1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-04-25 13:17+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:149
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:277
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:279
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32 #: cmdline/apt-cache.cc:319
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:320
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:321
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:322
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:323
50 msgstr " Nedostajući:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:325
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56 #: cmdline/apt-cache.cc:327
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:329
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:332
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:334
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74 #: cmdline/apt-cache.cc:336
75 msgid "Total Provides mappings: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:348
79 msgid "Total globbed strings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:362
83 msgid "Total dependency version space: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:367
87 msgid "Total slack space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:375
91 msgid "Total space accounted for: "
94 #: cmdline/apt-cache.cc:506 cmdline/apt-cache.cc:1155
95 #: apt-private/private-show.cc:58
97 msgid "Package file %s is out of sync."
100 #: cmdline/apt-cache.cc:584 cmdline/apt-cache.cc:1441
101 #: cmdline/apt-cache.cc:1443 cmdline/apt-cache.cc:1520 cmdline/apt-mark.cc:59
102 #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
103 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
104 msgid "No packages found"
105 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1254
108 msgid "You must give at least one search pattern"
111 #: cmdline/apt-cache.cc:1420
112 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
115 #: cmdline/apt-cache.cc:1515 apt-pkg/cacheset.cc:594
117 msgid "Unable to locate package %s"
118 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
120 #: cmdline/apt-cache.cc:1545
121 msgid "Package files:"
122 msgstr "Datoteke paketa:"
124 #: cmdline/apt-cache.cc:1552 cmdline/apt-cache.cc:1643
125 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
128 #. Show any packages have explicit pins
129 #: cmdline/apt-cache.cc:1566
130 msgid "Pinned packages:"
133 #: cmdline/apt-cache.cc:1578 cmdline/apt-cache.cc:1623
137 #: cmdline/apt-cache.cc:1586
139 msgstr " Instalirano:"
141 #: cmdline/apt-cache.cc:1587
145 #: cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-cache.cc:1613
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1620
150 msgid " Package pin: "
153 #. Show the priority tables
154 #: cmdline/apt-cache.cc:1629
155 msgid " Version table:"
158 #: cmdline/apt-cache.cc:1742 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
159 #: cmdline/apt-get.cc:1578 cmdline/apt-helper.cc:58 cmdline/apt-mark.cc:388
160 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:217
161 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:600 cmdline/apt-internal-solver.cc:42
162 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
164 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
167 #: cmdline/apt-cache.cc:1749
169 "Usage: apt-cache [options] command\n"
170 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
171 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
173 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
174 "from APT's binary cache files\n"
177 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
178 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
179 " showsrc - Show source records\n"
180 " stats - Show some basic statistics\n"
181 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
182 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
183 " unmet - Show unmet dependencies\n"
184 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
185 " show - Show a readable record for the package\n"
186 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
187 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
188 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
189 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
190 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
191 " policy - Show policy settings\n"
194 " -h This help text.\n"
195 " -p=? The package cache.\n"
196 " -s=? The source cache.\n"
197 " -q Disable progress indicator.\n"
198 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
199 " -c=? Read this configuration file\n"
200 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
201 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
204 #: cmdline/apt-cdrom.cc:76
205 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
208 #: cmdline/apt-cdrom.cc:91
209 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
212 #: cmdline/apt-cdrom.cc:139
214 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
215 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
217 #: cmdline/apt-cdrom.cc:178
219 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
220 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
221 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
225 #: cmdline/apt-cdrom.cc:182
226 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
229 #: cmdline/apt-config.cc:48
230 msgid "Arguments not in pairs"
231 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
233 #: cmdline/apt-config.cc:89
235 "Usage: apt-config [options] command\n"
237 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
240 " shell - Shell mode\n"
241 " dump - Show the configuration\n"
244 " -h This help text.\n"
245 " -c=? Read this configuration file\n"
246 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
248 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
250 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
253 " shell - Shell mod\n"
254 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
257 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
258 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
259 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
261 #: cmdline/apt-get.cc:245
263 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
266 #: cmdline/apt-get.cc:327
268 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
271 #: cmdline/apt-get.cc:330
273 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
276 #: cmdline/apt-get.cc:367
278 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
281 #: cmdline/apt-get.cc:423
283 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
286 #: cmdline/apt-get.cc:454
288 msgid "Couldn't find package %s"
291 #: cmdline/apt-get.cc:459 cmdline/apt-mark.cc:81
293 msgid "%s set to manually installed.\n"
294 msgstr "ali se %s treba instalirati"
296 #: cmdline/apt-get.cc:461 cmdline/apt-mark.cc:83
298 msgid "%s set to automatically installed.\n"
299 msgstr "ali se %s treba instalirati"
301 #: cmdline/apt-get.cc:469 cmdline/apt-mark.cc:127
303 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
307 #: cmdline/apt-get.cc:538 cmdline/apt-get.cc:546
308 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
311 #: cmdline/apt-get.cc:574 cmdline/apt-get.cc:611
312 msgid "Unable to lock the download directory"
315 #: cmdline/apt-get.cc:726
316 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
319 #: cmdline/apt-get.cc:765 cmdline/apt-get.cc:1058
321 msgid "Unable to find a source package for %s"
324 #: cmdline/apt-get.cc:782
327 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
331 #: cmdline/apt-get.cc:787
336 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
339 #: cmdline/apt-get.cc:839
341 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
344 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:864
345 #: apt-private/private-install.cc:186 apt-private/private-install.cc:189
347 msgid "Couldn't determine free space in %s"
350 #: cmdline/apt-get.cc:874
352 msgid "You don't have enough free space in %s"
355 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
356 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
357 #: cmdline/apt-get.cc:883
359 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
362 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
363 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
364 #: cmdline/apt-get.cc:888
366 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
369 #: cmdline/apt-get.cc:894
371 msgid "Fetch source %s\n"
374 #: cmdline/apt-get.cc:912
375 msgid "Failed to fetch some archives."
