1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-07-05 13:23+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:154
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:282
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:284
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32 #: cmdline/apt-cache.cc:324
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:325
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:326
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:327
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:328
50 msgstr " Nedostajući:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:330
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56 #: cmdline/apt-cache.cc:332
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:334
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:337
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:339
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74 #: cmdline/apt-cache.cc:341
75 msgid "Total Provides mappings: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:353
79 msgid "Total globbed strings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:367
83 msgid "Total dependency version space: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:372
87 msgid "Total slack space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:380
91 msgid "Total space accounted for: "
94 #: cmdline/apt-cache.cc:511 cmdline/apt-cache.cc:1139
96 msgid "Package file %s is out of sync."
99 #: cmdline/apt-cache.cc:589 cmdline/apt-cache.cc:1374
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1376 cmdline/apt-cache.cc:1453 cmdline/apt-mark.cc:37
101 #: cmdline/apt-mark.cc:84 cmdline/apt-mark.cc:160
102 msgid "No packages found"
103 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1218
106 msgid "You must give at least one search pattern"
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1353
110 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1448 apt-pkg/cacheset.cc:440
115 msgid "Unable to locate package %s"
116 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1478
119 msgid "Package files:"
120 msgstr "Datoteke paketa:"
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1576
123 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
126 #. Show any packages have explicit pins
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1499
128 msgid "Pinned packages:"
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-cache.cc:1556
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1519
137 msgstr " Instalirano:"
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1520
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1538 cmdline/apt-cache.cc:1546
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1553
148 msgid " Package pin: "
151 #. Show the priority tables
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1562
153 msgid " Version table:"
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1675 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:73
157 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
158 #: cmdline/apt-get.cc:3122 cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
160 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
163 #: cmdline/apt-cache.cc:1682
165 "Usage: apt-cache [options] command\n"
166 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
167 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
169 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
170 "from APT's binary cache files\n"
173 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
174 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
175 " showsrc - Show source records\n"
176 " stats - Show some basic statistics\n"
177 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
178 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
179 " unmet - Show unmet dependencies\n"
180 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
181 " show - Show a readable record for the package\n"
182 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
183 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
184 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
185 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
186 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
187 " policy - Show policy settings\n"
190 " -h This help text.\n"
191 " -p=? The package cache.\n"
192 " -s=? The source cache.\n"
193 " -q Disable progress indicator.\n"
194 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
195 " -c=? Read this configuration file\n"
196 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
197 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
200 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
201 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
204 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
205 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
208 #: cmdline/apt-cdrom.cc:127
210 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
211 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
213 #: cmdline/apt-cdrom.cc:162
214 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
217 #: cmdline/apt-config.cc:44
218 msgid "Arguments not in pairs"
219 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
221 #: cmdline/apt-config.cc:79
223 "Usage: apt-config [options] command\n"
225 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
228 " shell - Shell mode\n"
229 " dump - Show the configuration\n"
232 " -h This help text.\n"
233 " -c=? Read this configuration file\n"
234 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
236 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
238 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
241 " shell - Shell mod\n"
242 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
245 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
246 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
247 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
249 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
251 msgid "%s not a valid DEB package."
252 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
254 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
256 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
258 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
259 "from debian packages\n"
262 " -h This help text\n"
263 " -t Set the temp dir\n"
264 " -c=? Read this configuration file\n"
265 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
268 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1149
270 msgid "Unable to write to %s"
271 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
273 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
274 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
276 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
278 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:347
279 msgid "Package extension list is too long"
282 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:172 ftparchive/apt-ftparchive.cc:189
283 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:212 ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
284 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:276 ftparchive/apt-ftparchive.cc:298
286 msgid "Error processing directory %s"
289 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
290 msgid "Source extension list is too long"
293 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:377
294 msgid "Error writing header to contents file"
297 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:407
299 msgid "Error processing contents %s"
302 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:595
304 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
305 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
306 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
309 " generate config [groups]\n"
312 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
313 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
314 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
316 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
317 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
318 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
319 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
321 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
322 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
324 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
325 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
326 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
327 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
329 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
330 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
333 " -h This help text\n"
334 " --md5 Control MD5 generation\n"
335 " -s=? Source override file\n"
337 " -d=? Select the optional caching database\n"
338 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
339 " --contents Control contents file generation\n"
340 " -c=? Read this configuration file\n"
341 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
344 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:801
345 msgid "No selections matched"
348 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:879
350 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
353 #: ftparchive/cachedb.cc:43
355 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
356 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
358 #: ftparchive/cachedb.cc:61
360 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
361 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
363 #: ftparchive/cachedb.cc:72
365 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
366 "remove and re-create the database."
