]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - doc/fr/apt-get.fr.8.xml
* apt-pkg/acquire.cc:
[apt.git] / doc / fr / apt-get.fr.8.xml
1 <?xml version="1.0" encoding="iso-8859-15" standalone="no"?>
2 <!DOCTYPE refentry PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.2//EN"
3 "http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.2/docbookx.dtd" [
4
5 <!ENTITY % aptent SYSTEM "apt.ent.fr">
6 %aptent;
7
8 ]>
9
10 <refentry lang="fr">
11
12 <refentryinfo>
13 &apt-author.jgunthorpe;
14 &apt-author.team;
15 &apt-email;
16 &apt-product;
17 <!-- The last update date -->
18 <date>29 Février 2004</date>
19 </refentryinfo>
20
21 <refmeta>
22 <refentrytitle>apt-get</refentrytitle>
23 <manvolnum>8</manvolnum>
24 </refmeta>
25
26 <refnamediv>
27 <refname>apt-get</refname>
28 <refpurpose>Utilitaire d'APT pour la manipulation de paquets -- interface en ligne de commande.</refpurpose>
29 </refnamediv>
30
31 <refsynopsisdiv>
32 <cmdsynopsis>
33 <command>apt-get</command>
34 <arg><option>-hvs</option></arg>
35 <arg><option>-o=<replaceable>option de configuration</replaceable></option></arg>
36 <arg><option>-c=<replaceable>fichier</replaceable></option></arg>
37 <group choice="req">
38 <arg>update</arg>
39 <arg>upgrade</arg>
40 <arg>dselect-upgrade</arg>
41 <arg>install <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
42 <arg>remove <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
43 <arg>source <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
44 <arg>build-dep <arg choice="plain" rep="repeat"><replaceable>paquet</replaceable></arg></arg>
45 <arg>check</arg>
46 <arg>clean</arg>
47 <arg>autoclean</arg>
48 </group>
49 </cmdsynopsis>
50 </refsynopsisdiv>
51
52 <refsect1><title>Description</title>
53 <para>
54 <command>Apt-get</command> est l'outil en ligne de commande pour manipuler les
55 paquets. Il peut être considéré par l'utilisateur comme un générateur de
56 sortie pour les autres outils de la bibliothèque APT.
57 Plusieurs interfaces utilisateur existent, comme dselect, aptitude,
58 synaptic, gnome-apt ou wajig.
59 </para>
60 <para>
61 À moins que l'option <option>-h</option>, ou <option>--help</option> ne soit donnée, l'une des
62 commandes suivantes doit être présente.
63 </para>
64 <variablelist><varlistentry><term>update</term>
65 <listitem><para>
66 La commande <literal>update</literal> permet de resynchroniser un fichier répertoriant
67 les paquets disponibles et sa source. Ces fichiers sont récupérés aux
68 endroits spécifiés dans <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Ainsi, lorsqu'on
69 utilise une archive Debian, cette commande récupère les fichiers
70 <filename>Packages.gz</filename> et les analyse de manière à rendre disponibles
71 les informations concernant les nouveaux paquets et les paquets mis à jour.
72 On doit toujours exécuter une commande <literal>update</literal> avant les commandes
73 <literal>upgrade</literal> ou <literal>dist-upgrade</literal>. Il faut savoir que l'indicateur
74 de progression d'ensemble n'est pas correct puisque la taille de ces fichiers
75 ne peut être connue à l'avance.
76 </para></listitem>
77 </varlistentry>
78
79 <varlistentry><term>upgrade</term>
80 <listitem><para>
81 La commande <literal>upgrade</literal> permet d'installer les versions les plus
82 récentes de tous les paquets présents sur le système en utilisant les
83 sources énumérées dans <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Les paquets
84 installés dont il existe de nouvelles versions sont récupérés et mis à
85 niveau. En aucun cas des paquets déjà installés ne sont supprimés&nbsp;; de
86 même, des paquets qui ne sont pas déjà installés ne sont ni récupérés ni
87 installés. Les paquets dont de nouvelles versions ne peuvent pas être
88 installées sans changer le statut d'installation d'un autre paquet sont
89 laissés dans leur version courante. On doit d'abord exécuter la commande
90 <literal>update</literal> pour que <command>apt-get</command> connaisse
91 l'existence de nouvelles versions des paquets.