378 #: cmdline/apt-get.cc:917 apt-private/private-install.cc:313
379 msgid "Download complete and in download only mode"
382 #: cmdline/apt-get.cc:942
384 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
387 #: cmdline/apt-get.cc:954
389 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
392 #: cmdline/apt-get.cc:955
394 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
397 #: cmdline/apt-get.cc:983
399 msgid "Build command '%s' failed.\n"
402 #: cmdline/apt-get.cc:1002
403 msgid "Child process failed"
406 #: cmdline/apt-get.cc:1021
407 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
410 #: cmdline/apt-get.cc:1046
413 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
414 "Architectures for setup"
417 #: cmdline/apt-get.cc:1070 cmdline/apt-get.cc:1073
419 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
422 #: cmdline/apt-get.cc:1093
424 msgid "%s has no build depends.\n"
427 #: cmdline/apt-get.cc:1263
430 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
434 #: cmdline/apt-get.cc:1281
437 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
441 #: cmdline/apt-get.cc:1304
443 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
446 #: cmdline/apt-get.cc:1343
449 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
450 "package %s can't satisfy version requirements"
453 #: cmdline/apt-get.cc:1349
456 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
460 #: cmdline/apt-get.cc:1372
462 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
465 #: cmdline/apt-get.cc:1387
467 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
470 #: cmdline/apt-get.cc:1392
471 msgid "Failed to process build dependencies"
474 #: cmdline/apt-get.cc:1485 cmdline/apt-get.cc:1497
476 msgid "Changelog for %s (%s)"
479 #: cmdline/apt-get.cc:1583
480 msgid "Supported modules:"
481 msgstr "Podržani moduli:"
483 #: cmdline/apt-get.cc:1624
485 "Usage: apt-get [options] command\n"
486 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
487 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
489 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
490 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
494 " update - Retrieve new lists of packages\n"
495 " upgrade - Perform an upgrade\n"
496 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
497 " remove - Remove packages\n"
498 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
499 " purge - Remove packages and config files\n"
500 " source - Download source archives\n"
501 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
502 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
503 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
504 " clean - Erase downloaded archive files\n"
505 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
506 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
507 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
508 " download - Download the binary package into the current directory\n"
511 " -h This help text.\n"
512 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
513 " -qq No output except for errors\n"
514 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
515 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
516 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
517 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
518 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
519 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
520 " -b Build the source package after fetching it\n"
521 " -V Show verbose version numbers\n"
522 " -c=? Read this configuration file\n"
523 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
524 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
525 "pages for more information and options.\n"
526 " This APT has Super Cow Powers.\n"
529 #: cmdline/apt-helper.cc:35
530 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
533 #: cmdline/apt-helper.cc:52
534 msgid "Download Failed"
537 #: cmdline/apt-helper.cc:65
539 "Usage: apt-helper [options] command\n"
540 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
542 "apt-helper is a internal helper for apt\n"
545 " download-file - download the given uri to the target-path\n"
547 " This APT helper has Super Meep Powers.\n"
550 #: cmdline/apt-mark.cc:68
552 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
553 msgstr "ali nije instaliran"
555 #: cmdline/apt-mark.cc:74
557 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
558 msgstr "ali se %s treba instalirati"
560 #: cmdline/apt-mark.cc:76
562 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
563 msgstr "ali se %s treba instalirati"
565 #: cmdline/apt-mark.cc:241
567 msgid "%s was already set on hold.\n"
570 #: cmdline/apt-mark.cc:243
572 msgid "%s was already not hold.\n"
575 #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339
576 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:815 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:219
577 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1201
579 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
582 #: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
584 msgid "%s set on hold.\n"
585 msgstr "ali se %s treba instalirati"
587 #: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
589 msgid "Canceled hold on %s.\n"
590 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
592 #: cmdline/apt-mark.cc:345
593 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
596 #: cmdline/apt-mark.cc:392
598 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
600 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
601 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
604 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
605 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
606 " hold - Mark a package as held back\n"
607 " unhold - Unset a package set as held back\n"
608 " showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
609 " showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
610 " showhold - Print the list of package on hold\n"
613 " -h This help text.\n"
614 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
615 " -qq No output except for errors\n"
616 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
617 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
618 " -c=? Read this configuration file\n"
619 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
620 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
625 "Usage: apt [options] command\n"
629 " list - list packages based on package names\n"
630 " search - search in package descriptions\n"
631 " show - show package details\n"
633 " update - update list of available packages\n"
635 " install - install packages\n"
636 " remove - remove packages\n"
638 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
639 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
642 " edit-sources - edit the source information file\n"
645 #: methods/cdrom.cc:203
647 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
650 #: methods/cdrom.cc:212
652 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
653 "cannot be used to add new CD-ROMs"
656 #: methods/cdrom.cc:222
661 #: methods/cdrom.cc:249
663 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
664 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
666 #: methods/cdrom.cc:254
668 msgid "Disk not found."
669 msgstr "Datoteka nije pronađena"
671 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:278
672 msgid "File not found"
673 msgstr "Datoteka nije pronađena"
675 #: methods/copy.cc:47 methods/gzip.cc:117 methods/rred.cc:598
676 #: methods/rred.cc:608
677 msgid "Failed to stat"
680 #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:124 methods/rred.cc:605
681 msgid "Failed to set modification time"
684 #: methods/file.cc:48
685 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
688 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
689 #: methods/ftp.cc:177
691 msgstr "Prijavljujem se"
693 #: methods/ftp.cc:183
694 msgid "Unable to determine the peer name"
697 #: methods/ftp.cc:188
698 msgid "Unable to determine the local name"
701 #: methods/ftp.cc:219 methods/ftp.cc:247
703 msgid "The server refused the connection and said: %s"
706 #: methods/ftp.cc:225
708 msgid "USER failed, server said: %s"
711 #: methods/ftp.cc:232
713 msgid "PASS failed, server said: %s"
716 #: methods/ftp.cc:252
718 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
722 #: methods/ftp.cc:280
724 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
727 #: methods/ftp.cc:306
729 msgid "TYPE failed, server said: %s"
732 #: methods/ftp.cc:344 methods/ftp.cc:456 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:240
733 msgid "Connection timeout"
736 #: methods/ftp.cc:350
737 msgid "Server closed the connection"
738 msgstr "Server je zatvorio vezu"
740 #: methods/ftp.cc:353 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1478
741 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1487 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1492
742 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1494
744 msgstr "Greška pri čitanju"
746 #: methods/ftp.cc:360 methods/rsh.cc:209
747 msgid "A response overflowed the buffer."
750 #: methods/ftp.cc:377 methods/ftp.cc:389
752 msgid "Protocol corruption"
753 msgstr "Oštećenje protokola"
755 #: methods/ftp.cc:462 methods/rsh.cc:246 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:875
756 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1600 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1609
757 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1616
758 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1641
760 msgstr "Greška pri pisanju"
762 #: methods/ftp.cc:701 methods/ftp.cc:707 methods/ftp.cc:742
763 msgid "Could not create a socket"
766 #: methods/ftp.cc:712
767 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
770 #: methods/ftp.cc:716 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:28
774 #: methods/ftp.cc:718
775 msgid "Could not connect passive socket."
