc:444
+#: cmdline/apt-get.cc:722 cmdline/apt-get.cc:1029
#, c-format
-msgid "Did not understand pin type %s"
-msgstr "पिन टाइप %s बुझ्न सकिएन "
-
-#: apt-pkg/policy.cc:452
-msgid "No priority (or zero) specified for pin"
-msgstr "पिनको लागि कुनै प्राथमिकता (वा शून्य) निर्दिष्ट छैन"
+msgid "Unable to find a source package for %s"
+msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:911
+#: cmdline/apt-get.cc:742
#, c-format
msgid ""
-"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
-"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
+"%s\n"
msgstr ""
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:534
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not configure '%s'. "
-msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-
-#: apt-pkg/packagemanager.cc:584
+#: cmdline/apt-get.cc:747
#, c-format
msgid ""
-"This installation run will require temporarily removing the essential "
-"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
-"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
+"Please use:\n"
+"%s\n"
+"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
msgstr ""
-"द्वन्द/पुन-आधारित लूपको कारणले गर्दा स्थापना चलाउनको लागि अस्थायी रुपमा प्याकेज %s "
-"हटाउनु पर्नेछ । यो प्राय नराम्रो हो, तर यदि तपाईँ यो साँच्चै गर्न चाहनुहुन्छ भने, APT::"
-"Force-LoopBreak विकल्प सक्रिय गर्नुहोस् ।"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
+#: cmdline/apt-get.cc:795
#, c-format
-msgid "Line %u too long in source list %s."
-msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:571
-#, fuzzy
-msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडी रोम अनमाउन्ट गरिदैछ..."
+msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
+msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:586
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:825
#, c-format
-msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
-msgstr "सिडà¥\80 रà¥\8bम माà¤\89नà¥\8dà¤\9f विनà¥\8dदà¥\81 पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤\97रिदà¥\88à¤\9b %s\n"
+msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
+msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत सà¤\82à¤\97à¥\8dरहहरà¥\81à¤\95à¥\8b %sB/%sB पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dन à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 à¤\9b ।\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:599
-msgid "Waiting for disc...\n"
-msgstr "डिस्को लागि पर्खिदै...\n"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: cmdline/apt-get.cc:830
+#, c-format
+msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
+msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:609
-msgid "Mounting CD-ROM...\n"
-msgstr "सिडी रोम माउन्ट गरिदै...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:836
+#, c-format
+msgid "Fetch source %s\n"
+msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:620
-msgid "Identifying... "
-msgstr "परिà¤\9aय à¤\97राà¤\87दà¥\88à¤\9b..."
+#: cmdline/apt-get.cc:858
+msgid "Failed to fetch some archives."
+msgstr "à¤\95à¥\87हà¥\80 सà¤\82à¤\97à¥\8dरह फडà¥\8dà¤\95ाà¤\89न à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b ।"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:662
+#: cmdline/apt-get.cc:863 apt-private/private-install.cc:300
+msgid "Download complete and in download only mode"
+msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:888
#, c-format
-msgid "Stored label: %s\n"
-msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
+msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
+msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:680
-msgid "Scanning disc for index files...\n"
-msgstr "अनुक्रमणिका फाइलहरुको लागि डिस्क स्क्यान गरिदैछ...\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:901
+#, c-format
+msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
+msgstr "अनप्याक आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:734
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
-"%zu signatures\n"
-msgstr " %i प्याकेज अनुक्रमणिकाहरू, %i स्रोत अनुक्रमणिका र %i हस्ताक्षरहरू फेला परे\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:902
+#, c-format
+msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
+msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:744
-msgid ""
-"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
-"wrong architecture?"
-msgstr ""
+#: cmdline/apt-get.cc:930
+#, c-format
+msgid "Build command '%s' failed.\n"
+msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:771
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Found label '%s'\n"
-msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
+#: cmdline/apt-get.cc:949
+msgid "Child process failed"
+msgstr "शाखा प्रक्रिया असफल भयो"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:800
-msgid "That is not a valid name, try again.\n"
-msgstr "तà¥\8dयà¥\8b वà¥\88ध नाम हà¥\8bà¤\87न, फà¥\87रà¥\80 पà¥\8dरयास à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d ।\n"
+#: cmdline/apt-get.cc:970
+msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
+msgstr "à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि builddeps à¤\9cाà¤\81à¤\9aà¥\8dन à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c निरà¥\8dदषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dनà¥\81परà¥\8dà¤\9b"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:817
+#: cmdline/apt-get.cc:988
#, c-format
msgid ""
-"This disc is called: \n"
-"'%s'\n"
+"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
+"Architectures for setup"
msgstr ""
-"यो डिस्कको नाम:\n"
-"'%s'\n"
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:819
-msgid "Copying package lists..."
-msgstr "प्यकेज सूचिहरू प्रतिलिपी गरिदैछ..."
-
-#: apt-pkg/cdrom.cc:863
-msgid "Writing new source list\n"
-msgstr "नयाँ स्रोत सूचि लेखिदैछ\n"
-#: apt-pkg/cdrom.cc:874
-msgid "Source list entries for this disc are:\n"
-msgstr "यो डिस्कको लागि स्रोत सूचि प्रविष्टिहरू:\n"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:265
+#: cmdline/apt-get.cc:1006
#, c-format
-msgid ""
-"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
-msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।"
-
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1086
-msgid ""
-"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
-"held packages."
+msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
msgstr ""
-"त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको "
-"कारणले गर्दा हो ।"
-#: apt-pkg/algorithms.cc:1088
-msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
-msgstr "समस्याहरू सुधार्न असक्षम भयो, तपाईँले प्याकेजहरु भाँच्नुभयो ।"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
-msgid "Building dependency tree"
-msgstr "निर्भरता ट्री निर्माण गरिदैछ"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:139
-msgid "Candidate versions"
-msgstr "उमेद्वार संस्करणहरू"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:168
-msgid "Dependency generation"
-msgstr "निर्भरता सिर्जना"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
-#, fuzzy
-msgid "Reading state information"
-msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:250
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to open StateFile %s"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
-
-#: apt-pkg/depcache.cc:256
+#: cmdline/apt-get.cc:1016
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
-msgstr "फाà¤\87ल %s लà¥\87à¤\96à¥\8dन à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b"
+msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
+msgstr "निरà¥\8dमाण निरà¥\8dà¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥\82 पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:169
+#: cmdline/apt-get.cc:1041 cmdline/apt-get.cc:1044
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (1)"
-msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
+msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
+msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
-#: apt-pkg/tagfile.cc:269
+#: cmdline/apt-get.cc:1064
#, c-format
-msgid "Unable to parse package file %s (2)"
-msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (२)"
+msgid "%s has no build depends.\n"
+msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:490
-#, c-format
-msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
-msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन"
+#: cmdline/apt-get.cc:1234
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
+"packages"
+msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:493
+#: cmdline/apt-get.cc:1252
#, c-format
-msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
-msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
+"found"
+msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:597 cmdline/apt-cache.cc:1567
+#: cmdline/apt-get.cc:1275
#, c-format
-msgid "Unable to locate package %s"
-msgstr "प्याकेज %s तोक्न असक्षम भयो"
-
-#: apt-pkg/cacheset.cc:604
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find task '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
+msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:610
+#: cmdline/apt-get.cc:1314
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
+"package %s can't satisfy version requirements"
+msgstr ""
+"%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण "
+"आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन "
-#: apt-pkg/cacheset.cc:616
+#: cmdline/apt-get.cc:1320
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+msgid ""
+"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
+"version"
+msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:627
+#: cmdline/apt-get.cc:1343
#, c-format
-msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
-msgstr ""
+msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
+msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:634 apt-pkg/cacheset.cc:641
+#: cmdline/apt-get.cc:1358
#, c-format
+msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
+msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । "
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1363
+msgid "Failed to process build dependencies"
+msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1553
+msgid "Supported modules:"
+msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
+
+#: cmdline/apt-get.cc:1594
+#, fuzzy
msgid ""
-"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
-"neither of them"
+"Usage: apt-get [options] command\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
+"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
+"and install.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" update - Retrieve new lists of packages\n"
+" upgrade - Perform an upgrade\n"
+" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
+" remove - Remove packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+" purge - Remove packages and config files\n"
+" source - Download source archives\n"
+" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
+" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
+" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
+" clean - Erase downloaded archive files\n"
+" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
+" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
+" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
+" download - Download the binary package into the current directory\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
+" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
+" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
+" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
+" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
+" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
+" -b Build the source package after fetching it\n"
+" -V Show verbose version numbers\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
+"pages for more information and options.\n"
+" This APT has Super Cow Powers.\n"
msgstr ""
+"उपयोग: apt-get [विकल्पहरू] आदेश\n"
+" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
+" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-get डाउनलोड गर्न र प्याकेजहरू स्थापना गर्नको लागि साधारण आदेश लाइन इन्टरफेस हो ।\n"
+"बारम्बार प्रयोग भइरहने आदेशहरू अद्यावधिक र स्थापना हुन् ।\n"
+"\n"
+"\n"
+"आदेशहरू:\n"
+" अद्यावधिक गर्नुहोस् - प्याकेजहरुको नयाँ सूचिहरू पुन:प्राप्त गर्नुहोस्\n"
+" स्तर वृद्धि गर्नुहोस् - एउटा स्तरवृद्धि सम्पादन गर्नुहोस्\n"
+" स्थापना गर्नुहोस् - नयाँ प्याकेजहरू स्थापना गर्नुहोस् (pkg libc6 हो libc6.deb होइन)\n"
+" हटाउनुहोस् - प्याकेजहरू हटाउनुहोस्\n"
+" स्रोत - स्रोत संग्रहहरू डाउनलोड गर्नुहोस्\n"
+" build-dep - स्रोत प्याकेजहरुको लागि निर्माण-निर्भरताहरू कनफिगर गर्नुहोस्\n"
+" dist-upgrade - स्तरवृद्धि वितरण गर्नुहोस्, apt-get(8) हेर्नुहोस्\n"
+" dselect-upgrade - dselect चयनहरू पछ्याउनुहोस्\n"
+" सफा गर्नुहोस् - डाउनलोड गरिएको संग्रह फाइलहरू मेट्नुहोस्\n"
+" स्वचालित सफा - पुरानो डाउनलोड भएको संग्रह पाइलहरू मेट्नुहोस्\n"
+" जाँच्नुहोस् - त्यहाँ कुनै भाँचिएका निर्भरताहरू छैन भन्ने रूजू गर्नुहोस्\n"
+"\n"
+"विकल्पहरू:\n"
+" -h यो मद्दत पाठ.\n"
+" -q लगयोग्य निर्गात - कुनै प्रगति सूचि छैन\n"
+" -qq त्रुटिहरुको लागि निर्गात बाहेक केही छैन\n"
+" -d डाउनलोड मात्र - संग्रहहरू स्थापना वा अनप्याक नगर्नुहोस्\n"
+" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
+" -y सबै क्वेरीहरुलाई हो मान्नुहोस् र दूषित नबनाउनुहोस्\n"
+" -f यदि पूर्णरुपले जाँच असफल भयो भने निरन्तरता दिने प्रयत्न गर्नुहोस्\n"
+" -m यदि संग्रहहरु स्थानियकरण योग्य छैन भने निरन्तरता दिने प्रयत्न दिनुहोस्\n"
+" -u स्तर वृद्धि प्याकेजहरुको सूचि राम्रो संग देखाउनुहोस्\n"
+" -b यसलाई तानिसके पछि स्रोत प्याकेज निर्माण गर्नुहोस्\n"
+" -V भरबोस संस्करण नम्बरहरू देखाउनुहोस्\n"
+" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
+" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+"धेरै सूचना र विकल्पको लागि apt-get(8), sources.list(5) र apt.conf(5) manual\n"
+"pages हेर्नुहोस् ।\n"
+" APT संग सुपर काउ शक्तिहरू छ ।\n"
-#: apt-pkg/cacheset.cc:648
-#, c-format
-msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+#: cmdline/apt-helper.cc:37
+msgid "Need one URL as argument"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:656
-#, c-format
-msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+#: cmdline/apt-helper.cc:50
+#, fuzzy
+msgid "Must specify at least one pair url/filename"
+msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
+
+#: cmdline/apt-helper.cc:73 cmdline/apt-helper.cc:77
+msgid "Download Failed"
msgstr ""
-#: apt-pkg/cacheset.cc:664
+#: cmdline/apt-helper.cc:98 cmdline/apt-helper.cc:101
#, c-format
-msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgid "GetSrvRec failed for %s"
msgstr ""
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to parse Release file %s"
-msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
+#: cmdline/apt-helper.cc:117
+msgid ""
+"Usage: apt-helper [options] command\n"
+" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
+"\n"
+"apt-helper is a internal helper for apt\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" download-file - download the given uri to the target-path\n"
+" srv-lookup - lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)\n"
+" auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
+"\n"
+" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:91
+#: cmdline/apt-mark.cc:65
#, fuzzy, c-format
-msgid "No sections in Release file %s"
-msgstr "दà¥\8dरषà¥\8dà¤\9fबà¥\8dय, %s à¤\95à¥\8b सà¤\9fà¥\8dà¤\9fा %s à¤\9aयन à¤à¤\87रहà¥\87à¤\9b\n"
+msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
+msgstr "तर यà¥\8b सà¥\8dथापना à¤à¤\8fन"
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:136
-#, c-format
-msgid "No Hash entry in Release file %s"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:149
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "घुमाउरो फाइलमा अवैध लाइन:%s"
-
-#: apt-pkg/indexrecords.cc:168
+#: cmdline/apt-mark.cc:71
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फाà¤\87ल पद वरà¥\8dणन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम %s (१)"
+msgid "%s was already set to manually installed.\n"
+msgstr "तर %s सà¥\8dथापना हà¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:127
+#: cmdline/apt-mark.cc:73
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
-msgstr "वà¥\88रà¥\81पà¥\8dय लाà¤\87न %lu सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा %s (URI पद वरà¥\8dणन)"
+msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
+msgstr "तर %s सà¥\8dथापना हà¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:170
+#: cmdline/apt-mark.cc:238
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
+msgid "%s was already set on hold.\n"
+msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:173
+#: cmdline/apt-mark.cc:240
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
+msgid "%s was already not hold.\n"
+msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
+#: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:207
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:190
+#: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
-msgstr "वà¥\88रà¥\81पà¥\8dय लाà¤\87न %lu सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा %s (dist पद वरà¥\8dणन )"
+msgid "%s set on hold.\n"
+msgstr "तर %s सà¥\8dथापना हà¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:193
+#: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385
#, fuzzy, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:206
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI)"
+msgid "Canceled hold on %s.\n"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:208
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
+#: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403
+msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:211
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)"
+#: cmdline/apt-mark.cc:449
+msgid ""
+"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
+"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
+"\n"
+"Commands:\n"
+" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
+" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
+" hold - Mark a package as held back\n"
+" unhold - Unset a package set as held back\n"
+" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
+" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
+" showhold - Print the list of package on hold\n"
+"\n"
+"Options:\n"
+" -h This help text.\n"
+" -q Loggable output - no progress indicator\n"
+" -qq No output except for errors\n"
+" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
+" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
+" -c=? Read this configuration file\n"
+" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:217
-#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (पूर्ण dist)"
+#: cmdline/apt.cc:46
+msgid ""
+"Usage: apt [options] command\n"
+"\n"
+"CLI for apt.\n"
+"Basic commands: \n"
+" list - list packages based on package names\n"
+" search - search in package descriptions\n"
+" show - show package details\n"
+"\n"
+" update - update list of available packages\n"
+"\n"
+" install - install packages\n"
+" remove - remove packages\n"
+" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
+"\n"
+" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
+" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
+"packages\n"
+"\n"
+" edit-sources - edit the source information file\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:224
+#: methods/cdrom.cc:203
#, c-format
-msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
-msgstr "वà¥\88रà¥\81पà¥\8dय लाà¤\87न %lu सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा %s (dist पद वरà¥\8dणन )"
+msgid "Unable to read the cdrom database %s"
+msgstr "सिडà¥\80 रà¥\8bम डà¥\87à¤\9fाबà¥\87स पढà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम %s"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:335
-#, c-format
-msgid "Opening %s"
-msgstr "%s खोलिदैछ"
+#: methods/cdrom.cc:212
+msgid ""
+"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
+"cannot be used to add new CD-ROMs"
+msgstr ""
+"कृपया APT ले यो सिडी रोमलाई चिन्नको लागि apt-cdrom प्रयोग गर्नुहोस् । apt-get "
+"अद्यावधिक नयाँ सिडी रोमहरू थप्नको लागि प्रयोग गरिदैन"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:371
-#, c-format
-msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
-msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)"
+#: methods/cdrom.cc:222
+msgid "Wrong CD-ROM"
+msgstr "गलत सिडी रोम"
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:375
+#: methods/cdrom.cc:249
#, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
-msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
-
-#: apt-pkg/sourcelist.cc:416
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
-msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
+msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
+msgstr "%s मा सिडी रोम अनमाउन्ट गर्न असक्षम भयो, यो अहिले प्रयोगमा हुन सक्छ ।"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Installing %s"
-msgstr " %s स्थापना भयो"
+#: methods/cdrom.cc:254
+msgid "Disk not found."
+msgstr "डिस्क फेला परेन ।"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
-#, c-format
-msgid "Configuring %s"
-msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
+#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:121 methods/rsh.cc:299
+msgid "File not found"
+msgstr "फाइल फेला परेन "
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
-#, c-format
-msgid "Removing %s"
-msgstr " %s हटाइदैछ"
+#: methods/copy.cc:57 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:663
+#: methods/rred.cc:673
+msgid "Failed to stat"
+msgstr "स्थिर गर्न असफल भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Completely removing %s"
-msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
+#: methods/copy.cc:101 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:670
+msgid "Failed to set modification time"
+msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
-#, c-format
-msgid "Noting disappearance of %s"
-msgstr ""
+#: methods/file.cc:49
+msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
+msgstr "अवैध URl, स्थानिय URIS // संग सुरू हुन सक्दैन"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
-#, c-format
-msgid "Running post-installation trigger %s"
-msgstr ""
+#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
+#: methods/ftp.cc:177
+msgid "Logging in"
+msgstr "लगइन भइरहेछ"
-#. FIXME: use a better string after freeze
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Directory '%s' missing"
-msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
+#: methods/ftp.cc:183
+msgid "Unable to determine the peer name"
+msgstr "समान नाम निर्धारण गर्न असक्षम भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file '%s'"
-msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
+#: methods/ftp.cc:188
+msgid "Unable to determine the local name"
+msgstr "स्थानिय नाम निर्धारण गर्न असक्षम भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
+#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
#, c-format
-msgid "Preparing %s"
-msgstr " %s तयार गरिदैछ"
+msgid "The server refused the connection and said: %s"
+msgstr "सर्भरले जडान अस्वीकार गर्यो र भन्यो: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
+#: methods/ftp.cc:225
#, c-format
-msgid "Unpacking %s"
-msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
+msgid "USER failed, server said: %s"
+msgstr "प्रयोगकर्ता असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
+#: methods/ftp.cc:232
#, c-format
-msgid "Preparing to configure %s"
-msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
+msgid "PASS failed, server said: %s"
+msgstr "पास असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
-#, c-format
-msgid "Installed %s"
-msgstr " %s स्थापना भयो"
+#: methods/ftp.cc:252
+msgid ""
+"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"is empty."
+msgstr ""
+"प्रोक्सी सर्भर निर्दिष्ट गरियो तर कुनै स्क्रिफ्ट लगइन भएन, Acquire::ftp::ProxyLogin "
+"खाली छ ।"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
+#: methods/ftp.cc:282
#, c-format
-msgid "Preparing for removal of %s"
-msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
+msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
+msgstr "लगइन स्क्रिफ्ट आदेश '%s' असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
+#: methods/ftp.cc:308
#, c-format
-msgid "Removed %s"
-msgstr " %s हट्यो"
+msgid "TYPE failed, server said: %s"
+msgstr "टाइप असफल भयो: %s"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
-#, c-format
-msgid "Preparing to completely remove %s"
-msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
+#: methods/ftp.cc:346 methods/ftp.cc:458 methods/rsh.cc:213 methods/rsh.cc:261
+msgid "Connection timeout"
+msgstr "जडान समय सकियो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
-#, c-format
-msgid "Completely removed %s"
-msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
+#: methods/ftp.cc:352
+msgid "Server closed the connection"
+msgstr "सर्भरले जडान बन्द गर्यो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1064
-msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1569
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1578 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1583
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1585
+msgid "Read error"
+msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not write log (%s)"
-msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
+#: methods/ftp.cc:362 methods/rsh.cc:227
+msgid "A response overflowed the buffer."