369 #: ftparchive/cachedb.cc:77
371 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
372 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
374 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
375 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
377 msgid "Failed to stat %s"
380 #: ftparchive/cachedb.cc:242
381 msgid "Archive has no control record"
382 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
384 #: ftparchive/cachedb.cc:448
385 msgid "Unable to get a cursor"
388 #: ftparchive/writer.cc:78
390 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
393 #: ftparchive/writer.cc:83
395 msgid "W: Unable to stat %s\n"
398 #: ftparchive/writer.cc:139
402 #: ftparchive/writer.cc:141
406 #: ftparchive/writer.cc:148
407 msgid "E: Errors apply to file "
410 #: ftparchive/writer.cc:166 ftparchive/writer.cc:198
412 msgid "Failed to resolve %s"
415 #: ftparchive/writer.cc:179
416 msgid "Tree walking failed"
419 #: ftparchive/writer.cc:206
421 msgid "Failed to open %s"
422 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
424 #: ftparchive/writer.cc:265
426 msgid " DeLink %s [%s]\n"
429 #: ftparchive/writer.cc:273
431 msgid "Failed to readlink %s"
434 #: ftparchive/writer.cc:277
436 msgid "Failed to unlink %s"
439 #: ftparchive/writer.cc:284
441 msgid "*** Failed to link %s to %s"
444 #: ftparchive/writer.cc:294
446 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
449 #: ftparchive/writer.cc:398
450 msgid "Archive had no package field"
453 #: ftparchive/writer.cc:406 ftparchive/writer.cc:703
455 msgid " %s has no override entry\n"
458 #: ftparchive/writer.cc:472 ftparchive/writer.cc:811
460 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
463 #: ftparchive/writer.cc:713
465 msgid " %s has no source override entry\n"
468 #: ftparchive/writer.cc:717
470 msgid " %s has no binary override entry either\n"
473 #: ftparchive/contents.cc:337 ftparchive/contents.cc:368
474 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
477 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
479 msgid "Unable to open %s"
482 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
484 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
487 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
489 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
492 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
494 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
497 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
499 msgid "Failed to read the override file %s"
502 #: ftparchive/multicompress.cc:67
504 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
507 #: ftparchive/multicompress.cc:97
509 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
512 #: ftparchive/multicompress.cc:165 methods/rsh.cc:91
513 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
516 #: ftparchive/multicompress.cc:191
517 msgid "Failed to create FILE*"
520 #: ftparchive/multicompress.cc:194
521 msgid "Failed to fork"
524 #: ftparchive/multicompress.cc:208
525 msgid "Compress child"
528 #: ftparchive/multicompress.cc:231
530 msgid "Internal error, failed to create %s"
533 #: ftparchive/multicompress.cc:282
534 msgid "Failed to create subprocess IPC"
537 #: ftparchive/multicompress.cc:319
538 msgid "Failed to exec compressor "
541 #: ftparchive/multicompress.cc:358
545 #: ftparchive/multicompress.cc:401
546 msgid "IO to subprocess/file failed"
549 #: ftparchive/multicompress.cc:453
550 msgid "Failed to read while computing MD5"
553 #: ftparchive/multicompress.cc:470
555 msgid "Problem unlinking %s"
558 #: ftparchive/multicompress.cc:485 apt-inst/extract.cc:185
560 msgid "Failed to rename %s to %s"
563 #: cmdline/apt-get.cc:135
567 #: cmdline/apt-get.cc:157 apt-pkg/cachefilter.cc:29
569 msgid "Regex compilation error - %s"
572 #: cmdline/apt-get.cc:252
573 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
576 #: cmdline/apt-get.cc:342
578 msgid "but %s is installed"
579 msgstr "ali je %s instaliran"
581 #: cmdline/apt-get.cc:344
583 msgid "but %s is to be installed"
584 msgstr "ali se %s treba instalirati"
586 #: cmdline/apt-get.cc:351
587 msgid "but it is not installable"
588 msgstr "ali se ne može instalirati"
590 #: cmdline/apt-get.cc:353
591 msgid "but it is a virtual package"
592 msgstr "ali je virtuelni paket"
594 #: cmdline/apt-get.cc:356
595 msgid "but it is not installed"
596 msgstr "ali nije instaliran"
598 #: cmdline/apt-get.cc:356
599 msgid "but it is not going to be installed"
600 msgstr "ali se neće instalirati"
602 #: cmdline/apt-get.cc:361
606 #: cmdline/apt-get.cc:390
607 msgid "The following NEW packages will be installed:"
608 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
610 #: cmdline/apt-get.cc:416
611 msgid "The following packages will be REMOVED:"
612 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
614 #: cmdline/apt-get.cc:438
616 msgid "The following packages have been kept back:"
617 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
619 #: cmdline/apt-get.cc:459
620 msgid "The following packages will be upgraded:"
621 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
623 #: cmdline/apt-get.cc:480
624 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
627 #: cmdline/apt-get.cc:500
628 msgid "The following held packages will be changed:"
631 #: cmdline/apt-get.cc:555
633 msgid "%s (due to %s) "
636 #: cmdline/apt-get.cc:563
638 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
639 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
642 #: cmdline/apt-get.cc:594
644 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
647 #: cmdline/apt-get.cc:598
649 msgid "%lu reinstalled, "
652 #: cmdline/apt-get.cc:600
654 msgid "%lu downgraded, "
657 #: cmdline/apt-get.cc:602
659 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
662 #: cmdline/apt-get.cc:606
664 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
667 #: cmdline/apt-get.cc:628
669 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
672 #: cmdline/apt-get.cc:634
674 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
677 #: cmdline/apt-get.cc:651
679 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
682 #: cmdline/apt-get.cc:662
684 msgstr "[Instalirano]"
686 #: cmdline/apt-get.cc:671
688 msgid " [Not candidate version]"
689 msgstr "Verzije kandidata"
691 #: cmdline/apt-get.cc:673
692 msgid "You should explicitly select one to install."
695 #: cmdline/apt-get.cc:676
698 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
699 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
700 "is only available from another source\n"
703 #: cmdline/apt-get.cc:694
704 msgid "However the following packages replace it:"
705 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
707 #: cmdline/apt-get.cc:706
709 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
712 #: cmdline/apt-get.cc:717
714 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
717 #: cmdline/apt-get.cc:748
719 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
722 #: cmdline/apt-get.cc:778
724 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
727 #: cmdline/apt-get.cc:782
729 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
732 #: cmdline/apt-get.cc:794
734 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
737 #: cmdline/apt-get.cc:799
739 msgid "%s is already the newest version.\n"
742 #: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080 cmdline/apt-mark.cc:59
744 msgid "%s set to manually installed.\n"
745 msgstr "ali se %s treba instalirati"
747 #: cmdline/apt-get.cc:844
749 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
752 #: cmdline/apt-get.cc:849
754 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
757 #: cmdline/apt-get.cc:893
759 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
762 #: cmdline/apt-get.cc:971
763 msgid "Correcting dependencies..."