778 #: methods/ftp.cc:735
779 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
782 #: methods/ftp.cc:749
783 msgid "Could not bind a socket"
786 #: methods/ftp.cc:753
787 msgid "Could not listen on the socket"
790 #: methods/ftp.cc:760
791 msgid "Could not determine the socket's name"
794 #: methods/ftp.cc:792
795 msgid "Unable to send PORT command"
798 #: methods/ftp.cc:802
800 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
803 #: methods/ftp.cc:811
805 msgid "EPRT failed, server said: %s"
808 #: methods/ftp.cc:831
809 msgid "Data socket connect timed out"
812 #: methods/ftp.cc:838
813 msgid "Unable to accept connection"
816 #: methods/ftp.cc:877 methods/server.cc:352 methods/rsh.cc:316
817 msgid "Problem hashing file"
820 #: methods/ftp.cc:890
822 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
825 #: methods/ftp.cc:905 methods/rsh.cc:335
826 msgid "Data socket timed out"
829 #: methods/ftp.cc:935
831 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
834 #. Get the files information
835 #: methods/ftp.cc:1014
839 #: methods/ftp.cc:1128
840 msgid "Unable to invoke "
843 #: methods/connect.cc:76
845 msgid "Connecting to %s (%s)"
848 #: methods/connect.cc:87
853 #: methods/connect.cc:94
855 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
858 #: methods/connect.cc:100
860 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
863 #: methods/connect.cc:108
865 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
868 #: methods/connect.cc:126
870 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
873 #. We say this mainly because the pause here is for the
874 #. ssh connection that is still going
875 #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:439
877 msgid "Connecting to %s"
878 msgstr "Povezujem se sa %s"
880 #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
882 msgid "Could not resolve '%s'"
885 #: methods/connect.cc:205
887 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
890 #: methods/connect.cc:209
892 msgid "System error resolving '%s:%s'"
895 #: methods/connect.cc:211
897 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
900 #: methods/connect.cc:258
902 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
903 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
905 #: methods/gpgv.cc:168
907 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
910 #: methods/gpgv.cc:172
911 msgid "At least one invalid signature was encountered."
914 #: methods/gpgv.cc:174
915 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
918 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
919 #: methods/gpgv.cc:180
922 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
926 #: methods/gpgv.cc:184
927 msgid "Unknown error executing gpgv"
930 #: methods/gpgv.cc:217 methods/gpgv.cc:224
932 msgid "The following signatures were invalid:\n"
933 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
935 #: methods/gpgv.cc:231
937 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
941 #: methods/gzip.cc:69
942 msgid "Empty files can't be valid archives"
945 #: methods/http.cc:508
946 msgid "Error writing to the file"
949 #: methods/http.cc:522
950 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
953 #: methods/http.cc:524
954 msgid "Error reading from server"
957 #: methods/http.cc:560
958 msgid "Error writing to file"
961 #: methods/http.cc:620
962 msgid "Select failed"
965 #: methods/http.cc:625
966 msgid "Connection timed out"
969 #: methods/http.cc:648
970 msgid "Error writing to output file"
973 #: methods/server.cc:51
974 msgid "Waiting for headers"
975 msgstr "Čekam na zaglavlja"
977 #: methods/server.cc:109
978 msgid "Bad header line"
981 #: methods/server.cc:134 methods/server.cc:141
982 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
985 #: methods/server.cc:171
986 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
989 #: methods/server.cc:194
990 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
993 #: methods/server.cc:196
994 msgid "This HTTP server has broken range support"
997 #: methods/server.cc:220
998 msgid "Unknown date format"
999 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1001 #: methods/server.cc:489
1002 msgid "Bad header data"
1005 #: methods/server.cc:506 methods/server.cc:562
1006 msgid "Connection failed"
1007 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1009 #: methods/server.cc:654
1010 msgid "Internal error"
1011 msgstr "Unutrašnja greška"
1013 #: apt-private/acqprogress.cc:66
1017 #: apt-private/acqprogress.cc:90
1021 #: apt-private/acqprogress.cc:121
1025 #: apt-private/acqprogress.cc:125
1029 #: apt-private/acqprogress.cc:146
1031 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1034 #: apt-private/acqprogress.cc:236
1039 #: apt-private/acqprogress.cc:297
1042 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1044 "in the drive '%s' and press enter\n"
1047 #: apt-private/private-cachefile.cc:93
1048 msgid "Correcting dependencies..."
1049 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
1051 #: apt-private/private-cachefile.cc:96
1055 #: apt-private/private-cachefile.cc:99
1056 msgid "Unable to correct dependencies"
1057 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
1059 #: apt-private/private-cachefile.cc:102
1060 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1063 #: apt-private/private-cachefile.cc:104
1067 #: apt-private/private-cachefile.cc:108
1068 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1071 #: apt-private/private-cachefile.cc:111
1072 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1073 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
1075 #: apt-private/private-cacheset.cc:35 apt-private/private-search.cc:47
1079 #: apt-private/private-download.cc:31
1081 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1082 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1084 #: apt-private/private-download.cc:35
1085 msgid "Authentication warning overridden.\n"
1088 #: apt-private/private-download.cc:40 apt-private/private-download.cc:47
1089 msgid "Some packages could not be authenticated"
1092 #: apt-private/private-download.cc:45
1093 msgid "Install these packages without verification?"
1096 #: apt-private/private-download.cc:54 apt-private/private-install.cc:209
1097 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1100 #: apt-private/private-download.cc:86 apt-pkg/update.cc:77
1102 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1105 #: apt-private/private-install.cc:81
1106 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1109 #: apt-private/private-install.cc:90
1110 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1113 #: apt-private/private-install.cc:109
1114 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1117 #: apt-private/private-install.cc:147
1118 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1121 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1122 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1123 #: apt-private/private-install.cc:154
1125 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1128 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1129 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1130 #: apt-private/private-install.cc:159
1132 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1135 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1136 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1137 #: apt-private/private-install.cc:166
1139 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1142 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1143 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1144 #: apt-private/private-install.cc:171
1146 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1149 #: apt-private/private-install.cc:199
1151 msgid "You don't have enough free space in %s."
