1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-11-25 16:01+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
20 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed before unchanged files in 'apt-get update'
21 #: apt-private/acqprogress.cc
26 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files processed in 'apt-get update'
27 #. Potentially replaced later by "Hit:", "Ign:" or "Err:" if something (bad) happens
28 #: apt-private/acqprogress.cc
33 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
34 #. which failed to download, but the error is ignored (compare "Err:")
35 #: apt-private/acqprogress.cc
40 #. TRANSLATOR: Very short word to be displayed for files in 'apt-get update'
41 #. which failed to download and the error is critical (compare "Ign:")
42 #: apt-private/acqprogress.cc
47 #: apt-private/acqprogress.cc
49 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
52 #: apt-private/acqprogress.cc
56 #: apt-private/acqprogress.cc
59 "Media change: please insert the disc labeled\n"
61 "in the drive '%s' and press [Enter]\n"
64 #: apt-private/private-cachefile.cc
65 msgid "Correcting dependencies..."
66 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
68 #: apt-private/private-cachefile.cc
72 #: apt-private/private-cachefile.cc
73 msgid "Unable to correct dependencies"
74 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
76 #: apt-private/private-cachefile.cc
77 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
80 #: apt-private/private-cachefile.cc
84 #: apt-private/private-cachefile.cc
85 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
88 #: apt-private/private-cachefile.cc
89 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
90 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
92 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-search.cc
96 #: apt-private/private-cacheset.cc
98 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
101 #: apt-private/private-cacheset.cc
103 msgid "Note, selecting '%s' for glob '%s'\n"
106 #: apt-private/private-cacheset.cc
108 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
111 #: apt-private/private-cacheset.cc
113 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
114 msgstr "ali je virtuelni paket"
116 #: apt-private/private-cacheset.cc
119 msgstr "[Instalirano]"
121 #: apt-private/private-cacheset.cc
123 msgid " [Not candidate version]"
124 msgstr "Verzije kandidata"
126 #: apt-private/private-cacheset.cc
127 msgid "You should explicitly select one to install."
130 #: apt-private/private-cacheset.cc
133 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
134 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
135 "is only available from another source\n"
138 #: apt-private/private-cacheset.cc
139 msgid "However the following packages replace it:"
140 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
142 #: apt-private/private-cacheset.cc
144 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
147 #: apt-private/private-cacheset.cc
149 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
152 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
153 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
155 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
158 #: apt-private/private-cacheset.cc apt-private/private-install.cc
160 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
163 #: apt-private/private-cacheset.cc
165 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
168 #: apt-private/private-cmndline.cc
169 msgid "Most used commands:"
172 #: apt-private/private-cmndline.cc
174 msgid "See %s for more information about the available commands."
177 #: apt-private/private-cmndline.cc
179 "Configuration options and syntax is detailed in apt.conf(5).\n"
180 "Information about how to configure sources can be found in sources.list(5).\n"
181 "Package and version choices can be expressed via apt_preferences(5).\n"
182 "Security details are available in apt-secure(8).\n"
185 #: apt-private/private-cmndline.cc
186 msgid "This APT has Super Cow Powers."
189 #: apt-private/private-cmndline.cc
190 msgid "This APT helper has Super Meep Powers."
193 #: apt-private/private-depends.cc apt-private/private-show.cc
194 #: cmdline/apt-mark.cc
195 msgid "No packages found"
196 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
198 #: apt-private/private-download.cc
200 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
201 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
203 #: apt-private/private-download.cc
204 msgid "Authentication warning overridden.\n"
207 #: apt-private/private-download.cc
208 msgid "Some packages could not be authenticated"
211 #: apt-private/private-download.cc
212 msgid "Install these packages without verification?"
215 #: apt-private/private-download.cc apt-private/private-install.cc
217 "--force-yes is deprecated, use one of the options starting with --allow "
221 #: apt-private/private-download.cc
223 "There were unauthenticated packages and -y was used without --allow-"
227 #: apt-private/private-download.cc
229 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
232 #: apt-private/private-download.cc
234 msgid "Couldn't determine free space in %s"
237 #: apt-private/private-download.cc
239 msgid "You don't have enough free space in %s."
242 #: apt-private/private-download.cc
243 msgid "Unable to lock the download directory"
246 #: apt-private/private-install.cc
247 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
250 #: apt-private/private-install.cc
251 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
254 #: apt-private/private-install.cc
256 "Essential packages were removed and -y was used without --allow-remove-"
260 #: apt-private/private-install.cc
261 msgid "Packages were downgraded and -y was used without --allow-downgrades."
264 #: apt-private/private-install.cc
266 "Held packages were changed and -y was used without --allow-change-held-"
270 #: apt-private/private-install.cc
271 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
274 #: apt-private/private-install.cc
275 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
278 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
279 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
280 #: apt-private/private-install.cc
282 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
285 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
286 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
287 #: apt-private/private-install.cc
289 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
292 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
293 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
294 #: apt-private/private-install.cc
296 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
299 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
300 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
301 #: apt-private/private-install.cc
303 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
306 #: apt-private/private-install.cc
307 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
310 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
311 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
312 #: apt-private/private-install.cc
313 msgid "Yes, do as I say!"
314 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
316 #: apt-private/private-install.cc
319 "You are about to do something potentially harmful.\n"
320 "To continue type in the phrase '%s'\n"
324 #: apt-private/private-install.cc
328 #: apt-private/private-install.cc
329 msgid "Do you want to continue?"
330 msgstr "Da li želite nastaviti?"
332 #: apt-private/private-install.cc
333 msgid "Some files failed to download"
336 #: apt-private/private-install.cc apt-private/private-source.cc
337 msgid "Download complete and in download only mode"
340 #: apt-private/private-install.cc
342 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
346 #: apt-private/private-install.cc
347 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
350 #: apt-private/private-install.cc
351 msgid "Unable to correct missing packages."
354 #: apt-private/private-install.cc
355 msgid "Aborting install."
356 msgstr "Odustajem od instalacije."