764 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
766 #: cmdline/apt-get.cc:974
770 #: cmdline/apt-get.cc:977
771 msgid "Unable to correct dependencies"
772 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
774 #: cmdline/apt-get.cc:980
775 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
778 #: cmdline/apt-get.cc:982
782 #: cmdline/apt-get.cc:986
783 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
786 #: cmdline/apt-get.cc:989
787 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
788 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
790 #: cmdline/apt-get.cc:1014
792 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
793 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
795 #: cmdline/apt-get.cc:1018
796 msgid "Authentication warning overridden.\n"
799 #: cmdline/apt-get.cc:1025
800 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
803 #: cmdline/apt-get.cc:1027
804 msgid "Some packages could not be authenticated"
807 #: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197
808 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
811 #: cmdline/apt-get.cc:1077
812 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
815 #: cmdline/apt-get.cc:1086
816 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
819 #: cmdline/apt-get.cc:1097
820 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
823 #: cmdline/apt-get.cc:1135
824 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
827 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
828 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
829 #: cmdline/apt-get.cc:1142
831 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
834 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
835 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
836 #: cmdline/apt-get.cc:1147
838 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
841 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
842 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
843 #: cmdline/apt-get.cc:1154
845 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
848 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
849 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
850 #: cmdline/apt-get.cc:1159
852 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
855 #: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2492
856 #: cmdline/apt-get.cc:2495
858 msgid "Couldn't determine free space in %s"
861 #: cmdline/apt-get.cc:1187
863 msgid "You don't have enough free space in %s."
866 #: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223
867 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
870 #: cmdline/apt-get.cc:1205
871 msgid "Yes, do as I say!"
872 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
874 #: cmdline/apt-get.cc:1207
877 "You are about to do something potentially harmful.\n"
878 "To continue type in the phrase '%s'\n"
882 #: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232
886 #: cmdline/apt-get.cc:1228
888 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
889 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
891 #: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2557 apt-pkg/algorithms.cc:1410
893 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
896 #: cmdline/apt-get.cc:1318
897 msgid "Some files failed to download"
900 #: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2569
901 msgid "Download complete and in download only mode"
904 #: cmdline/apt-get.cc:1325
906 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
910 #: cmdline/apt-get.cc:1329
911 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
914 #: cmdline/apt-get.cc:1334
915 msgid "Unable to correct missing packages."
918 #: cmdline/apt-get.cc:1335
919 msgid "Aborting install."
920 msgstr "Odustajem od instalacije."
922 #: cmdline/apt-get.cc:1363
924 "The following package disappeared from your system as\n"
925 "all files have been overwritten by other packages:"
927 "The following packages disappeared from your system as\n"
928 "all files have been overwritten by other packages:"
932 #: cmdline/apt-get.cc:1367
933 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
936 #: cmdline/apt-get.cc:1497
938 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
941 #: cmdline/apt-get.cc:1529
943 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
946 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
947 #: cmdline/apt-get.cc:1567
949 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
952 #: cmdline/apt-get.cc:1583
953 msgid "The update command takes no arguments"
956 #: cmdline/apt-get.cc:1645
957 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
960 #: cmdline/apt-get.cc:1740
962 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
963 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
967 #. if (Packages == 1)
971 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
972 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
973 #. "that package should be filed.") << endl;
976 #: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913
977 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
980 #: cmdline/apt-get.cc:1747
981 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
984 #: cmdline/apt-get.cc:1754
987 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
989 "The following packages were automatically installed and are no longer "
991 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
992 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
994 #: cmdline/apt-get.cc:1758
996 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
998 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
999 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1000 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1002 #: cmdline/apt-get.cc:1760
1003 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1006 #: cmdline/apt-get.cc:1779
1007 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1010 #: cmdline/apt-get.cc:1878
1011 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1014 #: cmdline/apt-get.cc:1882
1016 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1020 #: cmdline/apt-get.cc:1898
1022 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1023 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1024 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1025 "or been moved out of Incoming."
1028 #: cmdline/apt-get.cc:1916
1029 msgid "Broken packages"
1030 msgstr "Oštećeni paketi"
1032 #: cmdline/apt-get.cc:1942
1033 msgid "The following extra packages will be installed:"
1034 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1036 #: cmdline/apt-get.cc:2032
1037 msgid "Suggested packages:"
1038 msgstr "Predloženi paketi:"
1040 #: cmdline/apt-get.cc:2033
1041 msgid "Recommended packages:"
1042 msgstr "Preporučeni paketi:"
1044 #: cmdline/apt-get.cc:2075
1046 msgid "Couldn't find package %s"
1049 #: cmdline/apt-get.cc:2082 cmdline/apt-mark.cc:61
1051 msgid "%s set to automatically installed.\n"
1052 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1054 #: cmdline/apt-get.cc:2090 cmdline/apt-mark.cc:105
1056 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1060 #: cmdline/apt-get.cc:2106
1061 msgid "Calculating upgrade... "
1062 msgstr "Računam nadogradnju..."
1064 #: cmdline/apt-get.cc:2109 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1068 #: cmdline/apt-get.cc:2114
1072 #: cmdline/apt-get.cc:2181 cmdline/apt-get.cc:2189
1073 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1076 #: cmdline/apt-get.cc:2213 cmdline/apt-get.cc:2246
1077 msgid "Unable to lock the download directory"
1080 #: cmdline/apt-get.cc:2297
1082 msgid "Downloading %s %s"
1085 #: cmdline/apt-get.cc:2353
1086 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1089 #: cmdline/apt-get.cc:2394 cmdline/apt-get.cc:2690
1091 msgid "Unable to find a source package for %s"
1094 #: cmdline/apt-get.cc:2411
1097 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1101 #: cmdline/apt-get.cc:2416
1106 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1109 #: cmdline/apt-get.cc:2469
1111 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1114 #: cmdline/apt-get.cc:2506
1116 msgid "You don't have enough free space in %s"
1119 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1120 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1121 #: cmdline/apt-get.cc:2515
1123 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1126 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1127 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1128 #: cmdline/apt-get.cc:2520
1130 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1133 #: cmdline/apt-get.cc:2526
1135 msgid "Fetch source %s\n"
1138 #: cmdline/apt-get.cc:2564
1139 msgid "Failed to fetch some archives."