+msgstr "एउटा प्रतिक्रियाले बफर अधिप्रवाह गर्यो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1067
-msgid "Is /dev/pts mounted?"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:379 methods/ftp.cc:391
+msgid "Protocol corruption"
+msgstr "प्रोटोकल दूषित"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1088
-msgid "Is stdout a terminal?"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:464 methods/rsh.cc:267 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:946
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1691 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1700
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1705 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1707
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1732
+msgid "Write error"
+msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1196 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219 cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr " %s को लागि पर्खिरहेको तर यो त्यहाँ छैन"
+#: methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:709 methods/ftp.cc:744
+msgid "Could not create a socket"
+msgstr "एउटा सकेट सिर्जना गर्न सकेन"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1563
-msgid "Operation was interrupted before it could finish"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:714
+msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
+msgstr "डेटा सकेट जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1625
-msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:718 methods/connect.cc:119 methods/rsh.cc:102
+msgid "Failed"
+msgstr "असफल भयो"
-#. check if its not a follow up error
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1630
-msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:720
+msgid "Could not connect passive socket."
+msgstr "निस्क्रिय सकेट जडान गर्न सकिएन"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1632
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates its a followup "
-"error from a previous failure."
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:737
+msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
+msgstr "getaddrinfo सुन्ने सकेट प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a disk full "
-"error"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:751
+msgid "Could not bind a socket"
+msgstr "सकेट बाँध्न सकिएन"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1645
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
-"error"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:755
+msgid "Could not listen on the socket"
+msgstr "सकेटमा सुन्न सकिएन"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1652 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1658
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
-"local system"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:762
+msgid "Could not determine the socket's name"
+msgstr "सकेट नाम निर्धारण गर्न सकिएन"
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1679
-msgid ""
-"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:794
+msgid "Unable to send PORT command"
+msgstr "पोर्ट आदेश पठाउन असक्षम भयो"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
+#: methods/ftp.cc:804
#, c-format
-msgid ""
-"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
-"it?"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
-msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
+msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
+msgstr "अज्ञात ठेगाना परिवार %u (AF_*)"
-#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
-#. dpkg --configure -a
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
+#: methods/ftp.cc:813
#, c-format
-msgid ""
-"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
-msgstr ""
+msgid "EPRT failed, server said: %s"
+msgstr "EPRT असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
-#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
-msgid "Not locked"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:833
+msgid "Data socket connect timed out"
+msgstr "डेटा सकेटको जडान समय सकियो"
-#. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
-#, c-format
-msgid "%lid %lih %limin %lis"
-msgstr ""
+#: methods/ftp.cc:840
+msgid "Unable to accept connection"
+msgstr "जडान स्वीकार गर्न असक्षम भयो"
+
+#: methods/ftp.cc:880 methods/server.cc:391 methods/rsh.cc:337
+msgid "Problem hashing file"
+msgstr "समस्या द्रुतान्वेषण फाइल"
-#. h means hours, min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
+#: methods/ftp.cc:893
#, c-format
-msgid "%lih %limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
+msgstr "फाइल तान्न असक्षम भयो, सर्भरले भन्यो '%s'"
-#. min means minutes, s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
+#: methods/ftp.cc:908 methods/rsh.cc:356
+msgid "Data socket timed out"
+msgstr "डेटा सकेट समय सकियो"
+
+#: methods/ftp.cc:945
#, c-format
-msgid "%limin %lis"
-msgstr ""
+msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
+msgstr "डेटा स्थान्तरण असफल भयो, सर्भरले भन्यो '%s'"
-#. s means seconds
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#. Get the files information
+#: methods/ftp.cc:1028
+msgid "Query"
+msgstr "क्वेरी"
+
+#: methods/ftp.cc:1142
+msgid "Unable to invoke "
+msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो"
+
+#: methods/connect.cc:79
#, c-format
-msgid "%lis"
-msgstr ""
+msgid "Connecting to %s (%s)"
+msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
-#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1243
+#: methods/connect.cc:90
#, c-format
-msgid "Selection %s not found"
-msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन"
+msgid "[IP: %s %s]"
+msgstr "[IP: %s %s]"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
+#: methods/connect.cc:97
#, c-format
-msgid "Not using locking for read only lock file %s"
-msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल मात्र पढ्नको लागि ताल्चा मार्न प्रयोग गरिएको छैन %s"
+msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
+msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) को लागि सकेट सिर्जना गर्न सकिएन"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
+#: methods/connect.cc:103
#, c-format
-msgid "Could not open lock file %s"
-msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s"
+msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
+msgstr " %s:%s (%s) मा जडान सुरुवात गर्न सकेन"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:219
+#: methods/connect.cc:111
#, c-format
-msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
-msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
+msgstr "%s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
+#: methods/connect.cc:129
#, c-format
-msgid "Could not get lock %s"
-msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s"
+msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
+msgstr " %s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन ।"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:361 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:475
+#. We say this mainly because the pause here is for the
+#. ssh connection that is still going
+#: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:460
#, c-format
-msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
-msgstr ""
+msgid "Connecting to %s"
+msgstr "%s मा जडान गरिदैछ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:395
+#: methods/connect.cc:179 methods/connect.cc:198
#, c-format
-msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
-msgstr ""
+msgid "Could not resolve '%s'"
+msgstr "'%s' हल गर्न सकिएन"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:413
+#: methods/connect.cc:204
#, c-format
-msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
-msgstr ""
+msgid "Temporary failure resolving '%s'"
+msgstr "'%s' हल गर्दा अस्थायी असफल"
+
+#: methods/connect.cc:208
+#, fuzzy, c-format
+msgid "System error resolving '%s:%s'"
+msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो"
+
+#: methods/connect.cc:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
+msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:422
+#: methods/connect.cc:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to connect to %s:%s:"
+msgstr "%s %s मा जडान गर्न असफल भयो:"
+
+#: methods/gpgv.cc:205 methods/gpgv.cc:215
+msgid "At least one invalid signature was encountered."
+msgstr "कम्तिमा एउटा अवैध हस्ताक्षर विरोध भयो ।"
+
+#: methods/gpgv.cc:210
+msgid ""
+"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि: असल हस्ताक्षर, तर कुञ्जी औठाछाप निर्धारण गर्न सकिएन?!"
+
+#: methods/gpgv.cc:217
+#, fuzzy
+msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
+msgstr "हस्ताक्षर रूजू गर्न '%s' कार्यन्वयन गर्न सकिएन (के gnupg स्थापना भयो?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc:223 apt-pkg/acquire-item.cc:650
#, c-format
msgid ""
-"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
-msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।"
+#: methods/gpgv.cc:227
+msgid "Unknown error executing apt-key"
+msgstr "apt-key कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Sub-process %s received signal %u."
-msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।"
+#: methods/gpgv.cc:260 methods/gpgv.cc:267
+msgid "The following signatures were invalid:\n"
+msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू अवैध छन्:\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
-msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले एउटा त्रुटि कोड फर्कायो (%u)"
+#: methods/gpgv.cc:274
+msgid ""
+"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
+"available:\n"
+msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हुन सक्दैन किन भने सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
-#, c-format
-msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
-msgstr "सहायक प्रक्रिया %s अनपेक्षित बन्द भयो"
+#: methods/gzip.cc:79
+msgid "Empty files can't be valid archives"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:910 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1636
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1645 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1650
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1652 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1677
-#: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246
-msgid "Write error"
-msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
+#: methods/http.cc:515
+msgid "Error writing to the file"
+msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:951
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the gzip file %s"
-msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
+#: methods/http.cc:529
+msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
+msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ । दूर गन्तब्य बन्द जडान"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139
-#, c-format
-msgid "Could not open file %s"
-msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
+#: methods/http.cc:531
+msgid "Error reading from server"
+msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1198 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1245
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open file descriptor %d"
-msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
+#: methods/http.cc:567
+msgid "Error writing to file"
+msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1353 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2125
-msgid "Failed to create subprocess IPC"
-msgstr "सहायà¤\95 पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया IPC सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल"
+#: methods/http.cc:627
+msgid "Select failed"
+msgstr "à¤\85सफल à¤\9aयन à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1411
-msgid "Failed to exec compressor "
-msgstr "सà¤\99à¥\8dà¤\95à¥\81à¤\9aनà¤\95रà¥\8dता à¤\95ारà¥\8dयानà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल à¤यो"
+#: methods/http.cc:632
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "à¤\9cडान समय सà¤\95ियो"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1514 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1523
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1528 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1530
-#: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202
-msgid "Read error"
-msgstr "त्रुटि पढ्नुहोस्"
+#: methods/http.cc:655
+msgid "Error writing to output file"
+msgstr "निर्गात फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1552
-#, fuzzy, c-format
-msgid "read, still have %llu to read but none left"
-msgstr "पड्नुहोस्, अहिले सम्म %lu पढ्न छ तर कुनै बाँकी छैन"
+#: methods/server.cc:52
+msgid "Waiting for headers"
+msgstr "हेडरहरुको लागि पर्खिदैछ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1665 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1687
-#, fuzzy, c-format
-msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
-msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन "
+#: methods/server.cc:111
+msgid "Bad header line"
+msgstr "खराब हेडर लाइन"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1953
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem closing the file %s"
-msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
+#: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
+msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
+msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1964
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem renaming the file %s to %s"
-msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
+#: methods/server.cc:173
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
+msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1975
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Problem unlinking the file %s"
-msgstr "फाइल अनलिङ्क गर्दा समस्या"
+#: methods/server.cc:200
+msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
+msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1988
-msgid "Problem syncing the file"
-msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
+#: methods/server.cc:202
+msgid "This HTTP server has broken range support"
+msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ"
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2093 cmdline/apt-extracttemplates.cc:257
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to mkstemp %s"
-msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
+#: methods/server.cc:229
+msgid "Unknown date format"
+msgstr "अज्ञात मिति ढाँचा"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
-#, c-format
-msgid "%c%s... Error!"
-msgstr "%c%s... त्रुटि!"
+#: methods/server.cc:535
+msgid "Bad header data"
+msgstr "खराब हेडर डेटा"
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
+#: methods/server.cc:552 methods/server.cc:646
+msgid "Connection failed"
+msgstr "जडान असफल भयो"
+
+#: methods/server.cc:618
#, c-format
-msgid "%c%s... Done"
-msgstr "%c%s... गरियो"
+msgid ""
+"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
+"5 apt.conf)"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
-msgid "..."
+#: methods/server.cc:741
+msgid "Internal error"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:38 apt-private/private-search.cc:65
+msgid "Sorting"
msgstr ""
-#. Print the spinner
-#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
+#: apt-private/private-cacheset.cc:127
#, fuzzy, c-format
-msgid "%c%s... %u%%"
-msgstr "%c%s... गरियो"
+msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
+msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
-msgid "Can't mmap an empty file"
-msgstr "एउटा खाली फाइल mmap बनाउन सकिएन"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#: apt-private/private-cacheset.cc:133
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
-msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
+msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
+msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#: apt-private/private-cacheset.cc:139
#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
-msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन"
+msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
+msgstr "द्रष्टब्य, रिजेक्स '%s' को लागि %s चयन गरिदैछ\n"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
-#, fuzzy
-msgid "Unable to close mmap"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:157
+#, c-format
+msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
+msgstr "प्याकेज %s ...द्वारा उपलब्ध गराइएको अवास्तविक प्याकेज हो:\n"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#: apt-private/private-cacheset.cc:168
#, fuzzy
-msgid "Unable to synchronize mmap"
-msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो"
-
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
-#, c-format
-msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
-msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन"
+msgid " [Installed]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+#: apt-private/private-cacheset.cc:177
#, fuzzy
-msgid "Failed to truncate file"
-msgstr "फाà¤\87ल %s लà¥\87à¤\96à¥\8dन à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b"
+msgid " [Not candidate version]"
+msgstr "à¤\89मà¥\87दà¥\8dवार सà¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\82"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
+#: apt-private/private-cacheset.cc:179
+msgid "You should explicitly select one to install."
+msgstr "तपाईँले स्थापना गर्न स्पष्ट रुपमा एउटा चयन गर्नुहोस् ।"
+
+#: apt-private/private-cacheset.cc:182
#, c-format
msgid ""
-"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
-"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+"Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
+"This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
+"is only available from another source\n"
msgstr ""
+"प्याकेज %s उपलब्ध छैन, तर अर्को प्याकेज द्वारा सिफारिस प्याकेज हो ।\n"
+"यसको मतलब प्याकेज हराइरहेको प्याकेज, बेकायम भयो\n"
+" अर्को स्रोतबाट मात्र उपलब्ध हुन्छ\n"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
-"reached."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc:200
+msgid "However the following packages replace it:"
+msgstr "जे भए पनि निम्न प्याकेजहरूले यसलाई बदल्छ:"
-#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
-msgid ""
-"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cacheset.cc:213
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' has no installation candidate"
+msgstr "प्याकेज %s संग कुनै स्थापना उमेद्वार छैन"
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
+#: apt-private/private-cacheset.cc:226
#, c-format
-msgid "Unable to stat the mount point %s"
-msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम"
+msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
-msgid "Failed to stat the cdrom"
-msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो"
+#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
+#: apt-private/private-cacheset.cc:238 apt-private/private-install.cc:927
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
+msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:521
-#, c-format
-msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
-msgstr "नà¤\9aिनिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9fाà¤\87प सà¤\82à¤\95à¥\8dषिपà¥\8dत रà¥\81प: '%c'"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:244 apt-private/private-install.cc:933
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c %s सà¥\8dथापना à¤à¤\8fन, तà¥\8dयसà¥\88लà¥\87 हà¤\9fà¥\87न\n"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
-#, c-format
-msgid "Opening configuration file %s"
-msgstr "à¤\95नफिà¤\97रà¥\87सन फाà¤\87ल à¤\96à¥\8bलिदà¥\88à¤\9b %s"
+#: apt-private/private-cacheset.cc:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
+msgstr "दà¥\8dरषà¥\8dà¤\9fबà¥\8dय, %s à¤\95à¥\8b सà¤\9fà¥\8dà¤\9fा %s à¤\9aयन à¤à¤\87रहà¥\87à¤\9b\n"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:803
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।"
+#: apt-private/private-install.cc:87
+msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:822
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: वैरुप गरिएको ट्याग"
+#: apt-private/private-install.cc:96
+msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
+msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् तर हटाई अक्षम भइरहेछ ।"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:839
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक"
+#: apt-private/private-install.cc:103 apt-private/private-download.cc:69
+msgid ""
+"--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
+"instead."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:879
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
+#: apt-private/private-install.cc:108
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
+"essential."
+msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:886
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
-msgstr "वाà¤\95à¥\8dय सà¤\82रà¤\9aना तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s:%u: à¤\85ति धà¥\87रà¥\88 नà¥\87सà¥\8dà¤\9fà¥\87ड समावà¥\87श à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
+#: apt-private/private-install.cc:110
+#, fuzzy
+msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
+msgstr "तà¥\8dयहाà¤\81 समसà¥\8dयाहरà¥\82 à¤\9bनà¥\8d र हà¥\81नà¥\8dà¤\9bलाà¤\88 à¤\9cà¥\8bड नà¤\97रिà¤\95न -y à¤\95à¥\8b पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 à¤à¤¯à¥\8b"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:890 apt-pkg/contrib/configuration.cc:895
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: यहाँ बाट समावेश गरेको"
+#: apt-private/private-install.cc:112
+msgid ""
+"Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
+"packages."
+msgstr ""
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:899
-#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: समर्थन नभएको डाइरेक्टिभ '%s'"
+#: apt-private/private-install.cc:128
+msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:902
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
+#: apt-private/private-install.cc:166
+msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
+msgstr "कस्तो नमिलेको.. साइजहरू मेल खाएन, apt@packages.debian.org इमेल गर्नुहोस्"
-#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:952
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:173
#, c-format
-msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
-msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u:फाइलको अन्त्यमा अतिरिक्त जंक"
-
-#. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
-#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No keyring installed in %s."
-msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
+msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
+msgstr "संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:178
#, c-format
-msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
-msgstr "à¤\86दà¥\87श लाà¤\87न विà¤\95लà¥\8dप '%c' [%s बाà¤\9f] à¤\9cà¥\8dà¤\9eात à¤\9bà¥\88न ।"
+msgid "Need to get %sB of archives.\n"
+msgstr "सà¤\82à¤\97à¥\8dरहहरà¥\81à¤\95à¥\8b %sB पà¥\8dरापà¥\8dत à¤\97रà¥\8dन à¤\86वशà¥\8dयà¤\95 ।\n"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not understood"
-msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बुझिएन"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:185
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
+msgstr "अनप्याक गरिसके पछि थप डिस्क खाली ठाउँको %sB प्रयोग हुनेछ ।\n"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
-#, c-format
-msgid "Command line option %s is not boolean"
-msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बूलियन छैन"
+#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
+#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
+#: apt-private/private-install.cc:190
+#, fuzzy, c-format
+msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
+msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
-#, c-format
-msgid "Option %s requires an argument."
-msgstr "विकल्प %s लाई एउटा तर्कको आवश्यकता पर्दछ ।"
+#: apt-private/private-install.cc:202 apt-private/private-install.cc:224
+msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
+msgstr "त्रिभियल मात्र निर्दिष्ट गरिएको छ तर यो त्रिभियल सञ्चालन होइन ।"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
-#, c-format
-msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
-msgstr "विकल्प %s: कनफिगरेसन वस्तु विशिष्टिकरण संग एउटा =<val> हुनुपर्छ ।"
+#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
+#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
+#: apt-private/private-install.cc:206
+msgid "Yes, do as I say!"
+msgstr "हो,मैले भने जस्तै गर्नुहोस्!"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
+#: apt-private/private-install.cc:208
#, c-format
-msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
-msgstr "विकल्प %s लाई एउटा इन्टिजर तर्कको आवश्यक पर्दछ, '%s' होइन"
+msgid ""
+"You are about to do something potentially harmful.\n"
+"To continue type in the phrase '%s'\n"
+" ?] "
+msgstr ""
+"तपाईँले केही संभवत: हानिकारक काम गर्नुपर्छ ।\n"
+"निरन्तरता दिन '%s' वाक्यांशमा टाइप गर्नुहोस् \n"
+" ?] "
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
-#, c-format
-msgid "Option '%s' is too long"
-msgstr "विकल्प '%s' अति लामो छ"
+#: apt-private/private-install.cc:214 apt-private/private-install.cc:232
+msgid "Abort."
+msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।"
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
-#, c-format
-msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
-msgstr "à¤\85रà¥\8dथ %s बà¥\81à¤\9dिà¤\8fन, सतà¥\8dय वा à¤\9dà¥\82ठà¥\8b पà¥\8dरयास à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d ।"
+#: apt-private/private-install.cc:229
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to continue?"
+msgstr "à¤\95à¥\87 तपाà¤\88à¤\81 निरनà¥\8dतरता दिन à¤\9aाहनà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b [Y/n]? "
-#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
-#, c-format
-msgid "Invalid operation %s"
-msgstr "अवैध सञ्चालन %s"
+#: apt-private/private-install.cc:299
+msgid "Some files failed to download"
+msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो"
-#: cmdline/apt-cache.cc:149
-#, c-format
-msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
-msgstr "प्याकेज %s संस्करण %s संग एउटा नभेटिएको dep छ:\n"
+#: apt-private/private-install.cc:306
+msgid ""
+"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
+"missing?"
+msgstr ""
+"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास "
+"गर्नुहुन्छ ?"
