]> git.saurik.com Git - apt.git/blobdiff - po/zh_CN.po
don't change owner/perms/times through file:// symlinks
[apt.git] / po / zh_CN.po
index a95d0901251acc1b79ca382a694817a76d5f707d..7f8dfd873a98a0fc96ef52b58635989af1364103 100644 (file)
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.2.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: apt 1.2.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-02-10 18:02+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-22 02:00+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-23 09:02+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-27 08:00+0000\n"
 "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "Last-Translator: Zhou Mo <cdluminate@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -235,10 +235,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "存在未认证的软件包同时使用了 -y 选项,然而未搭配  --allow-unauthenticated"
 
 msgstr ""
 "存在未认证的软件包同时使用了 -y 选项,然而未搭配  --allow-unauthenticated"
 
-#: apt-private/private-download.cc
+#: apt-private/private-download.cc apt-pkg/update.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
-msgstr "下载 %s  %s 失败\n"
+msgid "Failed to fetch %s  %s"
+msgstr "无法下载 %s  %s"
 
 #: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
 
 #: apt-private/private-download.cc
 #, c-format
@@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "内部错误,排序未完成"
 
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
 
 #: apt-private/private-install.cc
 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
-msgstr "怪了……文件大小不符,请发给 apt@packages.debian.org 吧"
+msgstr "怪了……文件大小不符,请发邮件给 apt@packages.debian.org 吧"
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
 
 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
@@ -522,16 +522,18 @@ msgid_plural ""
 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 msgstr[0] "还有 %i 个版本。请使用 -a 选项来查看它(他们)。"
 
 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
 msgstr[0] "还有 %i 个版本。请使用 -a 选项来查看它(他们)。"
 
+#. TRANSLATORS: placeholder is a binary name like apt or apt-get
 #: apt-private/private-main.cc
 #: apt-private/private-main.cc
+#, c-format
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
 msgid ""
 "NOTE: This is only a simulation!\n"
-"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
+"      %s needs root privileges for real execution.\n"
 "      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
 "      Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
-"      so don't depend on the relevance to the real current situation!"
+"      so don't depend on the relevance to the real current situation!\n"
 msgstr ""
 "注意:这只是模拟!\n"
 msgstr ""
 "注意:这只是模拟!\n"
-"   apt-get 需要 root 特权进行实际的执行。\n"
-"   同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!"
+"   %s 需要 root 特权进行实际的执行。\n"
+"   同时请记住此时并未锁定,所以请勿完全相信当前的情况!\n"
 
 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
 msgid "unknown"
 
 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
 msgid "unknown"
@@ -736,10 +738,6 @@ msgstr "缓存尚未同步,无法交差引证(x-ref)一个软件包文件"
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "被锁定的软件包:"
 
 msgid "Pinned packages:"
 msgstr "被锁定的软件包:"
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "(not found)"
-msgstr "(没有找到)"
-
 #. Print the package name and the version we are forcing to
 #: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
 #. Print the package name and the version we are forcing to
 #: apt-private/private-show.cc
 #, c-format
@@ -758,10 +756,6 @@ msgstr "  候选:"
 msgid "(none)"
 msgstr "(无)"
 
 msgid "(none)"
 msgstr "(无)"
 
-#: apt-private/private-show.cc
-msgid "  Package pin: "
-msgstr "  软件包锁:"
-
 #. Show the priority tables
 #: apt-private/private-show.cc
 msgid "  Version table:"
 #. Show the priority tables
 #: apt-private/private-show.cc
 msgid "  Version table:"
@@ -1021,6 +1015,14 @@ msgid ""
 "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
 "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
 "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
 "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
 msgstr ""
+"用法: apt-cache [选项] 命令\n"
+"       apt-cache [选项] show 软件包1 [软件包2 ...]\n"
+"\n"
+"apt-cache 可以查询和显示已安装和可安装软件包的可用信息。\n"
+"它专门工作在本地的数据缓存上,而这些缓存可以通过比如\n"
+"apt-get 的 'update' 命令来更新。如果距离上一次更新的时间太久,\n"
+"那么它显示的信息可能就会过时。不过作为交换,apt-cache 不依赖\n"
+"当前软件源的可用性(比如:离线状态)。\n"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "Show source records"
 
