1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-05-16 07:33-0500\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: cmdline/apt-cache.cc:135
19 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
22 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
23 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
24 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
26 msgid "Unable to locate package %s"
27 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
29 #: cmdline/apt-cache.cc:232
30 msgid "Total package names : "
31 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
33 #: cmdline/apt-cache.cc:272
34 msgid " Normal packages: "
35 msgstr " Normalni paketi:"
37 #: cmdline/apt-cache.cc:273
38 msgid " Pure virtual packages: "
39 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
41 #: cmdline/apt-cache.cc:274
42 msgid " Single virtual packages: "
43 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
45 #: cmdline/apt-cache.cc:275
46 msgid " Mixed virtual packages: "
47 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
49 #: cmdline/apt-cache.cc:276
51 msgstr " Nedostajući:"
53 #: cmdline/apt-cache.cc:278
54 msgid "Total distinct versions: "
55 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
57 #: cmdline/apt-cache.cc:280
58 msgid "Total dependencies: "
59 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:283
62 msgid "Total ver/file relations: "
63 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:285
66 msgid "Total Provides mappings: "
69 #: cmdline/apt-cache.cc:297
70 msgid "Total globbed strings: "
73 #: cmdline/apt-cache.cc:311
74 msgid "Total dependency version space: "
77 #: cmdline/apt-cache.cc:316
78 msgid "Total slack space: "
81 #: cmdline/apt-cache.cc:324
82 msgid "Total space accounted for: "
85 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87 msgid "Package file %s is out of sync."
90 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
91 msgid "You must give exactly one pattern"
94 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
95 msgid "No packages found"
96 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
98 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
99 msgid "Package files:"
100 msgstr "Datoteke paketa:"
102 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
103 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
106 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
111 #. Show any packages have explicit pins
112 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
113 msgid "Pinned packages:"
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
121 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
123 msgstr " Instalirano:"
125 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
130 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
135 msgid " Package pin: "
138 #. Show the priority tables
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
140 msgid " Version table:"
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
148 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
149 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
150 #: cmdline/apt-get.cc:2369 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
155 #: cmdline/apt-cache.cc:1659
157 "Usage: apt-cache [options] command\n"
158 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
159 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
163 "cache files, and query information from them\n"
166 " add - Add a package file to the source cache\n"
167 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
168 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
169 " showsrc - Show source records\n"
170 " stats - Show some basic statistics\n"
171 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
172 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
173 " unmet - Show unmet dependencies\n"
174 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
175 " show - Show a readable record for the package\n"
176 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
177 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
178 " pkgnames - List the names of all packages\n"
179 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
180 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
181 " policy - Show policy settings\n"
184 " -h This help text.\n"
185 " -p=? The package cache.\n"
186 " -s=? The source cache.\n"
187 " -q Disable progress indicator.\n"
188 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
189 " -c=? Read this configuration file\n"
190 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
191 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
194 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
195 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
198 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
199 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
202 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
203 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
206 #: cmdline/apt-config.cc:41
207 msgid "Arguments not in pairs"
208 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
210 #: cmdline/apt-config.cc:76
212 "Usage: apt-config [options] command\n"
214 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
217 " shell - Shell mode\n"
218 " dump - Show the configuration\n"
221 " -h This help text.\n"
222 " -c=? Read this configuration file\n"
223 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
225 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
227 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
230 " shell - Shell mod\n"
231 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
234 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
235 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
236 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
238 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
240 msgid "%s not a valid DEB package."