1154 #: apt-private/private-install.cc:215 apt-private/private-install.cc:237
1155 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1158 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1159 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1160 #: apt-private/private-install.cc:219
1161 msgid "Yes, do as I say!"
1162 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
1164 #: apt-private/private-install.cc:221
1167 "You are about to do something potentially harmful.\n"
1168 "To continue type in the phrase '%s'\n"
1172 #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:245
1176 #: apt-private/private-install.cc:242
1177 msgid "Do you want to continue?"
1178 msgstr "Da li želite nastaviti?"
1180 #: apt-private/private-install.cc:312
1181 msgid "Some files failed to download"
1184 #: apt-private/private-install.cc:319
1186 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1190 #: apt-private/private-install.cc:323
1191 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1194 #: apt-private/private-install.cc:328
1195 msgid "Unable to correct missing packages."
1198 #: apt-private/private-install.cc:329
1199 msgid "Aborting install."
1200 msgstr "Odustajem od instalacije."
1202 #: apt-private/private-install.cc:365
1204 "The following package disappeared from your system as\n"
1205 "all files have been overwritten by other packages:"
1207 "The following packages disappeared from your system as\n"
1208 "all files have been overwritten by other packages:"
1212 #: apt-private/private-install.cc:369
1213 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1216 #: apt-private/private-install.cc:390
1217 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1220 #: apt-private/private-install.cc:498
1222 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1223 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1227 #. if (Packages == 1)
1229 #. c1out << std::endl;
1231 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1232 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1233 #. "that package should be filed.") << std::endl;
1236 #: apt-private/private-install.cc:501 apt-private/private-install.cc:642
1237 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1240 #: apt-private/private-install.cc:505
1241 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1244 #: apt-private/private-install.cc:512
1247 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
1249 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1251 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1252 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1254 #: apt-private/private-install.cc:516
1256 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1258 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1259 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1260 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1262 #: apt-private/private-install.cc:518
1263 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1264 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1268 #: apt-private/private-install.cc:612
1269 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1272 #: apt-private/private-install.cc:614
1274 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1278 #: apt-private/private-install.cc:627
1280 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1281 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1282 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1283 "or been moved out of Incoming."
1286 #: apt-private/private-install.cc:648
1287 msgid "Broken packages"
1288 msgstr "Oštećeni paketi"
1290 #: apt-private/private-install.cc:701
1291 msgid "The following extra packages will be installed:"
1292 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1294 #: apt-private/private-install.cc:791
1295 msgid "Suggested packages:"
1296 msgstr "Predloženi paketi:"
1298 #: apt-private/private-install.cc:792
1299 msgid "Recommended packages:"
1300 msgstr "Preporučeni paketi:"
1302 #: apt-private/private-list.cc:131
1306 #: apt-private/private-list.cc:164
1308 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1310 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1314 #: apt-private/private-main.cc:23
1316 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1317 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1318 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1319 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1322 #: apt-private/private-output.cc:81 apt-private/private-show.cc:84
1323 #: apt-private/private-show.cc:89
1327 #: apt-private/private-output.cc:211
1329 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1330 msgstr "[Instalirano]"
1332 #: apt-private/private-output.cc:215
1334 msgid "[installed,local]"
1335 msgstr "[Instalirano]"
1337 #: apt-private/private-output.cc:218
1338 msgid "[installed,auto-removable]"
1341 #: apt-private/private-output.cc:220
1343 msgid "[installed,automatic]"
1344 msgstr "[Instalirano]"
1346 #: apt-private/private-output.cc:222
1349 msgstr "[Instalirano]"
1351 #: apt-private/private-output.cc:226
1353 msgid "[upgradable from: %s]"
1356 #: apt-private/private-output.cc:230
1357 msgid "[residual-config]"
1360 #: apt-private/private-output.cc:330
1361 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1364 #: apt-private/private-output.cc:420
1366 msgid "but %s is installed"
1367 msgstr "ali je %s instaliran"
1369 #: apt-private/private-output.cc:422
1371 msgid "but %s is to be installed"
1372 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1374 #: apt-private/private-output.cc:429
1375 msgid "but it is not installable"
1376 msgstr "ali se ne može instalirati"
1378 #: apt-private/private-output.cc:431
1379 msgid "but it is a virtual package"
1380 msgstr "ali je virtuelni paket"
1382 #: apt-private/private-output.cc:434
1383 msgid "but it is not installed"
1384 msgstr "ali nije instaliran"
1386 #: apt-private/private-output.cc:434
1387 msgid "but it is not going to be installed"
1388 msgstr "ali se neće instalirati"
1390 #: apt-private/private-output.cc:439
1394 #: apt-private/private-output.cc:468
1395 msgid "The following NEW packages will be installed:"
1396 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1398 #: apt-private/private-output.cc:494
1399 msgid "The following packages will be REMOVED:"
1400 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
1402 #: apt-private/private-output.cc:516
1404 msgid "The following packages have been kept back:"
1405 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
1407 #: apt-private/private-output.cc:537
1408 msgid "The following packages will be upgraded:"
1409 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1411 #: apt-private/private-output.cc:558
1412 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1415 #: apt-private/private-output.cc:578
1416 msgid "The following held packages will be changed:"
1419 #: apt-private/private-output.cc:633
1421 msgid "%s (due to %s) "
1424 #: apt-private/private-output.cc:641
1426 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1427 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1430 #: apt-private/private-output.cc:672
1432 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1435 #: apt-private/private-output.cc:676
1437 msgid "%lu reinstalled, "
1440 #: apt-private/private-output.cc:678
1442 msgid "%lu downgraded, "
1445 #: apt-private/private-output.cc:680
1447 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1450 #: apt-private/private-output.cc:684
1452 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1455 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1456 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1457 #. The user has to answer with an input matching the
1458 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1459 #: apt-private/private-output.cc:706
1463 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1464 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1465 #. The user has to answer with an input matching the
1466 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1467 #: apt-private/private-output.cc:712
1471 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1472 #: apt-private/private-output.cc:723
1476 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1477 #: apt-private/private-output.cc:729
1481 #: apt-private/private-output.cc:751 apt-pkg/cachefilter.cc:35
1483 msgid "Regex compilation error - %s"
1486 #: apt-private/private-search.cc:51
1487 msgid "Full Text Search"
1490 #: apt-private/private-show.cc:156
1492 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1494 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1498 #: apt-private/private-show.cc:163
1499 msgid "not a real package (virtual)"
1502 #: apt-private/private-sources.cc:58
1504 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1505 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1507 #: apt-private/private-sources.cc:70
1509 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1512 #: apt-private/private-update.cc:31
1513 msgid "The update command takes no arguments"
1516 #: apt-private/private-upgrade.cc:25
1517 msgid "Calculating upgrade... "
1518 msgstr "Računam nadogradnju..."