1142 #: cmdline/apt-get.cc:2595
1144 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1147 #: cmdline/apt-get.cc:2607
1149 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1152 #: cmdline/apt-get.cc:2608
1154 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1157 #: cmdline/apt-get.cc:2625
1159 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1162 #: cmdline/apt-get.cc:2645
1163 msgid "Child process failed"
1166 #: cmdline/apt-get.cc:2664
1167 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1170 #: cmdline/apt-get.cc:2695
1172 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1175 #: cmdline/apt-get.cc:2715
1177 msgid "%s has no build depends.\n"
1180 #: cmdline/apt-get.cc:2766
1183 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1187 #: cmdline/apt-get.cc:2819
1190 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1191 "package %s can satisfy version requirements"
1194 #: cmdline/apt-get.cc:2855
1196 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1199 #: cmdline/apt-get.cc:2882
1201 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1204 #: cmdline/apt-get.cc:2898
1206 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1209 #: cmdline/apt-get.cc:2903
1210 msgid "Failed to process build dependencies"
1213 #: cmdline/apt-get.cc:2996 cmdline/apt-get.cc:3008
1215 msgid "Changelog for %s (%s)"
1218 #: cmdline/apt-get.cc:3127
1219 msgid "Supported modules:"
1220 msgstr "Podržani moduli:"
1222 #: cmdline/apt-get.cc:3168
1224 "Usage: apt-get [options] command\n"
1225 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1226 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1228 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1229 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1233 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1234 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1235 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1236 " remove - Remove packages\n"
1237 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1238 " purge - Remove packages and config files\n"
1239 " source - Download source archives\n"
1240 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1241 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1242 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1243 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1244 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1245 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1246 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
1247 " download - Download the binary package into the current directory\n"
1250 " -h This help text.\n"
1251 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1252 " -qq No output except for errors\n"
1253 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1254 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1255 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1256 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1257 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1258 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1259 " -b Build the source package after fetching it\n"
1260 " -V Show verbose version numbers\n"
1261 " -c=? Read this configuration file\n"
1262 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1263 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1264 "pages for more information and options.\n"
1265 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1268 #: cmdline/apt-get.cc:3330
1270 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1271 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1272 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1273 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1276 #: cmdline/acqprogress.cc:57
1280 #: cmdline/acqprogress.cc:81
1284 #: cmdline/acqprogress.cc:112
1288 #: cmdline/acqprogress.cc:116
1292 #: cmdline/acqprogress.cc:137
1294 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1297 #: cmdline/acqprogress.cc:227
1302 #: cmdline/acqprogress.cc:283
1305 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1307 "in the drive '%s' and press enter\n"
1310 #: cmdline/apt-mark.cc:46
1312 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1313 msgstr "ali nije instaliran"
1315 #: cmdline/apt-mark.cc:52
1317 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1318 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1320 #: cmdline/apt-mark.cc:54
1322 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1323 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1325 #: cmdline/apt-mark.cc:169
1327 msgid "%s was already set on hold.\n"
1330 #: cmdline/apt-mark.cc:171
1332 msgid "%s was already not hold.\n"
1335 #: cmdline/apt-mark.cc:185 cmdline/apt-mark.cc:207
1337 msgid "%s set on hold.\n"
1338 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1340 #: cmdline/apt-mark.cc:187 cmdline/apt-mark.cc:212
1342 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1343 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1345 #: cmdline/apt-mark.cc:220
1346 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1349 #: cmdline/apt-mark.cc:268
1351 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1353 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1354 "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
1357 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1358 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1361 " -h This help text.\n"
1362 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1363 " -qq No output except for errors\n"
1364 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1365 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1366 " -c=? Read this configuration file\n"
1367 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1368 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1371 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1372 msgid "Unknown package record!"
1373 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1375 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1377 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1379 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1380 "to indicate what kind of file it is.\n"
1383 " -h This help text\n"
1384 " -s Use source file sorting\n"
1385 " -c=? Read this configuration file\n"
1386 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1389 #: dselect/install:32
1390 msgid "Bad default setting!"
1391 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1393 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1394 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1395 msgid "Press enter to continue."
1396 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1398 #: dselect/install:91
1399 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1402 #: dselect/install:101
1403 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1406 #: dselect/install:102
1407 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1410 #: dselect/install:103
1411 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1414 #: dselect/install:104
1416 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1419 #: dselect/update:30
1420 msgid "Merging available information"
1421 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1423 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1424 msgid "Failed to create pipes"
1427 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1428 msgid "Failed to exec gzip "
1429 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1431 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:208
1432 msgid "Corrupted archive"
1433 msgstr "Oštećena arhiva"
1435 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1436 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1437 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1439 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
1441 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1444 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1445 msgid "Invalid archive signature"
1448 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1449 msgid "Error reading archive member header"
1452 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1454 msgid "Invalid archive member header %s"
1457 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1458 msgid "Invalid archive member header"
1461 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1462 msgid "Archive is too short"
1463 msgstr "Arhiva je prekratka"
1465 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1466 msgid "Failed to read the archive headers"
1469 #: apt-inst/filelist.cc:380
1470 msgid "DropNode called on still linked node"
1473 #: apt-inst/filelist.cc:412
1474 msgid "Failed to locate the hash element!"