92 </para></listitem>
93 </varlistentry>
94
95 <varlistentry><term>dselect-upgrade</term>
96 <listitem><para>
97 <literal>dselect-upgrade</literal> est utilisée conjointement avec &dselect;, l'interface
98 traditionnelle Debian pour la gestion des paquets.
99 La commande <literal>dselect-upgrade</literal> suit les modifications faites par
100 &dselect; dans le champ <literal>Status</literal> des paquets disponibles, et effectue
101 les actions nécessaires à la réalisation de cet état (par exemple,
102 suppression d'anciens paquets, installation de nouveaux paquets).
103 </para></listitem>
104 </varlistentry>
105
106 <varlistentry><term>dist-upgrade</term>
107 <listitem><para>
108 La commande <literal>dist-upgrade</literal> effectue la fonction <literal>upgrade</literal> en
109 y ajoutant une gestion intelligente des changements de dépendances dans les
110 nouvelles versions des paquets&nbsp;; <command>apt-get</command> possède un système
111 «&nbsp;intelligent&nbsp;» de résolution des conflits et il essaye, quand c'est
112 nécessaire, de mettre à niveau les paquets les plus importants aux dépens
113 des paquets les moins importants. Le fichier <filename>/etc/apt/sources.list</filename>
114 contient une liste de sources où récupérer les paquets désirés.
115 Voyez aussi &apt-preferences; pour un mécanisme de remplacement des paramètres
116 généraux pour certains paquets.
117 </para></listitem>
118 </varlistentry>
119
120 <varlistentry><term>install</term>
121 <listitem><para>
122 La commande <literal>install</literal> est suivie par un ou plusieurs paquets à
123 installer. Chaque paquet est un nom de paquet&nbsp;; ce n'est pas un nom de
124 fichier entièrement défini (par exemple, dans un système Debian GNU/Linux,
125 on indiquera libc6 et non pas <literal>libc6_1.9.6-2.deb</literal>). Tous les
126 paquets requis par le(s) paquet(s) que l'on veut installer sont aussi
127 récupérés et installés. On se sert du fichier
128 <filename>/etc/apt/sources.list</filename> pour localiser les paquets désirés. Quand
129 un trait d'union est accolé (sans espace intermédiaire) au nom d'un paquet
130 déjà installé, ce paquet est supprimé. De même on peut ajouter un signe
131 «&nbsp;+&nbsp;» pour désigner un paquet à installer.
132 Cette dernière fonctionnalité peut être utilisée pour annuler les décisions
133 prises par le système de résolution des conflits d'apt-get.
134 </para>
135 <para>
136 On peut choisir d'installer une version particulière d'un paquet en faisant
137 suivre son nom par un signe égal et par la version. Cette version sera
138 localisée et l'installation sera demandée. On peut aussi choisir une
139 distribution particulière en faisant suivre le nom du paquet par une barre
140 oblique et par le nom de la distribution ou de l'archive (stable, testing,
141 unstable).
142 </para>
143 <para>
144 Avec ces possibilités de choisir la version, de vieilles versions d'un paquet
145 peuvent être installées. Il faut faire attention.
146 </para>
147 <para>
148 Enfin, le mécanisme d'&apt-preferences; permet de créer d'autres règles pour
149 l'installation des paquets.
