]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/he.po
Polish translation update by Bartosz Fenski
[apt.git] / po / he.po
1 # English translation of apt_po.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-02-05 19:52+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13 "Language-Team: Hebrew\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:135
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:232
31 msgid "Total Package Names : "
32 msgstr ""
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:272
35 msgid " Normal Packages: "
36 msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:273
39 msgid " Pure Virtual Packages: "
40 msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:274
43 msgid " Single Virtual Packages: "
44 msgstr ""
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:275
47 msgid " Mixed Virtual Packages: "
48 msgstr ""
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:276
51 msgid " Missing: "
52 msgstr "חסרות:"
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:278
55 msgid "Total Distinct Versions: "
56 msgstr ""
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:280
59 msgid "Total Dependencies: "
60 msgstr ""
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:283
63 msgid "Total Ver/File relations: "
64 msgstr ""
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:285
67 msgid "Total Provides Mappings: "
68 msgstr ""
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:297
71 msgid "Total Globbed Strings: "
72 msgstr ""
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:311
75 msgid "Total Dependency Version space: "
76 msgstr ""
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total Slack space: "
80 msgstr ""
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:324
83 msgid "Total Space Accounted for: "
84 msgstr ""
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87 #, c-format
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
90
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
94
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
96 msgid "No packages found"
97 msgstr "לא נמצאו חבילות"
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package Files:"
101 msgstr "קבצי חבילה:"
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105 msgstr ""
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
108 #, c-format
109 msgid "%4i %s\n"
110 msgstr "%4i %s\n"
111
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned Packages:"
115 msgstr "חבילות נעוצות:"
116
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118 msgid "(not found)"
119 msgstr "(לא נמצא)"
120
121 #. Installed version
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
123 msgid " Installed: "
124 msgstr "מותקן:"
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127 msgid "(none)"
128 msgstr "(none)"
129
130 #. Candidate Version
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
132 msgid " Candidate: "
133 msgstr "מועמדים:"
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package Pin: "
137 msgstr "נעץ חבילה:"
138
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version Table:"
142 msgstr ""
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
145 #, c-format
146 msgid " %4i %s\n"
147 msgstr " %4i %s\n"
148
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
151 #: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 #, c-format
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
155
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1658
157 msgid ""
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
165 "\n"
166 "Commands:\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
183 "\n"
184 "Options:\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193 msgstr ""
194
195 #: cmdline/apt-config.cc:41
196 msgid "Arguments not in pairs"
197 msgstr ""
198
199 #: cmdline/apt-config.cc:76
200 msgid ""
201 "Usage: apt-config [options] command\n"
202 "\n"
203 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
204 "\n"
205 "Commands:\n"
206 " shell - Shell mode\n"
207 " dump - Show the configuration\n"
208 "\n"
209 "Options:\n"
210 " -h This help text.\n"
211 " -c=? Read this configuration file\n"
212 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
213 msgstr ""
214
215 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
216 #, c-format
217 msgid "%s not a valid DEB package."
218 msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
219
220 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
221 msgid ""
222 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
223 "\n"
224 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
225 "from debian packages\n"
226 "\n"
227 "Options:\n"
228 " -h This help text\n"
229 " -t Set the temp dir\n"
230 " -c=? Read this configuration file\n"
231 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
232 msgstr ""
233
234 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
235 #, c-format
236 msgid "Unable to write to %s"
237 msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
238
239 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
240 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
241 msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
242
243 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
244 msgid "Package extension list is too long"
245 msgstr ""
246
247 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
248 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
249 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
250 #, c-format
251 msgid "Error Processing directory %s"
252 msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
253
254 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
255 msgid "Source extension list is too long"
256 msgstr ""
257
258 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
259 msgid "Error writing header to contents file"
260 msgstr ""
261
262 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
263 #, c-format
264 msgid "Error Processing Contents %s"
265 msgstr ""
266
267 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
268 msgid ""
269 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
270 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
271 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
272 " contents path\n"
273 " release path\n"
274 " generate config [groups]\n"
275 " clean config\n"
276 "\n"
277 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
278 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
279 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
280 "\n"
281 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
282 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
283 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
284 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
285 "\n"
286 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
287 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