1477 #: apt-inst/filelist.cc:459
1478 msgid "Failed to allocate diversion"
1481 #: apt-inst/filelist.cc:464
1482 msgid "Internal error in AddDiversion"
1485 #: apt-inst/filelist.cc:477
1487 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1490 #: apt-inst/filelist.cc:506
1492 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1495 #: apt-inst/filelist.cc:549
1497 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1500 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:47 apt-inst/dirstream.cc:53
1502 msgid "Failed to write file %s"
1503 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1505 #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
1507 msgid "Failed to close file %s"
1510 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1512 msgid "The path %s is too long"
1515 #: apt-inst/extract.cc:124
1517 msgid "Unpacking %s more than once"
1520 #: apt-inst/extract.cc:134
1522 msgid "The directory %s is diverted"
1525 #: apt-inst/extract.cc:144
1527 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1530 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1531 msgid "The diversion path is too long"
1534 #: apt-inst/extract.cc:240
1536 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1539 #: apt-inst/extract.cc:280
1540 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1543 #: apt-inst/extract.cc:284
1544 msgid "The path is too long"
1545 msgstr "Putanja je preduga"
1547 #: apt-inst/extract.cc:412
1549 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1552 #: apt-inst/extract.cc:429
1554 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1557 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1558 #. Only warn if there is no sources.list file.
1559 #: apt-inst/extract.cc:462 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1560 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:343 apt-pkg/sourcelist.cc:204
1561 #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/init.cc:100
1562 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:338
1563 #: methods/mirror.cc:91
1565 msgid "Unable to read %s"
1566 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1568 #: apt-inst/extract.cc:489
1570 msgid "Unable to stat %s"
1573 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1575 msgid "Failed to remove %s"
1576 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1578 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1580 msgid "Unable to create %s"
1581 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1583 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1585 msgid "Failed to stat %sinfo"
1588 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1589 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1592 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1048
1593 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1158
1594 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
1595 msgid "Reading package lists"
1596 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1598 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1600 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1603 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1604 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1605 msgid "Internal error getting a package name"
1608 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1609 msgid "Reading file listing"
1610 msgstr "Čitam spisak datoteke"
1612 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1615 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1616 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1620 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1622 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1625 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1626 msgid "Internal error getting a node"
1629 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1631 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1634 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1635 msgid "The diversion file is corrupted"
1638 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1639 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1641 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1644 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1645 msgid "Internal error adding a diversion"
1648 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1649 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1652 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1654 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1657 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1659 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1662 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1664 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1667 #: apt-inst/deb/debfile.cc:39 apt-inst/deb/debfile.cc:44
1669 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1672 #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
1673 #: apt-inst/deb/debfile.cc:53
1675 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1678 #: apt-inst/deb/debfile.cc:113
1680 msgid "Couldn't change to %s"
1683 #: apt-inst/deb/debfile.cc:154
1685 msgid "Internal error, could not locate member %s"
1688 #: apt-inst/deb/debfile.cc:189
1689 msgid "Failed to locate a valid control file"
1692 #: apt-inst/deb/debfile.cc:274
1693 msgid "Unparsable control file"
1696 #: methods/bzip2.cc:60 methods/gzip.cc:52
1697 msgid "Empty files can't be valid archives"
1700 #: methods/bzip2.cc:64
1702 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1703 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1705 #: methods/bzip2.cc:108
1707 msgid "Read error from %s process"
1710 #: methods/bzip2.cc:140 methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:43
1711 #: methods/gzip.cc:92 methods/gzip.cc:101 methods/rred.cc:524
1712 #: methods/rred.cc:533
1713 msgid "Failed to stat"
1716 #: methods/bzip2.cc:146 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:98
1717 #: methods/rred.cc:530
1718 msgid "Failed to set modification time"
1721 #: methods/cdrom.cc:199
1723 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1726 #: methods/cdrom.cc:208
1728 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1729 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1732 #: methods/cdrom.cc:218
1734 msgid "Wrong CD-ROM"
1735 msgstr "Pogrešan CD"
1737 #: methods/cdrom.cc:245
1739 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1740 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1742 #: methods/cdrom.cc:250
1744 msgid "Disk not found."
1745 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1747 #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:265
1748 msgid "File not found"
1749 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1751 #: methods/file.cc:44
1752 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1755 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1756 #: methods/ftp.cc:168
1758 msgstr "Prijavljujem se"
1760 #: methods/ftp.cc:174
1761 msgid "Unable to determine the peer name"
1764 #: methods/ftp.cc:179
1765 msgid "Unable to determine the local name"
1768 #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
1770 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1773 #: methods/ftp.cc:216
1775 msgid "USER failed, server said: %s"
1778 #: methods/ftp.cc:223
1780 msgid "PASS failed, server said: %s"
1783 #: methods/ftp.cc:243
1785 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1789 #: methods/ftp.cc:271
1791 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1794 #: methods/ftp.cc:297
1796 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1799 #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:184 methods/rsh.cc:227
1800 msgid "Connection timeout"
1803 #: methods/ftp.cc:341
1804 msgid "Server closed the connection"
1805 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1807 #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:820 methods/rsh.cc:191
1809 msgstr "Greška pri čitanju"
1811 #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:198
1812 msgid "A response overflowed the buffer."
1815 #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
1817 msgid "Protocol corruption"
1818 msgstr "Oštećenje protokola"
1820 #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862 methods/rsh.cc:233
1822 msgstr "Greška pri pisanju"
1824 #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
1825 msgid "Could not create a socket"
1828 #: methods/ftp.cc:703
1829 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1832 #: methods/ftp.cc:709
1833 msgid "Could not connect passive socket."