150 </para>
151 <para>
152 Quand aucun paquet ne correspond à l'expression donnée en argument et que cette
153 expression contient l'un des caractères «&nbsp;.&nbsp;», «&nbsp;?&nbsp;» ou
154 «&nbsp;*&nbsp;», on considère que c'est une expression rationnelle POSIX et
155 elle est appliquée à tous les paquets de la base de données. Tout paquet
156 correspondant est installé (ou supprimé). Notez que la comparaison est
157 effectuée par sous-chaîne et «&nbsp;lo&nbsp;» correspond aussi bien à
158 «&nbsp;how-lo&nbsp;» qu'à «&nbsp;lowest&nbsp;». Si vous ne le voulez pas, ancrez
159 l'expression par un caractère «&nbsp;^&nbsp;» ou un caractère «&nbsp;$&nbsp;»,
160 ou bien créez une expression plus précise.
161 </para></listitem>
162 </varlistentry>
163
164 <varlistentry><term>remove</term>
165 <listitem><para>
166 La commande <literal>remove</literal> est identique à la commande <literal>install</literal>&nbsp;;
167 Mais les paquets sont supprimés et non pas installés. Quand un signe plus est
168 accolé (sans espace intermédiaire) au nom du paquet, le paquet est installé au lieu
169 d'être supprimé.
170 </para></listitem>
171 </varlistentry>
172
173 <varlistentry><term>source</term>
174 <listitem><para>
175 Avec la commande <literal>source</literal>, <command>apt-get</command> récupère des paquets
176 sources. APT examine les paquets disponibles pour choisir le paquet source
177 à récupérer. Il trouve ensuite et télécharge dans le répertoire courant
178 la version la plus récente. Les paquets source sont gérés indépendamment
179 des paquets binaires, via les lignes de type <literal>deb-src</literal> dans le fichier
180 &sources-list;. On n'obtiendra probablement pas les mêmes sources que celles
181 du paquet installé ou celles du paquet qu'on pourrait installer. Si l'option
182 <option>--compile</option> est spécifiée, le paquet est compilé en un binaire .deb
183 avec <command>dpkg-buildpackage</command>. Si <option>--download-only</option> est
184 spécifié, le source n'est pas décompacté.
185 </para>
186 <para>
187 De la même façon qu'avec les paquets binaires, on peut récupérer une version
188 particulière d'un paquet source en faisant suivre son nom par un signe égal
189 et par la version. Cela permet une comparaison exacte entre le nom du paquet
190 source et la version&nbsp;; cela lance implicitement la commande
191 <literal>APT::Get::Only-Source</literal>.
192 </para>
193 <para>
194 Notez que les paquets sources ne sont pas suivis comme le sont les paquets
195 binaires. Ils ne sont présents que dans le répertoire courant et sont
196 semblables à des sources téléchargés sous forme de tarball.
197 </para></listitem>
198 </varlistentry>
199
200 <varlistentry><term>build-dep</term>
201 <listitem><para>
202 Avec la commande <literal>build-dep</literal>, apt-get installe ou supprime des paquets
203 dans le but de satisfaire les dépendances de construction d'un paquet source.
204 Pour l'instant, dans la cas d'un paquet virtuel, un paquet est choisi au
205 hasard.
206 </para></listitem>
207 </varlistentry>
208 <varlistentry><term>check</term>
209 <listitem><para>
210 La commande <literal>check</literal> est un outil de diagnostic&nbsp;; il met à jour
211 le cache des paquets et cherche des dépendances défectueuses.
212 </para></listitem>
213 </varlistentry>
214
215 <varlistentry><term>clean</term>
216 <listitem><para>
217 La commande <literal>clean</literal> nettoie le référentiel local des paquets
218 récupérés. Il supprime tout, excepté le fichier lock situé dans
219 <filename>&cachedir;/archives/</filename> et <filename>&cachedir;/archives/partial/</filename>.
220 Quand APT est utilisé comme mode de &dselect;, <literal>clean</literal> est effectué
221 automatiquement. Quand on n'utilise pas dselect, il faut exécuter
222 <literal>apt-get clean</literal> de temps en temps si l'on veut libérer de l'espace
223 disque.
224 </para></listitem>
225 </varlistentry>
226
227 <varlistentry><term>autoclean</term>
228 <listitem><para>
229 Tout comme <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> nettoie le référentiel local
230 des paquets récupérés. La différence est qu'il supprime uniquement les paquets
231 qui ne peuvent plus être téléchargés et qui sont grandement inutiles.