-#: cmdline/apt-cache.cc:317
-msgid "Total package names: "
-msgstr "à¤\95à¥\82ल पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c नामहरà¥\82 :"
+#: apt-private/private-install.cc:310
+msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
+msgstr "हराà¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b --fix-र सà¥\8dवाप à¤à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b मà¥\87डिया हाल समरà¥\8dथित à¤à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न"
-#: cmdline/apt-cache.cc:319
-#, fuzzy
-msgid "Total package structures: "
-msgstr "कूल प्याकेज नामहरू :"
+#: apt-private/private-install.cc:315
+msgid "Unable to correct missing packages."
+msgstr "हराइरहेको प्याकेजहरू सुधार्न असक्षम भयो ।"
-#: cmdline/apt-cache.cc:359
-msgid " Normal packages: "
-msgstr " सामान्य प्याकेजहरू:"
+#: apt-private/private-install.cc:316
+msgid "Aborting install."
+msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
-#: cmdline/apt-cache.cc:360
-msgid " Pure virtual packages: "
-msgstr "शुद्ध अवास्तविक प्याकेजहरू:"
+#: apt-private/private-install.cc:341
+msgid ""
+"The following package disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgid_plural ""
+"The following packages disappeared from your system as\n"
+"all files have been overwritten by other packages:"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:361
-msgid " Single virtual packages: "
-msgstr " एकल अवास्तविक प्याकेजहरू:"
+#: apt-private/private-install.cc:348
+msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:362
-msgid " Mixed virtual packages: "
-msgstr " मिश्रित अवास्तविक प्याकेजहरू:"
+#: apt-private/private-install.cc:370
+msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:363
-msgid " Missing: "
-msgstr " हराइरहेको:"
+#: apt-private/private-install.cc:463
+msgid ""
+"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
+"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:365
-msgid "Total distinct versions: "
-msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
+#.
+#. if (Packages == 1)
+#. {
+#. c1out << std::endl;
+#. c1out <<
+#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
+#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
+#. "that package should be filed.") << std::endl;
+#. }
+#.
+#: apt-private/private-install.cc:466 apt-private/private-install.cc:622
+msgid "The following information may help to resolve the situation:"
+msgstr "निम्न सूचनाले अवस्थालाई हल गर्न मद्दत गर्नेछ: "
-#: cmdline/apt-cache.cc:367
+#: apt-private/private-install.cc:470
#, fuzzy
-msgid "Total distinct descriptions: "
-msgstr "कूल भिन्न संस्करणहरू:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:369
-msgid "Total dependencies: "
-msgstr "कूल निर्भरताहरू:"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:372
-msgid "Total ver/file relations: "
-msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: "
+msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
+msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
-#: cmdline/apt-cache.cc:374
+#: apt-private/private-install.cc:479
#, fuzzy
-msgid "Total Desc/File relations: "
-msgstr "जम्मा ver/file सम्बन्धहरू: "
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:376
-msgid "Total Provides mappings: "
-msgstr "कूल उपलब्ध मानचित्रणहरू:"
+msgid ""
+"The following package was automatically installed and is no longer required:"
+msgid_plural ""
+"The following packages were automatically installed and are no longer "
+"required:"
+msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:388
-msgid "Total globbed strings: "
-msgstr "कूल विश्वव्यापी स्ट्रिङ्गहरू:"
+#: apt-private/private-install.cc:486
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
+msgid_plural ""
+"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
+msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:402
-msgid "Total dependency version space: "
-msgstr "कूल निर्भरता संस्करण खाली ठाऊँ:"
+#: apt-private/private-install.cc:488
+msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
+msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-cache.cc:407
-msgid "Total slack space: "
-msgstr "à¤\95à¥\82ल शिथिल à¤\96ालà¥\80 ठाà¤\8aà¤\81:"
+#: apt-private/private-install.cc:582
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
+msgstr "तपाà¤\88à¤\81 यसलाà¤\88 सà¥\81धार à¤\97रà¥\8dन 'apt-get -f install' à¤\9aलाà¤\89न à¤\9aाहनà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:422
-msgid "Total space accounted for: "
-msgstr "को लागि कूल खाली ठाऊँ लेखांकन:"
+#: apt-private/private-install.cc:584
+msgid ""
+"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
+"solution)."
+msgstr ""
+"नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा "
+"समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।"
-#: cmdline/apt-cache.cc:558 cmdline/apt-cache.cc:1207
-#: apt-private/private-show.cc:58
-#, c-format
-msgid "Package file %s is out of sync."
-msgstr "प्याकेज फाइल %s sync भन्दा बाहिर छ ।"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:636 cmdline/apt-cache.cc:1493
-#: cmdline/apt-cache.cc:1495 cmdline/apt-cache.cc:1572 cmdline/apt-mark.cc:59
-#: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
-#: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
-msgid "No packages found"
-msgstr "कुनै प्याकेजहरू फेला परेन"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1306
-#, fuzzy
-msgid "You must give at least one search pattern"
-msgstr "तपाईँले एउटा वास्तविक बान्की दिनुपर्छ"
-
-#: cmdline/apt-cache.cc:1472
-msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
+#: apt-private/private-install.cc:607
+msgid ""
+"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
+"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
+"distribution that some required packages have not yet been created\n"
+"or been moved out of Incoming."
msgstr ""
+"केही प्याकेजहरू स्थापना हुन सक्दैन । यसको मतलब तपाईँले\n"
+" एउटा असम्भव अवास्थाको अनुरोध गर्नु भएको छ वा यदि तपाईँले प्रयोग गर्नु भइरहेको केहि "
+"प्याकेजहरुको आवश्यकता पर्ने अस्थिर\n"
+" वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n"
+" भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1597
-msgid "Package files:"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फाà¤\87लहरà¥\82:"
+#: apt-private/private-install.cc:628
+msgid "Broken packages"
+msgstr "à¤à¤¾à¤\81à¤\9aिà¤\8fà¤\95ा पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1604 cmdline/apt-cache.cc:1695
-msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
-msgstr "क्यास sync भन्दा बाहिर छ, प्याकेज फाइल x-ref गर्न सक्दैन"
+#: apt-private/private-install.cc:697
+#, fuzzy
+msgid "The following additional packages will be installed:"
+msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-#. Show any packages have explicit pins
-#: cmdline/apt-cache.cc:1618
-msgid "Pinned packages:"
-msgstr "पिन गरिएका प्याकेजहरू:"
+#: apt-private/private-install.cc:786
+msgid "Suggested packages:"
+msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1630 cmdline/apt-cache.cc:1675
-msgid "(not found)"
-msgstr "(फेला परेन)"
+#: apt-private/private-install.cc:788
+msgid "Recommended packages:"
+msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1638
-msgid " Installed: "
-msgstr " स्थापना भयो:"
+#: apt-private/private-install.cc:810
+#, c-format
+msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
+msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1639
-msgid " Candidate: "
-msgstr " उमेद्वार:"
+#: apt-private/private-install.cc:814
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
+msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1657 cmdline/apt-cache.cc:1665
-msgid "(none)"
-msgstr "(कुनै पनि होइन)"
+#: apt-private/private-install.cc:826
+#, c-format
+msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
+msgstr " %s को पुन: स्थापना सम्भव छैन, यो डाउनलोड हुन सक्दैन ।\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1672
-msgid " Package pin: "
-msgstr "प्याकेज पिन:"
+#. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
+#: apt-private/private-install.cc:832
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
+msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
-#. Show the priority tables
-#: cmdline/apt-cache.cc:1681
-msgid " Version table:"
-msgstr " संस्करण तालिका:"
+#: apt-private/private-install.cc:880
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
+msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1794 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
-#: cmdline/apt-get.cc:1611 cmdline/apt-helper.cc:59 cmdline/apt-mark.cc:388
-#: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
+#: apt-private/private-install.cc:885
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
-msgstr "%s %s को लागि %s %s, %s %s मा कम्पाएल गरिएको छ\n"
+msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
+msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
-#: cmdline/apt-cache.cc:1801
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: apt-cache [options] command\n"
-" apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
-"from APT's binary cache files\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" gencaches - Build both the package and source cache\n"
-" showpkg - Show some general information for a single package\n"
-" showsrc - Show source records\n"
-" stats - Show some basic statistics\n"
-" dump - Show the entire file in a terse form\n"
-" dumpavail - Print an available file to stdout\n"
-" unmet - Show unmet dependencies\n"
-" search - Search the package list for a regex pattern\n"
-" show - Show a readable record for the package\n"
-" depends - Show raw dependency information for a package\n"
-" rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
-" pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
-" dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
-" xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
-" policy - Show policy settings\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -p=? The package cache.\n"
-" -s=? The source cache.\n"
-" -q Disable progress indicator.\n"
-" -i Show only important deps for the unmet command.\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
+#: apt-private/private-list.cc:121
+msgid "Listing"
msgstr ""
-"उपयोग: apt-cache [विकल्पहरू] आदेश\n"
-" apt-cache [विकल्पहरू] फाइल १ थप्नुहोस् [फाइल २ ...]\n"
-" apt-cache [विकल्पहरू] pkg pkg1 देखाउनुहोस् [pkg2 ...]\n"
-" apt-cache [विकल्पहरू] src pkg1 देखाउनुहोस् [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"तिनीहरुबाट APT's बिनारी क्यास फाइलहरू, र क्वेरी सूचना मिलाउन प्रयोग गरिने apt-cache "
-"कम-स्तरको उपकरण हो\n"
-"\n"
-"\n"
-"आदेशहरू:\n"
-" थप्नुहोस् - स्रोत क्यासमा प्याकेज फाइल थप्नुहोस्\n"
-" gencaches - प्याकेज र स्रोत क्यास दुवै निर्माण गर्नुहोस्\n"
-" showpkg - एकल प्याकेजको लागि केही सामान्य सूचनाहरू देखाउनुहोस्\n"
-" showsrc - स्रोत रेकर्डहरू देखाउनुहोस्\n"
-" stats - केही आधारभूत तथ्यांकशास्त्र हरू देखाउनुहोस्\n"
-" dump - पुरै फाइल स्पष्ट रुपमा देखाउनुहोस्\n"
-" dumpavail - stdout मा एउटा उपलब्ध फाइल मुद्रण गर्नुहोस्\n"
-" unmet - नभेटिएका निर्भरताहरू देखाउनुहोस्\n"
-" खोजी गर्नुहोस् - regex बान्कीको लागि प्याकेज सूचि खोजी गर्नुहोस्\n"
-" देखाउनुहोस् - प्याकेजको लागि पढ्नयोग्य रेकर्ड देखाउनुहोस्\n"
-" आधारित - प्याकेजको लागि कच्चा निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्\n"
-" rdepends - प्याकेजको लागि उल्टो निर्भरता सूचना देखाउनुहोस्\n"
-" pkgnames - सबै प्याकेजहरुको नामहरू सूचिबद्ध गर्नुहोस्\n"
-" dotty - GraphViz को लागि प्याकेज ग्राफहरू सिर्जना गर्नुहोस्\n"
-" xvcg - xvcg को लागि प्याकेज ग्राफहरू सिर्जना गर्नुहोस्\n"
-" नीति - नीति सेटिङ्गहरू देखाउनुहोस्\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-" -h यो मद्दत पाठ ।\n"
-" -p=? प्याकेज क्यास ।\n"
-" -s=? स्रोत क्यास ।\n"
-" -q प्रगति सूचक अक्षम गर्नुहोस् ।\n"
-" -i नभेटिएको आदेशको लागि महत्वपूर्ण deps देखाउनुहोस् ।\n"
-" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन फाइल सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-"धेरै जानकारीकोप लागि apt-cache(8) र apt.conf(5) म्यानुल पृष्टहरू हेर्नुहोस् ।\n"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:76
-#, fuzzy
-msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
-msgstr "कृपया यो डिस्कको लागि नाम उपलब्ध गराउनुहोस्, जस्तै 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
+#: apt-private/private-list.cc:151
+#, c-format
+msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:91
-msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
-msgstr "à¤\95à¥\83पया डà¥\8dराà¤\87à¤à¤®à¤¾ डिसà¥\8dà¤\95 à¤\98à¥\81साà¤\89नà¥\81हà¥\8bसà¥\8d र à¤\87नà¥\8dà¤\9fर थिà¤\9aà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:96
+msgid "Correcting dependencies..."
+msgstr "निरà¥\8dà¤à¤°à¤¤à¤¾à¤¹à¤°à¥\82 सà¥\81धार à¤\97रिदà¥\88à¤\9b..."
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:139
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
-msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:99
+msgid " failed."
+msgstr "असफल भयो ।"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:178
-msgid ""
-"No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
-"You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
-"See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
-"mount point."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-cachefile.cc:102
+msgid "Unable to correct dependencies"
+msgstr "निर्भरताहरू सुधार गर्न असक्षम भयो"
-#: cmdline/apt-cdrom.cc:182
-msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
-msgstr "तपाà¤\88à¤\81à¤\95à¥\8b सà¥\87à¤\9fमा बाà¤\81à¤\95à¥\80 सि डि हरà¥\81à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि यà¥\8b पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया फà¥\87रà¥\80 à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d । "
+#: apt-private/private-cachefile.cc:105
+msgid "Unable to minimize the upgrade set"
+msgstr "सà¥\8dतर वà¥\83दà¥\8dधि सà¥\87à¤\9fलाà¤\88 नà¥\8dयà¥\82नतम à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b"
-#: cmdline/apt-config.cc:48
-msgid "Arguments not in pairs"
-msgstr "तरà¥\8dà¤\95हरà¥\82 à¤\9cà¥\8bडामा à¤\9bà¥\88न"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:107
+msgid " Done"
+msgstr "à¤\95ाम à¤à¤¯à¥\8b"
-#: cmdline/apt-config.cc:89
-msgid ""
-"Usage: apt-config [options] command\n"
-"\n"
-"apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" shell - Shell mode\n"
-" dump - Show the configuration\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-private/private-cachefile.cc:111
+msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
+msgstr "यी सुधार गर्न तपाईँले 'apt-get -f install' चलाउन पर्छ ।"
+
+#: apt-private/private-cachefile.cc:114
+msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
+msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।"
+
+#: apt-private/private-output.cc:105 apt-private/private-show.cc:84
+#: apt-private/private-show.cc:89
+msgid "unknown"
msgstr ""
-"उपयग: apt-config [विकल्पहरू] आदेश\n"
-"\n"
-" APT कनफिग फाइल पढ्नको लागि apt-config साधारण उपकरण हो\n"
-"\n"
-"आदेशहरू:\n"
-" शेल - शेल मोड\n"
-" dump - कनफिगरेसन देखाउनुहोस्\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-" -h यो मद्दत पाठ ।\n"
-" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:245
+#: apt-private/private-output.cc:272
#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+msgid "[installed,upgradable to: %s]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: cmdline/apt-get.cc:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+#: apt-private/private-output.cc:275
+#, fuzzy
+msgid "[installed,local]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: cmdline/apt-get.cc:330
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
-msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+#: apt-private/private-output.cc:277
+msgid "[installed,auto-removable]"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:367
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
-msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
+#: apt-private/private-output.cc:279
+#, fuzzy
+msgid "[installed,automatic]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
+
+#: apt-private/private-output.cc:281
+#, fuzzy
+msgid "[installed]"
+msgstr " [स्थापना भयो]"
-#: cmdline/apt-get.cc:423
+#: apt-private/private-output.cc:284
#, c-format
-msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
+msgid "[upgradable from: %s]"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:454
+#: apt-private/private-output.cc:288
+msgid "[residual-config]"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-output.cc:402
#, c-format
-msgid "Couldn't find package %s"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फà¥\87ला पारà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन %s"
+msgid "but %s is installed"
+msgstr "तर %s सà¥\8dथापना à¤à¤¯à¥\8b"
-#: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
-#: apt-private/private-install.cc:891
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to manually installed.\n"
+#: apt-private/private-output.cc:404
+#, c-format
+msgid "but %s is to be installed"
msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
-#: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set to automatically installed.\n"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+#: apt-private/private-output.cc:411
+msgid "but it is not installable"
+msgstr "तर यो स्थापनायोग्य छैन"
-#: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
-msgid ""
-"This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
-"instead."
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc:413
+msgid "but it is a virtual package"
+msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन"
-#: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
-msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
-msgstr "à¤\86नà¥\8dतरिà¤\95 तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि,समसà¥\8dया हलà¤\95रà¥\8dतालà¥\87 à¤\89तà¥\8dतम à¤\97à¥\81ण à¤à¤¾à¤\81à¤\9aà¥\8dयà¥\8b "
+#: apt-private/private-output.cc:416
+msgid "but it is not installed"
+msgstr "तर यà¥\8b सà¥\8dथापना à¤à¤\8fन"
-#: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
-msgid "Unable to lock the download directory"
-msgstr "डाà¤\89नलà¥\8bड डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 तालà¥\8dà¤\9aा मारà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम"
+#: apt-private/private-output.cc:416
+msgid "but it is not going to be installed"
+msgstr "तर यà¥\8b सà¥\8dथापना हà¥\81न à¤\97à¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b à¤\9bà¥\88न"
-#: cmdline/apt-get.cc:726
-msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
-msgstr "à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि सà¥\8dरà¥\8bत तानà¥\8dन à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c निरà¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dनà¥\81परà¥\8dà¤\9b"
+#: apt-private/private-output.cc:421
+msgid " or"
+msgstr "वा"
-#: cmdline/apt-get.cc:766 cmdline/apt-get.cc:1091
-#, c-format
-msgid "Unable to find a source package for %s"
-msgstr "%s को लागि स्रोत प्याकेज फेला पार्न असफल भयो"
+#: apt-private/private-output.cc:435 apt-private/private-output.cc:445
+msgid "The following packages have unmet dependencies:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:"
-#: cmdline/apt-get.cc:786
-#, c-format
-msgid ""
-"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
-"%s\n"
-msgstr ""
+#: apt-private/private-output.cc:455
+msgid "The following NEW packages will be installed:"
+msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:465
+msgid "The following packages will be REMOVED:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:481
+msgid "The following packages have been kept back:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू पछाडि राखिनेछन्:"
-#: cmdline/apt-get.cc:791
+#: apt-private/private-output.cc:497
+msgid "The following packages will be upgraded:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:512
+msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
+msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:525
+msgid "The following held packages will be changed:"
+msgstr "निम्न भइरहेको प्याकेजहरू परिवर्तन हुनेछैन:"
+
+#: apt-private/private-output.cc:552
#, c-format
+msgid "%s (due to %s)"
+msgstr "%s (%s कारणले)"
+
+#: apt-private/private-output.cc:602
msgid ""
-"Please use:\n"
-"bzr branch %s\n"
-"to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
+"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
+"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
msgstr ""
+"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n"
+"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!"
-#: cmdline/apt-get.cc:839
+#: apt-private/private-output.cc:633
#, c-format
-msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
-msgstr "पहिल्यै डाउनलोड भएका फाइलहरु फड्काइदैछ '%s'\n"
+msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
+msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, "
-#: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:874
-#: apt-private/private-install.cc:189 apt-private/private-install.cc:192
+#: apt-private/private-output.cc:637
#, c-format
-msgid "Couldn't determine free space in %s"
-msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
+msgid "%lu reinstalled, "
+msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, "
-#: cmdline/apt-get.cc:884
+#: apt-private/private-output.cc:639
#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s"
-msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन"
+msgid "%lu downgraded, "
+msgstr "%lu स्तर कम गरियो, "
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:893
+#: apt-private/private-output.cc:641
#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
-msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
+msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
+msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: cmdline/apt-get.cc:898
+#: apt-private/private-output.cc:645
#, c-format
-msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
-msgstr "स्रोत संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक छ ।\n"
+msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
+msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:904
-#, c-format
-msgid "Fetch source %s\n"
-msgstr "स्रोत फड्काउनुहोस् %s\n"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
+#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:667
+msgid "[Y/n]"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:922
-msgid "Failed to fetch some archives."