1520 #: apt-private/private-upgrade.cc:30
1521 msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1524 #: apt-private/private-upgrade.cc:32
1528 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1529 #. Only warn if there is no sources.list file.
1530 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:471 apt-pkg/acquire.cc:491
1531 #: apt-pkg/clean.cc:40 apt-pkg/init.cc:102 apt-pkg/init.cc:110
1532 #: apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
1533 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
1534 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:484
1536 msgid "Unable to read %s"
1537 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1539 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:497
1540 #: apt-pkg/acquire.cc:522 apt-pkg/clean.cc:46 apt-pkg/clean.cc:64
1541 #: apt-pkg/clean.cc:127 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
1542 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
1544 msgid "Unable to change to %s"
1547 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1548 #. and provide a config option to define that default
1549 #: methods/mirror.cc:280
1551 msgid "No mirror file '%s' found "
1554 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1555 #. and provide a config option to define that default
1556 #: methods/mirror.cc:287
1558 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1559 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1561 #: methods/mirror.cc:315
1563 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1564 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1566 #: methods/mirror.cc:445
1568 msgid "[Mirror: %s]"
1571 #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
1572 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1575 #: methods/rsh.cc:343
1576 msgid "Connection closed prematurely"
1579 #: dselect/install:33
1580 msgid "Bad default setting!"
1581 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1583 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1584 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1585 msgid "Press enter to continue."
1586 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1588 #: dselect/install:92
1589 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1592 #: dselect/install:102
1593 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1596 #: dselect/install:103
1597 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1600 #: dselect/install:104
1601 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1604 #: dselect/install:105
1606 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1609 #: dselect/update:30
1610 msgid "Merging available information"
1611 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1613 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:224
1615 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1617 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1618 "from debian packages\n"
1621 " -h This help text\n"
1622 " -t Set the temp dir\n"
1623 " -c=? Read this configuration file\n"
1624 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1627 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:254
1629 msgid "Unable to mkstemp %s"
1630 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1632 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1400
1634 msgid "Unable to write to %s"
1635 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1637 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:300
1638 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1640 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1642 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:180 ftparchive/apt-ftparchive.cc:358
1643 msgid "Package extension list is too long"
1646 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:182 ftparchive/apt-ftparchive.cc:199
1647 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:222 ftparchive/apt-ftparchive.cc:273
1648 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:287 ftparchive/apt-ftparchive.cc:309
1650 msgid "Error processing directory %s"
1653 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:271
1654 msgid "Source extension list is too long"
1657 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:388
1658 msgid "Error writing header to contents file"
1661 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:418
1663 msgid "Error processing contents %s"
1666 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:606
1668 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1669 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1670 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1673 " generate config [groups]\n"
1676 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1677 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1678 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1680 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1681 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1682 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1683 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1685 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1686 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1688 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1689 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1690 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1691 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1693 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1694 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1697 " -h This help text\n"
1698 " --md5 Control MD5 generation\n"
1699 " -s=? Source override file\n"
1701 " -d=? Select the optional caching database\n"
1702 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1703 " --contents Control contents file generation\n"
1704 " -c=? Read this configuration file\n"
1705 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1708 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:812
1709 msgid "No selections matched"
1712 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:890
1714 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1717 #: ftparchive/cachedb.cc:51
1719 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1720 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1722 #: ftparchive/cachedb.cc:69
1724 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1725 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1727 #: ftparchive/cachedb.cc:80
1729 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1730 "remove and re-create the database."
1733 #: ftparchive/cachedb.cc:85
1735 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1736 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1738 #: ftparchive/cachedb.cc:131 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
1739 #: apt-inst/extract.cc:216
1741 msgid "Failed to stat %s"
1744 #: ftparchive/cachedb.cc:253
1745 msgid "Archive has no control record"
1746 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1748 #: ftparchive/cachedb.cc:494
1749 msgid "Unable to get a cursor"
1752 #: ftparchive/writer.cc:91
1754 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1757 #: ftparchive/writer.cc:96
1759 msgid "W: Unable to stat %s\n"
1762 #: ftparchive/writer.cc:152
1766 #: ftparchive/writer.cc:154
1770 #: ftparchive/writer.cc:161
1771 msgid "E: Errors apply to file "
1774 #: ftparchive/writer.cc:179 ftparchive/writer.cc:211
1776 msgid "Failed to resolve %s"
1779 #: ftparchive/writer.cc:192
1780 msgid "Tree walking failed"
1783 #: ftparchive/writer.cc:219
1785 msgid "Failed to open %s"
1786 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1788 #: ftparchive/writer.cc:278
1790 msgid " DeLink %s [%s]\n"
1793 #: ftparchive/writer.cc:286
1795 msgid "Failed to readlink %s"
1798 #: ftparchive/writer.cc:290
1800 msgid "Failed to unlink %s"
1803 #: ftparchive/writer.cc:298
1805 msgid "*** Failed to link %s to %s"
1808 #: ftparchive/writer.cc:308
1810 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1813 #: ftparchive/writer.cc:413
1814 msgid "Archive had no package field"
1817 #: ftparchive/writer.cc:421 ftparchive/writer.cc:711
1819 msgid " %s has no override entry\n"
1822 #: ftparchive/writer.cc:489 ftparchive/writer.cc:855
1824 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1827 #: ftparchive/writer.cc:721
1829 msgid " %s has no source override entry\n"
1832 #: ftparchive/writer.cc:725
1834 msgid " %s has no binary override entry either\n"
1837 #: ftparchive/contents.cc:340 ftparchive/contents.cc:371
1838 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1841 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
1843 msgid "Unable to open %s"
1848 #: ftparchive/override.cc:68
1850 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
1853 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
1855 msgid "Failed to read the override file %s"
1858 #: ftparchive/override.cc:166
1860 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1863 #: ftparchive/override.cc:178
1865 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1868 #: ftparchive/override.cc:191
1870 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1873 #: ftparchive/multicompress.cc:73
1875 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1878 #: ftparchive/multicompress.cc:103
1880 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1883 #: ftparchive/multicompress.cc:192
1884 msgid "Failed to create FILE*"
1887 #: ftparchive/multicompress.cc:195
1888 msgid "Failed to fork"
1891 #: ftparchive/multicompress.cc:209
1892 msgid "Compress child"
1895 #: ftparchive/multicompress.cc:232
1897 msgid "Internal error, failed to create %s"
1900 #: ftparchive/multicompress.cc:305
1901 msgid "IO to subprocess/file failed"
1904 #: ftparchive/multicompress.cc:343
1905 msgid "Failed to read while computing MD5"
1908 #: ftparchive/multicompress.cc:359
1910 msgid "Problem unlinking %s"
1913 #: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
1915 msgid "Failed to rename %s to %s"
1918 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:46
1920 "Usage: apt-internal-solver\n"
1922 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1923 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1926 " -h This help text.\n"
1927 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1928 " -c=? Read this configuration file\n"
1929 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1932 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1933 msgid "Unknown package record!"