 #: cmdline/apt-cache.cc
 msgid "Show source records"
@@ -1086,6 +1088,10 @@ msgid ""
 "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
 "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
 "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
 "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
 msgstr ""
+"用法: apt-cdrom [选项] 命令\n"
+"\n"
+"apt-cdrom 用于添加CDROM, USB存储器和其他可移动媒介作为 APT 软件源。\n"
+"关于挂载点和设备的详细信息参见 apt.conf(5), udev(7) 和 fstab(5)。\n"
 
 #: cmdline/apt-config.cc
 msgid "Arguments not in pairs"
 
 #: cmdline/apt-config.cc
 msgid "Arguments not in pairs"
@@ -1135,7 +1141,6 @@ msgid "Supported modules:"
 msgstr "支持的模块:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgstr "支持的模块:"
 
 #: cmdline/apt-get.cc
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-get [options] command\n"
 "       apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
@@ -1150,8 +1155,8 @@ msgstr ""
 "    apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n"
 "    apt-get [选项] source 软件包1 [软件包2 ...]\n"
 "\n"
 "    apt-get [选项] install|remove 软件包1 [软件包2 ...]\n"
 "    apt-get [选项] source 软件包1 [软件包2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-get 是一个用于下载和安装软件包的简易命令行界面。\n"
-"æ\9c\80常ç\94¨å\91½ä»¤æ\98¯ update å\92\8c install。\n"
+"apt-get 可以从认证软件源下载软件包及相关信息,以便安装和升级软件包,\n"
+"æ\88\96è\80\85ç\94¨äº\8e移é\99¤è½¯ä»¶å\8c\85ã\80\82å\9c¨è¿\99äº\9bè¿\87ç¨\8b中ï¼\8c软件å\8c\85ä¾\9dèµ\96ä¼\9a被妥å\96\84å¤\84ç\90\86。\n"
 
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Retrieve new lists of packages"
 
 #: cmdline/apt-get.cc
 msgid "Retrieve new lists of packages"
@@ -1231,7 +1236,6 @@ msgid "GetSrvRec failed for %s"
 msgstr "GetSrvRec 失败,因为 %s"
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgstr "GetSrvRec 失败,因为 %s"
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 "       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-helper [options] command\n"
 "       apt-helper [options] cat-file file ...\n"
@@ -1243,7 +1247,8 @@ msgstr ""
 "用法: apt-helper [选项] 命令\n"
 "       apt-helper [选项] download-file URI 目标路径\n"
 "\n"
 "用法: apt-helper [选项] 命令\n"
 "       apt-helper [选项] download-file URI 目标路径\n"
 "\n"
-"apt-helper 是一个 apt 的内部助手\n"
+"apt-helper 汇集了各种各样的功能来供shell脚本调用,比如\n"
+"使用与APT相同的代理设置,或者相同的捕获系统。\n"
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid "download the given uri to the target-path"
 
 #: cmdline/apt-helper.cc
 msgid "download the given uri to the target-path"
@@ -1316,7 +1321,6 @@ msgid "Selected %s for installation.\n"
 msgstr "选中 %s 以待安装。\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc
 msgstr "选中 %s 以待安装。\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1327,8 +1331,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "用法:apt-mark [选项] {auto|manual} 软件包1 [软件包2 ...]\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "用法:apt-mark [选项] {auto|manual} 软件包1 [软件包2 ...]\n"
 "\n"
-"apt-mark 是一个可以对软件包进行 手动/自动 安装标记的简单命令行界面。\n"
-"å®\83ä¹\9fè\83½å\88\97å\87ºæ \87è®°。\n"
+"apt-mark 可以对软件包进行 手动/自动 安装标记,也可以用来处理软件\n"
+"å\8c\85ç\9a\84 dpkg(1) é\80\89中ç\8a¶æ\80\81ï¼\8c以å\8f\8aå\88\97å\87ºæ\88\96è¿\87滤æ\8b¥æ\9c\89æ\9f\90个æ \87è®°ç\9a\84软件å\8c\85。\n"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc
 msgid "Mark the given packages as automatically installed"
 