-msgstr "केही संग्रह फड्काउन असफल भयो ।"
+#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
+#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
+#. The user has to answer with an input matching the
+#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
+#: apt-private/private-output.cc:673
+msgid "[y/N]"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:927 apt-private/private-install.cc:316
-msgid "Download complete and in download only mode"
-msgstr "डाउनलोड समाप्त भयो र डाउनलोडमा मोड मात्रै छ"
+#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
+#: apt-private/private-output.cc:684
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:952
-#, c-format
-msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
-msgstr " %s मा पहिल्यै अनप्याक गरिएका स्रोतको अनप्याक फड्काइदैछ\n"
+#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
+#: apt-private/private-output.cc:690
+msgid "N"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:964
+#: apt-private/private-output.cc:712 apt-pkg/cachefilter.cc:40
#, c-format
-msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
-msgstr "à¤\85नपà¥\8dयाà¤\95 à¤\86दà¥\87श '%s' à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b ।\n"
+msgid "Regex compilation error - %s"
+msgstr "सà¤\82à¤\95लन तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि रिà¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d - %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:965
-#, c-format
-msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
-msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
+#: apt-private/private-update.cc:31
+msgid "The update command takes no arguments"
+msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन"
-#: cmdline/apt-get.cc:993
+#: apt-private/private-update.cc:96
#, c-format
-msgid "Build command '%s' failed.\n"
-msgstr "निर्माण आदेश '%s' असफल भयो ।\n"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1012
-msgid "Child process failed"
-msgstr "शाखा प्रक्रिया असफल भयो"
+msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
+msgid_plural ""
+"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1031
-msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
-msgstr "को लागि builddeps जाँच्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दष्ट गर्नुपर्छ"
+#: apt-private/private-update.cc:100
+msgid "All packages are up to date."
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1056
+#: apt-private/private-show.cc:158
#, c-format
+msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
+msgid_plural ""
+"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: apt-private/private-show.cc:165
+msgid "not a real package (virtual)"
+msgstr ""
+
+#: apt-private/private-main.cc:34
msgid ""
-"No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
-"Architectures for setup"
+"NOTE: This is only a simulation!\n"
+" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
+" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1103 cmdline/apt-get.cc:1106
+#: apt-private/private-download.cc:45
+msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
+msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! "
+
+#: apt-private/private-download.cc:52
+msgid "Authentication warning overridden.\n"
+msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc:57 apt-private/private-download.cc:64
+msgid "Some packages could not be authenticated"
+msgstr "केही प्याकेजहरू प्रमाणीकरण हुन सक्दैन"
+
+#: apt-private/private-download.cc:62
+#, fuzzy
+msgid "Install these packages without verification?"
+msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? "
+
+#: apt-private/private-download.cc:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
+"unauthenticated"
+msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
+
+#: apt-private/private-download.cc:105
+#, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s\n"
+msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n"
+
+#: apt-private/private-download.cc:127 apt-private/private-download.cc:130
#, c-format
-msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
-msgstr "%s को लागि निर्माण-निर्भरता सूचना प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
+msgid "Couldn't determine free space in %s"
+msgstr " %s मा खाली ठाऊँ निर्धारण गर्न सकिएन"
-#: cmdline/apt-get.cc:1126
+#: apt-private/private-download.cc:144
#, c-format
-msgid "%s has no build depends.\n"
-msgstr "%s कुनै निर्माणमा आधारित हुदैन ।\n"
+msgid "You don't have enough free space in %s."
+msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन ।"
-#: cmdline/apt-get.cc:1296
+#: apt-private/private-sources.cc:58
#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
-"packages"
-msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
-
-#: cmdline/apt-get.cc:1314
-#, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
-"found"
-msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
+msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
+msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
-#: cmdline/apt-get.cc:1337
+#: apt-private/private-sources.cc:70
#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
-msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट पार्न असफल भयो: स्थापित प्याकेज %s अति नयाँ छ"
+msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1376
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
-"package %s can't satisfy version requirements"
+#: apt-private/private-search.cc:69
+msgid "Full Text Search"
msgstr ""
-"%sको लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किन भने प्याकेज %s को कुनै उपलब्ध संस्करणले संस्करण "
-"आवश्यकताहरुलाई सन्तुष्ट पार्न सकेन "
-#: cmdline/apt-get.cc:1382
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
-"version"
-msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट हुन सकेन किनभने प्याकेज %s फेला पार्न सकिएन"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
+#: apt-private/acqprogress.cc:74
+#, c-format
+msgid "Hit:%lu %s"
+msgstr "हान्नुहोस्:%lu %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1405
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
+#. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
+#: apt-private/acqprogress.cc:96
#, c-format
-msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
-msgstr "%s को लागि %s निर्भरता सन्तुष्ट गर्न असफल: %s"
+msgid "Get:%lu %s"
+msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्:%lu %s"
-#: cmdline/apt-get.cc:1420
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
+#: apt-private/acqprogress.cc:126
#, c-format
-msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
-msgstr "%s को लागि निर्माण निर्भरताहरू सन्तुष्ट गर्न सकिएन । "
+msgid "Ign:%lu %s"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1425
-msgid "Failed to process build dependencies"
-msgstr "निर्माण निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्न असफल"
+#. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
+#. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
+#: apt-private/acqprogress.cc:136
+#, c-format
+msgid "Err:%lu %s"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-get.cc:1518 cmdline/apt-get.cc:1530
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Changelog for %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
+#: apt-private/acqprogress.cc:159
+#, c-format
+msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
+msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n"
-#: cmdline/apt-get.cc:1616
-msgid "Supported modules:"
-msgstr "समर्थित मोड्युलहरू:"
+#: apt-private/acqprogress.cc:229
+msgid " [Working]"
+msgstr " [काम गरिरहेको]"
-#: cmdline/apt-get.cc:1657
-#, fuzzy
+#: apt-private/acqprogress.cc:297
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Usage: apt-get [options] command\n"
-" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
-"installing packages. The most frequently used commands are update\n"
-"and install.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" update - Retrieve new lists of packages\n"
-" upgrade - Perform an upgrade\n"
-" install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
-" remove - Remove packages\n"
-" autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
-" purge - Remove packages and config files\n"
-" source - Download source archives\n"
-" build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
-" dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
-" dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
-" clean - Erase downloaded archive files\n"
-" autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
-" check - Verify that there are no broken dependencies\n"
-" changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
-" download - Download the binary package into the current directory\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
-" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
-" -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
-" -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
-" -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
-" -u Show a list of upgraded packages as well\n"
-" -b Build the source package after fetching it\n"
-" -V Show verbose version numbers\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
-"pages for more information and options.\n"
-" This APT has Super Cow Powers.\n"
+"Media change: please insert the disc labeled\n"
+" '%s'\n"
+"in the drive '%s' and press [Enter]\n"
msgstr ""
-"उपयोग: apt-get [विकल्पहरू] आदेश\n"
-" apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
-" apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-get डाउनलोड गर्न र प्याकेजहरू स्थापना गर्नको लागि साधारण आदेश लाइन इन्टरफेस हो ।\n"
-"बारम्बार प्रयोग भइरहने आदेशहरू अद्यावधिक र स्थापना हुन् ।\n"
-"\n"
-"\n"
-"आदेशहरू:\n"
-" अद्यावधिक गर्नुहोस् - प्याकेजहरुको नयाँ सूचिहरू पुन:प्राप्त गर्नुहोस्\n"
-" स्तर वृद्धि गर्नुहोस् - एउटा स्तरवृद्धि सम्पादन गर्नुहोस्\n"
-" स्थापना गर्नुहोस् - नयाँ प्याकेजहरू स्थापना गर्नुहोस् (pkg libc6 हो libc6.deb होइन)\n"
-" हटाउनुहोस् - प्याकेजहरू हटाउनुहोस्\n"
-" स्रोत - स्रोत संग्रहहरू डाउनलोड गर्नुहोस्\n"
-" build-dep - स्रोत प्याकेजहरुको लागि निर्माण-निर्भरताहरू कनफिगर गर्नुहोस्\n"
-" dist-upgrade - स्तरवृद्धि वितरण गर्नुहोस्, apt-get(8) हेर्नुहोस्\n"
-" dselect-upgrade - dselect चयनहरू पछ्याउनुहोस्\n"
-" सफा गर्नुहोस् - डाउनलोड गरिएको संग्रह फाइलहरू मेट्नुहोस्\n"
-" स्वचालित सफा - पुरानो डाउनलोड भएको संग्रह पाइलहरू मेट्नुहोस्\n"
-" जाँच्नुहोस् - त्यहाँ कुनै भाँचिएका निर्भरताहरू छैन भन्ने रूजू गर्नुहोस्\n"
-"\n"
-"विकल्पहरू:\n"
-" -h यो मद्दत पाठ.\n"
-" -q लगयोग्य निर्गात - कुनै प्रगति सूचि छैन\n"
-" -qq त्रुटिहरुको लागि निर्गात बाहेक केही छैन\n"
-" -d डाउनलोड मात्र - संग्रहहरू स्थापना वा अनप्याक नगर्नुहोस्\n"
-" -s No-act. Perform ordering simulation\n"
-" -y सबै क्वेरीहरुलाई हो मान्नुहोस् र दूषित नबनाउनुहोस्\n"
-" -f यदि पूर्णरुपले जाँच असफल भयो भने निरन्तरता दिने प्रयत्न गर्नुहोस्\n"
-" -m यदि संग्रहहरु स्थानियकरण योग्य छैन भने निरन्तरता दिने प्रयत्न दिनुहोस्\n"
-" -u स्तर वृद्धि प्याकेजहरुको सूचि राम्रो संग देखाउनुहोस्\n"
-" -b यसलाई तानिसके पछि स्रोत प्याकेज निर्माण गर्नुहोस्\n"
-" -V भरबोस संस्करण नम्बरहरू देखाउनुहोस्\n"
-" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
-" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-"धेरै सूचना र विकल्पको लागि apt-get(8), sources.list(5) र apt.conf(5) manual\n"
-"pages हेर्नुहोस् ।\n"
-" APT संग सुपर काउ शक्तिहरू छ ।\n"
+"मेडिया परिवर्तन: कृपया डिस्क लेबुल ड्राइभ '%s' मा घुसाउनुहोस्\n"
+" '%s'\n"
+"र इन्टर थिच्नुहोस्\n"
-#: cmdline/apt-helper.cc:35
-#, fuzzy
-msgid "Must specify at least one pair url/filename"
-msgstr "को लागि स्रोत तान्न कम्तिमा एउटा प्याकेज निर्दिष्ट गर्नुपर्छ"
+#. Only warn if there are no sources.list.d.
+#. Only warn if there is no sources.list file.
+#: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:133 apt-pkg/init.cc:141
+#: apt-pkg/acquire.cc:622 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:412
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:318 apt-pkg/sourcelist.cc:324
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:488
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
+#, c-format
+msgid "Unable to read %s"
+msgstr "%s पढ्न असफल भयो"
-#: cmdline/apt-helper.cc:53
-msgid "Download Failed"
-msgstr ""
+#: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:628
+#: apt-pkg/acquire.cc:653 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
+#: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
+#, c-format
+msgid "Unable to change to %s"
+msgstr "%s मा परिवर्तन गर्न असक्षम"
-#: cmdline/apt-helper.cc:66
-msgid ""
-"Usage: apt-helper [options] command\n"
-" apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
-"\n"
-"apt-helper is a internal helper for apt\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" download-file - download the given uri to the target-path\n"
-"\n"
-" This APT helper has Super Meep Powers.\n"
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:280
+#, c-format
+msgid "No mirror file '%s' found "
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:68
+#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
+#. and provide a config option to define that default
+#: methods/mirror.cc:287
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
-msgstr "तर यà¥\8b सà¥\8dथापना à¤एन"
+msgid "Can not read mirror file '%s'"
+msgstr "फाà¤\87ल %s à¤\96à¥\8bलà¥\8dन सà¤\95िएन"
-#: cmdline/apt-mark.cc:74
+#: methods/mirror.cc:315
#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to manually installed.\n"
-msgstr "तर %s सà¥\8dथापना हà¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
+msgid "No entry found in mirror file '%s'"
+msgstr "फाà¤\87ल %s à¤\96à¥\8bलà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
-#: cmdline/apt-mark.cc:76
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+#: methods/mirror.cc:445
+#, c-format
+msgid "[Mirror: %s]"
+msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:241
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already set on hold.\n"
-msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
+#: methods/rsh.cc:109 ftparchive/multicompress.cc:170
+msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
+msgstr "सहायक प्रक्रियामा IPC पाइप सिर्जना गर्न असफल"
-#: cmdline/apt-mark.cc:243
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s was already not hold.\n"
-msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
+#: methods/rsh.cc:364
+msgid "Connection closed prematurely"
+msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो"
-#: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s set on hold.\n"
-msgstr "तर %s स्थापना हुनुपर्यो"
+#: dselect/install:33
+msgid "Bad default setting!"
+msgstr "खराब पूर्वनिर्धारण सेटिङ्ग!"
-#: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Canceled hold on %s.\n"
-msgstr "%s खोल्न असफल"
+#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
+#: dselect/install:106 dselect/update:45
+#, fuzzy
+msgid "Press [Enter] to continue."
+msgstr "निरन्तरता दिन इन्टर थिच्नुहोस् ।"
-#: cmdline/apt-mark.cc:345
-msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
+#: dselect/install:92
+msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
msgstr ""
-#: cmdline/apt-mark.cc:392
-msgid ""
-"Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
-"\n"
-"apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
-"as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
-"\n"
-"Commands:\n"
-" auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
-" manual - Mark the given packages as manually installed\n"
-" hold - Mark a package as held back\n"
-" unhold - Unset a package set as held back\n"
-" showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
-" showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
-" showhold - Print the list of package on hold\n"
-"\n"
-"Options:\n"
-" -h This help text.\n"
-" -q Loggable output - no progress indicator\n"
-" -qq No output except for errors\n"
-" -s No-act. Just prints what would be done.\n"
-" -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
-" -c=? Read this configuration file\n"
-" -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
-"See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
-msgstr ""
+#: dselect/install:102
+#, fuzzy
+msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
+msgstr "अनप्याक गर्दा केही त्रुटिहरू देखा पर्यो । म कनफिगर गर्न गइरहेको छु"
+
+#: dselect/install:103
+#, fuzzy
+msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
+msgstr "स्थापना भएको प्याकेजहरू । यसले नक्कली त्रुटिहरुमा नतिजा गर्न सक्छ"
+
+#: dselect/install:104
+msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
+msgstr "वा त्रुटि हरटाइरहेको निर्भरताहरुले गरेको हो । यो ठीक छ, मात्र त्रुटिहरू"
-#: cmdline/apt.cc:47
+#: dselect/install:105
msgid ""
-"Usage: apt [options] command\n"
-"\n"
-"CLI for apt.\n"
-"Basic commands: \n"
-" list - list packages based on package names\n"
-" search - search in package descriptions\n"
-" show - show package details\n"
-"\n"
-" update - update list of available packages\n"
-"\n"
-" install - install packages\n"
-" remove - remove packages\n"
-"\n"
-" upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
-" full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
-"packages\n"
-"\n"
-" edit-sources - edit the source information file\n"
+"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
msgstr ""
+"दिएको संदेशहरू महत्वपूर्ण छ । कृपया तिनीहरू निश्चित गर्नुहोस् र चलाउनुहोस् [I]फेरी स्थापना "
+"गर्नुहोस्"
-#: methods/cdrom.cc:203
+#: dselect/update:30
+msgid "Merging available information"
+msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
+
+#: apt-pkg/install-progress.cc:58
#, c-format
-msgid "Unable to read the cdrom database %s"
-msgstr "सिडी रोम डेटाबेस पढ्न असक्षम %s"
+msgid "Progress: [%3i%%]"
+msgstr ""
-#: methods/cdrom.cc:212
-msgid ""
-"Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
-"cannot be used to add new CD-ROMs"
+#: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:177
+msgid "Running dpkg"
msgstr ""
-"कृपया APT ले यो सिडी रोमलाई चिन्नको लागि apt-cdrom प्रयोग गर्नुहोस् । apt-get "
-"अद्यावधिक नयाँ सिडी रोमहरू थप्नको लागि प्रयोग गरिदैन"
-#: methods/cdrom.cc:222
-msgid "Wrong CD-ROM"
-msgstr "गलत सिडी रोम"
+#: apt-pkg/init.cc:176
+#, c-format
+msgid "Packaging system '%s' is not supported"
+msgstr "प्याकिङ्ग प्रणाली '%s' समर्थित छैन"
-#: methods/cdrom.cc:249
+#: apt-pkg/init.cc:192
+msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
+msgstr "उपयुक्त प्याकिङ्ग प्रणाली प्रकार निर्धारन गर्न असक्षम भयो"
+
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:228 apt-pkg/indexcopy.cc:753
#, c-format
-msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
-msgstr "%s मा सिडी रोम अनमाउन्ट गर्न असक्षम भयो, यो अहिले प्रयोगमा हुन सक्छ ।"
+msgid "Wrote %i records.\n"
+msgstr "%i रेकर्डहरू लेखियो ।\n"
-#: methods/cdrom.cc:254
-msgid "Disk not found."
-msgstr "डिस्क फेला परेन ।"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:230 apt-pkg/indexcopy.cc:755
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
+msgstr "हराइरहेको फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
-#: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
-msgid "File not found"
-msgstr "फाइल फेला परेन "
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:233 apt-pkg/indexcopy.cc:758
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
+msgstr "मेल नखाएका फाइल %i हरू संगै %i रेकर्डहरू लेख्नुहोस् ।\n"
-#: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
-#: methods/rred.cc:608
-msgid "Failed to stat"
-msgstr "सà¥\8dथिर à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:761
+#, c-format
+msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
+msgstr "हराà¤\87रहà¥\87à¤\95à¥\8b फाà¤\87ल %i हरà¥\82 र मà¥\87ल नà¤\96ाà¤\8fà¤\95ा फाà¤\87ल %i हरà¥\82 सà¤\82à¤\97à¥\88 %i रà¥\87à¤\95रà¥\8dडहरà¥\82 लà¥\87à¤\96à¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d ।\n"
-#: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
-msgid "Failed to set modification time"
-msgstr "परिमार्जन समय सेट असफल भयो"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:498
+#, c-format
+msgid "Can't find authentication record for: %s"
+msgstr ""
-#: methods/file.cc:48
-msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
-msgstr "अवैध URl, स्थानिय URIS // संग सुरू हुन सक्दैन"
+#: apt-pkg/indexcopy.cc:504
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hash mismatch for: %s"
+msgstr "MD5Sum मेल भएन"
-#. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
-#: methods/ftp.cc:177
-msgid "Logging in"
-msgstr "लगइन भइरहेछ"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:98
+msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
+msgstr "प्याकेज सूचीहरू वा वस्तुस्थिति फाइल पद वर्णन गर्न वा खोल्न सकिएन ।"
-#: methods/ftp.cc:183
-msgid "Unable to determine the peer name"
-msgstr "समान नाम निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:102
+msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
+msgstr "यà¥\8b समसà¥\8dयाहरà¥\82 सà¥\81धारà¥\8dन तपाà¤\88à¤\81 apt-get à¤\85दà¥\8dयावधिà¤\95 à¤\9aलाà¤\89न à¤\9aाहनà¥\81हà¥\81नà¥\8dà¤\9b"
-#: methods/ftp.cc:188
-msgid "Unable to determine the local name"
-msgstr "सà¥\8dथानिय नाम निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b"
+#: apt-pkg/cachefile.cc:120
+msgid "The list of sources could not be read."
+msgstr "सà¥\8dरà¥\8bतहरà¥\81à¤\95à¥\8b सà¥\82à¤\9aि पढà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन ।"
-#: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
-#, c-format
-msgid "The server refused the connection and said: %s"
-msgstr "सर्भरले जडान अस्वीकार गर्यो र भन्यो: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:163
+msgid "Empty package cache"
+msgstr "खाली प्याकेज क्यास"
-#: methods/ftp.cc:225
-#, c-format
-msgid "USER failed, server said: %s"
-msgstr "प्रयोगकर्ता असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:169 apt-pkg/pkgcache.cc:180
+msgid "The package cache file is corrupted"
+msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
-#: methods/ftp.cc:232
-#, c-format
-msgid "PASS failed, server said: %s"
-msgstr "पास असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:174
+msgid "The package cache file is an incompatible version"
+msgstr "प्याकेज क्यास फाइल एउटा अमिल्दो संस्करण हो"
-#: methods/ftp.cc:252
-msgid ""
-"A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"is empty."