1934 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1936 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1938 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1940 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1941 "to indicate what kind of file it is.\n"
1944 " -h This help text\n"
1945 " -s Use source file sorting\n"
1946 " -c=? Read this configuration file\n"
1947 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1950 #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
1952 msgid "Failed to write file %s"
1953 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1955 #: apt-inst/dirstream.cc:105
1957 msgid "Failed to close file %s"
1960 #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
1962 msgid "The path %s is too long"
1965 #: apt-inst/extract.cc:132
1967 msgid "Unpacking %s more than once"
1970 #: apt-inst/extract.cc:142
1972 msgid "The directory %s is diverted"
1975 #: apt-inst/extract.cc:152
1977 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1980 #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
1981 msgid "The diversion path is too long"
1984 #: apt-inst/extract.cc:249
1986 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1989 #: apt-inst/extract.cc:289
1990 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1993 #: apt-inst/extract.cc:293
1994 msgid "The path is too long"
1995 msgstr "Putanja je preduga"
1997 #: apt-inst/extract.cc:421
1999 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2002 #: apt-inst/extract.cc:438
2004 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2007 #: apt-inst/extract.cc:498
2009 msgid "Unable to stat %s"
2012 #: apt-inst/filelist.cc:380
2013 msgid "DropNode called on still linked node"
2016 #: apt-inst/filelist.cc:412
2017 msgid "Failed to locate the hash element!"
2020 #: apt-inst/filelist.cc:459
2021 msgid "Failed to allocate diversion"
2024 #: apt-inst/filelist.cc:464
2025 msgid "Internal error in AddDiversion"
2028 #: apt-inst/filelist.cc:477
2030 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2033 #: apt-inst/filelist.cc:506
2035 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2038 #: apt-inst/filelist.cc:549
2040 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2043 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
2044 msgid "Invalid archive signature"
2047 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
2048 msgid "Error reading archive member header"
2051 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
2053 msgid "Invalid archive member header %s"
2056 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
2057 msgid "Invalid archive member header"
2060 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
2061 msgid "Archive is too short"
2062 msgstr "Arhiva je prekratka"
2064 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
2065 msgid "Failed to read the archive headers"
2068 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:124
2069 msgid "Failed to create pipes"
2072 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:151
2073 msgid "Failed to exec gzip "
2074 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
2076 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:188 apt-inst/contrib/extracttar.cc:218
2077 msgid "Corrupted archive"
2078 msgstr "Oštećena arhiva"
2080 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
2081 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2082 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2084 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:308
2086 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2089 #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
2090 #: apt-inst/deb/debfile.cc:63
2092 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2095 #: apt-inst/deb/debfile.cc:132
2097 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2100 #: apt-inst/deb/debfile.cc:227
2101 msgid "Unparsable control file"
2104 #: apt-pkg/acquire.cc:87 apt-pkg/cdrom.cc:816
2106 msgid "List directory %spartial is missing."
2109 #: apt-pkg/acquire.cc:91
2111 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2114 #: apt-pkg/acquire.cc:99
2116 msgid "Unable to lock directory %s"
2117 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2119 #. only show the ETA if it makes sense
2121 #: apt-pkg/acquire.cc:899
2123 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2126 #: apt-pkg/acquire.cc:901
2128 msgid "Retrieving file %li of %li"
2129 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2131 #: apt-pkg/acquire-item.cc:148 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2054
2133 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2136 #: apt-pkg/acquire-item.cc:163
2137 msgid "Hash Sum mismatch"
2140 #: apt-pkg/acquire-item.cc:168
2141 msgid "Size mismatch"
2144 #: apt-pkg/acquire-item.cc:173
2145 msgid "Invalid file format"
2148 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1579
2151 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2152 "or malformed file)"
2155 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1595
2157 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2158 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2160 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1637
2161 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2164 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1675
2167 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2168 "repository will not be applied."
2171 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1697
2173 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2176 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1727
2179 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2180 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2183 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2184 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1737 apt-pkg/acquire-item.cc:1742
2186 msgid "GPG error: %s: %s"
2189 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1865
2192 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2193 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2196 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1931
2198 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2201 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1989
2204 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2207 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:116
2209 msgid "The method driver %s could not be found."
2212 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:118
2214 msgid "Is the package %s installed?"
2217 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:169
2219 msgid "Method %s did not start correctly"
2222 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:455
2224 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2227 #: apt-pkg/algorithms.cc:265
2230 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2233 #: apt-pkg/algorithms.cc:1086
2235 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2239 #: apt-pkg/algorithms.cc:1088
2240 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2243 #: apt-pkg/cachefile.cc:94
2244 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2247 #: apt-pkg/cachefile.cc:98
2248 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2251 #: apt-pkg/cachefile.cc:116
2252 msgid "The list of sources could not be read."
2255 #: apt-pkg/cacheset.cc:487
2257 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2260 #: apt-pkg/cacheset.cc:490
2262 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2265 #: apt-pkg/cacheset.cc:601
2267 msgid "Couldn't find task '%s'"
2268 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2270 #: apt-pkg/cacheset.cc:607
2272 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2275 #: apt-pkg/cacheset.cc:613
2277 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2278 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2280 #: apt-pkg/cacheset.cc:624
2282 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2285 #: apt-pkg/cacheset.cc:631 apt-pkg/cacheset.cc:638
2288 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2292 #: apt-pkg/cacheset.cc:645
2294 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2297 #: apt-pkg/cacheset.cc:653
2299 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2302 #: apt-pkg/cacheset.cc:661
2304 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2307 #: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
2309 msgid "Line %u too long in source list %s."