358 #: apt-private/private-install.cc
360 "The following package disappeared from your system as\n"
361 "all files have been overwritten by other packages:"
363 "The following packages disappeared from your system as\n"
364 "all files have been overwritten by other packages:"
368 #: apt-private/private-install.cc
369 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
372 #: apt-private/private-install.cc
373 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
376 #: apt-private/private-install.cc
378 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
379 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
383 #. if (Packages == 1)
385 #. c1out << std::endl;
387 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
388 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
389 #. "that package should be filed.") << std::endl;
392 #: apt-private/private-install.cc
393 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
396 #: apt-private/private-install.cc
397 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
400 #: apt-private/private-install.cc
403 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
405 "The following packages were automatically installed and are no longer "
407 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
408 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
410 #: apt-private/private-install.cc
412 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
414 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
415 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
416 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
418 #: apt-private/private-install.cc
420 msgid "Use '%s' to remove it."
421 msgid_plural "Use '%s' to remove them."
425 #: apt-private/private-install.cc
426 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
429 #: apt-private/private-install.cc
431 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
435 #: apt-private/private-install.cc
437 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
438 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
439 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
440 "or been moved out of Incoming."
443 #: apt-private/private-install.cc
444 msgid "Broken packages"
445 msgstr "Oštećeni paketi"
447 #: apt-private/private-install.cc
449 msgid "The following additional packages will be installed:"
450 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
452 #: apt-private/private-install.cc
453 msgid "Suggested packages:"
454 msgstr "Predloženi paketi:"
456 #: apt-private/private-install.cc
457 msgid "Recommended packages:"
458 msgstr "Preporučeni paketi:"
460 #: apt-private/private-install.cc
462 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
465 #: apt-private/private-install.cc
467 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
470 #: apt-private/private-install.cc
472 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
475 #. TRANSLATORS: First string is package name, second is version
476 #: apt-private/private-install.cc
478 msgid "%s is already the newest version (%s).\n"
481 #: apt-private/private-install.cc cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
483 msgid "%s set to manually installed.\n"
484 msgstr "ali se %s treba instalirati"
486 #: apt-private/private-install.cc
488 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
491 #: apt-private/private-install.cc
493 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
496 #: apt-private/private-list.cc
500 #: apt-private/private-list.cc
502 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
504 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
508 #: apt-private/private-main.cc
510 "NOTE: This is only a simulation!\n"
511 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
512 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
513 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
516 #: apt-private/private-output.cc apt-private/private-show.cc
520 #: apt-private/private-output.cc
522 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
523 msgstr "[Instalirano]"
525 #: apt-private/private-output.cc
527 msgid "[installed,local]"
528 msgstr "[Instalirano]"
530 #: apt-private/private-output.cc
531 msgid "[installed,auto-removable]"
534 #: apt-private/private-output.cc
536 msgid "[installed,automatic]"
537 msgstr "[Instalirano]"
539 #: apt-private/private-output.cc
542 msgstr "[Instalirano]"
544 #: apt-private/private-output.cc
546 msgid "[upgradable from: %s]"
549 #: apt-private/private-output.cc
550 msgid "[residual-config]"
553 #: apt-private/private-output.cc
555 msgid "but %s is installed"
556 msgstr "ali je %s instaliran"
558 #: apt-private/private-output.cc
560 msgid "but %s is to be installed"
561 msgstr "ali se %s treba instalirati"
563 #: apt-private/private-output.cc
564 msgid "but it is not installable"
565 msgstr "ali se ne može instalirati"
567 #: apt-private/private-output.cc
568 msgid "but it is a virtual package"
569 msgstr "ali je virtuelni paket"
571 #: apt-private/private-output.cc
572 msgid "but it is not installed"
573 msgstr "ali nije instaliran"
575 #: apt-private/private-output.cc
576 msgid "but it is not going to be installed"
577 msgstr "ali se neće instalirati"
579 #: apt-private/private-output.cc
583 #: apt-private/private-output.cc
584 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
587 #: apt-private/private-output.cc
588 msgid "The following NEW packages will be installed:"
589 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
591 #: apt-private/private-output.cc
592 msgid "The following packages will be REMOVED:"
593 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
595 #: apt-private/private-output.cc
597 msgid "The following packages have been kept back:"
598 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
600 #: apt-private/private-output.cc
601 msgid "The following packages will be upgraded:"
602 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
604 #: apt-private/private-output.cc
605 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
608 #: apt-private/private-output.cc
609 msgid "The following held packages will be changed:"
612 #: apt-private/private-output.cc
614 msgid "%s (due to %s)"
617 #: apt-private/private-output.cc
619 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
620 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
623 #: apt-private/private-output.cc
625 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
628 #: apt-private/private-output.cc
630 msgid "%lu reinstalled, "
633 #: apt-private/private-output.cc
635 msgid "%lu downgraded, "
638 #: apt-private/private-output.cc
640 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
643 #: apt-private/private-output.cc
645 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
648 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
649 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
650 #. The user has to answer with an input matching the
651 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
652 #: apt-private/private-output.cc
656 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
657 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
658 #. The user has to answer with an input matching the
659 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
660 #: apt-private/private-output.cc
664 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
665 #: apt-private/private-output.cc
669 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
670 #: apt-private/private-output.cc
674 #: apt-private/private-output.cc apt-pkg/cachefilter.cc
676 msgid "Regex compilation error - %s"
679 #: apt-private/private-search.cc
680 msgid "You must give at least one search pattern"
683 #: apt-private/private-search.cc
684 msgid "Full Text Search"
687 #: apt-private/private-show.cc cmdline/apt-cache.cc
689 msgid "Package file %s is out of sync."
692 #: apt-private/private-show.cc
694 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
696 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
700 #: apt-private/private-show.cc
701 msgid "not a real package (virtual)"
704 #: apt-private/private-show.cc apt-pkg/cacheset.cc
706 msgid "Unable to locate package %s"
707 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
709 #: apt-private/private-show.cc
710 msgid "Package files:"
711 msgstr "Datoteke paketa:"
713 #: apt-private/private-show.cc
714 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
717 #. Show any packages have explicit pins
718 #: apt-private/private-show.cc
719 msgid "Pinned packages:"
722 #: apt-private/private-show.cc
726 #. Print the package name and the version we are forcing to
727 #: apt-private/private-show.cc
729 msgid "%s -> %s with priority %d\n"
732 #: apt-private/private-show.cc
734 msgstr " Instalirano:"
736 #: apt-private/private-show.cc
740 #: apt-private/private-show.cc
744 #: apt-private/private-show.cc
745 msgid " Package pin: "
748 #. Show the priority tables
749 #: apt-private/private-show.cc
750 msgid " Version table:"
753 #: apt-private/private-source.cc
755 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
758 #: apt-private/private-source.cc
760 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
763 #: apt-private/private-source.cc
765 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
768 #: apt-private/private-source.cc
770 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
773 #: apt-private/private-source.cc
775 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
778 #: apt-private/private-source.cc
779 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
782 #: apt-private/private-source.cc
784 msgid "Unable to find a source package for %s"
787 #: apt-private/private-source.cc
790 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
794 #: apt-private/private-source.cc
799 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
802 #: apt-private/private-source.cc
804 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
807 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
808 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
809 #: apt-private/private-source.cc
811 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
814 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
815 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
816 #: apt-private/private-source.cc
818 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
821 #: apt-private/private-source.cc
823 msgid "Fetch source %s\n"
826 #: apt-private/private-source.cc
827 msgid "Failed to fetch some archives."