 #: cmdline/apt-mark.cc
 msgid "Mark the given packages as automatically installed"
@@ -1668,6 +1672,21 @@ msgstr "查询"
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "无法调用 "
 
 msgid "Unable to invoke "
 msgstr "无法调用 "
 
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
+"authentication?)"
+msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络需要认证吗?)"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid ""
+"Signed file isn't valid, got '%s' (does the network require authentication?)"
+msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络接入需要认证吗?)"
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "至少发现一个无效的签名。"
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "At least one invalid signature was encountered."
 msgstr "至少发现一个无效的签名。"
@@ -1681,18 +1700,16 @@ msgstr "内部错误:签名正确无误,但是无法确认密钥指纹?!
 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr "无法运行 apt-key 以验证签名(您安装了 gnupg 吗?)"
 
 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
 msgstr "无法运行 apt-key 以验证签名(您安装了 gnupg 吗?)"
 
-#. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
-#: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid ""
-"Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
-"authentication?)"
-msgstr "明文签署文件不可用,结果为‘%s’(您的网络需要认证吗?)"
-
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr "运行 apt-key 时发生未知错误"
 
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "Unknown error executing apt-key"
 msgstr "运行 apt-key 时发生未知错误"
 
+#. TRANSLATORS: The second %s is the reason and is untranslated for repository owners.
+#: methods/gpgv.cc
+#, c-format
+msgid "Signature by key %s uses weak digest algorithm (%s)"
+msgstr "密钥 %s 生成的数字签名使用了弱安全性摘要算法(%s)"
+
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "下列签名无效:\n"
 #: methods/gpgv.cc
 msgid "The following signatures were invalid:\n"
 msgstr "下列签名无效:\n"
@@ -1869,8 +1886,25 @@ msgstr "这个提示之前的错误消息才值得您注意。请更正它们,
 msgid "Merging available information"
 msgstr "正在合并可用信息"
 
 msgid "Merging available information"
 msgstr "正在合并可用信息"
 
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc
+msgid ""
+"Usage: apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver is an interface to store an EDSP scenario in\n"
+"a file and optionally forwards it to another solver.\n"
+msgstr ""
+"用法:apt-dump-solver\n"
+"\n"
+"apt-dump-solver 是一个在文件中存储EDSP情景的接口,\n"
+"并可将其传送到另一个解决器。\n"
+
+#: cmdline/apt-dump-solver.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
+#, c-format
+msgid "Waited for %s but it wasn't there"
+msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
+
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
 "\n"
@@ -1878,16 +1912,10 @@ msgid ""
 "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
 "configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
 "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
 "configuration questions before installation of packages.\n"
 msgstr ""
-"用法: apt-extracttemplates 文件甲 [文件乙 ...]\n"
-"\n"
-"apt-extracttemplates 是用来从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n"
-"信息的工具\n"
+"用法: apt-extracttemplates 文件1 [文件2 ...]\n"
 "\n"
 "\n"
-"选项:\n"
-"  -h   本帮助文本\n"
-"  -t   设置 temp 目录\n"
-"  -c=? 读指定的配置文件\n"
-"  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-extracttemplates 可以从 debian 软件包中解压出配置文件和模板\n"
+"信息。它主要被 debconf(1) 用于在安装软件包前询问用户配置问题。\n"
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 
 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
@@ -1904,7 +1932,6 @@ msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
 msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?"
 
 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
 msgstr "无法获得 debconf 的版本。您安装了 debconf 吗?"
 