288 "\n"
289 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
290 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
291 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
292 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
293 "Debian archive:\n"
294 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
295 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
296 "\n"
297 "Options:\n"
298 " -h This help text\n"
299 " --md5 Control MD5 generation\n"
300 " -s=? Source override file\n"
301 " -q Quiet\n"
302 " -d=? Select the optional caching database\n"
303 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
304 " --contents Control contents file generation\n"
305 " -c=? Read this configuration file\n"
306 " -o=? Set an arbitary configuration option"
307 msgstr ""
308
309 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
310 msgid "No selections matched"
311 msgstr "אין התאמות"
312
313 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
314 #, c-format
315 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
316 msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
317
318 #: ftparchive/cachedb.cc:45
319 #, c-format
320 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
321 msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
322
323 #: ftparchive/cachedb.cc:63
324 #, c-format
325 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
326 msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
327
328 #: ftparchive/cachedb.cc:73
329 #, c-format
330 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
331 msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
332
333 #: ftparchive/cachedb.cc:114
334 #, c-format
335 msgid "File date has changed %s"
336 msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"
337
338 #: ftparchive/cachedb.cc:155
339 msgid "Archive has no control record"
340 msgstr ""
341
342 #: ftparchive/cachedb.cc:267
343 msgid "Unable to get a cursor"
344 msgstr ""
345
346 #: ftparchive/writer.cc:79
347 #, c-format
348 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
349 msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
350
351 #: ftparchive/writer.cc:84
352 #, c-format
353 msgid "W: Unable to stat %s\n"
354 msgstr ""
355
356 #: ftparchive/writer.cc:126
357 msgid "E: "
358 msgstr "E: "
359
360 #: ftparchive/writer.cc:128
361 msgid "W: "
362 msgstr "W: "
363
364 #: ftparchive/writer.cc:135
365 msgid "E: Errors apply to file "
366 msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
367
368 #: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
369 #, c-format
370 msgid "Failed to resolve %s"
371 msgstr "כשלון בפענוח %s"
372
373 #: ftparchive/writer.cc:164
374 msgid "Tree walking failed"
375 msgstr ""
376
377 #: ftparchive/writer.cc:189
378 #, c-format
379 msgid "Failed to open %s"
380 msgstr "כשלון בפתיחת %s"
381
382 #: ftparchive/writer.cc:246
383 #, c-format
384 msgid " DeLink %s [%s]\n"
385 msgstr ""
386
387 #: ftparchive/writer.cc:254
388 #, c-format
389 msgid "Failed to readlink %s"
390 msgstr ""
391
392 #: ftparchive/writer.cc:258
393 #, c-format
394 msgid "Failed to unlink %s"
395 msgstr ""
396
397 #: ftparchive/writer.cc:265
398 #, c-format
399 msgid "*** Failed to link %s to %s"
400 msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
401
402 #: ftparchive/writer.cc:275
403 #, c-format
404 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
405 msgstr ""
406
407 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
408 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
409 #, c-format
410 msgid "Failed to stat %s"
411 msgstr ""
412
413 #: ftparchive/writer.cc:378
414 msgid "Archive had no package field"
415 msgstr ""
416
417 #: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
418 #, c-format
419 msgid " %s has no override entry\n"
420 msgstr ""
421
422 #: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
423 #, c-format
424 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
425 msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
426
427 #: ftparchive/contents.cc:317
428 #, c-format
429 msgid "Internal Error, could not locate member %s"
430 msgstr ""
431
432 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
433 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
434 msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
435
436 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
437 #, c-format
438 msgid "Unable to open %s"
439 msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
440
441 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
442 #, c-format
443 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
444 msgstr ""
445
446 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
447 #, c-format
448 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
449 msgstr ""
450
451 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
452 #, c-format
453 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
454 msgstr ""
455
456 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
457 #, c-format
458 msgid "Failed to read the override file %s"
459 msgstr ""
460
461 #: ftparchive/multicompress.cc:75
462 #, c-format
463 msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
464 msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
465
466 #: ftparchive/multicompress.cc:105
467 #, c-format
468 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
469 msgstr ""
470
471 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
472 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
473 msgstr ""
474
475 #: ftparchive/multicompress.cc:198
476 msgid "Failed to create FILE*"
477 msgstr ""
478
479 #: ftparchive/multicompress.cc:201
480 msgid "Failed to fork"
481 msgstr "כשלון בביצוע fork"
482
483 #: ftparchive/multicompress.cc:215
484 msgid "Compress Child"
485 msgstr ""
486
487 #: ftparchive/multicompress.cc:238
488 #, c-format
489 msgid "Internal Error, Failed to create %s"
490 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
491
492 #: ftparchive/multicompress.cc:289
493 msgid "Failed to create subprocess IPC"
494 msgstr ""
495
496 #: ftparchive/multicompress.cc:324
497 msgid "Failed to exec compressor "
498 msgstr ""
499
500 #: ftparchive/multicompress.cc:363
501 msgid "decompressor"
502 msgstr ""
503
504 #: ftparchive/multicompress.cc:406
505 msgid "IO to subprocess/file failed"
506 msgstr ""
507
508 #: ftparchive/multicompress.cc:458
509 msgid "Failed to read while computing MD5"
510 msgstr ""
511
512 #: ftparchive/multicompress.cc:475
513 #, c-format
514 msgid "Problem unlinking %s"
515 msgstr ""
516
517 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
518 #, c-format
519 msgid "Failed to rename %s to %s"
520 msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
521
522 #: cmdline/apt-get.cc:118
523 msgid "Y"
524 msgstr "Y"
525
526 #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475
527 #, c-format