1836 #: methods/ftp.cc:727
1837 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1840 #: methods/ftp.cc:741
1841 msgid "Could not bind a socket"
1844 #: methods/ftp.cc:745
1845 msgid "Could not listen on the socket"
1848 #: methods/ftp.cc:752
1849 msgid "Could not determine the socket's name"
1852 #: methods/ftp.cc:784
1853 msgid "Unable to send PORT command"
1856 #: methods/ftp.cc:794
1858 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1861 #: methods/ftp.cc:803
1863 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1866 #: methods/ftp.cc:823
1867 msgid "Data socket connect timed out"
1870 #: methods/ftp.cc:830
1871 msgid "Unable to accept connection"
1874 #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1023 methods/rsh.cc:303
1875 msgid "Problem hashing file"
1878 #: methods/ftp.cc:882
1880 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1883 #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:322
1884 msgid "Data socket timed out"
1887 #: methods/ftp.cc:927
1889 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1892 #. Get the files information
1893 #: methods/ftp.cc:1004
1897 #: methods/ftp.cc:1116
1898 msgid "Unable to invoke "
1901 #: methods/connect.cc:71
1903 msgid "Connecting to %s (%s)"
1906 #: methods/connect.cc:82
1911 #: methods/connect.cc:89
1913 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1916 #: methods/connect.cc:95
1918 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1921 #: methods/connect.cc:103
1923 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1926 #: methods/connect.cc:121
1928 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1931 #. We say this mainly because the pause here is for the
1932 #. ssh connection that is still going
1933 #: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:425
1935 msgid "Connecting to %s"
1936 msgstr "Povezujem se sa %s"
1938 #: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
1940 msgid "Could not resolve '%s'"
1943 #: methods/connect.cc:193
1945 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1948 #: methods/connect.cc:196
1950 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1953 #: methods/connect.cc:243
1955 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1956 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1958 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
1959 #: methods/gpgv.cc:71
1961 msgid "No keyring installed in %s."
1962 msgstr "Odustajem od instalacije."
1964 #: methods/gpgv.cc:163
1966 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1969 #: methods/gpgv.cc:168
1970 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1973 #: methods/gpgv.cc:172
1974 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1977 #: methods/gpgv.cc:177
1978 msgid "Unknown error executing gpgv"
1981 #: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
1983 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1984 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1986 #: methods/gpgv.cc:225
1988 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1992 #: methods/http.cc:385
1993 msgid "Waiting for headers"
1994 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1996 #: methods/http.cc:531
1998 msgid "Got a single header line over %u chars"
2001 #: methods/http.cc:539
2002 msgid "Bad header line"
2005 #: methods/http.cc:564 methods/http.cc:571
2006 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2009 #: methods/http.cc:600
2010 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2013 #: methods/http.cc:615
2014 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2017 #: methods/http.cc:617
2018 msgid "This HTTP server has broken range support"
2021 #: methods/http.cc:641
2022 msgid "Unknown date format"
2023 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
2025 #: methods/http.cc:800
2026 msgid "Select failed"
2029 #: methods/http.cc:805
2030 msgid "Connection timed out"
2033 #: methods/http.cc:828
2034 msgid "Error writing to output file"
2037 #: methods/http.cc:859
2038 msgid "Error writing to file"
2041 #: methods/http.cc:887
2042 msgid "Error writing to the file"
2045 #: methods/http.cc:901
2046 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2049 #: methods/http.cc:903
2050 msgid "Error reading from server"
2053 #: methods/http.cc:1008 apt-pkg/contrib/mmap.cc:291
2055 msgid "Failed to truncate file"
2056 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2058 #: methods/http.cc:1183
2059 msgid "Bad header data"
2062 #: methods/http.cc:1200 methods/http.cc:1255
2063 msgid "Connection failed"
2064 msgstr "Povezivanje neuspješno"
2066 #: methods/http.cc:1347
2067 msgid "Internal error"
2068 msgstr "Unutrašnja greška"
2070 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
2071 msgid "Can't mmap an empty file"
2074 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
2076 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2079 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:258
2081 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2084 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
2086 msgid "Unable to close mmap"
2087 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2089 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
2091 msgid "Unable to synchronize mmap"
2092 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2094 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:310
2097 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2098 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2101 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:409
2104 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2108 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:412
2110 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2113 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2114 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
2116 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2119 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2120 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2122 msgid "%lih %limin %lis"
2125 #. min means minutes, s means seconds
2126 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2132 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
2137 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138
2139 msgid "Selection %s not found"
2142 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
2144 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2147 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
2149 msgid "Opening configuration file %s"
2152 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
2154 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2157 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
2159 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2162 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
2164 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2167 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
2169 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2172 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
2174 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2177 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
2179 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2182 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
2184 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2187 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
2189 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2192 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
2194 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2197 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
2199 msgid "%c%s... Error!"
2202 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2204 msgid "%c%s... Done"
2207 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2209 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2212 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2213 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2215 msgid "Command line option %s is not understood"
2218 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2220 msgid "Command line option %s is not boolean"
2223 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
2225 msgid "Option %s requires an argument."