-msgstr ""
-"प्रोक्सी सर्भर निर्दिष्ट गरियो तर कुनै स्क्रिफ्ट लगइन भएन, Acquire::ftp::ProxyLogin "
-"खाली छ ।"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:177
+#, fuzzy
+msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
+msgstr "प्याकेज क्यास फाइल दूषित भयो "
-#: methods/ftp.cc:280
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:184
#, c-format
-msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
-msgstr "लà¤\97à¤\87न सà¥\8dà¤\95à¥\8dरिफà¥\8dà¤\9f à¤\86दà¥\87श '%s' à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b, सरà¥\8dà¤à¤°à¤²à¥\87 à¤à¤¨à¥\8dयà¥\8b: %s"
+msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
+msgstr "यà¥\8b APT लà¥\87 सà¤\82सà¥\8dà¤\95रण पà¥\8dरणालà¥\80लाà¤\88 समरà¥\8dथन à¤\97रà¥\8dदà¥\88न '%s'"
-#: methods/ftp.cc:306
-#, c-format
-msgid "TYPE failed, server said: %s"
-msgstr "à¤\9fाà¤\87प à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b: %s"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c à¤\95à¥\8dयास विà¤à¤¿à¤¨à¥\8dन वासà¥\8dतà¥\81à¤\95लाà¤\95à¥\8b लाà¤\97ि निरà¥\8dमाण à¤à¤\8fà¤\95à¥\8b हà¥\8b"
-#: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
-msgid "Connection timeout"
-msgstr "à¤\9cडान समय सà¤\95ियà¥\8b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+msgid "Depends"
+msgstr "à¤\86धारित"
-#: methods/ftp.cc:350
-msgid "Server closed the connection"
-msgstr "सरà¥\8dà¤à¤°à¤²à¥\87 à¤\9cडान बनà¥\8dद à¤\97रà¥\8dयà¥\8b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+msgid "PreDepends"
+msgstr "पà¥\81न:à¤\86धारित"
-#: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
-msgid "A response overflowed the buffer."
-msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा पà¥\8dरतिà¤\95à¥\8dरियालà¥\87 बफर à¤\85धिपà¥\8dरवाह à¤\97रà¥\8dयà¥\8b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:319
+msgid "Suggests"
+msgstr "सà¥\81à¤\9dाव दिनà¥\8dà¤\9b"
-#: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
-msgid "Protocol corruption"
-msgstr "पà¥\8dरà¥\8bà¤\9fà¥\8bà¤\95ल दà¥\82षित"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:320
+msgid "Recommends"
+msgstr "सिफारिस à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
-#: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
-msgid "Could not create a socket"
-msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा सà¤\95à¥\87à¤\9f सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन सà¤\95à¥\87न"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:320
+msgid "Conflicts"
+msgstr "दà¥\8dवनà¥\8dदहरà¥\82"
-#: methods/ftp.cc:712
-msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
-msgstr "डà¥\87à¤\9fा सà¤\95à¥\87à¤\9f à¤\9cडान à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन, à¤\9cडान समय सà¤\95ियà¥\8b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:320
+msgid "Replaces"
+msgstr "बदलà¥\8dà¤\9b"
-#: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116
-msgid "Failed"
-msgstr "à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Obsoletes"
+msgstr "वà¥\87à¤\95ायमहरà¥\82"
-#: methods/ftp.cc:718
-msgid "Could not connect passive socket."
-msgstr "निस्क्रिय सकेट जडान गर्न सकिएन"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Breaks"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:735
-msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
-msgstr "getaddrinfo सुन्ने सकेट प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:321
+msgid "Enhances"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:749
-msgid "Could not bind a socket"
-msgstr "सà¤\95à¥\87à¤\9f बाà¤\81धà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:332
+msgid "important"
+msgstr "महतà¥\8dवपà¥\82रà¥\8dण"
-#: methods/ftp.cc:753
-msgid "Could not listen on the socket"
-msgstr "सà¤\95à¥\87à¤\9fमा सà¥\81नà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:332
+msgid "required"
+msgstr "à¤\86वशà¥\8dयà¤\95"
-#: methods/ftp.cc:760
-msgid "Could not determine the socket's name"
-msgstr "सà¤\95à¥\87à¤\9f नाम निरà¥\8dधारण à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:332
+msgid "standard"
+msgstr "मानà¤\95"
-#: methods/ftp.cc:792
-msgid "Unable to send PORT command"
-msgstr "पोर्ट आदेश पठाउन असक्षम भयो"
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:333
+msgid "optional"
+msgstr "वैकल्पिक"
+
+#: apt-pkg/pkgcache.cc:333
+msgid "extra"
+msgstr "अतिरिक्त"
-#: methods/ftp.cc:802
+#: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
+msgid "Calculating upgrade"
+msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:111
#, c-format
-msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
-msgstr "अज्ञात ठेगाना परिवार %u (AF_*)"
+msgid "The method driver %s could not be found."
+msgstr "विधि ड्राइभर %s फेला पार्न सकिएन ।"
+
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Is the package %s installed?"
+msgstr "जाँच्नुहोस् यदि 'dpkg-dev' प्याकेज स्थापना भयो ।\n"
-#: methods/ftp.cc:811
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:164
#, c-format
-msgid "EPRT failed, server said: %s"
-msgstr "EPRT असफल भयो, सर्भरले भन्यो: %s"
+msgid "Method %s did not start correctly"
+msgstr "विधि %s सही रुपले सुरू हुन सकेन"
-#: methods/ftp.cc:831
-msgid "Data socket connect timed out"
-msgstr "डेटा सकेटको जडान समय सकियो"
+#: apt-pkg/acquire-worker.cc:543
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
+msgstr "कृपया डिस्क लेबुल: '%s' ड्राइभ '%s'मा घुसउनुहोस् र इन्टर थिच्नुहोस् । "
-#: methods/ftp.cc:838
-msgid "Unable to accept connection"
-msgstr "à¤\9cडान सà¥\8dवà¥\80à¤\95ार à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b"
+#: apt-pkg/depcache.cc:139 apt-pkg/depcache.cc:167
+msgid "Building dependency tree"
+msgstr "निरà¥\8dà¤à¤°à¤¤à¤¾ à¤\9fà¥\8dरà¥\80 निरà¥\8dमाण à¤\97रिदà¥\88à¤\9b"
-#: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
-msgid "Problem hashing file"
-msgstr "समसà¥\8dया दà¥\8dरà¥\81तानà¥\8dवà¥\87षण फाà¤\87ल"
+#: apt-pkg/depcache.cc:140
+msgid "Candidate versions"
+msgstr "à¤\89मà¥\87दà¥\8dवार सà¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\82"
-#: methods/ftp.cc:890
-#, c-format
-msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
-msgstr "फाइल तान्न असक्षम भयो, सर्भरले भन्यो '%s'"
+#: apt-pkg/depcache.cc:168
+msgid "Dependency generation"
+msgstr "निर्भरता सिर्जना"
-#: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
-msgid "Data socket timed out"
-msgstr "डेटा सकेट समय सकियो"
+#: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
+#, fuzzy
+msgid "Reading state information"
+msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:252
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to open StateFile %s"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
+
+#: apt-pkg/depcache.cc:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
+msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:156
+msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
+msgstr ""
-#: methods/ftp.cc:935
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:607 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2189
#, c-format
-msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
-msgstr "डà¥\87à¤\9fा सà¥\8dथानà¥\8dतरण à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b, सरà¥\8dà¤à¤°à¤²à¥\87 à¤à¤¨à¥\8dयà¥\8b '%s'"
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "पà¥\81न:नामà¤\95रण à¤\85सफल à¤\97रियà¥\8b, %s (%s -> %s) ।"
-#. Get the files information
-#: methods/ftp.cc:1014
-msgid "Query"
-msgstr "क्वेरी"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:631
+#, fuzzy
+msgid "Hash Sum mismatch"
+msgstr "MD5Sum मेल भएन"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:636
+msgid "Size mismatch"
+msgstr "साइज मेल खाएन"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:641
+#, fuzzy
+msgid "Invalid file format"
+msgstr "अवैध सञ्चालन %s"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:646
+#, fuzzy
+msgid "Signature error"
+msgstr "त्रुटि लेख्नुहोस्"
-#: methods/ftp.cc:1128
-msgid "Unable to invoke "
-msgstr "आह्वान गर्न असक्षम भयो"
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:835
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred during the signature verification. The repository is not "
+"updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:76
+#. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:845 apt-pkg/acquire-item.cc:851
#, c-format
-msgid "Connecting to %s (%s)"
-msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
+msgid "GPG error: %s: %s"
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:87
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1016
#, c-format
-msgid "[IP: %s %s]"
-msgstr "[IP: %s %s]"
+msgid ""
+"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
+"or malformed file)"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1122
+msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+msgstr "निम्न कुञ्जी IDs को लागि कुनै सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
-#: methods/connect.cc:94
+#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
+#. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
+#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1162
#, c-format
-msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
-msgstr "%s (f=%u t=%u p=%u) को लागि सकेट सिर्जना गर्न सकिएन"
+msgid ""
+"Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
+"repository will not be applied."
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:100
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1203
#, c-format
-msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
-msgstr " %s:%s (%s) मा जडान सुरुवात गर्न सकेन"
+msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:108
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1320 apt-pkg/acquire-item.cc:1576
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
-msgstr "%s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन, जडान समय सकियो"
+msgid ""
+"The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
+"authenticated."
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:126
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1422
#, c-format
-msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
-msgstr " %s:%s (%s) मा जडान गर्न सकिएन ।"
+msgid ""
+"The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
+"contact the owner of the repository."
+msgstr ""
-#. We say this mainly because the pause here is for the
-#. ssh connection that is still going
-#: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1555
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:1562
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2685
#, c-format
-msgid "Connecting to %s"
-msgstr "%s मा जडान गरिदैछ"
+msgid ""
+"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
+"to manually fix this package. (due to missing arch)"
+msgstr ""
+"%s प्याकेजको लागि मैले फाइल स्थित गर्न सकिन । यसको मतलब तपाईँले म्यानुल्ली यो प्याकेज "
+"निश्चित गर्नुहोस् । (arch हराएरहेको कारणले) "
-#: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2751
#, c-format
-msgid "Could not resolve '%s'"
-msgstr "'%s' हल गर्न सकिएन"
+msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
+msgstr ""
-#: methods/connect.cc:205
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2789
#, c-format
-msgid "Temporary failure resolving '%s'"
-msgstr "'%s' हल गर्दा अस्थायी असफल"
+msgid ""
+"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
+msgstr "प्याकेज अनुक्रमणिका फाइलहरू दूषित भए । प्याकेज %s को लागि कुनै फाइलनाम: फाँट छैन ।"
-#: methods/connect.cc:209
+#. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
+#: apt-pkg/acquire-item.cc:2990 apt-pkg/acquire-item.cc:3132
#, fuzzy, c-format
-msgid "System error resolving '%s:%s'"
-msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो"
+msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
+msgstr "%s (%s) मा जडान गरिदैछ"
-#: methods/connect.cc:211
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
-msgstr " '%s:%s' (%i) हल गर्दा केही दुष्ट घट्यो"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:112
+msgid "Cache has an incompatible versioning system"
+msgstr "क्यास संग एउटा नमिल्दो संस्करण प्रणाली छ"
-#: methods/connect.cc:258
+#. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
+#. the other two should be copied verbatim as they include debug info
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237 apt-pkg/pkgcachegen.cc:299
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:365 apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:394
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398 apt-pkg/pkgcachegen.cc:402
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:423 apt-pkg/pkgcachegen.cc:428
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:474 apt-pkg/pkgcachegen.cc:488
#, fuzzy, c-format
-msgid "Unable to connect to %s:%s:"
-msgstr "%s %s मा जडान गर्न असफल भयो:"
+msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
+msgstr " %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि देखा पर्यो (pkg फेला पार्नुहोस् )"
-#: methods/gpgv.cc:168
-msgid ""
-"Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि: असल हस्ताक्षर, तर कुञ्जी औठाछाप निर्धारण गर्न सकिएन?!"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
+msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
+msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको प्याकेज नामहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
-#: methods/gpgv.cc:172
-msgid "At least one invalid signature was encountered."
-msgstr "à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85वà¥\88ध हसà¥\8dताà¤\95à¥\8dषर विरà¥\8bध à¤à¤¯à¥\8b ।"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
+msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
+msgstr "वाà¤\8a, APT लà¥\87 सà¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b सà¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\81à¤\95à¥\8b नमà¥\8dबरलाà¤\88 तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81à¤à¤¯à¥\8b । "
-#: methods/gpgv.cc:174
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
#, fuzzy
-msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
-msgstr "हसà¥\8dताà¤\95à¥\8dषर रà¥\82à¤\9cà¥\82 à¤\97रà¥\8dन '%s' à¤\95ारà¥\8dयनà¥\8dवयन à¤\97रà¥\8dन सà¤\95िà¤\8fन (à¤\95à¥\87 gpgv सà¥\8dथापना à¤à¤¯à¥\8b?)"
+msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
+msgstr "वाà¤\8a, APT लà¥\87 सà¤\95à¥\8dषम à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b सà¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\81à¤\95à¥\8b नमà¥\8dबरलाà¤\88 तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 à¤\89à¤\9bिनà¥\8dनà¥\81à¤à¤¯à¥\8b । "
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc:180
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
+msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
+msgstr "वाऊ, APT ले सक्षम गरेको निर्भरताहरुको नम्बरलाई तपाईँले उछिन्नुभयो । "
-#: methods/gpgv.cc:184
-msgid "Unknown error executing gpgv"
-msgstr "gpgv कार्यन्वयन गर्दा अज्ञात त्रुटि"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1546
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1572 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1681
+msgid "Reading package lists"
+msgstr "प्याकेज सूचिहरू पढिदैछ"
-#: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
-msgid "The following signatures were invalid:\n"
-msgstr "निमà¥\8dन हसà¥\8dताà¤\95à¥\8dषरहरà¥\82 à¤\85वà¥\88ध à¤\9bनà¥\8d:\n"
+#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1490 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1497
+msgid "IO Error saving source cache"
+msgstr "सà¥\8dरà¥\8bत à¤\95à¥\8dयास बà¤\9aत à¤\97रà¥\8dदा IO तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि"
-#: methods/gpgv.cc:231
-msgid ""
-"The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
-"available:\n"
-msgstr "निम्न हस्ताक्षरहरू रूजू हुन सक्दैन किन भने सार्वजनिक कुञ्जी उपलब्ध छैन:\n"
+#: apt-pkg/acquire.cc:127 apt-pkg/acquire.cc:147 apt-pkg/cdrom.cc:833
+#, fuzzy, c-format
+msgid "List directory %spartial is missing."
+msgstr "आंशिक सूचिहरुको डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
-#: methods/gzip.cc:69
-msgid "Empty files can't be valid archives"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/acquire.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:152
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Archives directory %spartial is missing."
+msgstr "आंशिक संग्रह डाइरेक्ट्री %s हराइरहेछ ।"
-#: methods/http.cc:509
-msgid "Error writing to the file"
-msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
+#: apt-pkg/acquire.cc:163
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to lock directory %s"
+msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
-#: methods/http.cc:523
-msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
-msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ । दूर गन्तब्य बन्द जडान"
+#: apt-pkg/acquire.cc:500
+#, c-format
+msgid ""
+"Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
+"user '%s'."
+msgstr ""
-#: methods/http.cc:525
-msgid "Error reading from server"
-msgstr "सर्भरबाट त्रुटि पढिदैछ"
+#: apt-pkg/acquire.cc:618 apt-pkg/clean.cc:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Clean of %s is not supported"
+msgstr "अनुक्रमणिका फाइल प्रकार '%s' समर्थित छैन"
-#: methods/http.cc:561
-msgid "Error writing to file"
-msgstr "फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
+#. only show the ETA if it makes sense
+#. two days
+#: apt-pkg/acquire.cc:1146
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
+msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ (%s बाँकी छ)"
-#: methods/http.cc:621
-msgid "Select failed"
-msgstr "असफल चयन गर्नुहोस्"
+#: apt-pkg/acquire.cc:1148
+#, c-format
+msgid "Retrieving file %li of %li"
+msgstr "%li को %li फाइल पुन:प्राप्त गरिदैछ"
-#: methods/http.cc:626
-msgid "Connection timed out"
-msgstr "जडान समय सकियो"
+#: apt-pkg/update.cc:76
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to fetch %s %s"
+msgstr "%s %s तान्न असफल भयो\n"
-#: methods/http.cc:649
-msgid "Error writing to output file"
-msgstr "निर्गात फाइलमा त्रुटि लेखिदैछ"
+#: apt-pkg/update.cc:102 apt-pkg/update.cc:104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
+"used instead."
+msgstr ""
+"केही अनुक्रमणिका फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो, तिनीहरू उपेक्षित भए, वा सट्टामा पुरानो "
+"एउटा प्रयोग गरियो ।"
-#: methods/server.cc:51
-msgid "Waiting for headers"
-msgstr "हà¥\87डरहरà¥\81à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि परà¥\8dà¤\96िदà¥\88à¤\9b"
+#: apt-pkg/srcrecords.cc:53
+msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
+msgstr "तपाà¤\88à¤\81à¤\95à¥\8b सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा à¤\95à¥\87हà¥\80 'source' URIs राà¤\96à¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d"
-#: methods/server.cc:109
-msgid "Bad header line"
-msgstr "खराब हेडर लाइन"
+#: apt-pkg/clean.cc:64
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s."
+msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो ।"
-#: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
-msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
-msgstr "HTTP सर्भरले अवैध जवाफ हेडर पठायो"
+#: apt-pkg/policy.cc:77
+#, c-format
+msgid ""
+"The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
+"available in the sources"
+msgstr ""
-#: methods/server.cc:171
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
-msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-लम्बाई हेडर पठायो"
+#: apt-pkg/policy.cc:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
+msgstr "प्राथमिकता फाइलमा अवैध रेकर्ड, कुनै प्याकेज हेडर छैन"
-#: methods/server.cc:194
-msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
-msgstr "HTTP सर्भरले अवैध सामग्री-दायरा हेडर पठायो"
+#: apt-pkg/policy.cc:475
+#, c-format
+msgid "Did not understand pin type %s"
+msgstr "पिन टाइप %s बुझ्न सकिएन "
-#: methods/server.cc:196
-msgid "This HTTP server has broken range support"
-msgstr "HTTP सर्भर संग भाँचिएको दायरा समर्थन छ"
+#: apt-pkg/policy.cc:484
+#, c-format
+msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
+msgstr ""
-#: methods/server.cc:220
-msgid "Unknown date format"
-msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात मिति ढाà¤\81à¤\9aा"
+#: apt-pkg/policy.cc:491
+msgid "No priority (or zero) specified for pin"
+msgstr "पिनà¤\95à¥\8b लाà¤\97ि à¤\95à¥\81नà¥\88 पà¥\8dराथमिà¤\95ता (वा शà¥\82नà¥\8dय) निरà¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\9bà¥\88न"
-#: methods/server.cc:496
-msgid "Bad header data"
-msgstr "खराब हेडर डेटा"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:330 apt-pkg/packagemanager.cc:1018
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
+"under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
+msgstr ""
-#: methods/server.cc:513 methods/server.cc:600
-msgid "Connection failed"
-msgstr "जडान असफल भयो"
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:589 apt-pkg/packagemanager.cc:627
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not configure '%s'. "
+msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-#: methods/server.cc:572
+#: apt-pkg/packagemanager.cc:677
#, c-format
msgid ""
-"Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
-"5 apt.conf)"
+"This installation run will require temporarily removing the essential "
+"package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
+"you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
msgstr ""
+"द्वन्द/पुन-आधारित लूपको कारणले गर्दा स्थापना चलाउनको लागि अस्थायी रुपमा प्याकेज %s "
+"हटाउनु पर्नेछ । यो प्राय नराम्रो हो, तर यदि तपाईँ यो साँच्चै गर्न चाहनुहुन्छ भने, APT::"
+"Force-LoopBreak विकल्प सक्रिय गर्नुहोस् ।"
-#: methods/server.cc:692
-msgid "Internal error"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:498
+#, c-format
+msgid "Line %u too long in source list %s."