528 msgid "Regex compilation error - %s"
529 msgstr ""
530
531 #: cmdline/apt-get.cc:235
532 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
533 msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
534
535 #: cmdline/apt-get.cc:325
536 #, c-format
537 msgid "but %s is installed"
538 msgstr "אבל %s מותקן"
539
540 #: cmdline/apt-get.cc:327
541 #, c-format
542 msgid "but %s is to be installed"
543 msgstr ""
544
545 #: cmdline/apt-get.cc:334
546 msgid "but it is not installable"
547 msgstr ""
548
549 #: cmdline/apt-get.cc:336
550 msgid "but it is a virtual package"
551 msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
552
553 #: cmdline/apt-get.cc:339
554 msgid "but it is not installed"
555 msgstr "אבל היא לא מותקנת"
556
557 #: cmdline/apt-get.cc:339
558 msgid "but it is not going to be installed"
559 msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
560
561 #: cmdline/apt-get.cc:344
562 msgid " or"
563 msgstr "או"
564
565 #: cmdline/apt-get.cc:373
566 msgid "The following NEW packages will be installed:"
567 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
568
569 #: cmdline/apt-get.cc:399
570 msgid "The following packages will be REMOVED:"
571 msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
572
573 #: cmdline/apt-get.cc:421
574 msgid "The following packages have been kept back:"
575 msgstr "החבילות הבאות מעוקבות:"
576
577 #: cmdline/apt-get.cc:442
578 msgid "The following packages will be upgraded:"
579 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
580
581 #: cmdline/apt-get.cc:463
582 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
583 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
584
585 #: cmdline/apt-get.cc:483
586 msgid "The following held packages will be changed:"
587 msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
588
589 #: cmdline/apt-get.cc:536
590 #, c-format
591 msgid "%s (due to %s) "
592 msgstr "%s (בגלל %s) "
593
594 #: cmdline/apt-get.cc:544
595 msgid ""
596 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
597 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
598 msgstr ""
599
600 #: cmdline/apt-get.cc:575
601 #, c-format
602 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
603 msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
604
605 #: cmdline/apt-get.cc:579
606 #, c-format
607 msgid "%lu reinstalled, "
608 msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
609
610 #: cmdline/apt-get.cc:581
611 #, c-format
612 msgid "%lu downgraded, "
613 msgstr "%lu משודרגות מטה, "
614
615 #: cmdline/apt-get.cc:583
616 #, c-format
617 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
618 msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
619
620 #: cmdline/apt-get.cc:587
621 #, c-format
622 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
623 msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
624
625 #: cmdline/apt-get.cc:647
626 msgid "Correcting dependencies..."
627 msgstr "מתקן תלויות..."
628
629 #: cmdline/apt-get.cc:650
630 msgid " failed."
631 msgstr "כשלון."
632
633 #: cmdline/apt-get.cc:653
634 msgid "Unable to correct dependencies"
635 msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
636
637 #: cmdline/apt-get.cc:656
638 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
639 msgstr ""
640
641 #: cmdline/apt-get.cc:658
642 msgid " Done"
643 msgstr "סיום"
644
645 #: cmdline/apt-get.cc:662
646 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
647 msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
648
649 #: cmdline/apt-get.cc:665
650 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
651 msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
652
653 #: cmdline/apt-get.cc:687
654 #, fuzzy
655 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
656 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
657
658 #: cmdline/apt-get.cc:698
659 msgid "Install these packages without verification? [y/N] "
660 msgstr ""
661
662 #: cmdline/apt-get.cc:700
663 msgid "Some packages could not be authenticated"
664 msgstr ""
665
666 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
667 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
668 msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
669
670 #: cmdline/apt-get.cc:762
671 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
672 msgstr ""
673
674 #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
675 msgid "Unable to lock the download directory"
676 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
677
678 #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061
679 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
680 msgid "The list of sources could not be read."
681 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
682
683 #: cmdline/apt-get.cc:818
684 #, c-format
685 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
686 msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
687
688 #: cmdline/apt-get.cc:821
689 #, c-format
690 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
691 msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
692
693 #: cmdline/apt-get.cc:826
694 #, c-format
695 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
696 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
697
698 #: cmdline/apt-get.cc:829
699 #, c-format
700 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
701 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
702
703 #: cmdline/apt-get.cc:846
704 #, c-format
705 msgid "You don't have enough free space in %s."
706 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
707
708 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
709 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
710 msgstr ""
711
712 #: cmdline/apt-get.cc:863
713 msgid "Yes, do as I say!"
714 msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
715
716 #: cmdline/apt-get.cc:865
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "You are about to do something potentially harmful\n"
720 "To continue type in the phrase '%s'\n"
721 " ?] "
722 msgstr ""
723
724 #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
725 msgid "Abort."
726 msgstr "בטל."
727
728 #: cmdline/apt-get.cc:886
729 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
730 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
731
732 #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
733 #, c-format
734 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
735 msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
736
737 #: cmdline/apt-get.cc:976
738 msgid "Some files failed to download"
739 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
740
741 #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968
742 msgid "Download complete and in download only mode"
743 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
744
745 #: cmdline/apt-get.cc:983
746 msgid ""
747 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
748 "missing?"