830 #: apt-private/private-source.cc
832 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
835 #: apt-private/private-source.cc
837 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
840 #: apt-private/private-source.cc
842 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
845 #: apt-private/private-source.cc
847 msgid "Build command '%s' failed.\n"
850 #: apt-private/private-source.cc
851 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
854 #: apt-private/private-source.cc
857 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
858 "Architectures for setup"
861 #: apt-private/private-source.cc
863 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
866 #: apt-private/private-source.cc
868 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
871 #: apt-private/private-source.cc
873 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
876 #: apt-private/private-source.cc
878 msgid "%s has no build depends.\n"
881 #: apt-private/private-source.cc
884 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
888 #: apt-private/private-source.cc
891 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
895 #: apt-private/private-source.cc
897 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
900 #: apt-private/private-source.cc
903 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
904 "package %s can't satisfy version requirements"
907 #: apt-private/private-source.cc
910 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
914 #: apt-private/private-source.cc
916 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
919 #: apt-private/private-source.cc
921 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
924 #: apt-private/private-source.cc
925 msgid "Failed to process build dependencies"
928 #: apt-private/private-sources.cc
930 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
931 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
933 #: apt-private/private-sources.cc
935 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
938 #: apt-private/private-update.cc
939 msgid "The update command takes no arguments"
942 #: apt-private/private-update.cc
944 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
946 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
950 #: apt-private/private-update.cc
951 msgid "All packages are up to date."
954 #: cmdline/apt-cache.cc
956 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
957 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
959 #: cmdline/apt-cache.cc
960 msgid "apt-cache stats does not take any arguments"
963 #: cmdline/apt-cache.cc
964 msgid "Total package names: "
965 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
967 #: cmdline/apt-cache.cc
969 msgid "Total package structures: "
970 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
972 #: cmdline/apt-cache.cc
973 msgid " Normal packages: "
974 msgstr " Normalni paketi:"
976 #: cmdline/apt-cache.cc
977 msgid " Pure virtual packages: "
978 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
980 #: cmdline/apt-cache.cc
981 msgid " Single virtual packages: "
982 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
984 #: cmdline/apt-cache.cc
985 msgid " Mixed virtual packages: "
986 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
988 #: cmdline/apt-cache.cc
990 msgstr " Nedostajući:"
992 #: cmdline/apt-cache.cc
993 msgid "Total distinct versions: "
994 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
996 #: cmdline/apt-cache.cc
998 msgid "Total distinct descriptions: "
999 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
1001 #: cmdline/apt-cache.cc
1002 msgid "Total dependencies: "
1003 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
1005 #: cmdline/apt-cache.cc
1006 msgid "Total ver/file relations: "
1007 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
1009 #: cmdline/apt-cache.cc
1011 msgid "Total Desc/File relations: "
1012 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
1014 #: cmdline/apt-cache.cc
1015 msgid "Total Provides mappings: "
1018 #: cmdline/apt-cache.cc
1019 msgid "Total globbed strings: "
1022 #: cmdline/apt-cache.cc
1023 msgid "Total slack space: "
1026 #: cmdline/apt-cache.cc
1027 msgid "Total space accounted for: "
1030 #: cmdline/apt-cache.cc
1031 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
1034 #: cmdline/apt-cache.cc
1036 "Usage: apt-cache [options] command\n"
1037 " apt-cache [options] show pkg1 [pkg2 ...]\n"
1039 "apt-cache queries and displays available information about installed\n"
1040 "and installable packages. It works exclusively on the data acquired\n"
1041 "into the local cache via the 'update' command of e.g. apt-get. The\n"
1042 "displayed information may therefore be outdated if the last update was\n"
1043 "too long ago, but in exchange apt-cache works independently of the\n"
1044 "availability of the configured sources (e.g. offline).\n"
1047 #: cmdline/apt-cache.cc
1048 msgid "Show source records"
1051 #: cmdline/apt-cache.cc
1052 msgid "Search the package list for a regex pattern"
1055 #: cmdline/apt-cache.cc
1056 msgid "Show raw dependency information for a package"
1059 #: cmdline/apt-cache.cc
1060 msgid "Show reverse dependency information for a package"
1063 #: cmdline/apt-cache.cc
1064 msgid "Show a readable record for the package"
1067 #: cmdline/apt-cache.cc
1068 msgid "List the names of all packages in the system"
1071 #: cmdline/apt-cache.cc
1072 msgid "Show policy settings"
1077 "Usage: apt [options] command\n"
1079 "apt is a commandline package manager and provides commands for\n"
1080 "searching and managing as well as querying information about packages.\n"
1081 "It provides the same functionality as the specialized APT tools,\n"
1082 "like apt-get and apt-cache, but enables options more suitable for\n"
1083 "interactive use by default.\n"
1088 msgid "list packages based on package names"
1093 msgid "search in package descriptions"
1094 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1097 msgid "show package details"
1103 msgid "install packages"
1104 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
1108 msgid "remove packages"
1109 msgstr "Oštećeni paketi"
1111 #: cmdline/apt.cc cmdline/apt-get.cc
1113 msgid "Remove automatically all unused packages"
1114 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1116 #. system wide stuff
1119 msgid "update list of available packages"
1120 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1123 msgid "upgrade the system by installing/upgrading packages"
1127 msgid "upgrade the system by removing/installing/upgrading packages"
1133 msgid "edit the source information file"
1134 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1136 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1137 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
1140 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1141 msgid "Please insert a Disc in the drive and press [Enter]"