241 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
243 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
245 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
247 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
248 "from debian packages\n"
251 " -h This help text\n"
252 " -t Set the temp dir\n"
253 " -c=? Read this configuration file\n"
254 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
257 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
259 msgid "Unable to write to %s"
260 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
262 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
263 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
265 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
267 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
268 msgid "Package extension list is too long"
271 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
272 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
273 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
275 msgid "Error processing directory %s"
278 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
279 msgid "Source extension list is too long"
282 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
283 msgid "Error writing header to contents file"
286 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
288 msgid "Error processing contents %s"
291 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
293 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
294 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
295 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
298 " generate config [groups]\n"
301 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
302 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
303 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
305 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
306 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
307 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
308 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
310 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
311 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
313 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
314 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
315 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
316 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
318 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
319 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
322 " -h This help text\n"
323 " --md5 Control MD5 generation\n"
324 " -s=? Source override file\n"
326 " -d=? Select the optional caching database\n"
327 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
328 " --contents Control contents file generation\n"
329 " -c=? Read this configuration file\n"
330 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
333 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
334 msgid "No selections matched"
337 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
339 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
342 #: ftparchive/cachedb.cc:45
344 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
345 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
347 #: ftparchive/cachedb.cc:63
349 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
350 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
352 #: ftparchive/cachedb.cc:73
354 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
355 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
357 #: ftparchive/cachedb.cc:114
359 msgid "File date has changed %s"
360 msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"
362 #: ftparchive/cachedb.cc:155
363 msgid "Archive has no control record"
364 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
366 #: ftparchive/cachedb.cc:267
367 msgid "Unable to get a cursor"
370 #: ftparchive/writer.cc:78
372 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
375 #: ftparchive/writer.cc:83
377 msgid "W: Unable to stat %s\n"
380 #: ftparchive/writer.cc:125
384 #: ftparchive/writer.cc:127
388 #: ftparchive/writer.cc:134
389 msgid "E: Errors apply to file "
392 #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
394 msgid "Failed to resolve %s"
397 #: ftparchive/writer.cc:163
398 msgid "Tree walking failed"
401 #: ftparchive/writer.cc:188
403 msgid "Failed to open %s"
404 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
406 #: ftparchive/writer.cc:245
408 msgid " DeLink %s [%s]\n"
411 #: ftparchive/writer.cc:253
413 msgid "Failed to readlink %s"
416 #: ftparchive/writer.cc:257
418 msgid "Failed to unlink %s"
421 #: ftparchive/writer.cc:264
423 msgid "*** Failed to link %s to %s"
426 #: ftparchive/writer.cc:274
428 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
431 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
432 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:266
434 msgid "Failed to stat %s"
437 #: ftparchive/writer.cc:386
438 msgid "Archive had no package field"
441 #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:603
443 msgid " %s has no override entry\n"
446 #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:689
448 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
451 #: ftparchive/contents.cc:317
453 msgid "Internal error, could not locate member %s"
456 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
457 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
460 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
462 msgid "Unable to open %s"
465 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
467 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
470 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
472 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
475 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
477 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
480 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
482 msgid "Failed to read the override file %s"
485 #: ftparchive/multicompress.cc:75
487 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
490 #: ftparchive/multicompress.cc:105
492 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
495 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
496 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
499 #: ftparchive/multicompress.cc:198
500 msgid "Failed to create FILE*"
503 #: ftparchive/multicompress.cc:201
504 msgid "Failed to fork"
507 #: ftparchive/multicompress.cc:215
508 msgid "Compress child"
511 #: ftparchive/multicompress.cc:238
513 msgid "Internal error, failed to create %s"
516 #: ftparchive/multicompress.cc:289
517 msgid "Failed to create subprocess IPC"
520 #: ftparchive/multicompress.cc:324
521 msgid "Failed to exec compressor "