749 msgstr ""
750
751 #: cmdline/apt-get.cc:987
752 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
753 msgstr ""
754
755 #: cmdline/apt-get.cc:992
756 msgid "Unable to correct missing packages."
757 msgstr ""
758
759 #: cmdline/apt-get.cc:993
760 msgid "Aborting Install."
761 msgstr ""
762
763 #: cmdline/apt-get.cc:1026
764 #, c-format
765 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
766 msgstr ""
767
768 #: cmdline/apt-get.cc:1036
769 #, c-format
770 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
771 msgstr ""
772
773 #: cmdline/apt-get.cc:1054
774 #, c-format
775 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
776 msgstr ""
777
778 #: cmdline/apt-get.cc:1065
779 #, c-format
780 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
781 msgstr ""
782
783 #: cmdline/apt-get.cc:1077
784 msgid " [Installed]"
785 msgstr ""
786
787 #: cmdline/apt-get.cc:1082
788 msgid "You should explicitly select one to install."
789 msgstr ""
790
791 #: cmdline/apt-get.cc:1087
792 #, c-format
793 msgid ""
794 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
795 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
796 "is only available from another source\n"
797 msgstr ""
798
799 #: cmdline/apt-get.cc:1106
800 msgid "However the following packages replace it:"
801 msgstr ""
802
803 #: cmdline/apt-get.cc:1109
804 #, c-format
805 msgid "Package %s has no installation candidate"
806 msgstr ""
807
808 #: cmdline/apt-get.cc:1129
809 #, c-format
810 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
811 msgstr ""
812
813 #: cmdline/apt-get.cc:1137
814 #, c-format
815 msgid "%s is already the newest version.\n"
816 msgstr ""
817
818 #: cmdline/apt-get.cc:1164
819 #, c-format
820 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
821 msgstr ""
822
823 #: cmdline/apt-get.cc:1166
824 #, c-format
825 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
826 msgstr ""
827
828 #: cmdline/apt-get.cc:1172
829 #, c-format
830 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
831 msgstr ""
832
833 #: cmdline/apt-get.cc:1282
834 msgid "The update command takes no arguments"
835 msgstr ""
836
837 #: cmdline/apt-get.cc:1295
838 msgid "Unable to lock the list directory"
839 msgstr ""
840
841 #: cmdline/apt-get.cc:1353
842 msgid ""
843 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
844 "used instead."
845 msgstr ""
846
847 #: cmdline/apt-get.cc:1372
848 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
849 msgstr ""
850
851 #: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
852 #, c-format
853 msgid "Couldn't find package %s"
854 msgstr ""
855
856 #: cmdline/apt-get.cc:1485
857 #, c-format
858 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
859 msgstr ""
860
861 #: cmdline/apt-get.cc:1515
862 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
863 msgstr ""
864
865 #: cmdline/apt-get.cc:1518
866 msgid ""
867 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
868 "solution)."
869 msgstr ""
870
871 #: cmdline/apt-get.cc:1530
872 msgid ""
873 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
874 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
875 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
876 "or been moved out of Incoming."
877 msgstr ""
878
879 #: cmdline/apt-get.cc:1538
880 msgid ""
881 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
882 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
883 "that package should be filed."
884 msgstr ""
885
886 #: cmdline/apt-get.cc:1543
887 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
888 msgstr ""
889
890 #: cmdline/apt-get.cc:1546
891 msgid "Broken packages"
892 msgstr ""
893
894 #: cmdline/apt-get.cc:1572
895 msgid "The following extra packages will be installed:"
896 msgstr ""
897
898 #: cmdline/apt-get.cc:1643
899 msgid "Suggested packages:"
900 msgstr ""
901
902 #: cmdline/apt-get.cc:1644
903 msgid "Recommended packages:"
904 msgstr ""
905
906 #: cmdline/apt-get.cc:1664
907 msgid "Calculating Upgrade... "
908 msgstr ""
909
910 #: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
911 msgid "Failed"
912 msgstr ""
913
914 #: cmdline/apt-get.cc:1672
915 msgid "Done"
916 msgstr ""
917
918 #: cmdline/apt-get.cc:1845
919 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
920 msgstr ""
921
922 #: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
923 #, c-format
924 msgid "Unable to find a source package for %s"
925 msgstr ""
926
927 #: cmdline/apt-get.cc:1919
928 #, c-format
929 msgid "You don't have enough free space in %s"
930 msgstr ""
931
932 #: cmdline/apt-get.cc:1924
933 #, c-format
934 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
935 msgstr ""
936
937 #: cmdline/apt-get.cc:1927
938 #, c-format
939 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
940 msgstr ""
941
942 #: cmdline/apt-get.cc:1933
943 #, c-format
944 msgid "Fetch Source %s\n"
945 msgstr ""
946
947 #: cmdline/apt-get.cc:1964
948 msgid "Failed to fetch some archives."