 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: apt-internal-solver\n"
 "\n"
 msgid ""
 "Usage: apt-internal-solver\n"
 "\n"
@@ -1914,14 +1941,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "用法: apt-internal-solver\n"
 "\n"
 msgstr ""
 "用法: apt-internal-solver\n"
 "\n"
-"apt-internal-solver 是个用于调试及类似用途的接口,它可以\n"
-"像 APT 家族外部解决器(resolver)那样使用当前的内部解决器。\n"
-"\n"
-"选项:\n"
-"  -h  显示本帮助。\n"
-"  -q  日志型输出 - 无进度指示\n"
-"  -c=? 读取指定配置文件\n"
-"  -o=? 设置任意配置项,比如 -o dir::cache=/tmp\n"
+"apt-internal-solver 可以像外部解析器那样使用当前的APT家族内部解析器,\n"
+"以便调试等用途。\n"
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid "Unknown package record!"
 
 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
 msgid "Unknown package record!"
@@ -2406,15 +2427,52 @@ msgid ""
 "details."
 msgstr "参见 apt-secure(8) 手册以了解仓库创建和用户配置方面的细节。"
 
 "details."
 msgstr "参见 apt-secure(8) 手册以了解仓库创建和用户配置方面的细节。"
 
-#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 #, c-format
-msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
-msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
+msgid "The repository '%s' is no longer signed."
+msgstr "仓库 “%s” 的签名不再生效。"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' does no longer have a Release file."
+msgstr "仓库 “%s” 不再含有 Release 文件。"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid ""
+"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
+"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
+msgstr ""
+"一般不可以这样做,但选项 Acquire:: AllowDowngradeToInsecureRepositories 可以"
+"用于覆盖默认设置。"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' is not signed."
+msgstr "仓库 “%s” 没有数字签名。"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
+msgstr "仓库 “%s” 没有 Release 文件。"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+#, c-format
+msgid "The repository '%s' provides only weak security information."
+msgstr "仓库 '%s' 只提供了低强度的安全信息。"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Hash 校验和不符"
 
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Hash Sum mismatch"
 msgstr "Hash 校验和不符"
 
+#: apt-pkg/acquire-item.cc
+msgid "Insufficient information available to perform this download securely"
+msgstr "可用信息不足,不能安全执行本次下载"
+
+#: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
+#, c-format
+msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
+msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
+
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "大小不符"
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 msgid "Size mismatch"
 msgstr "大小不符"
@@ -2447,7 +2505,7 @@ msgstr "GPG 错误:%s: %s"
 msgid ""
 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
 "architecture '%s'"
 msgid ""
 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
 "architecture '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 不支持 '%3$s' 体系结构,跳过配置文件 '%1$s' 的捕获。"
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
@@ -2462,11 +2520,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
 "weak security information for it"
 msgid ""
 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' provides only "
 "weak security information for it"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
-msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n"
+msgstr "鉴于仓库 '%2$s' 提供的安全信息强度太低,跳过配置文件 '%1$s' 的acquire."
 
 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
 
 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
@@ -2484,33 +2538,6 @@ msgstr ""
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)"
 
 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
 msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)"
 
-#. No Release file was present, or verification failed, so fall
-#. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the user explicitly wants it
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' is not signed."
-msgstr "仓库 “%s” 没有数字签名。"
-
-#. No Release file was present so fall
-#. back to queueing Packages files without verification
-#. only allow going further if the user explicitly wants it
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
-msgstr "仓库 “%s” 没有 Release 文件。"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-#, c-format
-msgid "The repository '%s' is no longer signed."
-msgstr "仓库 “%s” 的签名不再生效。"
-
-#: apt-pkg/acquire-item.cc
-msgid ""
-"This is normally not allowed, but the option Acquire::"
-"AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
-msgstr ""
-
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/acquire-item.cc
 #, c-format
 msgid ""
@@ -2576,14 +2603,14 @@ msgstr "无法对目录 %s 加锁"
 #: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
 #: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid "No sandbox user '%s' on the system, can not drop privileges"
-msgstr ""
+msgstr "系统中不存在沙箱用户'%s',无法降低权限"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
 "user '%s'."
 