1144 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1146 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
1147 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1149 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1151 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
1152 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
1153 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
1157 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1158 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
1161 #: cmdline/apt-cdrom.cc
1163 "Usage: apt-cdrom [options] command\n"
1165 "apt-cdrom is used to add CDROM's, USB flashdrives and other removable\n"
1166 "media types as package sources to APT. The mount point and device\n"
1167 "information is taken from apt.conf(5), udev(7) and fstab(5).\n"
1170 #: cmdline/apt-config.cc
1171 msgid "Arguments not in pairs"
1172 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
1174 #: cmdline/apt-config.cc
1177 "Usage: apt-config [options] command\n"
1179 "apt-config is an interface to the configuration settings used by\n"
1180 "all APT tools, mainly intended for debugging and shell scripting.\n"
1182 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
1184 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
1186 #: cmdline/apt-config.cc
1187 msgid "get configuration values via shell evaluation"
1190 #: cmdline/apt-config.cc
1191 msgid "show the active configuration setting"
1194 #: cmdline/apt-get.cc
1196 msgid "Couldn't find package %s"
1199 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1201 msgid "%s set to automatically installed.\n"
1202 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1204 #: cmdline/apt-get.cc cmdline/apt-mark.cc
1206 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1210 #: cmdline/apt-get.cc
1211 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1214 #: cmdline/apt-get.cc
1215 msgid "Supported modules:"
1216 msgstr "Podržani moduli:"
1218 #: cmdline/apt-get.cc
1220 "Usage: apt-get [options] command\n"
1221 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1222 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1224 "apt-get is a command line interface for retrieval of packages\n"
1225 "and information about them from authenticated sources and\n"
1226 "for installation, upgrade and removal of packages together\n"
1227 "with their dependencies.\n"
1230 #: cmdline/apt-get.cc
1232 msgid "Retrieve new lists of packages"
1233 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1235 #: cmdline/apt-get.cc
1236 msgid "Perform an upgrade"
1239 #: cmdline/apt-get.cc
1240 msgid "Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)"
1243 #: cmdline/apt-get.cc
1245 msgid "Remove packages"
1246 msgstr "Oštećeni paketi"
1248 #: cmdline/apt-get.cc
1249 msgid "Remove packages and config files"
1252 #: cmdline/apt-get.cc
1253 msgid "Distribution upgrade, see apt-get(8)"
1256 #: cmdline/apt-get.cc
1257 msgid "Follow dselect selections"
1260 #: cmdline/apt-get.cc
1261 msgid "Configure build-dependencies for source packages"
1264 #: cmdline/apt-get.cc
1265 msgid "Erase downloaded archive files"
1268 #: cmdline/apt-get.cc
1269 msgid "Erase old downloaded archive files"
1272 #: cmdline/apt-get.cc
1273 msgid "Verify that there are no broken dependencies"
1276 #: cmdline/apt-get.cc
1277 msgid "Download source archives"
1280 #: cmdline/apt-get.cc
1281 msgid "Download the binary package into the current directory"
1284 #: cmdline/apt-get.cc
1285 msgid "Download and display the changelog for the given package"
1288 #: cmdline/apt-helper.cc
1289 msgid "Need one URL as argument"
1292 #: cmdline/apt-helper.cc
1293 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
1296 #: cmdline/apt-helper.cc
1297 msgid "Download Failed"
1300 #: cmdline/apt-helper.cc
1302 msgid "GetSrvRec failed for %s"
1305 #: cmdline/apt-helper.cc
1307 "Usage: apt-helper [options] command\n"
1308 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
1310 "apt-helper bundles a variety of commands for shell scripts to use\n"
1311 "e.g. the same proxy configuration or acquire system as APT would.\n"
1314 #: cmdline/apt-helper.cc
1315 msgid "download the given uri to the target-path"
1318 #: cmdline/apt-helper.cc
1319 msgid "lookup a SRV record (e.g. _http._tcp.ftp.debian.org)"
1322 #: cmdline/apt-helper.cc
1323 msgid "detect proxy using apt.conf"
1326 #: cmdline/apt-mark.cc
1328 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1329 msgstr "ali nije instaliran"
1331 #: cmdline/apt-mark.cc
1333 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1334 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1336 #: cmdline/apt-mark.cc
1338 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1339 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1341 #: cmdline/apt-mark.cc
1343 msgid "%s was already set on hold.\n"
1346 #: cmdline/apt-mark.cc
1348 msgid "%s was already not hold.\n"
1351 #: cmdline/apt-mark.cc
1352 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1355 #: cmdline/apt-mark.cc
1357 msgid "%s set on hold.\n"
1358 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1360 #: cmdline/apt-mark.cc
1362 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1363 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1365 #: cmdline/apt-mark.cc
1367 msgid "Selected %s for purge.\n"
1370 #: cmdline/apt-mark.cc
1372 msgid "Selected %s for removal.\n"
1375 #: cmdline/apt-mark.cc
1377 msgid "Selected %s for installation.\n"
1380 #: cmdline/apt-mark.cc
1382 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1384 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1385 "as manually or automatically installed. It can also be used to\n"
1386 "manipulate the dpkg(1) selection states of packages, and to list\n"
1387 "all packages with or without a certain marking.\n"
1390 #: cmdline/apt-mark.cc
1392 msgid "Mark the given packages as automatically installed"
1393 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1395 #: cmdline/apt-mark.cc
1397 msgid "Mark the given packages as manually installed"
1398 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1400 #: cmdline/apt-mark.cc
1401 msgid "Mark a package as held back"
1404 #: cmdline/apt-mark.cc
1405 msgid "Unset a package set as held back"
1408 #: cmdline/apt-mark.cc
1410 msgid "Print the list of automatically installed packages"
1411 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1413 #: cmdline/apt-mark.cc
1415 msgid "Print the list of manually installed packages"
1416 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1418 #: cmdline/apt-mark.cc
1419 msgid "Print the list of package on hold"
1424 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1429 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1430 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1435 msgid "Wrong CD-ROM"
1436 msgstr "Pogrešan CD"
1440 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1441 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1445 msgid "Disk not found."