949 msgstr ""
950
951 #: cmdline/apt-get.cc:1992
952 #, c-format
953 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
954 msgstr ""
955
956 #: cmdline/apt-get.cc:2004
957 #, c-format
958 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
959 msgstr ""
960
961 #: cmdline/apt-get.cc:2021
962 #, c-format
963 msgid "Build command '%s' failed.\n"
964 msgstr ""
965
966 #: cmdline/apt-get.cc:2040
967 msgid "Child process failed"
968 msgstr ""
969
970 #: cmdline/apt-get.cc:2056
971 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
972 msgstr ""
973
974 #: cmdline/apt-get.cc:2084
975 #, c-format
976 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
977 msgstr ""
978
979 #: cmdline/apt-get.cc:2104
980 #, c-format
981 msgid "%s has no build depends.\n"
982 msgstr ""
983
984 #: cmdline/apt-get.cc:2156
985 #, c-format
986 msgid ""
987 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
988 "found"
989 msgstr ""
990
991 #: cmdline/apt-get.cc:2208
992 #, c-format
993 msgid ""
994 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
995 "package %s can satisfy version requirements"
996 msgstr ""
997
998 #: cmdline/apt-get.cc:2243
999 #, c-format
1000 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: cmdline/apt-get.cc:2268
1004 #, c-format
1005 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: cmdline/apt-get.cc:2282
1009 #, c-format
1010 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1011 msgstr ""
1012
1013 #: cmdline/apt-get.cc:2286
1014 msgid "Failed to process build dependencies"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: cmdline/apt-get.cc:2318
1018 msgid "Supported Modules:"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: cmdline/apt-get.cc:2359
1022 msgid ""
1023 "Usage: apt-get [options] command\n"
1024 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1025 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1026 "\n"
1027 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1028 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1029 "and install.\n"
1030 "\n"
1031 "Commands:\n"
1032 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1033 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1034 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1035 " remove - Remove packages\n"
1036 " source - Download source archives\n"
1037 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1038 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1039 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1040 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1041 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1042 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1043 "\n"
1044 "Options:\n"
1045 " -h This help text.\n"
1046 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1047 " -qq No output except for errors\n"
1048 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1049 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1050 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1051 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1052 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1053 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1054 " -b Build the source package after fetching it\n"
1055 " -V Show verbose version numbers\n"
1056 " -c=? Read this configuration file\n"
1057 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1058 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1059 "pages for more information and options.\n"
1060 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1064 msgid "Hit "
1065 msgstr ""
1066
1067 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1068 msgid "Get:"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1072 msgid "Ign "
1073 msgstr ""
1074
1075 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1076 msgid "Err "
1077 msgstr ""
1078
1079 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1080 #, c-format
1081 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1085 #, c-format
1086 msgid " [Working]"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
1093 " '%s'\n"
1094 "in the drive '%s' and press enter\n"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1098 msgid "Unknown package record!"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1102 msgid ""
1103 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1104 "\n"
1105 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1106 "to indicate what kind of file it is.\n"
1107 "\n"
1108 "Options:\n"
1109 " -h This help text\n"
1110 " -s Use source file sorting\n"
1111 " -c=? Read this configuration file\n"
1112 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: dselect/install:32
1116 msgid "Bad default setting!"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1120 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1121 msgid "Press enter to continue."
1122 msgstr ""
1123
1124 #: dselect/install:100
1125 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: dselect/install:101
1129 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: dselect/install:102
1133 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: dselect/install:103
1137 msgid ""
1138 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1139 msgstr ""
1140
1141 #: dselect/update:30
1142 msgid "Merging Available information"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1146 msgid "Failed to create pipes"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1150 msgid "Failed to exec gzip "
1151 msgstr ""
1152
1153 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1154 msgid "Corrupted archive"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1158 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1162 #, c-format
1163 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1167 msgid "Invalid archive signature"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1171 msgid "Error reading archive member header"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1175 msgid "Invalid archive member header"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1179 msgid "Archive is too short"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1183 msgid "Failed to read the archive headers"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: apt-inst/filelist.cc:384
1187 msgid "DropNode called on still linked node"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: apt-inst/filelist.cc:416
1191 msgid "Failed to locate the hash element!"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: apt-inst/filelist.cc:463
1195 msgid "Failed to allocate diversion"
1196 msgstr ""
1197
1198 #: apt-inst/filelist.cc:468
1199 msgid "Internal Error in AddDiversion"
1200 msgstr ""
1201
1202 #: apt-inst/filelist.cc:481
1203 #, c-format
1204 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: apt-inst/filelist.cc:510
1208 #, c-format
1209 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: apt-inst/filelist.cc:553
1213 #, c-format
1214 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1218 #, c-format
1219 msgid "Failed write file %s"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1223 #, c-format
1224 msgid "Failed to close file %s"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1228 #, c-format
1229 msgid "The path %s is too long"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: apt-inst/extract.cc:127
1233 #, c-format
1234 msgid "Unpacking %s more than once"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: apt-inst/extract.cc:137
1238 #, c-format
1239 msgid "The directory %s is diverted"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: apt-inst/extract.cc:147
1243 #, c-format
1244 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1248 msgid "The diversion path is too long"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: apt-inst/extract.cc:243
1252 #, c-format
1253 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: apt-inst/extract.cc:283
1257 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: apt-inst/extract.cc:287
1261 msgid "The path is too long"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: apt-inst/extract.cc:417
1265 #, c-format
1266 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: apt-inst/extract.cc:434
1270 #, c-format
1271 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
1275 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
1276 #, c-format
1277 msgid "Unable to read %s"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: apt-inst/extract.cc:494
1281 #, c-format
1282 msgid "Unable to stat %s"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1286 #, c-format
1287 msgid "Failed to remove %s"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1291 #, c-format