232 On peut ainsi contrôler la taille de ce cache sur une longue période.
233 Tant qu'elle n'est pas activée, l'option de configuration
234 <literal>APT::Clean-Installed</literal> empêche la suppression de paquets installés.
235 </para></listitem>
236 </varlistentry>
237 </variablelist>
238 </refsect1>
239 <refsect1><title>Options</title>
240 &apt-cmdblurb;
241
242 <variablelist>
243
244 <varlistentry><term><option>-d</option></term><term><option>--download-only</option></term>
245 <listitem><para>
246 Récupération seule&nbsp;; les paquets sont récupérés mais ne sont ni dépaquetés
247 ni installés. Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>.
248 </para></listitem>
249 </varlistentry>
250
251 <varlistentry><term><option>-f</option></term><term><option>--fix-broken</option></term>
252 <listitem><para>
253 Correction&nbsp;; essaye de réparer un système dont les dépendances sont
254 défectueuses. Cette option, utilisée avec install ou remove, peut omettre
255 tout paquet de façon à permettre à APT de déduire une solution viable.
256 Chaque paquet spécifié doit complètement corriger le problème. Cette option
257 est quelquefois nécessaire lorsque l'on exécute APT pour la première fois&nbsp;;
258 APT lui-même interdit les dépendances défectueuses dans un système. Il est
259 possible que la structure de dépendances d'un système soit tellement
260 corrompue qu'elle requiert une intervention manuelle (ce qui veut dire la
261 plupart du temps utiliser &dselect; ou <command>dpkg --remove</command> pour éliminer
262 les paquets en cause). L'utilisation de cette option conjointement avec
263 <option>-m</option> peut produire une erreur dans certaines situations.
264 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Fix-Broken</literal>.
265 </para></listitem>
266 </varlistentry>
267
268 <varlistentry><term><option>-m</option></term><term><option>--ignore-missing</option></term>
269 <term><option>--fix-missing</option></term>
270 <listitem><para>
271 Ignorer les paquets manquants&nbsp;; si des paquets ne peuvent être
272 récupérés, ou, après récupération, ne satisfont pas au contrôle d'intégrité,
273 cette commande met ces paquets de côté et gère le résultat. Utiliser cette
274 option conjointement avec <option>-f</option> peut produire une erreur dans
275 certaines situations. Quand un paquet, sélectionné pour une installation
276 (particulièrement si c'est mentionné en ligne de commande), ne peut être
277 récupéré, il est mis silencieusement de côté. Élément de configuration&nbsp;:
278 <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>.
279 </para></listitem>
280 </varlistentry>
281
282 <varlistentry><term><option>--no-download</option></term>
283 <listitem><para>
284 Pas de récupération. Le mieux est d'utiliser cette option avec
285 <option>--ignore-missing</option> pour forcer APT à n'utiliser que les .deb qu'il a
286 déjà récupérés.
287 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Download</literal>.
288 </para></listitem>
289 </varlistentry>
290
291 <varlistentry><term><option>-q</option></term><term><option>--quiet</option></term>
292 <listitem><para>
293 Mode silencieux&nbsp;; cette commande produit une sortie destinée à
294 l'enregistrement dans un fichier-journal en omettant les indicateurs de
295 progression. Un plus grand nombre de «&nbsp;q&nbsp;» (2 au plus) produit un
296 plus grand silence.
297 On peut aussi utiliser <option>-q=#</option> pour positionner le niveau de silence,
298 et annuler le fichier de configuration. Notez qu'un niveau de silence égal à 2
299 implique <option>-y</option> et vous ne devez jamais utiliser <option>-qq</option> sans
300 l'accompagner d'un modificateur tel que <option>-d</option>, <option>--print-uris</option>
301 ou <option>-s</option>&nbsp;: APT pourrait exécuter des actions inattendues&nbsp;!
302 Élément de configuration&nbsp;: <literal>quiet</literal>.