1446 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1448 #: methods/cdrom.cc methods/file.cc methods/rsh.cc
1449 msgid "File not found"
1450 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1452 #: methods/connect.cc
1454 msgid "Connecting to %s (%s)"
1457 #: methods/connect.cc
1462 #: methods/connect.cc
1464 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1467 #: methods/connect.cc
1469 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1472 #: methods/connect.cc
1474 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1477 #: methods/connect.cc methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1481 #: methods/connect.cc
1483 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1486 #. We say this mainly because the pause here is for the
1487 #. ssh connection that is still going
1488 #: methods/connect.cc methods/rsh.cc
1490 msgid "Connecting to %s"
1491 msgstr "Povezujem se sa %s"
1493 #: methods/connect.cc
1495 msgid "Could not resolve '%s'"
1498 #: methods/connect.cc
1500 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1503 #: methods/connect.cc
1505 msgid "System error resolving '%s:%s'"
1508 #: methods/connect.cc
1510 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1513 #: methods/connect.cc
1515 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1516 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1518 #: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1519 msgid "Failed to stat"
1522 #: methods/copy.cc methods/gzip.cc methods/rred.cc
1523 msgid "Failed to set modification time"
1527 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1530 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1533 msgstr "Prijavljujem se"
1536 msgid "Unable to determine the peer name"
1540 msgid "Unable to determine the local name"
1545 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1550 msgid "USER failed, server said: %s"
1555 msgid "PASS failed, server said: %s"
1560 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1566 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1571 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1574 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1575 msgid "Connection timeout"
1579 msgid "Server closed the connection"
1580 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1582 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1584 msgstr "Greška pri čitanju"
1586 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1587 msgid "A response overflowed the buffer."
1592 msgid "Protocol corruption"
1593 msgstr "Oštećenje protokola"
1595 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1597 msgstr "Greška pri pisanju"
1600 msgid "Could not create a socket"
1604 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1608 msgid "Could not connect passive socket."
1612 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1616 msgid "Could not bind a socket"
1620 msgid "Could not listen on the socket"
1624 msgid "Could not determine the socket's name"
1628 msgid "Unable to send PORT command"
1633 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1638 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1642 msgid "Data socket connect timed out"
1646 msgid "Unable to accept connection"
1649 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc methods/server.cc
1650 msgid "Problem hashing file"
1655 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1658 #: methods/ftp.cc methods/rsh.cc
1659 msgid "Data socket timed out"
1664 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1667 #. Get the files information
1673 msgid "Unable to invoke "
1677 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1682 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1686 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
1689 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1690 #: methods/gpgv.cc apt-pkg/acquire-item.cc
1693 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1698 msgid "Unknown error executing apt-key"
1703 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1704 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1708 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1713 msgid "Empty files can't be valid archives"
1717 msgid "Error writing to the file"
1721 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1725 msgid "Error reading from server"
1729 msgid "Error writing to file"
1733 msgid "Select failed"
1737 msgid "Connection timed out"
1741 msgid "Error writing to output file"
1744 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1745 #. Only warn if there is no sources.list file.
1746 #: methods/mirror.cc apt-inst/extract.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1747 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/init.cc
1748 #: apt-pkg/policy.cc apt-pkg/sourcelist.cc
1750 msgid "Unable to read %s"
1751 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1753 #: methods/mirror.cc apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
1754 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
1756 msgid "Unable to change to %s"
1759 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1760 #. and provide a config option to define that default
1761 #: methods/mirror.cc
1763 msgid "No mirror file '%s' found "
1766 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1767 #. and provide a config option to define that default
1768 #: methods/mirror.cc
1770 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1771 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1773 #: methods/mirror.cc
1775 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1776 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1778 #: methods/mirror.cc
1780 msgid "[Mirror: %s]"
1783 #: methods/rsh.cc ftparchive/multicompress.cc
1784 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1788 msgid "Connection closed prematurely"
1791 #: methods/server.cc
1792 msgid "Waiting for headers"
1793 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1795 #: methods/server.cc
1796 msgid "Bad header line"
1799 #: methods/server.cc
1800 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1803 #: methods/server.cc
1804 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1807 #: methods/server.cc
1808 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1811 #: methods/server.cc
1812 msgid "This HTTP server has broken range support"
1815 #: methods/server.cc
1816 msgid "Unknown date format"
1817 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1819 #: methods/server.cc
1820 msgid "Bad header data"
1823 #: methods/server.cc
1824 msgid "Connection failed"
1825 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1827 #: methods/server.cc
1830 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1834 #: methods/server.cc
1835 msgid "Internal error"
1836 msgstr "Unutrašnja greška"
1838 #: dselect/install:33
1839 msgid "Bad default setting!"
1840 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1842 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1843 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1845 msgid "Press [Enter] to continue."
1846 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1848 #: dselect/install:92
1849 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1852 #: dselect/install:102
1853 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1856 #: dselect/install:103
1857 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1860 #: dselect/install:104
1861 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1864 #: dselect/install:105
1866 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1869 #: dselect/update:30
1870 msgid "Merging available information"
1871 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1873 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1875 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1877 "apt-extracttemplates is used to extract config and template files\n"
1878 "from debian packages. It is used mainly by debconf(1) to prompt for\n"
1879 "configuration questions before installation of packages.\n"
1882 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1884 msgid "Unable to mkstemp %s"
1885 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1887 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
1889 msgid "Unable to write to %s"
1890 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1892 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc
1893 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1895 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1897 #: cmdline/apt-internal-solver.cc
1899 "Usage: apt-internal-solver\n"
1901 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1902 "resolver for the APT family like an external one, for debugging or\n"
1906 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1907 msgid "Unknown package record!"
1908 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1910 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc
1912 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1914 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package information files.\n"
1915 "By default it sorts by binary package information, but the -s option\n"
1916 "can be used to switch to source package ordering instead.\n"
1919 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1920 msgid "Package extension list is too long"
1923 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1925 msgid "Error processing directory %s"
1928 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1929 msgid "Source extension list is too long"
1932 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1933 msgid "Error writing header to contents file"
1936 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1938 msgid "Error processing contents %s"
1941 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1943 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1944 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1945 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1948 " generate config [groups]\n"
1951 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1952 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1953 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1955 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1956 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1957 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1958 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1960 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1961 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1963 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1964 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1965 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1966 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1968 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1969 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1972 " -h This help text\n"
1973 " --md5 Control MD5 generation\n"
1974 " -s=? Source override file\n"
1976 " -d=? Select the optional caching database\n"
1977 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1978 " --contents Control contents file generation\n"
1979 " -c=? Read this configuration file\n"
1980 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1983 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1984 msgid "No selections matched"
1987 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc
1989 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1992 #: ftparchive/cachedb.cc
1994 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1995 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1997 #: ftparchive/cachedb.cc
1999 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
2000 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
2002 #: ftparchive/cachedb.cc
2004 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
2005 "remove and re-create the database."