+msgstr "लाइन %u स्रोत सूचि %s मा अति लामो छ ।"
-#: apt-private/private-upgrade.cc:25
-msgid "Calculating upgrade... "
-msgstr "स्तर वृद्धि गणना गरिदैछ..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:572
+#, fuzzy
+msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडी रोम अनमाउन्ट गरिदैछ..."
-#: apt-private/private-upgrade.cc:28
-msgid "Done"
-msgstr "काम भयो"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:587
+#, c-format
+msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
+msgstr "सिडी रोम माउन्ट विन्दु प्रयोग गरिदैछ %s\n"
-#: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
-msgid "Sorting"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc:600
+msgid "Waiting for disc...\n"
+msgstr "डिस्को लागि पर्खिदै...\n"
-#: apt-private/private-list.cc:123
-msgid "Listing"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/cdrom.cc:610
+msgid "Mounting CD-ROM...\n"
+msgstr "सिडी रोम माउन्ट गरिदै...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:621
+msgid "Identifying... "
+msgstr "परिचय गराइदैछ..."
-#: apt-private/private-list.cc:156
+#: apt-pkg/cdrom.cc:663
#, c-format
-msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgid "Stored label: %s\n"
+msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:93
-msgid "Correcting dependencies..."
-msgstr "निर्भरताहरू सुधार गरिदैछ..."
+#: apt-pkg/cdrom.cc:681
+msgid "Scanning disc for index files...\n"
+msgstr "अनुक्रमणिका फाइलहरुको लागि डिस्क स्क्यान गरिदैछ...\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:735
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
+"%zu signatures\n"
+msgstr " %i प्याकेज अनुक्रमणिकाहरू, %i स्रोत अनुक्रमणिका र %i हस्ताक्षरहरू फेला परे\n"
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:745
+msgid ""
+"Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
+"wrong architecture?"
+msgstr ""
+
+#: apt-pkg/cdrom.cc:772
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Found label '%s'\n"
+msgstr "लेबुल भण्डारण गर्नुहोस्:%s \n"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:96
-msgid " failed."
-msgstr "à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b ।"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:801
+msgid "That is not a valid name, try again.\n"
+msgstr "तà¥\8dयà¥\8b वà¥\88ध नाम हà¥\8bà¤\87न, फà¥\87रà¥\80 पà¥\8dरयास à¤\97रà¥\8dनà¥\81हà¥\8bसà¥\8d ।\n"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:99
-msgid "Unable to correct dependencies"
-msgstr "निर्भरताहरू सुधार गर्न असक्षम भयो"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:818
+#, c-format
+msgid ""
+"This disc is called: \n"
+"'%s'\n"
+msgstr ""
+"यो डिस्कको नाम:\n"
+"'%s'\n"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:102
-msgid "Unable to minimize the upgrade set"
-msgstr "सà¥\8dतर वà¥\83दà¥\8dधि सà¥\87à¤\9fलाà¤\88 नà¥\8dयà¥\82नतम à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:820
+msgid "Copying package lists..."
+msgstr "पà¥\8dयà¤\95à¥\87à¤\9c सà¥\82à¤\9aिहरà¥\82 पà¥\8dरतिलिपà¥\80 à¤\97रिदà¥\88à¤\9b..."
-#: apt-private/private-cachefile.cc:104
-msgid " Done"
-msgstr "à¤\95ाम à¤à¤¯à¥\8b"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:867
+msgid "Writing new source list\n"
+msgstr "नयाà¤\81 सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aि लà¥\87à¤\96िदà¥\88à¤\9b\n"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:108
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
-msgstr "यà¥\80 सà¥\81धार à¤\97रà¥\8dन तपाà¤\88à¤\81लà¥\87 'apt-get -f install' à¤\9aलाà¤\89न परà¥\8dà¤\9b ।"
+#: apt-pkg/cdrom.cc:878
+msgid "Source list entries for this disc are:\n"
+msgstr "यà¥\8b डिसà¥\8dà¤\95à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aि पà¥\8dरविषà¥\8dà¤\9fिहरà¥\82:\n"
-#: apt-private/private-cachefile.cc:111
-msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
-msgstr "नभेटिएका निर्भरताहरू । -f प्रयोग गरेर प्रयास गर्नुहोस् ।"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:263
+#, c-format
+msgid ""
+"The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
+msgstr "प्याकेज %s पुन:स्थापना हुन चाहन्छ, तर यसको लागि मैले एउटा संग्रह फेला पार्न सकिन ।"
-#: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
-#: apt-private/private-show.cc:89
-msgid "unknown"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1080
+msgid ""
+"Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
+"held packages."
msgstr ""
+"त्रुटि, pkgProblemResolver:: समाधानले विच्छेदन सिर्जना गर्दछ, यो भइरहेको प्याकेजहरुको "
+"कारणले गर्दा हो ।"
-#: apt-private/private-output.cc:233
-#, fuzzy, c-format
-msgid "[installed,upgradable to: %s]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
-
-#: apt-private/private-output.cc:237
-#, fuzzy
-msgid "[installed,local]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
+#: apt-pkg/algorithms.cc:1082
+msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
+msgstr "समस्याहरू सुधार्न असक्षम भयो, तपाईँले प्याकेजहरु भाँच्नुभयो ।"
-#: apt-private/private-output.cc:240
-msgid "[installed,auto-removable]"
+#: apt-pkg/edsp.cc:184 apt-pkg/edsp.cc:210
+msgid "Send scenario to solver"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:242
-#, fuzzy
-msgid "[installed,automatic]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
+#: apt-pkg/edsp.cc:232
+msgid "Send request to solver"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:244
-#, fuzzy
-msgid "[installed]"
-msgstr " [स्थापना भयो]"
+#: apt-pkg/edsp.cc:311
+msgid "Prepare for receiving solution"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:248
-#, c-format
-msgid "[upgradable from: %s]"
+#: apt-pkg/edsp.cc:318
+msgid "External solver failed without a proper error message"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:252
-msgid "[residual-config]"
+#: apt-pkg/edsp.cc:610 apt-pkg/edsp.cc:613 apt-pkg/edsp.cc:618
+msgid "Execute external solver"
msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:434
+#: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
#, c-format
-msgid "but %s is installed"
-msgstr "तर %s सà¥\8dथापना à¤à¤¯à¥\8b"
+msgid "Index file type '%s' is not supported"
+msgstr "à¤\85नà¥\81à¤\95à¥\8dरमणिà¤\95ा फाà¤\87ल पà¥\8dरà¤\95ार '%s' समरà¥\8dथित à¤\9bà¥\88न"
-#: apt-private/private-output.cc:436
+#: apt-pkg/tagfile.cc:196 apt-pkg/tagfile.cc:296 apt-pkg/deb/debrecords.cc:212
#, c-format
-msgid "but %s is to be installed"
-msgstr "तर %s सà¥\8dथापना हà¥\81नà¥\81परà¥\8dयà¥\8b"
+msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
+msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c फाà¤\87ल पद वरà¥\8dणन à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम %s (%d)"
-#: apt-private/private-output.cc:443
-msgid "but it is not installable"
-msgstr "तर यो स्थापनायोग्य छैन"
+#: apt-pkg/tagfile.cc:541 apt-pkg/tagfile.cc:544
+#, c-format
+msgid "Cannot convert %s to integer"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:445
-msgid "but it is a virtual package"
-msgstr "तर यो अवास्तविक प्याकेज होइन"
+#. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:140 apt-pkg/sourcelist.cc:147
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:158
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:165 apt-pkg/sourcelist.cc:209
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:212 apt-pkg/sourcelist.cc:223
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:229 apt-pkg/sourcelist.cc:232
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:245 apt-pkg/sourcelist.cc:247
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:250 apt-pkg/sourcelist.cc:256
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:263
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
+msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #१"
-#: apt-private/private-output.cc:448
-msgid "but it is not installed"
-msgstr "तर यो स्थापना भएन"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:367
+#, c-format
+msgid "Opening %s"
+msgstr "%s खोलिदैछ"
-#: apt-private/private-output.cc:448
-msgid "but it is not going to be installed"
-msgstr "तर यो स्थापना हुन गइरहेको छैन"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:401
+#, c-format
+msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)"
-#: apt-private/private-output.cc:453
-msgid " or"
-msgstr "वा"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:405
+#, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
+msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
-#: apt-private/private-output.cc:467 apt-private/private-output.cc:479
-msgid "The following packages have unmet dependencies:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरुले निर्भरताहरू भेटेनन्:"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:425 apt-pkg/sourcelist.cc:431
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
+msgstr "वैरुप्य लाइन %u स्रोत सूचिमा %s (प्रकार)"
-#: apt-private/private-output.cc:502
-msgid "The following NEW packages will be installed:"
-msgstr "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+#: apt-pkg/sourcelist.cc:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
+msgstr "स्रोत सूची %s भित्र %u लाइनमा टाइप '%s' ज्ञात छैन"
-#: apt-private/private-output.cc:528
-msgid "The following packages will be REMOVED:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू हटाइनेछन्:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:492
+#, c-format
+msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
+msgstr " '%s' को लागि '%s' निष्काशन फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-private/private-output.cc:550
-msgid "The following packages have been kept back:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू पछाडि राखिनेछन्:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:495
+#, c-format
+msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
+msgstr " '%s' को लागि '%s' संस्करण फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-private/private-output.cc:571
-msgid "The following packages will be upgraded:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तर वृद्धि हुनेछन्:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:730
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find task '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: apt-private/private-output.cc:592
-msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
-msgstr "निम्न प्याकेजहरू स्तरकम गरिनेछन्:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:736
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: apt-private/private-output.cc:612
-msgid "The following held packages will be changed:"
-msgstr "निम्न भइरहेको प्याकेजहरू परिवर्तन हुनेछैन:"
+#: apt-pkg/cacheset.cc:742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
-#: apt-private/private-output.cc:667
+#: apt-pkg/cacheset.cc:781
#, c-format
-msgid "%s (due to %s) "
-msgstr "%s (%s कारणले) "
-
-#: apt-private/private-output.cc:675
-msgid ""
-"WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
-"This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
+msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
msgstr ""
-"चेतावनी: निम्न आवश्यक प्याकेजहरू हटाइनेछन् ।\n"
-"तपाईँ के गरिरहेको यकिन नभएसम्म यो काम गरिने छैन!"
-#: apt-private/private-output.cc:706
+#: apt-pkg/cacheset.cc:820
#, c-format
-msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
-msgstr "%lu स्तर वृद्धि गरियो, %lu नयाँ स्थापना भयो, "
+msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:710
+#: apt-pkg/cacheset.cc:828
#, c-format
-msgid "%lu reinstalled, "
-msgstr "%lu पुन: स्थापना गरियो, "
+msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:712
+#: apt-pkg/cacheset.cc:836
#, c-format
-msgid "%lu downgraded, "
-msgstr "%lu स्तर कम गरियो, "
+msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:714
+#: apt-pkg/cacheset.cc:844 apt-pkg/cacheset.cc:852
#, c-format
-msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
-msgstr "%lu हटाउन र %lu स्तर वृद्धि गरिएन ।\n"
+msgid ""
+"Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
+"neither of them"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-output.cc:718
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
+#. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:215
#, c-format
-msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
-msgstr "%lu पूर्णरुपले स्थापना भएन र हटाइएन ।\n"
-
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
-#. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:740
-msgid "[Y/n]"
+msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
-#. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
-#. The user has to answer with an input matching the
-#. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
-#: apt-private/private-output.cc:746
-msgid "[y/N]"
+#. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
+#. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
+#. two sources.list entries
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:234
+#, c-format
+msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
msgstr ""
-#. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
-#: apt-private/private-output.cc:757
-msgid "Y"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:314
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse Release file %s"
+msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-#. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
-#: apt-private/private-output.cc:763
-msgid "N"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:323
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No sections in Release file %s"
+msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:363
+#, c-format
+msgid "No Hash entry in Release file %s"
msgstr ""
-#: apt-private/private-update.cc:31
-msgid "The update command takes no arguments"
-msgstr "अद्यावधिक आदेशले कुनै तर्कहरू लिदैन"
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:371
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
+msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
-#: apt-private/private-update.cc:90
-#, c-format
-msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
-msgid_plural ""
-"%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:392
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
+msgstr "घुमाउरो फाइलमा अवैध लाइन:%s"
-#: apt-private/private-update.cc:94
-msgid "All packages are up to date."
+#. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:521 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:529
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:537 apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:545
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:568
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s concerning source %s %s"
msgstr ""
-#: apt-private/private-show.cc:156
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc:563
#, c-format
-msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
-msgid_plural ""
-"There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-show.cc:163
-msgid "not a real package (virtual)"
+msgid "Invalid value set for option %s concerning source %s %s (%s)"
msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:84
-msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि, स्थापना प्याकेजहरुलाई भाँचिएको प्याकेज भनिन्थ्यो!"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Installing %s"
+msgstr " %s स्थापना भयो"
-#: apt-private/private-install.cc:93
-msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
-msgstr "प्याकेजहरू हट्न चाहदैछन् तर हटाई अक्षम भइरहेछ ।"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
+#, c-format
+msgid "Configuring %s"
+msgstr " %s कनफिगर गरिदैछ"
-#: apt-private/private-install.cc:112
-msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि, आदेश समाप्त भएको छैन"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
+#, c-format
+msgid "Removing %s"
+msgstr " %s हटाइदैछ"
-#: apt-private/private-install.cc:150
-msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "कस्तो नमिलेको.. साइजहरू मेल खाएन, apt@packages.debian.org इमेल गर्नुहोस्"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Completely removing %s"
+msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:157
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114
#, c-format
-msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
-msgstr "संग्रहहरुको %sB/%sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
+msgid "Noting disappearance of %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:162
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
#, c-format
-msgid "Need to get %sB of archives.\n"
-msgstr "संग्रहहरुको %sB प्राप्त गर्न आवश्यक ।\n"
+msgid "Running post-installation trigger %s"
+msgstr ""
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:169
+#. FIXME: use a better string after freeze
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:838
#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
-msgstr "à¤\85नपà¥\8dयाà¤\95 à¤\97रिसà¤\95à¥\87 पà¤\9bि थप डिसà¥\8dà¤\95 à¤\96ालà¥\80 ठाà¤\89à¤\81à¤\95à¥\8b %sB पà¥\8dरयà¥\8bà¤\97 हà¥\81नà¥\87à¤\9b ।\n"
+msgid "Directory '%s' missing"
+msgstr "à¤\86à¤\82शिà¤\95 सà¥\82à¤\9aिहरà¥\81à¤\95à¥\8b डाà¤\87रà¥\87à¤\95à¥\8dà¤\9fà¥\8dरà¥\80 %s हराà¤\87रहà¥\87à¤\9b ।"
-#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
-#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
-#: apt-private/private-install.cc:174
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:853 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:875
#, fuzzy, c-format
-msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
-msgstr "%sB अनप्याक गरिसके पछि डिस्क खाली ठाउँ खाली हुनेछ ।\n"
+msgid "Could not open file '%s'"
+msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-#: apt-private/private-install.cc:202
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1000
#, c-format
-msgid "You don't have enough free space in %s."
-msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन ।"
+msgid "Preparing %s"
+msgstr " %s तयार गरिदैछ"
-#: apt-private/private-install.cc:212 apt-private/private-download.cc:59
-msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
-msgstr "त्यहाँ समस्याहरू छन् र हुन्छलाई जोड नगरिकन -y को प्रयोग भयो"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s"
+msgstr " %s अनप्याक गरिदैछ"
-#: apt-private/private-install.cc:218 apt-private/private-install.cc:240
-msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
-msgstr "त्रिभियल मात्र निर्दिष्ट गरिएको छ तर यो त्रिभियल सञ्चालन होइन ।"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1006
+#, c-format
+msgid "Preparing to configure %s"
+msgstr " %s कनफिगर गर्न तयार गरिदैछ"
-#. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
-#. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
-#: apt-private/private-install.cc:222
-msgid "Yes, do as I say!"
-msgstr "हो,मैले भने जस्तै गर्नुहोस्!"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
+#, c-format
+msgid "Installed %s"
+msgstr " %s स्थापना भयो"
-#: apt-private/private-install.cc:224
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1013
#, c-format
-msgid ""
-"You are about to do something potentially harmful.\n"
-"To continue type in the phrase '%s'\n"
-" ?] "
-msgstr ""
-"तपाईँले केही संभवत: हानिकारक काम गर्नुपर्छ ।\n"
-"निरन्तरता दिन '%s' वाक्यांशमा टाइप गर्नुहोस् \n"
-" ?] "
+msgid "Preparing for removal of %s"
+msgstr " %s हटाउन तयार गरिदैछ"
-#: apt-private/private-install.cc:230 apt-private/private-install.cc:248
-msgid "Abort."
-msgstr "परित्याग गर्नुहोस् ।"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
+#, c-format
+msgid "Removed %s"
+msgstr " %s हट्यो"
-#: apt-private/private-install.cc:245
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to continue?"
-msgstr "के तपाईँ निरन्तरता दिन चाहनुहुन्छ [Y/n]? "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1020
+#, c-format
+msgid "Preparing to completely remove %s"
+msgstr " %s पूर्ण रुपले हटाउन तयार गरिदैछ"
-#: apt-private/private-install.cc:315
-msgid "Some files failed to download"
-msgstr "केही फाइलहरू डाउनलोड गर्न असफल भयो"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
+#, c-format
+msgid "Completely removed %s"
+msgstr " %s पूर्ण रुपले हट्यो"
-#: apt-private/private-install.cc:322
-msgid ""
-"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
-"missing?"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Can not write log (%s)"
+msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
+
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1080 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1168
+msgid "Is /dev/pts mounted?"
msgstr ""
-"केही संग्रहहरू तान्न असक्षम भयो,apt-get अद्यावधिक चलिरहेछ वा हराइरहेको --fix-संगै प्रयास "
-"गर्नुहुन्छ ?"
-#: apt-private/private-install.cc:326
-msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
-msgstr "हराइरहेको --fix-र स्वाप भइरहेको मेडिया हाल समर्थित भइरहेको छैन"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
+msgid "Operation was interrupted before it could finish"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:331
-msgid "Unable to correct missing packages."
-msgstr "हराइरहेको प्याकेजहरू सुधार्न असक्षम भयो ।"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
+msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:332
-msgid "Aborting install."
-msgstr "स्थापना परित्याग गरिदैछ ।"
+#. check if its not a follow up error
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
+msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:368
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
msgid ""
-"The following package disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgid_plural ""
-"The following packages disappeared from your system as\n"
-"all files have been overwritten by other packages:"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-install.cc:372
-msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
+"No apport report written because the error message indicates its a followup "
+"error from a previous failure."
msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:393
-msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a disk full "
+"error"
msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:501
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
msgid ""
-"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
-"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
+"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
+"error"
msgstr ""
-#.
-#. if (Packages == 1)
-#. {
-#. c1out << std::endl;
-#. c1out <<
-#. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
-#. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
-#. "that package should be filed.") << std::endl;
-#. }
-#.
-#: apt-private/private-install.cc:504 apt-private/private-install.cc:655
-msgid "The following information may help to resolve the situation:"
-msgstr "निम्न सूचनाले अवस्थालाई हल गर्न मद्दत गर्नेछ: "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates an issue on the "
+"local system"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:508
-#, fuzzy
-msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
-msgstr "आन्तरिक त्रुटि,समस्या हलकर्ताले उत्तम गुण भाँच्यो "
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
+msgid ""
+"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:515
-#, fuzzy
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
+#, c-format
msgid ""
-"The following package was automatically installed and is no longer required:"
-msgid_plural ""
-"The following packages were automatically installed and are no longer "
-"required:"
-msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+"Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
+"it?"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:519
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
#, fuzzy, c-format
-msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
-msgid_plural ""
-"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
-msgstr[0] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-msgstr[1] "निम्न नयाँ प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
-
-#: apt-private/private-install.cc:521
-msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
-msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#: apt-private/private-install.cc:614
-msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
-msgstr "तपाईँ यसलाई सुधार गर्न 'apt-get -f install' चलाउन चाहनुहुन्छ:"
+msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
+msgstr "सूचि डाइरेक्ट्री ताल्चा मार्न असफल"
-#: apt-private/private-install.cc:616
+#. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
+#. dpkg --configure -a
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:107
+#, c-format
msgid ""
-"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
-"solution)."