2312 #: apt-pkg/cdrom.cc:577
2314 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2317 #: apt-pkg/cdrom.cc:587 apt-pkg/cdrom.cc:657 apt-pkg/cdrom.cc:893
2319 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2320 msgstr "Pogrešan CD"
2322 #: apt-pkg/cdrom.cc:592
2324 msgid "Waiting for disc...\n"
2325 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2327 #: apt-pkg/cdrom.cc:602
2328 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2331 #: apt-pkg/cdrom.cc:610
2332 msgid "Identifying... "
2335 #: apt-pkg/cdrom.cc:648
2337 msgid "Stored label: %s\n"
2340 #: apt-pkg/cdrom.cc:672
2341 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2344 #: apt-pkg/cdrom.cc:722
2347 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2351 #: apt-pkg/cdrom.cc:733
2353 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2354 "wrong architecture?"
2357 #: apt-pkg/cdrom.cc:760
2359 msgid "Found label '%s'\n"
2362 #: apt-pkg/cdrom.cc:789
2363 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2366 #: apt-pkg/cdrom.cc:806
2369 "This disc is called: \n"
2373 #: apt-pkg/cdrom.cc:808
2375 msgid "Copying package lists..."
2376 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2378 #: apt-pkg/cdrom.cc:843
2379 msgid "Writing new source list\n"
2382 #: apt-pkg/cdrom.cc:851
2383 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2386 #: apt-pkg/clean.cc:61
2388 msgid "Unable to stat %s."
2391 #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2392 msgid "Building dependency tree"
2393 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2395 #: apt-pkg/depcache.cc:139
2396 msgid "Candidate versions"
2397 msgstr "Verzije kandidata"
2399 #: apt-pkg/depcache.cc:168
2400 msgid "Dependency generation"
2401 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2403 #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2405 msgid "Reading state information"
2406 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2408 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2410 msgid "Failed to open StateFile %s"
2411 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2413 #: apt-pkg/depcache.cc:256
2415 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2416 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2418 #: apt-pkg/edsp.cc:50 apt-pkg/edsp.cc:70
2419 msgid "Send scenario to solver"
2422 #: apt-pkg/edsp.cc:216
2423 msgid "Send request to solver"
2426 #: apt-pkg/edsp.cc:286
2427 msgid "Prepare for receiving solution"
2430 #: apt-pkg/edsp.cc:293
2431 msgid "External solver failed without a proper error message"
2434 #: apt-pkg/edsp.cc:563 apt-pkg/edsp.cc:566 apt-pkg/edsp.cc:571
2435 msgid "Execute external solver"
2438 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:773
2440 msgid "Wrote %i records.\n"
2443 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:775
2445 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2448 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:778
2450 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2453 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:781
2455 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2458 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
2460 msgid "Can't find authentication record for: %s"
2463 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
2465 msgid "Hash mismatch for: %s"
2468 #: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2470 msgid "Unable to parse Release file %s"
2471 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2473 #: apt-pkg/indexrecords.cc:86
2475 msgid "No sections in Release file %s"
2478 #: apt-pkg/indexrecords.cc:117
2480 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2483 #: apt-pkg/indexrecords.cc:130
2485 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2488 #: apt-pkg/indexrecords.cc:149
2490 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2491 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2493 #: apt-pkg/init.cc:145
2495 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2498 #: apt-pkg/init.cc:161
2499 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2502 #: apt-pkg/install-progress.cc:57
2504 msgid "Progress: [%3i%%]"
2507 #: apt-pkg/install-progress.cc:91 apt-pkg/install-progress.cc:174
2508 msgid "Running dpkg"
2511 #: apt-pkg/packagemanager.cc:303 apt-pkg/packagemanager.cc:932
2514 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2515 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2518 #: apt-pkg/packagemanager.cc:504 apt-pkg/packagemanager.cc:535
2520 msgid "Could not configure '%s'. "
2521 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2523 #: apt-pkg/packagemanager.cc:577
2526 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2527 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2528 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2531 #: apt-pkg/pkgcache.cc:155
2532 msgid "Empty package cache"
2535 #: apt-pkg/pkgcache.cc:161
2536 msgid "The package cache file is corrupted"
2539 #: apt-pkg/pkgcache.cc:166
2540 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2543 #: apt-pkg/pkgcache.cc:169
2544 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2547 #: apt-pkg/pkgcache.cc:174
2549 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2552 #: apt-pkg/pkgcache.cc:179
2553 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2556 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
2560 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
2562 msgstr "Unaprijed zavisi"
2564 #: apt-pkg/pkgcache.cc:321
2568 #: apt-pkg/pkgcache.cc:322
2570 msgstr "Preporučuje"
2572 #: apt-pkg/pkgcache.cc:322
2575 msgstr "Sukobljava se sa"
2577 #: apt-pkg/pkgcache.cc:322
2581 #: apt-pkg/pkgcache.cc:323
2583 msgstr "Zastarijeva"
2585 #: apt-pkg/pkgcache.cc:323
2589 #: apt-pkg/pkgcache.cc:323
2593 #: apt-pkg/pkgcache.cc:334
2597 #: apt-pkg/pkgcache.cc:334
2599 msgstr "zahtijevano"
2601 #: apt-pkg/pkgcache.cc:334
2605 #: apt-pkg/pkgcache.cc:335
2609 #: apt-pkg/pkgcache.cc:335
2613 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:93
2614 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2617 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2618 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2619 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:224 apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2620 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:327
2621 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:340 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
2622 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
2623 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
2624 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
2625 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
2626 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:524 apt-pkg/pkgcachegen.cc:555
2627 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:569
2629 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2632 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2633 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2636 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2637 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2640 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:263
2641 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2644 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:266
2645 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2648 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:576
2650 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2653 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1211
2655 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2658 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1299 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1403
2659 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1409 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1566
2660 msgid "Reading package lists"
2661 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2663 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1316
2664 msgid "Collecting File Provides"
2667 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1508 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1515
2668 msgid "IO Error saving source cache"
2671 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
2673 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2676 #: apt-pkg/policy.cc:83
2679 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2680 "available in the sources"
2683 #: apt-pkg/policy.cc:422
2685 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2688 #: apt-pkg/policy.cc:444
2690 msgid "Did not understand pin type %s"
2693 #: apt-pkg/policy.cc:452
2694 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2697 #: apt-pkg/sourcelist.cc:127
2699 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2702 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2704 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2707 #: apt-pkg/sourcelist.cc:173
2709 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2712 #: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2714 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2717 #: apt-pkg/sourcelist.cc:190
2719 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2722 #: apt-pkg/sourcelist.cc:193
2724 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2727 #: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2729 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2732 #: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2734 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2737 #: apt-pkg/sourcelist.cc:211
2739 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2742 #: apt-pkg/sourcelist.cc:217
2744 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2747 #: apt-pkg/sourcelist.cc:224
2749 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2752 #: apt-pkg/sourcelist.cc:335
2757 #: apt-pkg/sourcelist.cc:371
2759 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2762 #: apt-pkg/sourcelist.cc:375
2764 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2767 #: apt-pkg/sourcelist.cc:416
2769 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2772 #: apt-pkg/srcrecords.cc:52
2773 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2776 #: apt-pkg/tagfile.cc:140
2778 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2781 #: apt-pkg/tagfile.cc:237
2783 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2786 #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
2788 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2792 #: apt-pkg/vendorlist.cc:85
2794 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2797 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2799 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2802 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
2803 msgid "Failed to stat the cdrom"
2806 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:121
2808 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2811 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:146 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:155
2812 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
2814 msgid "Command line option %s is not understood"
2817 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168
2819 msgid "Command line option %s is not boolean"
2822 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:209 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:230
2824 msgid "Option %s requires an argument."