2008 #: ftparchive/cachedb.cc
2010 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
2011 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2013 #: ftparchive/cachedb.cc apt-inst/extract.cc
2015 msgid "Failed to stat %s"
2018 #: ftparchive/cachedb.cc
2020 msgid "Failed to read .dsc"
2021 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2023 #: ftparchive/cachedb.cc
2024 msgid "Archive has no control record"
2025 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
2027 #: ftparchive/cachedb.cc
2028 msgid "Unable to get a cursor"
2031 #: ftparchive/contents.cc
2032 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
2035 #: ftparchive/multicompress.cc
2037 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
2040 #: ftparchive/multicompress.cc
2042 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
2045 #: ftparchive/multicompress.cc
2046 msgid "Failed to fork"
2049 #: ftparchive/multicompress.cc
2050 msgid "Compress child"
2053 #: ftparchive/multicompress.cc
2055 msgid "Internal error, failed to create %s"
2058 #: ftparchive/multicompress.cc
2059 msgid "IO to subprocess/file failed"
2062 #: ftparchive/multicompress.cc
2063 msgid "Failed to read while computing MD5"
2066 #: ftparchive/multicompress.cc apt-inst/extract.cc
2068 msgid "Failed to rename %s to %s"
2071 #: ftparchive/override.cc
2073 msgid "Unable to open %s"
2078 #: ftparchive/override.cc
2080 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
2083 #: ftparchive/override.cc
2085 msgid "Failed to read the override file %s"
2088 #: ftparchive/override.cc
2090 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
2093 #: ftparchive/override.cc
2095 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
2098 #: ftparchive/override.cc
2100 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
2103 #: ftparchive/writer.cc
2105 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
2108 #: ftparchive/writer.cc
2110 msgid "W: Unable to stat %s\n"
2113 #: ftparchive/writer.cc
2117 #: ftparchive/writer.cc
2121 #: ftparchive/writer.cc
2122 msgid "E: Errors apply to file "
2125 #: ftparchive/writer.cc
2127 msgid "Failed to resolve %s"
2130 #: ftparchive/writer.cc
2131 msgid "Tree walking failed"
2134 #: ftparchive/writer.cc
2136 msgid "Failed to open %s"
2137 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2139 #: ftparchive/writer.cc
2141 msgid " DeLink %s [%s]\n"
2144 #: ftparchive/writer.cc
2146 msgid "Failed to readlink %s"
2149 #: ftparchive/writer.cc
2151 msgid "*** Failed to link %s to %s"
2154 #: ftparchive/writer.cc
2156 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
2159 #: ftparchive/writer.cc
2160 msgid "Archive had no package field"
2163 #: ftparchive/writer.cc
2165 msgid " %s has no override entry\n"
2168 #: ftparchive/writer.cc
2170 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
2173 #: ftparchive/writer.cc
2175 msgid " %s has no source override entry\n"
2178 #: ftparchive/writer.cc
2180 msgid " %s has no binary override entry either\n"
2183 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2184 msgid "Invalid archive signature"
2187 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2188 msgid "Error reading archive member header"
2191 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2193 msgid "Invalid archive member header %s"
2196 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2197 msgid "Invalid archive member header"
2200 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2201 msgid "Archive is too short"
2202 msgstr "Arhiva je prekratka"
2204 #: apt-inst/contrib/arfile.cc
2205 msgid "Failed to read the archive headers"
2208 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2210 msgid "Cannot find a configured compressor for '%s'"
2211 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2213 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2214 msgid "Corrupted archive"
2215 msgstr "Oštećena arhiva"
2217 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2218 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
2219 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
2221 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc
2223 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
2226 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2228 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2231 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2233 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2236 #: apt-inst/deb/debfile.cc
2237 msgid "Unparsable control file"
2240 #: apt-inst/dirstream.cc
2242 msgid "Failed to write file %s"
2243 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2245 #: apt-inst/dirstream.cc
2247 msgid "Failed to close file %s"
2250 #: apt-inst/extract.cc
2252 msgid "The path %s is too long"
2255 #: apt-inst/extract.cc
2257 msgid "Unpacking %s more than once"
2260 #: apt-inst/extract.cc
2262 msgid "The directory %s is diverted"
2265 #: apt-inst/extract.cc
2267 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2270 #: apt-inst/extract.cc
2271 msgid "The diversion path is too long"
2274 #: apt-inst/extract.cc
2276 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2279 #: apt-inst/extract.cc
2280 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2283 #: apt-inst/extract.cc
2284 msgid "The path is too long"
2285 msgstr "Putanja je preduga"
2287 #: apt-inst/extract.cc
2289 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2292 #: apt-inst/extract.cc
2294 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2297 #: apt-inst/extract.cc
2299 msgid "Unable to stat %s"
2302 #: apt-inst/filelist.cc
2303 msgid "DropNode called on still linked node"
2306 #: apt-inst/filelist.cc
2307 msgid "Failed to locate the hash element!"
2310 #: apt-inst/filelist.cc
2311 msgid "Failed to allocate diversion"
2314 #: apt-inst/filelist.cc
2315 msgid "Internal error in AddDiversion"
2318 #: apt-inst/filelist.cc
2320 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
2323 #: apt-inst/filelist.cc
2325 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
2328 #: apt-inst/filelist.cc
2330 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
2333 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/cdrom.cc
2335 msgid "List directory %spartial is missing."
2338 #: apt-pkg/acquire.cc
2340 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2343 #: apt-pkg/acquire.cc
2345 msgid "Unable to lock directory %s"
2346 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2348 #: apt-pkg/acquire.cc
2351 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
2355 #: apt-pkg/acquire.cc apt-pkg/clean.cc
2357 msgid "Clean of %s is not supported"
2360 #. only show the ETA if it makes sense
2362 #: apt-pkg/acquire.cc
2364 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2367 #: apt-pkg/acquire.cc
2369 msgid "Retrieving file %li of %li"
2370 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2372 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2374 "Updating from such a repository can't be done securely, and is therefore "
2375 "disabled by default."
2378 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2380 "Data from such a repository can't be authenticated and is therefore "
2381 "potentially dangerous to use."