524 #: ftparchive/multicompress.cc:363
528 #: ftparchive/multicompress.cc:406
529 msgid "IO to subprocess/file failed"
532 #: ftparchive/multicompress.cc:458
533 msgid "Failed to read while computing MD5"
536 #: ftparchive/multicompress.cc:475
538 msgid "Problem unlinking %s"
541 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
543 msgid "Failed to rename %s to %s"
546 #: cmdline/apt-get.cc:120
550 #: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
552 msgid "Regex compilation error - %s"
555 #: cmdline/apt-get.cc:237
556 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
559 #: cmdline/apt-get.cc:327
561 msgid "but %s is installed"
562 msgstr "ali je %s instaliran"
564 #: cmdline/apt-get.cc:329
566 msgid "but %s is to be installed"
567 msgstr "ali se %s treba instalirati"
569 #: cmdline/apt-get.cc:336
570 msgid "but it is not installable"
571 msgstr "ali se ne može instalirati"
573 #: cmdline/apt-get.cc:338
574 msgid "but it is a virtual package"
575 msgstr "ali je virtuelni paket"
577 #: cmdline/apt-get.cc:341
578 msgid "but it is not installed"
579 msgstr "ali nije instaliran"
581 #: cmdline/apt-get.cc:341
582 msgid "but it is not going to be installed"
583 msgstr "ali se neće instalirati"
585 #: cmdline/apt-get.cc:346
589 #: cmdline/apt-get.cc:375
590 msgid "The following NEW packages will be installed:"
591 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
593 #: cmdline/apt-get.cc:401
594 msgid "The following packages will be REMOVED:"
595 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
597 #: cmdline/apt-get.cc:423
599 msgid "The following packages have been kept back:"
600 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
602 #: cmdline/apt-get.cc:444
603 msgid "The following packages will be upgraded:"
604 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
606 #: cmdline/apt-get.cc:465
607 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
610 #: cmdline/apt-get.cc:485
611 msgid "The following held packages will be changed:"
614 #: cmdline/apt-get.cc:538
616 msgid "%s (due to %s) "
619 #: cmdline/apt-get.cc:546
621 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
622 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
625 #: cmdline/apt-get.cc:577
627 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
630 #: cmdline/apt-get.cc:581
632 msgid "%lu reinstalled, "
635 #: cmdline/apt-get.cc:583
637 msgid "%lu downgraded, "
640 #: cmdline/apt-get.cc:585
642 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
645 #: cmdline/apt-get.cc:589
647 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
650 #: cmdline/apt-get.cc:649
651 msgid "Correcting dependencies..."
652 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
654 #: cmdline/apt-get.cc:652
658 #: cmdline/apt-get.cc:655
659 msgid "Unable to correct dependencies"
660 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
662 #: cmdline/apt-get.cc:658
663 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
666 #: cmdline/apt-get.cc:660
670 #: cmdline/apt-get.cc:664
671 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
674 #: cmdline/apt-get.cc:667
675 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
676 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
678 #: cmdline/apt-get.cc:689
680 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
681 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
683 #: cmdline/apt-get.cc:693
684 msgid "Authentication warning overridden.\n"
687 #: cmdline/apt-get.cc:700
688 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
691 #: cmdline/apt-get.cc:702
692 msgid "Some packages could not be authenticated"
695 #: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
696 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
699 #: cmdline/apt-get.cc:755
700 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
703 #: cmdline/apt-get.cc:764
704 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
707 #: cmdline/apt-get.cc:775
708 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
711 #: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1800 cmdline/apt-get.cc:1833
712 msgid "Unable to lock the download directory"
715 #: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1881 cmdline/apt-get.cc:2117
716 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
717 msgid "The list of sources could not be read."
720 #: cmdline/apt-get.cc:816
721 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
724 #: cmdline/apt-get.cc:821
726 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
729 #: cmdline/apt-get.cc:824
731 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
734 #: cmdline/apt-get.cc:829
736 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
739 #: cmdline/apt-get.cc:832
741 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
744 #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1971
746 msgid "Couldn't determine free space in %s"
749 #: cmdline/apt-get.cc:849
751 msgid "You don't have enough free space in %s."
754 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
755 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
758 #: cmdline/apt-get.cc:866
759 msgid "Yes, do as I say!"
760 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
762 #: cmdline/apt-get.cc:868
765 "You are about to do something potentially harmful.\n"
766 "To continue type in the phrase '%s'\n"
770 #: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
774 #: cmdline/apt-get.cc:889
776 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
777 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
779 #: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2014
781 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
784 #: cmdline/apt-get.cc:979
785 msgid "Some files failed to download"
788 #: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2023
789 msgid "Download complete and in download only mode"
792 #: cmdline/apt-get.cc:986
794 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
798 #: cmdline/apt-get.cc:990
799 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
802 #: cmdline/apt-get.cc:995
803 msgid "Unable to correct missing packages."
806 #: cmdline/apt-get.cc:996
807 msgid "Aborting install."
808 msgstr "Odustajem od instalacije."
810 #: cmdline/apt-get.cc:1030
812 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
815 #: cmdline/apt-get.cc:1040
817 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
820 #: cmdline/apt-get.cc:1058
822 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
825 #: cmdline/apt-get.cc:1069
827 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
830 #: cmdline/apt-get.cc:1081
832 msgstr "[Instalirano]"
834 #: cmdline/apt-get.cc:1086
835 msgid "You should explicitly select one to install."