1292 msgid "Unable to create %s"
1293 msgstr ""
1294
1295 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1296 #, c-format
1297 msgid "Failed to stat %sinfo"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1301 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. Build the status cache
1305 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1306 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1307 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1308 msgid "Reading Package Lists"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1312 #, c-format
1313 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1317 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1318 msgid "Internal Error getting a Package Name"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1322 msgid "Reading File Listing"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1329 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1330 "package!"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1334 #, c-format
1335 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1339 msgid "Internal Error getting a Node"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1343 #, c-format
1344 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1348 msgid "The diversion file is corrupted"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1352 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1353 #, c-format
1354 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1358 msgid "Internal Error adding a diversion"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1362 msgid "The pkg cache must be initialize first"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1366 msgid "Reading File List"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1370 #, c-format
1371 msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1375 #, c-format
1376 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1380 #, c-format
1381 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1385 #, c-format
1386 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1387 msgstr ""
1388
1389 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1390 #, c-format
1391 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1392 msgstr ""
1393
1394 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1395 #, c-format
1396 msgid "Couldn't change to %s"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1400 msgid "Internal Error, could not locate member"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1404 msgid "Failed to locate a valid control file"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1408 msgid "Unparsible control file"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: methods/cdrom.cc:113
1412 #, c-format
1413 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: methods/cdrom.cc:122
1417 msgid ""
1418 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
1419 "cannot be used to add new CDs"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
1423 msgid "Wrong CD"
1424 msgstr ""
1425
1426 #: methods/cdrom.cc:163
1427 #, c-format
1428 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
1432 msgid "File not found"
1433 msgstr ""
1434
1435 #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
1436 msgid "Failed to stat"
1437 msgstr ""
1438
1439 #: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
1440 msgid "Failed to set modification time"
1441 msgstr ""
1442
1443 #: methods/file.cc:42
1444 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1445 msgstr ""
1446
1447 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1448 #: methods/ftp.cc:162
1449 msgid "Logging in"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: methods/ftp.cc:168
1453 msgid "Unable to determine the peer name"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: methods/ftp.cc:173
1457 msgid "Unable to determine the local name"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1461 #, c-format
1462 msgid "Server refused our connection and said: %s"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: methods/ftp.cc:210
1466 #, c-format
1467 msgid "USER failed, server said: %s"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: methods/ftp.cc:217
1471 #, c-format
1472 msgid "PASS failed, server said: %s"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: methods/ftp.cc:237
1476 msgid ""
1477 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1478 "is empty."
1479 msgstr ""
1480
1481 #: methods/ftp.cc:265
1482 #, c-format
1483 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: methods/ftp.cc:291
1487 #, c-format
1488 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1492 msgid "Connection timeout"
1493 msgstr ""
1494
1495 #: methods/ftp.cc:335
1496 msgid "Server closed the connection"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
1500 msgid "Read error"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1504 msgid "A response overflowed the buffer."
1505 msgstr ""
1506
1507 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1508 msgid "Protocol corruption"
1509 msgstr ""
1510
1511 #: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232
1512 msgid "Write Error"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1516 msgid "Could not create a socket"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: methods/ftp.cc:698
1520 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: methods/ftp.cc:704
1524 msgid "Could not connect passive socket."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: methods/ftp.cc:722
1528 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: methods/ftp.cc:736
1532 msgid "Could not bind a socket"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: methods/ftp.cc:740
1536 msgid "Could not listen on the socket"
1537 msgstr ""
1538
1539 #: methods/ftp.cc:747
1540 msgid "Could not determine the socket's name"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: methods/ftp.cc:779
1544 msgid "Unable to send PORT command"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: methods/ftp.cc:789
1548 #, c-format
1549 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: methods/ftp.cc:798
1553 #, c-format
1554 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: methods/ftp.cc:818
1558 msgid "Data socket connect timed out"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: methods/ftp.cc:825
1562 msgid "Unable to accept connection"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303
1566 msgid "Problem hashing file"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: methods/ftp.cc:877
1570 #, c-format
1571 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1572 msgstr ""
1573
1574 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1575 msgid "Data socket timed out"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: methods/ftp.cc:922
1579 #, c-format
1580 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1581 msgstr ""
1582
1583 #. Get the files information
1584 #: methods/ftp.cc:997
1585 msgid "Query"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: methods/ftp.cc:1106
1589 msgid "Unable to invoke "
1590 msgstr ""
1591
1592 #: methods/connect.cc:64
1593 #, c-format
1594 msgid "Connecting to %s (%s)"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: methods/connect.cc:71
1598 #, c-format
1599 msgid "[IP: %s %s]"
1600 msgstr ""
1601
1602 #: methods/connect.cc:80
1603 #, c-format
1604 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: methods/connect.cc:86
1608 #, c-format
1609 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: methods/connect.cc:92
1613 #, c-format
1614 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: methods/connect.cc:104
1618 #, c-format
1619 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1620 msgstr ""
1621
1622 #. We say this mainly because the pause here is for the
1623 #. ssh connection that is still going
1624 #: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
1625 #, c-format
1626 msgid "Connecting to %s"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: methods/connect.cc:163
1630 #, c-format
1631 msgid "Could not resolve '%s'"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: methods/connect.cc:167
1635 #, c-format
1636 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: methods/connect.cc:169
1640 #, c-format
1641 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: methods/connect.cc:216
1645 #, c-format
1646 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1647 msgstr ""
1648
1649 #: methods/gzip.cc:57
1650 #, c-format
1651 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: methods/gzip.cc:102
1655 #, c-format
1656 msgid "Read error from %s process"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: methods/http.cc:344