2384 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2386 "See apt-secure(8) manpage for repository creation and user configuration "
2390 #: apt-pkg/acquire-item.cc apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2392 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2395 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2396 msgid "Hash Sum mismatch"
2399 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2400 msgid "Size mismatch"
2403 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2404 msgid "Invalid file format"
2407 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2409 msgid "Signature error"
2410 msgstr "Greška pri pisanju"
2412 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2415 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2416 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s"
2419 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2420 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2422 msgid "GPG error: %s: %s"
2425 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2428 "Skipping acquire of configured file '%s' as repository '%s' doesn't support "
2432 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2435 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2436 "or malformed file)"
2439 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2440 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2443 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2444 #. the time since then the file is invalid - formatted in the same way as in
2445 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2446 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2449 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2450 "repository will not be applied."
2453 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2455 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2458 #. No Release file was present, or verification failed, so fall
2459 #. back to queueing Packages files without verification
2460 #. only allow going further if the user explicitly wants it
2461 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2463 msgid "The repository '%s' is not signed."
2466 #. No Release file was present so fall
2467 #. back to queueing Packages files without verification
2468 #. only allow going further if the user explicitly wants it
2469 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2471 msgid "The repository '%s' does not have a Release file."
2474 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2476 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2479 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2481 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2482 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2485 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2488 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2489 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2492 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2494 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2497 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2500 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2503 #. TRANSLATOR: %s=%s is sourcename=sourceversion, e.g. apt=1.1
2504 #: apt-pkg/acquire-item.cc
2506 msgid "Changelog unavailable for %s=%s"
2509 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2511 msgid "The method driver %s could not be found."
2514 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2516 msgid "Is the package %s installed?"
2519 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2521 msgid "Method %s did not start correctly"
2524 #: apt-pkg/acquire-worker.cc
2527 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press [Enter]."
2530 #: apt-pkg/algorithms.cc
2533 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2536 #: apt-pkg/algorithms.cc
2538 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2542 #: apt-pkg/algorithms.cc
2543 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2546 #: apt-pkg/cachefile.cc
2547 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2550 #: apt-pkg/cachefile.cc
2551 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2554 #: apt-pkg/cachefile.cc
2555 msgid "The list of sources could not be read."
2558 #: apt-pkg/cacheset.cc
2560 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2563 #: apt-pkg/cacheset.cc
2565 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2568 #: apt-pkg/cacheset.cc
2570 msgid "Couldn't find task '%s'"
2571 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2573 #: apt-pkg/cacheset.cc
2575 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2578 #: apt-pkg/cacheset.cc
2580 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2581 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2583 #: apt-pkg/cacheset.cc
2585 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2588 #: apt-pkg/cacheset.cc
2590 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2593 #: apt-pkg/cacheset.cc
2595 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2598 #: apt-pkg/cacheset.cc
2600 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2603 #: apt-pkg/cacheset.cc
2606 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2612 msgid "Line %u too long in source list %s."
2617 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2618 msgstr "Pogrešan CD"
2622 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2627 msgid "Waiting for disc...\n"
2628 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2631 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2635 msgid "Identifying... "
2640 msgid "Stored label: %s\n"
2644 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2650 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2656 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2657 "wrong architecture?"
2662 msgid "Found label '%s'\n"
2666 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2672 "This disc is called: \n"
2678 msgid "Copying package lists..."
2679 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2682 msgid "Writing new source list\n"
2686 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2691 msgid "Unable to stat %s."
2694 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2696 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2699 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc
2700 msgid "Failed to stat the cdrom"
2703 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2706 "Command line option '%c' [from %s] is not understood in combination with the "
2710 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2713 "Command line option %s is not understood in combination with the other "
2717 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2719 msgid "Command line option %s is not boolean"
2722 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2724 msgid "Option %s requires an argument."
2727 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2729 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2732 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2734 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2737 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2739 msgid "Option '%s' is too long"
2742 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2744 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2747 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc
2749 msgid "Invalid operation %s"
2752 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2754 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2757 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2759 msgid "Opening configuration file %s"
2762 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2764 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2767 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2769 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2772 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2774 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2777 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2779 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2782 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2784 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2787 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2789 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2792 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2794 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2797 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2799 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2802 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc
2804 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2807 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2809 msgid "Problem unlinking the file %s"
2812 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2814 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2817 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2819 msgid "Could not open lock file %s"
2822 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2824 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2827 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2829 msgid "Could not get lock %s"
2832 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2834 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2837 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2839 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2842 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2844 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2847 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2850 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2853 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc apt-pkg/deb/debsystem.cc
2855 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2858 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2860 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2863 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2865 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2868 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2870 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2873 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc apt-pkg/contrib/gpgv.cc
2875 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2878 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2880 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2883 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2885 msgid "Could not open file %s"
2888 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2890 msgid "Could not open file descriptor %d"
2891 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2893 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2894 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2897 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2898 msgid "Failed to exec compressor "
2901 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2903 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2906 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2908 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2911 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2913 msgid "Problem closing the file %s"
2914 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2916 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2918 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2921 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc
2922 msgid "Problem syncing the file"
2925 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2926 msgid "Can't mmap an empty file"
2929 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2931 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2934 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2936 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2939 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2941 msgid "Unable to close mmap"
2942 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2944 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2946 msgid "Unable to synchronize mmap"
2947 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2949 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2951 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2954 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2956 msgid "Failed to truncate file"
2957 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2959 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2962 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2963 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2966 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2969 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2973 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc
2975 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2978 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2980 msgid "%c%s... Error!"