838 #: cmdline/apt-get.cc:1091
841 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
842 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
843 "is only available from another source\n"
846 #: cmdline/apt-get.cc:1110
847 msgid "However the following packages replace it:"
848 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
850 #: cmdline/apt-get.cc:1113
852 msgid "Package %s has no installation candidate"
855 #: cmdline/apt-get.cc:1133
857 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
860 #: cmdline/apt-get.cc:1141
862 msgid "%s is already the newest version.\n"
865 #: cmdline/apt-get.cc:1168
867 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
870 #: cmdline/apt-get.cc:1170
872 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
875 #: cmdline/apt-get.cc:1176
877 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
880 #: cmdline/apt-get.cc:1313
881 msgid "The update command takes no arguments"
884 #: cmdline/apt-get.cc:1326
885 msgid "Unable to lock the list directory"
888 #: cmdline/apt-get.cc:1384
890 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
894 #: cmdline/apt-get.cc:1403
895 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
898 #: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
900 msgid "Couldn't find package %s"
903 #: cmdline/apt-get.cc:1516
905 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
908 #: cmdline/apt-get.cc:1546
909 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
912 #: cmdline/apt-get.cc:1549
914 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
918 #: cmdline/apt-get.cc:1561
920 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
921 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
922 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
923 "or been moved out of Incoming."
926 #: cmdline/apt-get.cc:1569
928 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
929 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
930 "that package should be filed."
933 #: cmdline/apt-get.cc:1574
934 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
937 #: cmdline/apt-get.cc:1577
938 msgid "Broken packages"
939 msgstr "Oštećeni paketi"
941 #: cmdline/apt-get.cc:1603
942 msgid "The following extra packages will be installed:"
943 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
945 #: cmdline/apt-get.cc:1674
946 msgid "Suggested packages:"
947 msgstr "Predloženi paketi:"
949 #: cmdline/apt-get.cc:1675
950 msgid "Recommended packages:"
951 msgstr "Preporučeni paketi:"
953 #: cmdline/apt-get.cc:1695
954 msgid "Calculating upgrade... "
955 msgstr "Računam nadogradnju..."
957 #: cmdline/apt-get.cc:1698 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
961 #: cmdline/apt-get.cc:1703
965 #: cmdline/apt-get.cc:1768 cmdline/apt-get.cc:1776
966 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
969 #: cmdline/apt-get.cc:1876
970 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
973 #: cmdline/apt-get.cc:1906 cmdline/apt-get.cc:2135
975 msgid "Unable to find a source package for %s"
978 #: cmdline/apt-get.cc:1950
980 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
983 #: cmdline/apt-get.cc:1974
985 msgid "You don't have enough free space in %s"
988 #: cmdline/apt-get.cc:1979
990 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
993 #: cmdline/apt-get.cc:1982
995 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
998 #: cmdline/apt-get.cc:1988
1000 msgid "Fetch source %s\n"
1003 #: cmdline/apt-get.cc:2019
1004 msgid "Failed to fetch some archives."