1660 msgid "Waiting for headers"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: methods/http.cc:490
1664 #, c-format
1665 msgid "Got a single header line over %u chars"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: methods/http.cc:498
1669 msgid "Bad header line"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
1673 msgid "The http server sent an invalid reply header"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: methods/http.cc:553
1677 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: methods/http.cc:568
1681 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: methods/http.cc:570
1685 msgid "This http server has broken range support"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: methods/http.cc:594
1689 msgid "Unknown date format"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: methods/http.cc:737
1693 msgid "Select failed"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: methods/http.cc:742
1697 msgid "Connection timed out"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: methods/http.cc:765
1701 msgid "Error writing to output file"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: methods/http.cc:793
1705 msgid "Error writing to file"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: methods/http.cc:818
1709 msgid "Error writing to the file"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: methods/http.cc:832
1713 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: methods/http.cc:834
1717 msgid "Error reading from server"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: methods/http.cc:1065
1721 msgid "Bad header Data"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: methods/http.cc:1082
1725 msgid "Connection failed"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: methods/http.cc:1173
1729 msgid "Internal error"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: methods/rsh.cc:264
1733 msgid "File Not Found"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: methods/rsh.cc:330
1737 msgid "Connection closed prematurely"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1741 msgid "Can't mmap an empty file"
1742 msgstr ""
1743
1744 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1745 #, c-format
1746 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1750 #, c-format
1751 msgid "Selection %s not found"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
1755 #, c-format
1756 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
1760 #, c-format
1761 msgid "Opening configuration file %s"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
1765 #, c-format
1766 msgid "Line %d too long (max %d)"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
1770 #, c-format
1771 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
1775 #, c-format
1776 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
1780 #, c-format
1781 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
1785 #, c-format
1786 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
1790 #, c-format
1791 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
1795 #, c-format
1796 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
1800 #, c-format
1801 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
1805 #, c-format
1806 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1810 #, c-format
1811 msgid "%c%s... Error!"
1812 msgstr ""
1813
1814 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1815 #, c-format
1816 msgid "%c%s... Done"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1820 #, c-format
1821 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1825 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1826 #, c-format
1827 msgid "Command line option %s is not understood"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1831 #, c-format
1832 msgid "Command line option %s is not boolean"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1836 #, c-format
1837 msgid "Option %s requires an argument."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1841 #, c-format
1842 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1846 #, c-format
1847 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1851 #, c-format
1852 msgid "Option '%s' is too long"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1856 #, c-format
1857 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1858 msgstr ""
1859
1860 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1861 #, c-format
1862 msgid "Invalid operation %s"
1863 msgstr ""
1864
1865 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1866 #, c-format
1867 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
1871 #, c-format
1872 msgid "Unable to change to %s"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1876 msgid "Failed to stat the cdrom"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
1880 #, c-format
1881 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
1885 #, c-format
1886 msgid "Could not open lock file %s"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
1890 #, c-format
1891 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
1895 #, c-format
1896 msgid "Could not get lock %s"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359
1900 #, c-format
1901 msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
1905 #, c-format
1906 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372
1910 #, c-format
1911 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
1915 #, c-format
1916 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
1920 #, c-format
1921 msgid "Could not open file %s"
1922 msgstr ""
1923
1924 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
1925 #, c-format
1926 msgid "read, still have %lu to read but none left"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
1930 msgid "Write error"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504
1934 #, c-format
1935 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579
1939 msgid "Problem closing the file"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585
1943 msgid "Problem unlinking the file"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596
1947 msgid "Problem syncing the file"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
1951 msgid "Empty package cache"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
1955 msgid "The package cache file is corrupted"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
1959 msgid "The package cache file is an incompatible version"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
1963 #, c-format
1964 msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
1968 msgid "The package cache was built for a different architecture"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
1972 msgid "Depends"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
1976 msgid "PreDepends"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
1980 msgid "Suggests"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
1984 msgid "Recommends"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
1988 msgid "Conflicts"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
1992 msgid "Replaces"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
1996 msgid "Obsoletes"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2000 msgid "important"
2001 msgstr ""
2002
2003 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2004 msgid "required"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2008 msgid "standard"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2012 msgid "optional"
2013 msgstr ""
2014
2015 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2016 msgid "extra"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2020 msgid "Building Dependency Tree"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2024 msgid "Candidate Versions"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2028 msgid "Dependency Generation"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: apt-pkg/tagfile.cc:73
2032 #, c-format
2033 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2034 msgstr ""
2035
2036 #: apt-pkg/tagfile.cc:160
2037 #, c-format
2038 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
2042 #, c-format
2043 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
2047 #, c-format
2048 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2052 #, c-format
2053 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
2057 #, c-format
2058 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2062 #, c-format
2063 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
2067 #, c-format
2068 msgid "Opening %s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2072 #, c-format
2073 msgid "Line %u too long in source list %s."