2983 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2985 msgid "%c%s... Done"
2988 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2992 #. Print the spinner
2993 #: apt-pkg/contrib/progress.cc
2995 msgid "%c%s... %u%%"
2998 #. TRANSLATOR: d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2999 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3001 msgid "%lid %lih %limin %lis"
3004 #. TRANSLATOR: h means hours, min means minutes, s means seconds
3005 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3007 msgid "%lih %limin %lis"
3010 #. TRANSLATOR: min means minutes, s means seconds
3011 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3016 #. TRANSLATOR: s means seconds
3017 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3022 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc
3024 msgid "Selection %s not found"
3027 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3028 #. a file like main/binary-amd64/Packages; another identifier like Contents;
3029 #. filename and linenumber of the sources.list entry currently parsed
3030 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3032 msgid "Target %s wants to acquire the same file (%s) as %s from source %s"
3035 #. TRANSLATOR: an identifier like Packages; Releasefile key indicating
3036 #. a file like main/binary-amd64/Packages; filename and linenumber of
3037 #. two sources.list entries
3038 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3040 msgid "Target %s (%s) is configured multiple times in %s and %s"
3043 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3045 msgid "Unable to parse Release file %s"
3046 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3048 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3050 msgid "No sections in Release file %s"
3053 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3055 msgid "No Hash entry in Release file %s"
3058 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3060 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
3061 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3063 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3065 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
3068 #. TRANSLATOR: The first is an option name from sources.list manpage, the other two URI and Suite
3069 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3071 msgid "Conflicting values set for option %s regarding source %s %s"
3074 #: apt-pkg/deb/debmetaindex.cc
3076 msgid "Invalid value set for option %s regarding source %s %s (%s)"
3079 #: apt-pkg/deb/debrecords.cc apt-pkg/tagfile.cc
3081 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
3084 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3087 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3091 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3093 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3096 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3097 #. dpkg --configure -a
3098 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3101 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3104 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc
3108 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3110 msgid "Installing %s"
3111 msgstr " Instalirano:"
3113 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3115 msgid "Configuring %s"
3116 msgstr "Povezujem se sa %s"
3118 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3123 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3125 msgid "Completely removing %s"
3126 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3128 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3130 msgid "Noting disappearance of %s"
3133 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3135 msgid "Running post-installation trigger %s"
3138 #. FIXME: use a better string after freeze
3139 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3141 msgid "Directory '%s' missing"
3144 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3146 msgid "Could not open file '%s'"
3147 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3149 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3151 msgid "Preparing %s"
3154 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3156 msgid "Unpacking %s"
3159 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3161 msgid "Preparing to configure %s"
3164 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3166 msgid "Installed %s"
3167 msgstr " Instalirano:"
3169 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3171 msgid "Preparing for removal of %s"
3174 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3177 msgstr "Preporučuje"
3179 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3181 msgid "Preparing to completely remove %s"
3184 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3186 msgid "Completely removed %s"
3187 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3189 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3191 msgid "Can not write log (%s)"
3192 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3194 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3195 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3198 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3199 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3202 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3203 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3206 #. check if its not a follow up error
3207 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3208 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3211 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3213 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3214 "error from a previous failure."
3217 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3219 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3223 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3225 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3229 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3231 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3235 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc
3237 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3240 #: apt-pkg/depcache.cc
3241 msgid "Building dependency tree"
3242 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
3244 #: apt-pkg/depcache.cc
3245 msgid "Candidate versions"
3246 msgstr "Verzije kandidata"
3248 #: apt-pkg/depcache.cc
3249 msgid "Dependency generation"
3250 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
3252 #: apt-pkg/depcache.cc
3254 msgid "Reading state information"
3255 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
3257 #: apt-pkg/depcache.cc
3259 msgid "Failed to open StateFile %s"
3260 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3262 #: apt-pkg/depcache.cc
3264 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
3265 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3268 msgid "Send scenario to solver"
3272 msgid "Send request to solver"
3276 msgid "Prepare for receiving solution"
3280 msgid "External solver failed without a proper error message"
3284 msgid "Execute external solver"
3287 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3289 msgid "Wrote %i records.\n"
3292 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3294 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3297 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3299 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3302 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3304 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3307 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3309 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3312 #: apt-pkg/indexcopy.cc
3314 msgid "Hash mismatch for: %s"
3319 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
3323 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
3326 #: apt-pkg/install-progress.cc
3328 msgid "Progress: [%3i%%]"
3331 #: apt-pkg/install-progress.cc
3332 msgid "Running dpkg"
3335 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3338 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
3339 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
3342 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3344 msgid "Could not configure '%s'. "
3345 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3347 #: apt-pkg/packagemanager.cc
3350 "This installation run will require temporarily removing the essential "
3351 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
3352 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
3355 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3356 msgid "Empty package cache"
3359 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3360 msgid "The package cache file is corrupted"
3363 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3364 msgid "The package cache file is an incompatible version"
3367 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3368 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
3371 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3373 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
3376 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3378 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
3381 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3385 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3387 msgstr "Unaprijed zavisi"
3389 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3393 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3395 msgstr "Preporučuje"
3397 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3400 msgstr "Sukobljava se sa"
3402 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3406 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3408 msgstr "Zastarijeva"
3410 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3414 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3418 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3422 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3424 msgstr "zahtijevano"
3426 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3430 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3434 #: apt-pkg/pkgcache.cc
3438 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3439 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
3442 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
3443 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
3444 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3446 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
3449 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3450 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
3453 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3454 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
3457 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3458 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
3461 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3462 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
3465 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3466 msgid "Reading package lists"
3467 msgstr "Čitam spiskove paketa"
3469 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc
3470 msgid "IO Error saving source cache"
3473 #: apt-pkg/pkgrecords.cc
3475 msgid "Index file type '%s' is not supported"
3478 #: apt-pkg/policy.cc
3481 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
3482 "available in the sources"
3485 #: apt-pkg/policy.cc
3487 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
3490 #: apt-pkg/policy.cc
3492 msgid "Did not understand pin type %s"
3495 #: apt-pkg/policy.cc
3497 msgid "%s: Value %s is outside the range of valid pin priorities (%d to %d)"
3500 #: apt-pkg/policy.cc
3501 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
3504 #. TRANSLATOR: %u is a line number, the first %s is a filename of a file with the extension "second %s" and the third %s is a unique identifier for bugreports
3505 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3507 msgid "Malformed entry %u in %s file %s (%s)"
3510 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3515 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3517 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
3520 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3522 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
3525 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3527 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (type)"
3530 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3532 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
3535 #: apt-pkg/sourcelist.cc
3537 msgid "Unsupported file %s given on commandline"
3540 #: apt-pkg/srcrecords.cc
3541 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
3544 #: apt-pkg/tagfile.cc
3546 msgid "Cannot convert %s to integer"
3549 #: apt-pkg/update.cc
3551 msgid "Failed to fetch %s %s"
3552 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3554 #: apt-pkg/update.cc
3556 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3560 #: apt-pkg/upgrade.cc
3561 msgid "Calculating upgrade"
3562 msgstr "Računam nadogradnju"
3566 #~ " -h This help text.\n"
3567 #~ " -c=? Read this configuration file\n"
3568 #~ " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
3571 #~ " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
3572 #~ " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
3573 #~ " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/"
3576 #~ msgid "Failed to exec gzip "
3577 #~ msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3580 #~ msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
3581 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
3587 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3588 #~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3590 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3591 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3593 #~ msgid "Reading file listing"
3594 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3597 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3598 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3601 #~ msgid "openpty failed\n"
3602 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3604 #~ msgid "File date has changed %s"
3605 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"