1007 #: cmdline/apt-get.cc:2047
1009 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1012 #: cmdline/apt-get.cc:2059
1014 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1017 #: cmdline/apt-get.cc:2060
1019 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1022 #: cmdline/apt-get.cc:2077
1024 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1027 #: cmdline/apt-get.cc:2096
1028 msgid "Child process failed"
1031 #: cmdline/apt-get.cc:2112
1032 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1035 #: cmdline/apt-get.cc:2140
1037 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1040 #: cmdline/apt-get.cc:2160
1042 msgid "%s has no build depends.\n"
1045 #: cmdline/apt-get.cc:2212
1048 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1052 #: cmdline/apt-get.cc:2264
1055 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1056 "package %s can satisfy version requirements"
1059 #: cmdline/apt-get.cc:2299
1061 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1064 #: cmdline/apt-get.cc:2324
1066 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1069 #: cmdline/apt-get.cc:2338
1071 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1074 #: cmdline/apt-get.cc:2342
1075 msgid "Failed to process build dependencies"
1078 #: cmdline/apt-get.cc:2374
1079 msgid "Supported modules:"
1080 msgstr "Podržani moduli:"
1082 #: cmdline/apt-get.cc:2415
1084 "Usage: apt-get [options] command\n"
1085 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1086 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1088 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1089 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1093 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1094 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1095 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1096 " remove - Remove packages\n"
1097 " source - Download source archives\n"
1098 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1099 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1100 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1101 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1102 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1103 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1106 " -h This help text.\n"
1107 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1108 " -qq No output except for errors\n"
1109 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1110 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1111 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1112 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1113 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1114 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1115 " -b Build the source package after fetching it\n"
1116 " -V Show verbose version numbers\n"
1117 " -c=? Read this configuration file\n"
1118 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1119 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1120 "pages for more information and options.\n"
1121 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1124 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1128 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1132 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1136 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1140 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1142 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1145 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1150 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1153 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1155 "in the drive '%s' and press enter\n"
1158 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1159 msgid "Unknown package record!"
1160 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1162 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1164 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1166 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1167 "to indicate what kind of file it is.\n"
1170 " -h This help text\n"
1171 " -s Use source file sorting\n"
1172 " -c=? Read this configuration file\n"
1173 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1176 #: dselect/install:32
1177 msgid "Bad default setting!"
1178 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1180 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1181 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1182 msgid "Press enter to continue."
1183 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1185 #: dselect/install:100
1186 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1189 #: dselect/install:101
1190 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1193 #: dselect/install:102
1194 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1197 #: dselect/install:103
1199 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1202 #: dselect/update:30
1203 msgid "Merging available information"
1204 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1206 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1207 msgid "Failed to create pipes"
1210 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1211 msgid "Failed to exec gzip "
1212 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1214 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1215 msgid "Corrupted archive"
1216 msgstr "Oštećena arhiva"
1218 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1219 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1220 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1222 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1224 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1227 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1228 msgid "Invalid archive signature"
1231 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1232 msgid "Error reading archive member header"
1235 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1236 msgid "Invalid archive member header"
1239 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1240 msgid "Archive is too short"
1241 msgstr "Arhiva je prekratka"
1243 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1244 msgid "Failed to read the archive headers"
1247 #: apt-inst/filelist.cc:384
1248 msgid "DropNode called on still linked node"
1251 #: apt-inst/filelist.cc:416
1252 msgid "Failed to locate the hash element!"
1255 #: apt-inst/filelist.cc:463
1256 msgid "Failed to allocate diversion"
1259 #: apt-inst/filelist.cc:468
1260 msgid "Internal error in AddDiversion"
1263 #: apt-inst/filelist.cc:481
1265 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1268 #: apt-inst/filelist.cc:510
1270 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1273 #: apt-inst/filelist.cc:553
1275 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1278 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1280 msgid "Failed to write file %s"
1281 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1283 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1285 msgid "Failed to close file %s"
1288 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1290 msgid "The path %s is too long"
1293 #: apt-inst/extract.cc:127
1295 msgid "Unpacking %s more than once"
1298 #: apt-inst/extract.cc:137
1300 msgid "The directory %s is diverted"
1303 #: apt-inst/extract.cc:147
1305 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1308 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1309 msgid "The diversion path is too long"
1312 #: apt-inst/extract.cc:243
1314 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1317 #: apt-inst/extract.cc:283
1318 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1321 #: apt-inst/extract.cc:287
1322 msgid "The path is too long"
1323 msgstr "Putanja je preduga"
1325 #: apt-inst/extract.cc:417
1327 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1330 #: apt-inst/extract.cc:434
1332 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1335 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1336 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1337 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1339 msgid "Unable to read %s"
1340 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1342 #: apt-inst/extract.cc:494
1344 msgid "Unable to stat %s"
1347 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1349 msgid "Failed to remove %s"
1350 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1352 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1354 msgid "Unable to create %s"
1355 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1357 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1359 msgid "Failed to stat %sinfo"
1362 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1363 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1366 #. Build the status cache
1367 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1368 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1369 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1370 msgid "Reading package lists"
1371 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1373 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1375 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1378 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1379 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1380 msgid "Internal error getting a package name"
1383 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1384 msgid "Reading file listing"
1385 msgstr "Čitam spisak datoteke"
1387 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1390 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1391 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1395 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1397 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1400 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1401 msgid "Internal error getting a node"
1404 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1406 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1409 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1410 msgid "The diversion file is corrupted"
1413 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1414 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1416 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1419 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1420 msgid "Internal error adding a diversion"
1423 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1424 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1427 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1429 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1432 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1434 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1437 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1439 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1442 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1444 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1447 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1449 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1452 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1454 msgid "Couldn't change to %s"
1457 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1458 msgid "Internal error, could not locate member"
1461 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1462 msgid "Failed to locate a valid control file"
1465 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1466 msgid "Unparsable control file"
1469 #: methods/cdrom.cc:114
1471 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1474 #: methods/cdrom.cc:123
1476 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1477 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1480 #: methods/cdrom.cc:131
1482 msgid "Wrong CD-ROM"
1483 msgstr "Pogrešan CD"
1485 #: methods/cdrom.cc:164
1487 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1488 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1490 #: methods/cdrom.cc:169
1492 msgid "Disk not found."