303 </para></listitem>
304 </varlistentry>
305
306 <varlistentry><term><option>-s</option></term>
307 <term><option>--simulate</option></term>
308 <term><option>--just-print</option></term>
309 <term><option>--dry-run</option></term>
310 <term><option>--recon</option></term>
311 <term><option>--no-act</option></term>
312 <listitem><para>
313 Simulation&nbsp;; cette commande réalise une simulation des actions qui
314 seraient exécutées mais ne modifie pas le système.
315 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Simulate</literal>.
316 </para>
317 <para>
318 La simulation affiche une série de lignes représentant chacune une opération
319 de dpkg, Configure (Conf),Remove (Remv),Unpack (Inst). Les crochets encadrent
320 des paquets endommagés et des crochets n'encadrant rien indiquent que les
321 dommages n'ont aucune conséquence (rare).
322 </para></listitem>
323 </varlistentry>
324
325 <varlistentry><term><option>-y</option></term><term><option>--yes</option></term>
326 <term><option>--assume-yes</option></term>
327 <listitem><para>
328 Répond automatiquement oui aux questions&nbsp;; présume «&nbsp;oui&nbsp;»
329 comme réponse à toutes les questions et s'exécute de manière non interactive.
330 Dans le cas d'une situation indésirable, comme le changement d'un paquet
331 gelé, l'installation d'un paquet non authentifié ou la suppression d'un
332 paquet essentiel, <literal>apt-get</literal> s'interrompt.
333 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>.
334 </para></listitem>
335 </varlistentry>
336
337 <varlistentry><term><option>-u</option></term><term><option>--show-upgraded</option></term>
338 <listitem><para>
339 Afficher les paquets mis à niveau&nbsp;; affiche une liste de tous les paquets à
340 mettre à niveau. Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>.
341 </para></listitem>
342 </varlistentry>
343
344 <varlistentry><term><option>-V</option></term><term><option>--verbose-versions</option></term>
345 <listitem><para>
346 Afficher les versions complètes des paquets installés ou mis à niveau.
347 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Show-Versions</literal>.
348 </para></listitem>
349 </varlistentry>
350
351 <varlistentry><term><option>-b</option></term><term><option>--compile</option></term>
352 <term><option>--build</option></term>
353 <listitem><para>
354 Cette commande compile un paquet source après l'avoir récupéré.
355 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Compile</literal>.
356 </para></listitem>
357 </varlistentry>
358
359 <varlistentry><term><option>--ignore-hold</option></term>
360 <listitem><para>
361 Cette commande ignore la marque «&nbsp;Hold&nbsp;» d'un paquet&nbsp;; par ce biais,
362 <command>apt-get</command> ignore un «&nbsp;hold&nbsp;» placé sur un paquet. cela peut être utile
363 avec <literal>dist-upgrade</literal> pour annuler un grand nombre de «&nbsp;hold&nbsp;»
364 indésirables. Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>.
365 </para></listitem>
366 </varlistentry>
367
368 <varlistentry><term><option>--no-upgrade</option></term>
369 <listitem><para>
370 Aucune mise à niveau&nbsp;; quand elle est utilisée avec <literal>install</literal>,
371 cette commande empêche les paquets listés sur la ligne de commande d'être mis
372 à niveau.
373 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Upgrade</literal>.
374 </para></listitem>
375 </varlistentry>
376
377 <varlistentry><term><option>--force-yes</option></term>
378 <listitem><para>
379 Forcer l'acceptation&nbsp;; cette option est dangereuse parce qu'elle laisse
380 APT continuer sans poser de questions quand il réalise quelque chose de
381 potentiellement dommageable. Cette option ne doit être utilisée que dans des
382 circonstances très spéciales. Utiliser <literal>force-yes</literal> peut détruire le système&nbsp;!
383 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::force-yes</literal>.