2228 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
2230 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2233 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
2235 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2238 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
2240 msgid "Option '%s' is too long"
2243 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2245 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2248 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2250 msgid "Invalid operation %s"
2253 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2255 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2258 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:175 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:209
2259 #: apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/acquire.cc:481 apt-pkg/clean.cc:39
2260 #: methods/mirror.cc:97
2262 msgid "Unable to change to %s"
2265 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:220
2266 msgid "Failed to stat the cdrom"
2269 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:168
2271 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2274 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:173
2276 msgid "Could not open lock file %s"
2279 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:191
2281 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2284 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:195
2286 msgid "Could not get lock %s"
2289 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:335
2291 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2294 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:362
2296 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2299 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:380
2301 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2304 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:389
2307 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2310 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
2312 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2315 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:691
2317 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2320 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:693
2322 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2325 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
2327 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2330 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:699
2332 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2335 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:764
2337 msgid "Could not open file %s"
2340 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:781
2342 msgid "Could not open file descriptor %d"
2343 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2345 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
2347 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2350 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:874
2352 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2355 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1010
2357 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2360 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1013
2362 msgid "Problem closing the file %s"
2363 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2365 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1018
2367 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2370 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1029
2372 msgid "Problem unlinking the file %s"
2375 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1042
2376 msgid "Problem syncing the file"
2379 #: apt-pkg/pkgcache.cc:145
2380 msgid "Empty package cache"
2383 #: apt-pkg/pkgcache.cc:151
2384 msgid "The package cache file is corrupted"
2387 #: apt-pkg/pkgcache.cc:156
2388 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2391 #: apt-pkg/pkgcache.cc:161
2393 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2396 #: apt-pkg/pkgcache.cc:166
2397 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2400 #: apt-pkg/pkgcache.cc:299
2404 #: apt-pkg/pkgcache.cc:299
2406 msgstr "Unaprijed zavisi"
2408 #: apt-pkg/pkgcache.cc:299
2412 #: apt-pkg/pkgcache.cc:300
2414 msgstr "Preporučuje"
2416 #: apt-pkg/pkgcache.cc:300
2419 msgstr "Sukobljava se sa"
2421 #: apt-pkg/pkgcache.cc:300
2425 #: apt-pkg/pkgcache.cc:301
2427 msgstr "Zastarijeva"
2429 #: apt-pkg/pkgcache.cc:301
2433 #: apt-pkg/pkgcache.cc:301
2437 #: apt-pkg/pkgcache.cc:312
2441 #: apt-pkg/pkgcache.cc:312
2443 msgstr "zahtijevano"
2445 #: apt-pkg/pkgcache.cc:312
2449 #: apt-pkg/pkgcache.cc:313
2453 #: apt-pkg/pkgcache.cc:313
2457 #: apt-pkg/depcache.cc:125 apt-pkg/depcache.cc:154
2458 msgid "Building dependency tree"
2459 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2461 #: apt-pkg/depcache.cc:126
2462 msgid "Candidate versions"
2463 msgstr "Verzije kandidata"
2465 #: apt-pkg/depcache.cc:155
2466 msgid "Dependency generation"
2467 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2469 #: apt-pkg/depcache.cc:175 apt-pkg/depcache.cc:208 apt-pkg/depcache.cc:212
2471 msgid "Reading state information"
2472 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2474 #: apt-pkg/depcache.cc:237
2476 msgid "Failed to open StateFile %s"
2477 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2479 #: apt-pkg/depcache.cc:243
2481 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2482 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2484 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2486 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2489 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
2491 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2494 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2496 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2499 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2501 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2504 #: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2506 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2509 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2511 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2514 #: apt-pkg/sourcelist.cc:115
2516 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2519 #: apt-pkg/sourcelist.cc:128
2521 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2524 #: apt-pkg/sourcelist.cc:130
2526 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2529 #: apt-pkg/sourcelist.cc:133
2531 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2534 #: apt-pkg/sourcelist.cc:139
2536 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2539 #: apt-pkg/sourcelist.cc:146
2541 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2544 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2549 #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:444
2551 msgid "Line %u too long in source list %s."
2554 #: apt-pkg/sourcelist.cc:281
2556 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2559 #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
2561 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2564 #: apt-pkg/packagemanager.cc:335 apt-pkg/packagemanager.cc:733
2567 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2568 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2571 #: apt-pkg/packagemanager.cc:548
2574 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2575 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2576 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2579 #: apt-pkg/packagemanager.cc:596
2582 "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
2583 "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2586 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2588 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2591 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
2594 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2597 #: apt-pkg/algorithms.cc:1158
2599 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2603 #: apt-pkg/algorithms.cc:1160
2604 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2607 #: apt-pkg/algorithms.cc:1436 apt-pkg/algorithms.cc:1438
2609 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2613 #: apt-pkg/acquire.cc:79
2615 msgid "List directory %spartial is missing."
2618 #: apt-pkg/acquire.cc:83
2620 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2623 #: apt-pkg/acquire.cc:91
2625 msgid "Unable to lock directory %s"
2626 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2628 #. only show the ETA if it makes sense
2630 #: apt-pkg/acquire.cc:857
2632 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2635 #: apt-pkg/acquire.cc:859
2637 msgid "Retrieving file %li of %li"
2638 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2640 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2642 msgid "The method driver %s could not be found."
2645 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2647 msgid "Method %s did not start correctly"
2650 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:423
2652 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2655 #: apt-pkg/init.cc:143
2657 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2660 #: apt-pkg/init.cc:159
2661 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2664 #: apt-pkg/clean.cc:56
2666 msgid "Unable to stat %s."
2669 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2670 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2673 #: apt-pkg/cachefile.cc:84
2674 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2677 #: apt-pkg/cachefile.cc:88
2678 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2681 #: apt-pkg/cachefile.cc:106
2682 msgid "The list of sources could not be read."
2685 #: apt-pkg/policy.cc:375
2687 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2690 #: apt-pkg/policy.cc:397
2692 msgid "Did not understand pin type %s"
2695 #: apt-pkg/policy.cc:405
2696 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2699 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
2700 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2703 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
2705 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2708 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
2710 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2713 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
2715 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2718 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
2720 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2723 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
2725 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2728 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
2729 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
2731 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2734 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
2736 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2739 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
2741 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2744 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
2745 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2748 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2749 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2752 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
2753 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2756 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
2757 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2760 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
2762 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2765 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
2767 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2770 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
2772 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2775 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:960
2777 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2780 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1065
2781 msgid "Collecting File Provides"
2784 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1243 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1250
2785 msgid "IO Error saving source cache"
2788 #: apt-pkg/acquire-item.cc:135
2790 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2793 #: apt-pkg/acquire-item.cc:636
2794 msgid "MD5Sum mismatch"
2797 #: apt-pkg/acquire-item.cc:900 apt-pkg/acquire-item.cc:1846
2798 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
2799 msgid "Hash Sum mismatch"
2802 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1388
2805 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2806 "or malformed file)"
2809 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
2811 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2812 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2814 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1439
2815 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2818 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2819 #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
2820 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2821 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1476
2823 msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
2826 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1497
2828 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2831 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1530
2834 "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2835 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2838 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2839 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1540 apt-pkg/acquire-item.cc:1545
2841 msgid "GPG error: %s: %s"
2844 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
2847 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2848 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2851 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1696
2854 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2855 "to manually fix this package."