1493 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1495 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1496 msgid "File not found"
1497 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1499 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:275 methods/gzip.cc:133
1500 #: methods/gzip.cc:142
1501 msgid "Failed to stat"
1504 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:272 methods/gzip.cc:139
1505 msgid "Failed to set modification time"
1508 #: methods/file.cc:44
1509 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1512 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1513 #: methods/ftp.cc:162
1515 msgstr "Prijavljujem se"
1517 #: methods/ftp.cc:168
1518 msgid "Unable to determine the peer name"
1521 #: methods/ftp.cc:173
1522 msgid "Unable to determine the local name"
1525 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1527 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1530 #: methods/ftp.cc:210
1532 msgid "USER failed, server said: %s"
1535 #: methods/ftp.cc:217
1537 msgid "PASS failed, server said: %s"
1540 #: methods/ftp.cc:237
1542 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1546 #: methods/ftp.cc:265
1548 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1551 #: methods/ftp.cc:291
1553 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1556 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1557 msgid "Connection timeout"
1560 #: methods/ftp.cc:335
1561 msgid "Server closed the connection"
1562 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1564 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1566 msgstr "Greška pri čitanju"
1568 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1569 msgid "A response overflowed the buffer."
1572 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1574 msgid "Protocol corruption"
1575 msgstr "Oštećenje protokola"
1577 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1579 msgstr "Greška pri pisanju"
1581 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1582 msgid "Could not create a socket"
1585 #: methods/ftp.cc:698
1586 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1589 #: methods/ftp.cc:704
1590 msgid "Could not connect passive socket."
1593 #: methods/ftp.cc:722
1594 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1597 #: methods/ftp.cc:736
1598 msgid "Could not bind a socket"
1601 #: methods/ftp.cc:740
1602 msgid "Could not listen on the socket"
1605 #: methods/ftp.cc:747
1606 msgid "Could not determine the socket's name"
1609 #: methods/ftp.cc:779
1610 msgid "Unable to send PORT command"
1613 #: methods/ftp.cc:789
1615 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1618 #: methods/ftp.cc:798
1620 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1623 #: methods/ftp.cc:818
1624 msgid "Data socket connect timed out"
1627 #: methods/ftp.cc:825
1628 msgid "Unable to accept connection"
1631 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1632 msgid "Problem hashing file"
1635 #: methods/ftp.cc:877
1637 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1640 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1641 msgid "Data socket timed out"
1644 #: methods/ftp.cc:922
1646 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1649 #. Get the files information
1650 #: methods/ftp.cc:997
1654 #: methods/ftp.cc:1109
1655 msgid "Unable to invoke "
1658 #: methods/connect.cc:64
1660 msgid "Connecting to %s (%s)"
1663 #: methods/connect.cc:71
1668 #: methods/connect.cc:80
1670 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1673 #: methods/connect.cc:86
1675 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1678 #: methods/connect.cc:93
1680 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1683 #: methods/connect.cc:108
1685 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1688 #. We say this mainly because the pause here is for the
1689 #. ssh connection that is still going
1690 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1692 msgid "Connecting to %s"
1693 msgstr "Povezujem se sa %s"
1695 #: methods/connect.cc:167
1697 msgid "Could not resolve '%s'"
1700 #: methods/connect.cc:173
1702 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1705 #: methods/connect.cc:176
1707 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1710 #: methods/connect.cc:223
1712 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1713 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1715 #: methods/gpgv.cc:64
1717 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1720 #: methods/gpgv.cc:99
1721 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1724 #: methods/gpgv.cc:198
1726 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1729 #: methods/gpgv.cc:203
1730 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1733 #: methods/gpgv.cc:207
1735 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1738 #: methods/gpgv.cc:212
1739 msgid "Unknown error executing gpgv"
1742 #: methods/gpgv.cc:243
1744 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1745 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1747 #: methods/gpgv.cc:250
1749 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1753 #: methods/gzip.cc:57
1755 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1758 #: methods/gzip.cc:102
1760 msgid "Read error from %s process"
1763 #: methods/http.cc:376
1764 msgid "Waiting for headers"
1765 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1767 #: methods/http.cc:522
1769 msgid "Got a single header line over %u chars"
1772 #: methods/http.cc:530
1773 msgid "Bad header line"
1776 #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
1777 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1780 #: methods/http.cc:585
1781 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1784 #: methods/http.cc:600
1785 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1788 #: methods/http.cc:602
1789 msgid "This HTTP server has broken range support"
1792 #: methods/http.cc:626
1793 msgid "Unknown date format"
1794 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1796 #: methods/http.cc:773
1797 msgid "Select failed"
1800 #: methods/http.cc:778
1801 msgid "Connection timed out"
1804 #: methods/http.cc:801
1805 msgid "Error writing to output file"
1808 #: methods/http.cc:832
1809 msgid "Error writing to file"
1812 #: methods/http.cc:860
1813 msgid "Error writing to the file"
1816 #: methods/http.cc:874
1817 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1820 #: methods/http.cc:876
1821 msgid "Error reading from server"
1824 #: methods/http.cc:1107
1825 msgid "Bad header data"
1828 #: methods/http.cc:1124
1829 msgid "Connection failed"
1830 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1832 #: methods/http.cc:1215
1833 msgid "Internal error"
1834 msgstr "Unutrašnja greška"
1836 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1837 msgid "Can't mmap an empty file"
1840 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1842 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1845 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