2827 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:243 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249
2829 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2832 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:278
2834 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2837 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:309
2839 msgid "Option '%s' is too long"
2842 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:341
2844 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2847 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:391
2849 msgid "Invalid operation %s"
2852 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:519
2854 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2857 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:633
2859 msgid "Opening configuration file %s"
2862 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:801
2864 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2867 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:820
2869 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2872 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:837
2874 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2877 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
2879 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2882 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
2884 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2887 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:888 apt-pkg/contrib/configuration.cc:893
2889 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2892 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
2894 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2897 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
2899 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2902 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:950
2904 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2907 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:193
2909 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2912 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:198
2914 msgid "Could not open lock file %s"
2917 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:221
2919 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2922 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
2924 msgid "Could not get lock %s"
2927 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:363 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:477
2929 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2932 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:397
2934 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2937 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:415
2939 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2942 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:424
2945 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2948 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:827
2950 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2953 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829
2955 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2958 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:833 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:239
2960 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2963 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:835 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:232
2965 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2968 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:916
2970 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2973 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1104
2975 msgid "Could not open file %s"
2978 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1163 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1210
2980 msgid "Could not open file descriptor %d"
2981 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2983 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1317
2984 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2987 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1375
2988 msgid "Failed to exec compressor "
2991 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1516
2993 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2996 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1629 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651
2998 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
3001 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1922
3003 msgid "Problem closing the file %s"
3004 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3006 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1934
3008 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
3011 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1945
3013 msgid "Problem unlinking the file %s"
3016 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1958
3017 msgid "Problem syncing the file"
3020 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
3021 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:72
3023 msgid "No keyring installed in %s."
3024 msgstr "Odustajem od instalacije."
3026 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
3027 msgid "Can't mmap an empty file"
3030 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
3032 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
3035 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
3037 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
3040 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
3042 msgid "Unable to close mmap"
3043 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3045 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
3047 msgid "Unable to synchronize mmap"
3048 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3050 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
3052 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
3055 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
3057 msgid "Failed to truncate file"
3058 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3060 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
3063 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
3064 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
3067 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
3070 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
3074 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
3076 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
3079 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
3081 msgid "%c%s... Error!"
3084 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
3086 msgid "%c%s... Done"
3089 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
3093 #. Print the spinner
3094 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
3096 msgid "%c%s... %u%%"
3099 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3100 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:406
3102 msgid "%lid %lih %limin %lis"
3105 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
3106 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:413
3108 msgid "%lih %limin %lis"
3111 #. min means minutes, s means seconds
3112 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
3118 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
3123 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1236
3125 msgid "Selection %s not found"
3128 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
3131 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3135 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
3137 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3140 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3141 #. dpkg --configure -a
3142 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
3145 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3148 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
3152 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
3154 msgid "Installing %s"
3155 msgstr " Instalirano:"
3157 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:996
3159 msgid "Configuring %s"
3160 msgstr "Povezujem se sa %s"
3162 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:97 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1003
3167 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:98
3169 msgid "Completely removing %s"
3170 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3172 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:99
3174 msgid "Noting disappearance of %s"
3177 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:100
3179 msgid "Running post-installation trigger %s"
3182 #. FIXME: use a better string after freeze
3183 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
3185 msgid "Directory '%s' missing"
3188 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:864
3190 msgid "Could not open file '%s'"
3191 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3193 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:989
3195 msgid "Preparing %s"
3198 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:990
3200 msgid "Unpacking %s"
3203 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:995
3205 msgid "Preparing to configure %s"
3208 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:997
3210 msgid "Installed %s"
3211 msgstr " Instalirano:"
3213 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
3215 msgid "Preparing for removal of %s"
3218 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
3221 msgstr "Preporučuje"
3223 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
3225 msgid "Preparing to completely remove %s"
3228 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
3230 msgid "Completely removed %s"
3231 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3233 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1065
3234 msgid "ioctl(TIOCGWINSZ) failed"
3237 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
3239 msgid "Can not write log (%s)"
3240 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3242 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1068
3243 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3246 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
3247 msgid "Is stdout a terminal?"
3250 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1567
3251 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3254 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1629
3255 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3258 #. check if its not a follow up error
3259 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1634
3260 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3263 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1636
3265 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3266 "error from a previous failure."
3269 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1642
3271 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3275 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1649
3277 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3281 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1662
3283 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3287 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1683
3289 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3292 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3293 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3296 #~ msgid " [Not candidate version]"
3297 #~ msgstr "Verzije kandidata"
3299 #~ msgid "However the following packages replace it:"
3300 #~ msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
3302 #~ msgid "Failed to remove %s"
3303 #~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3305 #~ msgid "Reading file listing"
3306 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3309 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3310 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3313 #~ msgid "openpty failed\n"
3314 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3316 #~ msgid "File date has changed %s"
3317 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"