384 </para></listitem>
385 </varlistentry>
386
387 <varlistentry><term><option>--print-uris</option></term>
388 <listitem><para>
389 Au lieu d'aller chercher les paquets à installer, leurs URI sont affichées.
390 Chaque URI a un chemin, un nom de fichier destination, une taille et une
391 clé md5 attendue. Notez que le nom de fichier à afficher ne correspond pas
392 toujours au nom de fichier sur le site distant&nbsp;! Cette option fonctionne
393 aussi avec la commande <literal>source</literal> et avec la commande
394 <literal>update</literal>. Avec la commande <literal>update</literal>,
395 la somme MD5 et la taille ne sont pas données et c'est à l'utilisateur de
396 décompresser les fichiers compressés.
397 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Print-URIs</literal>.
398 </para></listitem>
399 </varlistentry>
400
401 <varlistentry><term><option>--purge</option></term>
402 <listitem><para>
403 Utiliser purge à la place de remove pour supprimer tout ce qui peut être
404 supprimé.
405 Un astérisque (*) sera affiché près des paquets qui vont être purgés.
406 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Purge</literal>.
407 </para></listitem>
408 </varlistentry>
409
410 <varlistentry><term><option>--reinstall</option></term>
411 <listitem><para>
412 Réinstaller les paquets déjà installés avec leur version la plus récente.
413 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>.
414 </para></listitem>
415 </varlistentry>
416 <varlistentry><term><option>--list-cleanup</option></term>
417 <listitem><para>
418 Cette option est activée par défaut&nbsp;; utilisez <literal>--no-list-cleanup</literal>
419 pour la désactiver. Quand elle est activée, <command>apt-get</command> gère
420 automatiquement le contenu de <filename>&statedir;/lists</filename> afin d'assurer
421 que les fichiers obsolètes soient effacés. La seule raison de la désactiver
422 est une modification fréquente de votre liste de sources.
423 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::List-Cleanup</literal>.
424 </para></listitem>
425 </varlistentry>
426
427 <varlistentry><term><option>-t</option></term>
428 <term><option>--target-release</option></term>
429 <term><option>--default-release</option></term>
430 <listitem><para>
431 Cette option contrôle l'entrée par défaut pour les questions de
432 distribution&nbsp;; une étiquette (pin) par défaut dont la priorité vaut 990
433 est créé en utilisant la chaîne spécifiée. Le fichier des préférences peut
434 annuler cette décision. En clair, cette option permet de contrôler simplement
435 dans quelle distribution seront récupérés les paquets. Par exemple&nbsp;:
436 <option>-t '2.1*'</option> ou <option>-t unstable</option>.
437 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Default-Release</literal>.
438 Voyez aussi la page de manuel d'&apt-preferences;.
439 </para></listitem>
440 </varlistentry>
441
442 <varlistentry><term><option>--trivial-only</option></term>
443 <listitem><para>
444 Ne réalise que les opérations «&nbsp;triviales&nbsp;». Logiquement ceci peut être
445 considéré comme relatif à <option>--assume-yes</option>. Alors que
446 <option>--assume-yes</option> répond oui à n'importe quelle question,
447 <option>--trivial-only</option> répond non.
448 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>.
449 </para></listitem>
450 </varlistentry>
451
452 <varlistentry><term><option>--no-remove</option></term>
453 <listitem><para>
454 Quand des paquets doivent être supprimés, apt-get s'arrête immédiatement sans
455 poser de questions. Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Remove</literal>.
456 </para></listitem>
457 </varlistentry>
458
459 <varlistentry><term><option>--only-source</option></term>
460 <listitem><para>
461 Cette option n'a de sens qu'avec les commandes <literal>source</literal> et
462 <literal>build-dep</literal>. Elle indique
463 que les noms de sources donnés ne doivent pas être repérés à travers le
464 tableau des binaires. Cela signifie que si cette option est choisie, la commande
465 <literal>source</literal> acceptera seulement des noms de paquets source
466 comme argument&nbsp;; elle n'acceptera pas de les rechercher à partir des noms de
467 paquets binaires correspondants.