1847 msgid "Selection %s not found"
1850 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1852 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1855 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1857 msgid "Opening configuration file %s"
1860 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1862 msgid "Line %d too long (max %d)"
1865 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1867 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1870 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1872 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1875 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1877 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1880 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1882 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1885 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1887 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1890 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1892 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1895 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1897 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1900 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1902 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1905 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1907 msgid "%c%s... Error!"
1910 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1912 msgid "%c%s... Done"
1915 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1917 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1920 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1921 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1923 msgid "Command line option %s is not understood"
1926 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1928 msgid "Command line option %s is not boolean"
1931 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1933 msgid "Option %s requires an argument."
1936 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1938 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1941 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1943 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1946 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1948 msgid "Option '%s' is too long"
1951 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1953 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1956 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1958 msgid "Invalid operation %s"
1961 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1963 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1966 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
1968 msgid "Unable to change to %s"
1971 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1972 msgid "Failed to stat the cdrom"
1975 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
1977 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1980 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
1982 msgid "Could not open lock file %s"
1985 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
1987 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1990 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
1992 msgid "Could not get lock %s"
1995 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
1997 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2000 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2002 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2005 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2007 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2010 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2012 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2015 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2017 msgid "Could not open file %s"
2020 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2022 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2025 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2027 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2030 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2031 msgid "Problem closing the file"
2034 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2035 msgid "Problem unlinking the file"
2038 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2039 msgid "Problem syncing the file"
2042 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2043 msgid "Empty package cache"
2046 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2047 msgid "The package cache file is corrupted"
2050 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2051 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2054 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2056 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2059 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2060 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2063 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2067 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2069 msgstr "Unaprijed zavisi"
2071 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2075 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2077 msgstr "Preporučuje"
2079 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2082 msgstr "Sukobljava se sa"
2084 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2088 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2090 msgstr "Zastarijeva"
2092 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2096 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2098 msgstr "zahtijevano"
2100 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2104 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2108 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2112 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2113 msgid "Building dependency tree"
2114 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2116 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2117 msgid "Candidate versions"
2118 msgstr "Verzije kandidata"
2120 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2121 msgid "Dependency generation"
2122 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2124 #: apt-pkg/tagfile.cc:72
2126 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2129 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2131 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2134 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2136 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2139 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2141 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2144 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2146 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2149 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2151 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2154 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2156 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2159 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2164 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2166 msgid "Line %u too long in source list %s."