 #: apt-pkg/acquire.cc
 #, c-format
 msgid ""
 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
 "user '%s'."
-msgstr ""
+msgstr "文件'%s'无法被用户'%s'访问,无法降低权限以进行下载。"
 
 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
 #, c-format
@@ -2932,11 +2959,6 @@ msgid ""
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它的文件扩展名无效"
 
 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
 msgstr "忽略‘%s’(于目录‘%s’),鉴于它的文件扩展名无效"
 
-#: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
-#, c-format
-msgid "Waited for %s but it wasn't there"
-msgstr "等待子进程 %s 的退出,但是它并不存在"
-
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 #, c-format
 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
@@ -2964,7 +2986,7 @@ msgstr "关闭 gzip %s 文件出错"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Unexpected end of file"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Unexpected end of file"
-msgstr ""
+msgstr "未预期的文件结束符"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
 
 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
 msgid "Failed to create subprocess IPC"
@@ -3115,7 +3137,7 @@ msgstr "找不到您选则的 %s"
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
-msgstr ""
+msgstr "目标 %1$s 想要捕获与 %3$s (来自软件源 %4$s) 相同的文件 (%2$s)"
 
 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
 #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
 
 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
 #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
@@ -3123,7 +3145,7 @@ msgstr ""
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
-msgstr ""
+msgstr "目标 %s (%s) 在 %s 和 %s 中被配置了多次"
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
@@ -3143,30 +3165,30 @@ msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内无哈希条目"
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid ""
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid ""
-"No Hash entry in Release file %s, which is considered strong enough for "
+"No Hash entry in Release file %s which is considered strong enough for "
 "security purposes"
 "security purposes"
-msgstr ""
-
-#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
-#, c-format
-msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
-msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Date 条目无效"
+msgstr "Release 文件 %s 中不含散列项,该文件用于保证足够的安全性。"
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
-msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
-msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Valid-Until 条目无效"
+msgid "Invalid '%s' entry in Release file %s"
+msgstr "软件包仓库 Release 文件 %2$s 内 %1$s 条目无效"
 
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
 
 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
-msgstr ""
+msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值"
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
 
 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
 #, c-format
 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "软件源 %2$s %3$s (%4$s) 的选项 %1$s 中含有无效值"
+
+#: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
+#, c-format
+msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s: %s != %s"
+msgstr "软件源 %2$s %3$s 的选项 %1$s 中含有互相冲突的值:%4$s != %5$s"
 
 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 
 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
@@ -3233,7 +3255,7 @@ msgstr "执行安装后执行的触发器 %s"
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "目录 %s 缺失"
 
 msgid "Directory '%s' missing"
 msgstr "目录 %s 缺失"
 
-#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
+#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc apt-pkg/edsp.cc
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "无法打开文件 %s"
 #, c-format
 msgid "Could not open file '%s'"
 msgstr "无法打开文件 %s"
@@ -3635,18 +3657,13 @@ msgstr "命令行中有不支持的文件 %s"
 
 #: apt-pkg/srcrecords.cc
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
 
 #: apt-pkg/srcrecords.cc
 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
-msgstr "您必须在 sources.list 写入一些“软件源”的 URI"
+msgstr "您必须在 sources.list 中指定代码源(deb-src) URI"
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr "无法将 %s 转换为整数:超出范围"
 
 
 #: apt-pkg/tagfile.cc
 #, c-format
 msgid "Cannot convert %s to integer: out of range"
 msgstr "无法将 %s 转换为整数:超出范围"
 
-#: apt-pkg/update.cc
-#, c-format
-msgid "Failed to fetch %s  %s"
-msgstr "无法下载 %s  %s"
-
 #: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
 #: apt-pkg/update.cc
 msgid ""
 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
@@ -3657,6 +3674,18 @@ msgstr "部分索引文件下载失败。如果忽略它们,那将转而使用
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "正在计算更新"
 
 msgid "Calculating upgrade"
 msgstr "正在计算更新"
 
+#~ msgid "(not found)"
+#~ msgstr "(没有找到)"
+
+#~ msgid "  Package pin: "
+#~ msgstr "  软件包锁:"
+
+#~ msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
+#~ msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n"
+
+#~ msgid "The repository is insufficiently signed by key %s (%s)"
+#~ msgstr "仓库 “%s” 数字签名不完整。"
+
 #~ msgid ""
 #~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 #~ "packages"
 #~ msgid ""
 #~ "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
 #~ "packages"