468 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Only-Source</literal>
469 </para></listitem>
470 </varlistentry>
471
472 <varlistentry><term><option>--diff-only</option></term><term><option>--tar-only</option></term>
473 <listitem><para>
474 Ne récupérer que le fichier diff ou tar d'une archive de source.
475 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal> et
476 <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>.
477 </para></listitem>
478 </varlistentry>
479
480 <varlistentry><term><option>--arch-only</option></term>
481 <listitem><para>
482 Ne traiter que les dépendances de construction pour telle architecture.
483 Élément de configuration&nbsp;: <literal>APT::Get::Arch-Only</literal>
484 </para></listitem>
485 </varlistentry>
486
487 <varlistentry><term><option>--allow-unauthenticated</option></term>
488 <listitem><para>
489 Ignorer le fait que les paquets ne peuvent pas être authentifiés ; pas
490 d'interrogation de l'utilisateur. C'est très utile pour certains outils
491 comme pbuilder
492 Élément de configuration&nbsp;:
493 <literal>APT::Get::AllowUnauthenticated</literal>.
494 </para></listitem>
495 </varlistentry>
496
497 &apt-commonoptions;
498
499 </variablelist>
500 </refsect1>
501
502 <refsect1><title>Fichiers</title>
503 <variablelist>
504 <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list</filename></term>
505 <listitem><para>
506 Liste les emplacements où aller chercher les paquets.
507 Élément de configuration&nbsp;: <literal>Dir::Etc::SourceList</literal>.
508 </para></listitem>
509 </varlistentry>
510
511 <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</filename></term>
512 <listitem><para>Fichier de configuration d'APT.
513 Élément de configuration&nbsp;: <literal>Dir::Etc::Main</literal>.
514 </para></listitem>
515 </varlistentry>
516
517 <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>
518 <listitem><para>
519 Éléments du fichier de configuration d'APT.
520 Élément de configuration&nbsp;: <literal>Dir::Etc::Parts</literal>.
521 </para></listitem>
522 </varlistentry>
523
524 <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences</filename></term>
525 <listitem><para>
526 Fichier des préférences.
527 C'est dans ce fichier qu'on peut faire de l'étiquetage (pinning) c'est-à-dire,
528 choisir d'obtenir des paquets d'une source distincte ou d'une distribution
529 différente.
530 Élément de configuration&nbsp;: <literal>Dir::Etc::Preferences</literal>.
531 </para></listitem>
532 </varlistentry>
533
534 <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/</filename></term>
535 <listitem><para>
536 Zone de stockage pour les paquets récupérés.
537 Élément de configuration&nbsp;: <literal>Dir::Cache::Archives</literal>.
538 </para></listitem>
539 </varlistentry>
540
541 <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>
542 <listitem><para>
543 Zone de stockage pour les paquets en transit.
544 Élément de configuration&nbsp;: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicitement, partial).
545 </para></listitem>
546 </varlistentry>
547
548 <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/</filename></term>
549 <listitem><para>
550 Zone de stockage des informations concernant chaque ressource spécifiée dans
551 &sources-list;.
552 Élément de configuration&nbsp;: <literal>Dir::State::Lists</literal>.
553 </para></listitem>
554 </varlistentry>
555
556 <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>
557 <listitem><para>
558 Zone de stockage pour les informations d'état des paquets en transit.
559 Élément de configuration&nbsp;: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).
560 </para></listitem>
561 </varlistentry>
562 </variablelist>
563 </refsect1>
564
565 <refsect1><title>Voir aussi</title>
566 <para>
567 &apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;,
568 &apt-conf;, &apt-config;,
569 le guide «&nbsp;APT users guide&nbsp;» dans &docdir;, &apt-preferences;,
570 le guide APT.
571 </para>
572 </refsect1>
573
574 <refsect1><title>Diagnostic</title>
575 <para><command>apt-get</command> renvoie zéro après une opération normale, le décimal 100
576 en cas d'erreur.</para>
577 </refsect1>
578
579 &manbugs;
580 &deux-traducteurs;
581 </refentry>