2074 msgstr ""
2075
2076 #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
2077 #, c-format
2078 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
2082 #, c-format
2083 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
2087 #, c-format
2088 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2092 #, c-format
2093 msgid ""
2094 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2095 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2096 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2100 #, c-format
2101 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2105 #, c-format
2106 msgid ""
2107 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2108 msgstr ""
2109
2110 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2111 msgid ""
2112 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2113 "held packages."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2117 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2121 #, c-format
2122 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2126 #, c-format
2127 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2131 #, c-format
2132 msgid "The method driver %s could not be found."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2136 #, c-format
2137 msgid "Method %s did not start correctly"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: apt-pkg/init.cc:119
2141 #, c-format
2142 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2143 msgstr ""
2144
2145 #: apt-pkg/init.cc:135
2146 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: apt-pkg/clean.cc:61
2150 #, c-format
2151 msgid "Unable to stat %s."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2155 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2159 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2163 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: apt-pkg/policy.cc:269
2167 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: apt-pkg/policy.cc:291
2171 #, c-format
2172 msgid "Did not understand pin type %s"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: apt-pkg/policy.cc:299
2176 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2180 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2184 #, c-format
2185 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2189 #, c-format
2190 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2194 #, c-format
2195 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2199 #, c-format
2200 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2201 msgstr ""
2202
2203 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2204 #, c-format
2205 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2209 #, c-format
2210 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2214 #, c-format
2215 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2219 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2223 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2227 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2228 msgstr ""
2229
2230 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2231 #, c-format
2232 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2236 #, c-format
2237 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2241 #, c-format
2242 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2246 #, c-format
2247 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2251 msgid "Collecting File Provides"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2255 msgid "IO Error saving source cache"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2259 #, c-format
2260 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:904
2264 msgid "MD5Sum mismatch"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: apt-pkg/acquire-item.cc:718
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2271 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2272 msgstr ""
2273
2274 #: apt-pkg/acquire-item.cc:771
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2278 "manually fix this package."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: apt-pkg/acquire-item.cc:807
2282 #, c-format
2283 msgid ""
2284 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: apt-pkg/acquire-item.cc:894
2288 msgid "Size mismatch"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2292 #, c-format
2293 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: apt-pkg/cdrom.cc:487
2297 #, c-format
2298 msgid ""
2299 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2300 "Mounting CD-ROM\n"
2301 msgstr ""
2302
2303 #: apt-pkg/cdrom.cc:496 apt-pkg/cdrom.cc:578
2304 msgid "Identifying.. "
2305 msgstr ""
2306
2307 #: apt-pkg/cdrom.cc:521
2308 #, c-format
2309 msgid "Stored Label: %s \n"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2313 #, c-format
2314 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: apt-pkg/cdrom.cc:559
2318 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2319 msgstr ""
2320
2321 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
2322 msgid "Waiting for disc...\n"
2323 msgstr ""
2324
2325 #. Mount the new CDROM
2326 #: apt-pkg/cdrom.cc:571
2327 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: apt-pkg/cdrom.cc:589
2331 msgid "Scanning Disc for index files..\n"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: apt-pkg/cdrom.cc:627
2335 #, c-format
2336 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: apt-pkg/cdrom.cc:684
2340 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: apt-pkg/cdrom.cc:700
2344 #, c-format
2345 msgid ""
2346 "This Disc is called: \n"
2347 "'%s'\n"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: apt-pkg/cdrom.cc:704
2351 msgid "Copying package lists..."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: apt-pkg/cdrom.cc:728
2355 msgid "Writing new source list\n"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: apt-pkg/cdrom.cc:737
2359 msgid "Source List entries for this Disc are:\n"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: apt-pkg/cdrom.cc:771
2363 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2367 #, c-format
2368 msgid "Wrote %i records.\n"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2372 #, c-format
2373 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2377 #, c-format
2378 msgid "Wrote %i records with %i mismachted files\n"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2382 #, c-format
2383 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismachted files\n"
2384 msgstr ""