+"dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
msgstr ""
-"नभेटिएका निर्भरताहरू । प्याकेजहरू बिना 'apt-get -f install' प्रयास गर्नुहोस् ( वा "
-"समाधान निर्दिष्ट गर्नुहोस्) ।"
-#: apt-private/private-install.cc:640
-msgid ""
-"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
-"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
-"distribution that some required packages have not yet been created\n"
-"or been moved out of Incoming."
+#: apt-pkg/deb/debsystem.cc:125
+msgid "Not locked"
msgstr ""
-"केही प्याकेजहरू स्थापना हुन सक्दैन । यसको मतलब तपाईँले\n"
-" एउटा असम्भव अवास्थाको अनुरोध गर्नु भएको छ वा यदि तपाईँले प्रयोग गर्नु भइरहेको केहि "
-"प्याकेजहरुको आवश्यकता पर्ने अस्थिर\n"
-" वितरण अहिले सम्म सिर्जना\n"
-" भएको छैन वा आवगमन विनानै सर्यो ।"
-#: apt-private/private-install.cc:661
-msgid "Broken packages"
-msgstr "भाँचिएका प्याकेजहरू"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
+#, c-format
+msgid "Not using locking for read only lock file %s"
+msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल मात्र पढ्नको लागि ताल्चा मार्न प्रयोग गरिएको छैन %s"
-#: apt-private/private-install.cc:738
-msgid "The following extra packages will be installed:"
-msgstr "निम्न अतिरिक्त प्याकेजहरू स्थापना हुनेछन्:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202
+#, c-format
+msgid "Could not open lock file %s"
+msgstr "ताल्चा मारिएको फाइल खोल्न सकिएन %s"
-#: apt-private/private-install.cc:828
-msgid "Suggested packages:"
-msgstr "सुझाव दिएका प्याकेजहरू:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
+#, c-format
+msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
+msgstr "nfs माउन्ट गरिएको लक फाइलको लागि लक प्रयोग गरिएको छैन %s"
-#: apt-private/private-install.cc:829
-msgid "Recommended packages:"
-msgstr "सिफारिस गरिएका प्याकेजहरू:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
+#, c-format
+msgid "Could not get lock %s"
+msgstr "ताल्चा प्राप्त गर्न सकिएन %s"
-#: apt-private/private-install.cc:851
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:367 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:481
#, c-format
-msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
-msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
+msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:855
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
-msgstr "%s फड्किदैछ, यो पहिल्यै स्थापना भयो र स्तरवृद्धि सेट भएको छैन ।\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401
+#, c-format
+msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:867
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:419
#, c-format
-msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
-msgstr " %s को पुन: स्थापना सम्भव छैन, यो डाउनलोड हुन सक्दैन ।\n"
+msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:872
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:428
#, c-format
-msgid "%s is already the newest version.\n"
-msgstr "%s पहिल्यै नयाँ संस्करण हो ।\n"
+msgid ""
+"Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
+msgstr ""
-#: apt-private/private-install.cc:920
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
-msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
+msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।"
-#: apt-private/private-install.cc:925
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
#, fuzzy, c-format
-msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
-msgstr "%s को लागि चयन भएको संस्करण %s (%s)\n"
+msgid "Sub-process %s received signal %u."
+msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले खण्डिकरण गल्ति प्राप्त भयो ।"
-#. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
-#: apt-private/private-install.cc:967
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
-msgstr "प्याकेज %s स्थापना भएन, त्यसैले हटेन\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:227
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
+msgstr "सहायक प्रक्रिया %s ले एउटा त्रुटि कोड फर्कायो (%u)"
-#: apt-private/private-install.cc:973
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
-msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c %s सà¥\8dथापना à¤à¤\8fन, तà¥\8dयसà¥\88लà¥\87 हà¤\9fà¥\87न\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:220
+#, c-format
+msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
+msgstr "सहायà¤\95 पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया %s à¤\85नपà¥\87à¤\95à¥\8dषित बनà¥\8dद à¤à¤¯à¥\8b"
-#: apt-private/private-main.cc:32
-msgid ""
-"NOTE: This is only a simulation!\n"
-" apt-get needs root privileges for real execution.\n"
-" Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-" so don't depend on the relevance to the real current situation!"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the gzip file %s"
+msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
-#: apt-private/private-download.cc:36
-msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
-msgstr "चेतावनी: निम्न प्याकलेजहरू प्रणाणीकरण हुन सक्दैन! "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1194
+#, c-format
+msgid "Could not open file %s"
+msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
-#: apt-private/private-download.cc:40
-msgid "Authentication warning overridden.\n"
-msgstr "प्रमाणिकरण चेतावनी अधिलेखन भयो ।\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1253 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1300
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not open file descriptor %d"
+msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
-#: apt-private/private-download.cc:45 apt-private/private-download.cc:52
-msgid "Some packages could not be authenticated"
-msgstr "à¤\95à¥\87हà¥\80 पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82 पà¥\8dरमाणà¥\80à¤\95रण हà¥\81न सà¤\95à¥\8dदà¥\88न"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1408 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2204
+msgid "Failed to create subprocess IPC"
+msgstr "सहायà¤\95 पà¥\8dरà¤\95à¥\8dरिया IPC सिरà¥\8dà¤\9cना à¤\97रà¥\8dन à¤\85सफल"
-#: apt-private/private-download.cc:50
-#, fuzzy
-msgid "Install these packages without verification?"
-msgstr "यी प्याकेजहरू रूजू बिना स्थापना गर्नुहुन्छ [y/N]? "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1466
+msgid "Failed to exec compressor "
+msgstr "सङ्कुचनकर्ता कार्यान्वयन गर्न असफल भयो"
-#: apt-private/private-sources.cc:58
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1607
#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
-msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
-
-#: apt-private/private-sources.cc:70
-#, c-format
-msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
-msgstr ""
+msgid "read, still have %llu to read but none left"
+msgstr "पड्नुहोस्, अहिले सम्म %lu पढ्न छ तर कुनै बाँकी छैन"
-#: apt-private/private-search.cc:51
-msgid "Full Text Search"
-msgstr ""
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1720 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1742
+#, fuzzy, c-format
+msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
+msgstr "लेख्नुहोस्, अहिले सम्म %lu लेख्न छ तर सकिदैन "
-#: apt-private/acqprogress.cc:66
-msgid "Hit "
-msgstr "हान्नुहोस्"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem closing the file %s"
+msgstr "फाइल बन्द गर्दा समस्या"
-#: apt-private/acqprogress.cc:88
-msgid "Get:"
-msgstr "प्राप्त गर्नुहोस्:"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2020
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem renaming the file %s to %s"
+msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
-#: apt-private/acqprogress.cc:119
-msgid "Ign "
-msgstr "Ign "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2031
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Problem unlinking the file %s"
+msgstr "फाइल अनलिङ्क गर्दा समस्या"
-#: apt-private/acqprogress.cc:123
-msgid "Err "
-msgstr "Err "
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2044
+msgid "Problem syncing the file"
+msgstr "फाइल गुप्तिकरण गर्दा समस्या"
-#: apt-private/acqprogress.cc:147
-#, c-format
-msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
-msgstr "%s (%sB/s) मा %sB मा तानियो\n"
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2174 cmdline/apt-extracttemplates.cc:258
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to mkstemp %s"
+msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
-#: apt-private/acqprogress.cc:237
+#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2179 cmdline/apt-extracttemplates.cc:263
#, c-format
-msgid " [Working]"
-msgstr " [काम गरिरहेको]"
+msgid "Unable to write to %s"
+msgstr " %s मा लेख्न असक्षम"
-#: apt-private/acqprogress.cc:298
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
#, c-format
-msgid ""
-"Media change: please insert the disc labeled\n"
-" '%s'\n"
-"in the drive '%s' and press enter\n"
-msgstr ""
-"मेडिया परिवर्तन: कृपया डिस्क लेबुल ड्राइभ '%s' मा घुसाउनुहोस्\n"
-" '%s'\n"
-"र इन्टर थिच्नुहोस्\n"
+msgid "%c%s... Error!"
+msgstr "%c%s... त्रुटि!"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:280
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
#, c-format
-msgid "No mirror file '%s' found "
-msgstr ""
+msgid "%c%s... Done"
+msgstr "%c%s... गरियो"
-#. FIXME: fallback to a default mirror here instead
-#. and provide a config option to define that default
-#: methods/mirror.cc:287
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can not read mirror file '%s'"
-msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
+msgid "..."
+msgstr ""
-#: methods/mirror.cc:315
+#. Print the spinner
+#: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
#, fuzzy, c-format
-msgid "No entry found in mirror file '%s'"
-msgstr "फाइल %s खोल्न सकिएन"
+msgid "%c%s... %u%%"
+msgstr "%c%s... गरियो"
-#: methods/mirror.cc:445
+#. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
#, c-format
-msgid "[Mirror: %s]"
+msgid "%lid %lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
-msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
-msgstr "सहायक प्रक्रियामा IPC पाइप सिर्जना गर्न असफल"
-
-#: methods/rsh.cc:343
-msgid "Connection closed prematurely"
-msgstr "जडान असमायिक बन्द भयो"
-
-#: dselect/install:33
-msgid "Bad default setting!"
-msgstr "खराब पूर्वनिर्धारण सेटिङ्ग!"
-
-#: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
-#: dselect/install:106 dselect/update:45
-msgid "Press enter to continue."
-msgstr "निरन्तरता दिन इन्टर थिच्नुहोस् ।"
-
-#: dselect/install:92
-msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
+#. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
+#, c-format
+msgid "%lih %limin %lis"
msgstr ""
-#: dselect/install:102
-#, fuzzy
-msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
-msgstr "अनप्याक गर्दा केही त्रुटिहरू देखा पर्यो । म कनफिगर गर्न गइरहेको छु"
-
-#: dselect/install:103
-#, fuzzy
-msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
-msgstr "स्थापना भएको प्याकेजहरू । यसले नक्कली त्रुटिहरुमा नतिजा गर्न सक्छ"
-
-#: dselect/install:104
-msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
-msgstr "वा त्रुटि हरटाइरहेको निर्भरताहरुले गरेको हो । यो ठीक छ, मात्र त्रुटिहरू"
+#. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:430
+#, c-format
+msgid "%limin %lis"
+msgstr ""
-#: dselect/install:105
-msgid ""
-"above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
+#. TRANSLATOR: s means seconds
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:435
+#, c-format
+msgid "%lis"
msgstr ""
-"दिएको संदेशहरू महत्वपूर्ण छ । कृपया तिनीहरू निश्चित गर्नुहोस् र चलाउनुहोस् [I]फेरी स्थापना "
-"गर्नुहोस्"
-#: dselect/update:30
-msgid "Merging available information"
-msgstr "उपलब्ध सूचना गाँभिदैछ"
+#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1279
+#, c-format
+msgid "Selection %s not found"
+msgstr "चयन %s फेला पार्न सकिएन"
-#: apt-inst/filelist.cc:380
-msgid "DropNode called on still linked node"
-msgstr "à¤\85हिलà¥\87समà¥\8dम लिà¤\99à¥\8dà¤\95 à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b नà¥\8bडमा बà¥\8bलाà¤\87à¤\8fà¤\95à¥\8b डà¥\8dरपनà¥\8bड"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
+msgid "Can't mmap an empty file"
+msgstr "à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\96ालà¥\80 फाà¤\87ल mmap बनाà¤\89न सà¤\95िà¤\8fन"
-#: apt-inst/filelist.cc:412
-msgid "Failed to locate the hash element!"
-msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
+msgstr "%s को लागि पाइप खोल्न सकिएन"
-#: apt-inst/filelist.cc:459
-msgid "Failed to allocate diversion"
-msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
+msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन"
-#: apt-inst/filelist.cc:464
-msgid "Internal error in AddDiversion"
-msgstr "थपमोडमा आन्तरिक त्रुटि"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
+#, fuzzy
+msgid "Unable to close mmap"
+msgstr "%s खोल्न असफल"
-#: apt-inst/filelist.cc:477
-#, c-format
-msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
-msgstr "मà¥\8bड à¤\85धिलà¥\87à¤\96न à¤\97रà¥\8dनà¥\87 पà¥\8dयास à¤\97रिदà¥\88, %s -> %s र %s/%s"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
+#, fuzzy
+msgid "Unable to synchronize mmap"
+msgstr "à¤\86हà¥\8dवान à¤\97रà¥\8dन à¤\85सà¤\95à¥\8dषम à¤à¤¯à¥\8b"
-#: apt-inst/filelist.cc:506
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
#, c-format
-msgid "Double add of diversion %s -> %s"
-msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s"
+msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
+msgstr "%lu बाइटहरुको mmap बनाउन सकिएन"
-#: apt-inst/filelist.cc:549
-#, c-format
-msgid "Duplicate conf file %s/%s"
-msgstr "नà¤\95à¥\8dà¤\95लà¥\80 à¤\95नफिà¤\97à¤\97रà¥\87सन फाà¤\87ल %s/%s"
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
+#, fuzzy
+msgid "Failed to truncate file"
+msgstr "फाà¤\87ल %s लà¥\87à¤\96à¥\8dन à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b"
-#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
#, c-format
-msgid "The path %s is too long"
-msgstr "बाटो %s अति लामो छ "
+msgid ""
+"Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
+"Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
+msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:132
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
#, c-format
-msgid "Unpacking %s more than once"
-msgstr "एक भन्दा बढी %s अनप्याक गरिदैछ"
+msgid ""
+"Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
+"reached."
+msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:142
-#, c-format
-msgid "The directory %s is diverted"
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
+#: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
+msgid ""
+"Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
+msgstr ""
-#: apt-inst/extract.cc:152
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
#, c-format
-msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
-msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्ने प्यास गर्दैछ %s/%s"
-
-#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
-msgid "The diversion path is too long"
-msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ"
+msgid "Unable to stat the mount point %s"
+msgstr "माउन्ट बिन्दु %s स्थिर गर्न असक्षम"
-#: apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199 apt-inst/extract.cc:216
-#: ftparchive/cachedb.cc:184
-#, c-format
-msgid "Failed to stat %s"
-msgstr " %s स्थिर गर्न असफल"
+#: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:247
+msgid "Failed to stat the cdrom"
+msgstr "सिडी रोम स्थिर गर्न असफल भयो"
-#: apt-inst/extract.cc:194 ftparchive/multicompress.cc:374
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
#, c-format
-msgid "Failed to rename %s to %s"
-msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
+msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
+msgstr "नचिनिएको टाइप संक्षिप्त रुप: '%c'"
-#: apt-inst/extract.cc:249
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
#, c-format
-msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
-msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ"
-
-#: apt-inst/extract.cc:289
-msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
-msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो"
-
-#: apt-inst/extract.cc:293
-msgid "The path is too long"
-msgstr "बाटो अति लामो छ"
+msgid "Opening configuration file %s"
+msgstr "कनफिगरेसन फाइल खोलिदैछ %s"
-#: apt-inst/extract.cc:421
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798
#, c-format
-msgid "Overwrite package match with no version for %s"
-msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो"
+msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: बन्द कुनै नाम बिना सुरू हुन्छ ।"
-#: apt-inst/extract.cc:438
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817
#, c-format
-msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
-msgstr "फाà¤\87ल %s/%s लà¥\87 पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c %s मा à¤\8fà¤\89à¤\9fा à¤\85धिलà¥\87à¤\96न à¤\97रà¥\8dदà¤\9b"
+msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
+msgstr "वाà¤\95à¥\8dय सà¤\82रà¤\9aना तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s:%u: वà¥\88रà¥\81प à¤\97रिà¤\8fà¤\95à¥\8b à¤\9fà¥\8dयाà¤\97"
-#: apt-inst/extract.cc:498
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834
#, c-format
-msgid "Unable to stat %s"
-msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: मान पछाडि अतिरिक्त जंक"
-#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874
#, c-format
-msgid "Failed to write file %s"
-msgstr "फाà¤\87ल %s लà¥\87à¤\96à¥\8dन à¤\85सफल à¤à¤¯à¥\8b"
+msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
+msgstr "वाà¤\95à¥\8dय सà¤\82रà¤\9aना तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s:%u: निरà¥\8dदà¥\87शनहरà¥\82 माथिलà¥\8dलà¥\8b तहबाà¤\9f मातà¥\8dर हà¥\81नà¥\8dà¤\9b"
-#: apt-inst/dirstream.cc:105
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
#, c-format
-msgid "Failed to close file %s"
-msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो"
+msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: अति धेरै नेस्टेड समावेश गर्दछ"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890
#, c-format
-msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
-msgstr "यà¥\8b वà¥\88ध DEB सà¤\82à¤\97à¥\8dरह हà¥\8bà¤\87न, '%s' सदसà¥\8dय हराà¤\87रहà¥\87à¤\9b"
+msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
+msgstr "वाà¤\95à¥\8dय सà¤\82रà¤\9aना तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि %s:%u: यहाà¤\81 बाà¤\9f समावà¥\87श à¤\97रà¥\87à¤\95à¥\8b"
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894
#, c-format
-msgid "Internal error, could not locate member %s"
-msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s"
-
-#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
-msgid "Unparsable control file"
-msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल"
+msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: समर्थन नभएको डाइरेक्टिभ '%s'"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
-msgid "Invalid archive signature"
-msgstr "अवैध संग्रह हस्ताक्षर"
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u: निर्देशनहरू माथिल्लो तहबाट मात्र हुन्छ"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
-msgid "Error reading archive member header"
-msgstr "संग्रह सदस्य हेडर पढ्दा त्रुटि "
+#: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947
+#, c-format
+msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
+msgstr "वाक्य संरचना त्रुटि %s:%u:फाइलको अन्त्यमा अतिरिक्त जंक"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
#, fuzzy, c-format
-msgid "Invalid archive member header %s"
-msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर"
+msgid ""
+"Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
+"other options."
+msgstr "आदेश लाइन विकल्प '%c' [%s बाट] ज्ञात छैन ।"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
-msgid "Invalid archive member header"
-msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Command line option %s is not understood in combination with the other "
+"options"
+msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बुझिएन"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
-msgid "Archive is too short"
-msgstr "संग्रह अति छोटो छ"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174
+#, c-format
+msgid "Command line option %s is not boolean"
+msgstr "आदेश लाइन विकल्प %s बूलियन छैन"
-#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
-msgid "Failed to read the archive headers"
-msgstr "संग्रह हेडरहरू पढ्न असफल"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an argument."