2858 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1751
2861 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2864 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1838
2865 msgid "Size mismatch"
2868 #: apt-pkg/indexrecords.cc:53
2870 msgid "Unable to parse Release file %s"
2871 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2873 #: apt-pkg/indexrecords.cc:63
2875 msgid "No sections in Release file %s"
2878 #: apt-pkg/indexrecords.cc:97
2880 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2883 #: apt-pkg/indexrecords.cc:110
2885 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2888 #: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2890 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2891 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2893 #: apt-pkg/vendorlist.cc:71
2895 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2898 #: apt-pkg/cdrom.cc:525
2901 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2905 #: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:631
2906 msgid "Identifying.. "
2909 #: apt-pkg/cdrom.cc:562
2911 msgid "Stored label: %s\n"
2914 #: apt-pkg/cdrom.cc:571 apt-pkg/cdrom.cc:847
2916 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2917 msgstr "Pogrešan CD"
2919 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2921 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2924 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2925 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2928 #: apt-pkg/cdrom.cc:614
2930 msgid "Waiting for disc...\n"
2931 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2933 #: apt-pkg/cdrom.cc:623
2934 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2937 #: apt-pkg/cdrom.cc:642
2938 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2941 #: apt-pkg/cdrom.cc:684
2944 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2948 #: apt-pkg/cdrom.cc:695
2950 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2951 "wrong architecture?"
2954 #: apt-pkg/cdrom.cc:722
2956 msgid "Found label '%s'\n"
2959 #: apt-pkg/cdrom.cc:751
2960 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2963 #: apt-pkg/cdrom.cc:768
2966 "This disc is called: \n"
2970 #: apt-pkg/cdrom.cc:770
2972 msgid "Copying package lists..."
2973 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2975 #: apt-pkg/cdrom.cc:797
2976 msgid "Writing new source list\n"
2979 #: apt-pkg/cdrom.cc:805
2980 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2983 #: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:909
2985 msgid "Wrote %i records.\n"
2988 #: apt-pkg/indexcopy.cc:272 apt-pkg/indexcopy.cc:911
2990 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2993 #: apt-pkg/indexcopy.cc:275 apt-pkg/indexcopy.cc:914
2995 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2998 #: apt-pkg/indexcopy.cc:278 apt-pkg/indexcopy.cc:917
3000 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3003 #: apt-pkg/indexcopy.cc:537
3005 msgid "Skipping nonexistent file %s"
3008 #: apt-pkg/indexcopy.cc:543
3010 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3013 #: apt-pkg/indexcopy.cc:549
3015 msgid "Hash mismatch for: %s"
3018 #: apt-pkg/cacheset.cc:337
3020 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3023 #: apt-pkg/cacheset.cc:340
3025 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3028 #: apt-pkg/cacheset.cc:447
3030 msgid "Couldn't find task '%s'"
3031 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3033 #: apt-pkg/cacheset.cc:454
3035 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3038 #: apt-pkg/cacheset.cc:467
3040 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3043 #: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
3046 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3050 #: apt-pkg/cacheset.cc:491
3052 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3055 #: apt-pkg/cacheset.cc:499
3057 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3060 #: apt-pkg/cacheset.cc:507
3062 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3065 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54
3067 msgid "Installing %s"
3068 msgstr " Instalirano:"
3070 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:848
3072 msgid "Configuring %s"
3073 msgstr "Povezujem se sa %s"
3075 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:855
3080 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
3082 msgid "Completely removing %s"
3083 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3085 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:58
3087 msgid "Noting disappearance of %s"
3090 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:59
3092 msgid "Running post-installation trigger %s"
3095 #. FIXME: use a better string after freeze
3096 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
3098 msgid "Directory '%s' missing"
3101 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:689
3103 msgid "Could not open file '%s'"
3104 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3106 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:841
3108 msgid "Preparing %s"
3111 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
3113 msgid "Unpacking %s"
3116 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:847
3118 msgid "Preparing to configure %s"
3121 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:849
3123 msgid "Installed %s"
3124 msgstr " Instalirano:"
3126 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854
3128 msgid "Preparing for removal of %s"
3131 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:856
3134 msgstr "Preporučuje"
3136 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:861
3138 msgid "Preparing to completely remove %s"
3141 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:862
3143 msgid "Completely removed %s"
3144 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3146 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1082
3147 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3150 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1113
3151 msgid "Running dpkg"
3154 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1338
3155 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3158 #. check if its not a follow up error
3159 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1343
3160 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3163 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1345
3165 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3166 "error from a previous failure."
3169 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
3171 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3175 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1357
3177 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3181 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1364
3183 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3186 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
3189 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3193 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
3195 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3198 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3199 #. dpkg --configure -a
3200 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
3203 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3206 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
3210 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3211 #. and provide a config option to define that default
3212 #: methods/mirror.cc:260
3214 msgid "No mirror file '%s' found "
3217 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3218 #. and provide a config option to define that default
3219 #: methods/mirror.cc:267
3221 msgid "Can not read mirror file '%s'"
3222 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3224 #: methods/mirror.cc:422
3226 msgid "[Mirror: %s]"
3229 #: methods/rred.cc:503
3232 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3236 #: methods/rred.cc:508
3239 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3243 #: methods/rsh.cc:330
3244 msgid "Connection closed prematurely"
3248 #~ msgid "openpty failed\n"
3249 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3251 #~ msgid "File date has changed %s"
3252 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"