2169 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2171 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2174 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2176 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2179 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2181 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2184 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2187 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2188 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2189 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2192 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2194 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2197 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2200 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2203 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2205 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2209 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2210 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2213 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2215 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2218 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2220 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2223 #. only show the ETA if it makes sense
2225 #: apt-pkg/acquire.cc:823
2227 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2230 #: apt-pkg/acquire.cc:825
2232 msgid "Retrieving file %li of %li"
2233 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2235 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2237 msgid "The method driver %s could not be found."
2240 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2242 msgid "Method %s did not start correctly"
2245 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2247 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2250 #: apt-pkg/init.cc:120
2252 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2255 #: apt-pkg/init.cc:136
2256 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2259 #: apt-pkg/clean.cc:61
2261 msgid "Unable to stat %s."
2264 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2265 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2268 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2269 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2272 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2273 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2276 #: apt-pkg/policy.cc:269
2277 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2280 #: apt-pkg/policy.cc:291
2282 msgid "Did not understand pin type %s"
2285 #: apt-pkg/policy.cc:299
2286 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2289 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2290 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2293 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2295 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2298 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2300 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2303 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2305 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2308 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2310 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2313 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2315 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2318 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2320 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2323 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2325 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2328 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2329 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2332 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2333 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2336 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2337 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2340 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2342 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2345 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2347 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2350 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2352 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2355 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2357 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2360 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2361 msgid "Collecting File Provides"
2364 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2365 msgid "IO Error saving source cache"
2368 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2370 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2373 #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
2374 msgid "MD5Sum mismatch"
2377 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
2378 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
2381 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
2384 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2385 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2388 #: apt-pkg/acquire-item.cc:812
2391 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2392 "manually fix this package."
2395 #: apt-pkg/acquire-item.cc:848
2398 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2401 #: apt-pkg/acquire-item.cc:935
2402 msgid "Size mismatch"
2405 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2407 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2410 #: apt-pkg/cdrom.cc:507
2413 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2417 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2418 msgid "Identifying.. "
2421 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2423 msgid "Stored label: %s \n"
2426 #: apt-pkg/cdrom.cc:561
2428 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2431 #: apt-pkg/cdrom.cc:579
2432 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2435 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2437 msgid "Waiting for disc...\n"
2438 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2440 #. Mount the new CDROM
2441 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2442 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2445 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2446 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2449 #: apt-pkg/cdrom.cc:647
2451 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2454 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2455 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2458 #: apt-pkg/cdrom.cc:726
2461 "This disc is called: \n"
2465 #: apt-pkg/cdrom.cc:730
2467 msgid "Copying package lists..."
2468 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2470 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
2471 msgid "Writing new source list\n"
2474 #: apt-pkg/cdrom.cc:763
2475 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2478 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
2479 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2482 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2484 msgid "Wrote %i records.\n"
2487 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2489 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2492 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2494 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2497 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2499 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2502 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2504 msgid "Preparing %s"
2507 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2509 msgid "Unpacking %s"
2512 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2514 msgid "Preparing to configure %s"
2517 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2519 msgid "Configuring %s"
2520 msgstr "Povezujem se sa %s"
2522 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2524 msgid "Installed %s"
2525 msgstr " Instalirano:"
2527 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2529 msgid "Preparing for removal of %s"
2532 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2537 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2540 msgstr "Preporučuje"
2542 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2544 msgid "Preparing to completely remove %s"
2547 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2549 msgid "Completely removed %s"
2550 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2552 #: methods/rsh.cc:330
2553 msgid "Connection closed prematurely"