+msgstr "विकल्प %s लाई एउटा तर्कको आवश्यकता पर्दछ ।"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
-msgid "Failed to create pipes"
-msgstr "पाइपहरू सिर्जना गर्न असफल"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255
+#, c-format
+msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
+msgstr "विकल्प %s: कनफिगरेसन वस्तु विशिष्टिकरण संग एउटा =<val> हुनुपर्छ ।"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
-msgid "Failed to exec gzip "
-msgstr "gzip कार्यन्वयन गर्न असफल"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284
+#, c-format
+msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
+msgstr "विकल्प %s लाई एउटा इन्टिजर तर्कको आवश्यक पर्दछ, '%s' होइन"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
-msgid "Corrupted archive"
-msgstr "संग्रह दूषित भयो"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315
+#, c-format
+msgid "Option '%s' is too long"
+msgstr "विकल्प '%s' अति लामो छ"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
-msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
-msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह दूषित भयो"
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347
+#, c-format
+msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
+msgstr "अर्थ %s बुझिएन, सत्य वा झूठो प्रयास गर्नुहोस् ।"
-#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
+#: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397
#, c-format
-msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
-msgstr "à¤\85à¤\9cà¥\8dà¤\9eात à¤\9fार हà¥\87डर पà¥\8dरà¤\95ार %u, सदसà¥\8dय %s"
+msgid "Invalid operation %s"
+msgstr "à¤\85वà¥\88ध सà¤\9eà¥\8dà¤\9aालन %s"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:228
msgid ""
"Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
"\n"
" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303
+#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:304
msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
msgstr " debconf संस्करण प्राप्त गर्न सकिएन । के debconf स्थापना भयो ? "
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
msgid "Package extension list is too long"
msgstr "प्याकेज विस्तार सूचि अति लामो छ"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:190 ftparchive/apt-ftparchive.cc:202
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:291 ftparchive/apt-ftparchive.cc:313
#, c-format
msgid "Error processing directory %s"
msgstr "डाइरेक्ट्री %s प्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:279
msgid "Source extension list is too long"
msgstr "स्रोत विस्तार सूचि अति लामो छ"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:394
msgid "Error writing header to contents file"
msgstr "सामाग्री फाइलहरुमा हेडर लेख्दा त्रुटि"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:424
#, c-format
msgid "Error processing contents %s"
msgstr "सामग्री %sप्रक्रिया गर्दा त्रुटि"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:616
msgid ""
"Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
"Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:841
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
msgid "No selections matched"
msgstr "कुनै चयनहरू मेल खाएन"
-#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:919
+#: ftparchive/apt-ftparchive.cc:892
#, c-format
msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
msgstr "केही फाइलहरू प्याकेज फाइल समूह `%s' मा हराइरहेको छ"
-#: ftparchive/cachedb.cc:67
+#: ftparchive/cachedb.cc:68
#, c-format
msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
msgstr "DB दूषित थियो, फाइल %s.पुरानो मा पुन:नामकरण गर्नुहोस्"
-#: ftparchive/cachedb.cc:85
+#: ftparchive/cachedb.cc:86
#, c-format
msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
msgstr "DB पुरानो छ, %s स्तरवृद्धि गर्न प्रयास गरिदैछ"
-#: ftparchive/cachedb.cc:96
+#: ftparchive/cachedb.cc:97
msgid ""
"DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
"remove and re-create the database."
msgstr ""
-#: ftparchive/cachedb.cc:101
+#: ftparchive/cachedb.cc:102
#, c-format
msgid "Unable to open DB file %s: %s"
msgstr "DB फाइल %s असक्षम भयो: %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:326
+#: ftparchive/cachedb.cc:185 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
+#: apt-inst/extract.cc:216
+#, c-format
+msgid "Failed to stat %s"
+msgstr " %s स्थिर गर्न असफल"
+
+#: ftparchive/cachedb.cc:327
#, fuzzy
msgid "Failed to read .dsc"
msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
-#: ftparchive/cachedb.cc:359
+#: ftparchive/cachedb.cc:360
msgid "Archive has no control record"
msgstr "संग्रह संग नियन्त्रण रेकर्ड छैन"
-#: ftparchive/cachedb.cc:522
+#: ftparchive/cachedb.cc:527
msgid "Unable to get a cursor"
msgstr "कर्सर प्राप्त गर्न असक्षम भयो"
-#: ftparchive/writer.cc:104
+#: ftparchive/writer.cc:106
#, c-format
msgid "W: Unable to read directory %s\n"
msgstr "W: डाइरेक्ट्री %s पढ्न असक्षम\n"
-#: ftparchive/writer.cc:109
+#: ftparchive/writer.cc:111
#, c-format
msgid "W: Unable to stat %s\n"
msgstr "W: %s स्थिर गर्न असक्षम\n"
-#: ftparchive/writer.cc:165
+#: ftparchive/writer.cc:167
msgid "E: "
msgstr "E: "
-#: ftparchive/writer.cc:167
+#: ftparchive/writer.cc:169
msgid "W: "
msgstr "W: "
-#: ftparchive/writer.cc:174
+#: ftparchive/writer.cc:176
msgid "E: Errors apply to file "
msgstr "E: फाइलमा त्रुटिहरू लागू गर्नुहोस्"
-#: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
+#: ftparchive/writer.cc:194 ftparchive/writer.cc:226
#, c-format
msgid "Failed to resolve %s"
msgstr "%s हल गर्न असफल भयो"
-#: ftparchive/writer.cc:205
+#: ftparchive/writer.cc:207
msgid "Tree walking failed"
msgstr "ट्री हिडाईँ असफल भयो"
-#: ftparchive/writer.cc:232
+#: ftparchive/writer.cc:234
#, c-format
msgid "Failed to open %s"
msgstr "%s खोल्न असफल"
-#: ftparchive/writer.cc:291
+#: ftparchive/writer.cc:293
#, c-format
msgid " DeLink %s [%s]\n"
msgstr " DeLink %s [%s]\n"
-#: ftparchive/writer.cc:299
+#: ftparchive/writer.cc:301
#, c-format
msgid "Failed to readlink %s"
msgstr "लिङ्क पढ्न असफल %s"
-#: ftparchive/writer.cc:303
+#: ftparchive/writer.cc:305
#, c-format
msgid "Failed to unlink %s"
msgstr "अनलिङ्क गर्न असफल %s"
-#: ftparchive/writer.cc:311
+#: ftparchive/writer.cc:313
#, c-format
msgid "*** Failed to link %s to %s"
msgstr "*** %s मा %s लिङ्क असफल भयो"
-#: ftparchive/writer.cc:321
+#: ftparchive/writer.cc:323
#, c-format
msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
msgstr "यस %sB हिटको डि लिङ्क सिमा।\n"
-#: ftparchive/writer.cc:427
+#: ftparchive/writer.cc:428
msgid "Archive had no package field"
msgstr "संग्रह संग कुनै प्याकेज फाँट छैन"
-#: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:704
+#: ftparchive/writer.cc:436 ftparchive/writer.cc:700
#, c-format
msgid " %s has no override entry\n"
msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-#: ftparchive/writer.cc:500 ftparchive/writer.cc:868
+#: ftparchive/writer.cc:503 ftparchive/writer.cc:857
#, c-format
msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
msgstr " %s संभारकर्ता %s हो %s होइन\n"
-#: ftparchive/writer.cc:718
+#: ftparchive/writer.cc:714
#, fuzzy, c-format
msgid " %s has no source override entry\n"
msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-#: ftparchive/writer.cc:722
+#: ftparchive/writer.cc:718
#, fuzzy, c-format
msgid " %s has no binary override entry either\n"
msgstr " %s संग कुनै अधिलेखन प्रविष्टि छैन\n"
-#: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
+#: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
msgid "realloc - Failed to allocate memory"
msgstr "realloc - स्मृति बाँडफाँड गर्न असफल भयो"
msgid "Malformed override %s line %llu #3"
msgstr "वैरुप्य गरिएको अधिलेखन %s रेखा %lu #३"
-#: ftparchive/multicompress.cc:73
+#: ftparchive/multicompress.cc:72
#, c-format
msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
msgstr "अज्ञात सङ्कुचन अल्गोरिद्म '%s'"
-#: ftparchive/multicompress.cc:103
+#: ftparchive/multicompress.cc:102
#, c-format
msgid "Compressed output %s needs a compression set"
msgstr "सङ्कुचन गरिएको निर्गात %s लाई सङ्कुचन सेटको आवश्यक्ता पर्दछ"
-#: ftparchive/multicompress.cc:192
-msgid "Failed to create FILE*"
-msgstr "FILE* सिर्जना गर्न असफल"
-
-#: ftparchive/multicompress.cc:195
+#: ftparchive/multicompress.cc:193
msgid "Failed to fork"
msgstr "काँटा गर्न असफल"
-#: ftparchive/multicompress.cc:209
+#: ftparchive/multicompress.cc:206
msgid "Compress child"
msgstr "सङ्कुचन शाखा"
-#: ftparchive/multicompress.cc:232
+#: ftparchive/multicompress.cc:229
#, c-format
msgid "Internal error, failed to create %s"
msgstr "आन्तरीक त्रुटि, %s सिर्जना गर्न असफल"
-#: ftparchive/multicompress.cc:305
+#: ftparchive/multicompress.cc:302
msgid "IO to subprocess/file failed"
msgstr "सहायक प्रक्रिया/फाइलमा IO असफल भयो"
-#: ftparchive/multicompress.cc:343
+#: ftparchive/multicompress.cc:340
msgid "Failed to read while computing MD5"
msgstr "MD5 गणना गर्दा पढ्न असफल भयो"
-#: ftparchive/multicompress.cc:359
+#: ftparchive/multicompress.cc:356
#, c-format
msgid "Problem unlinking %s"
msgstr "समस्या अनलिङ्क भइरहेछ %s"
-#: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
+#: ftparchive/multicompress.cc:371 apt-inst/extract.cc:194
+#, c-format
+msgid "Failed to rename %s to %s"
+msgstr " %s मा %s पुन:नामकरण असफल भयो"
+
+#: cmdline/apt-internal-solver.cc:50
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: apt-internal-solver\n"
" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91
msgid "Unknown package record!"
msgstr "अज्ञात प्याकेज रेकर्ड!"
-#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
+#: cmdline/apt-sortpkgs.cc:154
msgid ""
"Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
"\n"
" -c=? यो कनफिगरेसन फाइल पढ्नुहोस्\n"
" -o=? एउटा स्वेच्छाचारी कनफिगरेसन विकल्प सेट गर्नुहोस्, जस्तै -o dir::cache=/tmp\n"
+#: apt-inst/filelist.cc:380
+msgid "DropNode called on still linked node"
+msgstr "अहिलेसम्म लिङ्क गरिएको नोडमा बोलाइएको ड्रपनोड"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:412
+msgid "Failed to locate the hash element!"
+msgstr "ह्यास तत्व तोक्न असफल भयो"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:459
+msgid "Failed to allocate diversion"
+msgstr "मोड बाँड्न असफल भयो"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:464
+msgid "Internal error in AddDiversion"
+msgstr "थपमोडमा आन्तरिक त्रुटि"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:477
+#, c-format
+msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
+msgstr "मोड अधिलेखन गर्ने प्यास गरिदै, %s -> %s र %s/%s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:506
+#, c-format
+msgid "Double add of diversion %s -> %s"
+msgstr "मोडको डबल थप %s -> %s"
+
+#: apt-inst/filelist.cc:549
+#, c-format
+msgid "Duplicate conf file %s/%s"
+msgstr "नक्कली कनफिगगरेसन फाइल %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
+#, c-format
+msgid "The path %s is too long"
+msgstr "बाटो %s अति लामो छ "
+
+#: apt-inst/extract.cc:132
+#, c-format
+msgid "Unpacking %s more than once"
+msgstr "एक भन्दा बढी %s अनप्याक गरिदैछ"
+
+#: apt-inst/extract.cc:142
+#, c-format
+msgid "The directory %s is diverted"
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s फेरियो "
+
+#: apt-inst/extract.cc:152
+#, c-format
+msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
+msgstr "प्याकेज लक्षित मोडमा लेख्ने प्यास गर्दैछ %s/%s"
+
+#: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
+msgid "The diversion path is too long"
+msgstr "घुम्ती बाटो अति लामो छ"
+
+#: apt-inst/extract.cc:249
+#, c-format
+msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
+msgstr "डाइरेक्ट्री %s डाइरेक्ट्री विहिन द्वारा बदलिदैछ"
+
+#: apt-inst/extract.cc:289
+msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
+msgstr "यसको ह्यास बाल्टीमा नोड स्थित गर्न असफल भयो"
+
+#: apt-inst/extract.cc:293
+msgid "The path is too long"
+msgstr "बाटो अति लामो छ"
+
+#: apt-inst/extract.cc:421
+#, c-format
+msgid "Overwrite package match with no version for %s"
+msgstr " %s को लागि संस्करन बिना अधिलेखन प्याकेज मेल खायो"
+
+#: apt-inst/extract.cc:438
+#, c-format
+msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
+msgstr "फाइल %s/%s ले प्याकेज %s मा एउटा अधिलेखन गर्दछ"
+
+#: apt-inst/extract.cc:498
+#, c-format
+msgid "Unable to stat %s"
+msgstr "%s स्थिर गर्न असक्षम भयो"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
+#, c-format
+msgid "Failed to write file %s"
+msgstr "फाइल %s लेख्न असफल भयो"
+
+#: apt-inst/dirstream.cc:104
+#, c-format
+msgid "Failed to close file %s"
+msgstr "%s फाइल बन्द गर्न असफल भयो"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:63
+#, c-format
+msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
+msgstr "यो वैध DEB संग्रह होइन, '%s' सदस्य हराइरहेछ"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:132
+#, c-format
+msgid "Internal error, could not locate member %s"
+msgstr "आन्तरीक त्रुटि, सदस्य तोक्न सक्दैन %s"
+
+#: apt-inst/deb/debfile.cc:227
+msgid "Unparsable control file"
+msgstr "पद वर्णन गर्न नसकिने नियन्त्रण फाइल"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
+msgid "Invalid archive signature"
+msgstr "अवैध संग्रह हस्ताक्षर"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
+msgid "Error reading archive member header"
+msgstr "संग्रह सदस्य हेडर पढ्दा त्रुटि "
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Invalid archive member header %s"
+msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
+msgid "Invalid archive member header"
+msgstr "अवैध संग्रह सदस्य हेडर"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
+msgid "Archive is too short"
+msgstr "संग्रह अति छोटो छ"
+
+#: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
+msgid "Failed to read the archive headers"
+msgstr "संग्रह हेडरहरू पढ्न असफल"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
+msgstr "प्याकेज फेला पार्न सकिएन %s"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:142 apt-inst/contrib/extracttar.cc:172
+msgid "Corrupted archive"
+msgstr "संग्रह दूषित भयो"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:157
+msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
+msgstr "टार चेकसम असफल भयो, संग्रह दूषित भयो"
+
+#: apt-inst/contrib/extracttar.cc:262
+#, c-format
+msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
+msgstr "अज्ञात टार हेडर प्रकार %u, सदस्य %s"
+
#, fuzzy
-#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
-#~ msgstr "à¤\86नà¥\8dतरिà¤\95 तà¥\8dरà¥\81à¤\9fि,सबà¥\88 सà¥\8dतरवà¥\83दà¥\8dधिलà¥\87 à¤\89तà¥\8dतम à¤\97à¥\81ण नषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dदछ"
+#~ msgid "Must specifc at least one srv record"
+#~ msgstr "à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि सà¥\8dरà¥\8bत तानà¥\8dन à¤\95मà¥\8dतिमा à¤\8fà¤\89à¤\9fा पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c निरà¥\8dदिषà¥\8dà¤\9f à¤\97रà¥\8dनà¥\81परà¥\8dछ"
-#~ msgid "%s not a valid DEB package."
-#~ msgstr "%s वैध DEB प्याकेज होइन"
+#~ msgid "Failed to create pipes"
+#~ msgstr "पाइपहरू सिर्जना गर्न असफल"
-#~ msgid ""
-#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
-#~ "Mounting CD-ROM\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "सिडी रोम माउन्ट विन्दु प्रयोग गरिदैछ %s\n"
-#~ "सिडी रोम माउन्ट गरिदैछ\n"
+#~ msgid "Failed to exec gzip "
+#~ msgstr "gzip कार्यन्वयन गर्न असफल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
+#~ msgstr "%s %s को लागि %s %s, %s %s मा कम्पाएल गरिएको छ\n"
+
+#~ msgid "Failed to create FILE*"
+#~ msgstr "FILE* सिर्जना गर्न असफल"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
-#~ msgstr "दà¥\8dरषà¥\8dà¤\9fबà¥\8dय, रिà¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस '%s' à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि %s à¤\9aयन à¤\97रिदà¥\88à¤\9b\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
+#~ msgstr "वà¥\88रà¥\81पà¥\8dय लाà¤\87न %lu सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा %s (dist पद वरà¥\8dणन )"
#, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
-#~ msgstr "दà¥\8dरषà¥\8dà¤\9fबà¥\8dय, रिà¤\9cà¥\87à¤\95à¥\8dस '%s' à¤\95à¥\8b लाà¤\97ि %s à¤\9aयन à¤\97रिदà¥\88à¤\9b\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
+#~ msgstr "वà¥\88रà¥\81पà¥\8dय लाà¤\87न %lu सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा %s (dist)"
-#~ msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
-#~ msgstr "प्याकेज %s ...द्वारा उपलब्ध गराइएको अवास्तविक प्याकेज हो:\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
+#~ msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
#, fuzzy
-#~ msgid " [Not candidate version]"
-#~ msgstr "à¤\89मà¥\87दà¥\8dवार सà¤\82सà¥\8dà¤\95रणहरà¥\82"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
+#~ msgstr "वà¥\88रà¥\81पà¥\8dय लाà¤\87न %lu सà¥\8dरà¥\8bत सà¥\82à¤\9aिमा %s (dist पद वरà¥\8dणन )"
-#~ msgid "You should explicitly select one to install."
-#~ msgstr "तपाईँले स्थापना गर्न स्पष्ट रुपमा एउटा चयन गर्नुहोस् ।"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
+#~ msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
-#~ msgid ""
-#~ "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
-#~ "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
-#~ "is only available from another source\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "प्याकेज %s उपलब्ध छैन, तर अर्को प्याकेज द्वारा सिफारिस प्याकेज हो ।\n"
-#~ "यसको मतलब प्याकेज हराइरहेको प्याकेज, बेकायम भयो\n"
-#~ " अर्को स्रोतबाट मात्र उपलब्ध हुन्छ\n"
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
+#~ msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
+#~ msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
+#~ msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (URI पद वर्णन)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
+#~ msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (पूर्ण dist)"
+
+#~ msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
+#~ msgstr "वैरुप्य लाइन %lu स्रोत सूचिमा %s (dist पद वर्णन )"
+
+#~ msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
+#~ msgstr "फाइल निर्भरताहरू प्रक्रिया गर्दा प्याकेज %s %s फेला परेन"
+
+#~ msgid "Couldn't stat source package list %s"
+#~ msgstr "स्रोत प्याकेज सूची %s स्थिर गर्न सकिएन "
+
+#~ msgid "Collecting File Provides"
+#~ msgstr "फाइल उपलब्धताहरू संकलन गरिदैछ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
+#~ msgstr "प्याकेज फाइल पद वर्णन गर्न असक्षम %s (१)"
+
+#~ msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
+#~ msgstr "बिक्रता ब्ल्क %s ले कुनै औठाछाप समाविष्ट गर्दैन"
+
+#~ msgid "Total dependency version space: "
+#~ msgstr "कूल निर्भरता संस्करण खाली ठाऊँ:"
+
+#~ msgid "You don't have enough free space in %s"
+#~ msgstr "तपाईँ संग %s मा पर्याप्त खाली ठाऊँ छैन"
-#~ msgid "However the following packages replace it:"
-#~ msgstr "à¤\9cà¥\87 à¤à¤\8f पनि निमà¥\8dन पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9cहरà¥\82लà¥\87 यसलाà¤\88 बदलà¥\8dà¤\9b:"
+#~ msgid "Done"
+#~ msgstr "à¤\95ाम à¤à¤¯à¥\8b"
#, fuzzy
-#~ msgid "Package '%s' has no installation candidate"
-#~ msgstr "पà¥\8dयाà¤\95à¥\87à¤\9c %s सà¤\82à¤\97 à¤\95à¥\81नà¥\88 सà¥\8dथापना à¤\89मà¥\87दà¥\8dवार à¤\9bà¥\88न"
+#~ msgid "No keyring installed in %s."
+#~ msgstr "सà¥\8dथापना परितà¥\8dयाà¤\97 à¤\97रिदà¥\88à¤\9b ।"
#, fuzzy
-#~ msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
-#~ msgstr "द्रष्टब्य, %s को सट्टा %s चयन भइरहेछ\n"
+#~ msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
+#~ msgstr "आन्तरिक त्रुटि,सबै स्तरवृद्धिले उत्तम गुण नष्ट गर्दछ"
+
+#~ msgid "%s not a valid DEB package."
+#~ msgstr "%s वैध DEB प्याकेज होइन"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Using CD-ROM mount point %s\n"
+#~ "Mounting CD-ROM\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "सिडी रोम माउन्ट विन्दु प्रयोग गरिदैछ %s\n"
+#~ "सिडी रोम माउन्ट गरिदैछ\n"
#, fuzzy
#~ msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"