1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2005-09-13 15:16+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: cmdline/apt-cache.cc:135
19 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
22 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
23 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
24 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
26 msgid "Unable to locate package %s"
27 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
29 #: cmdline/apt-cache.cc:232
30 msgid "Total package names : "
31 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
33 #: cmdline/apt-cache.cc:272
34 msgid " Normal packages: "
35 msgstr " Normalni paketi:"
37 #: cmdline/apt-cache.cc:273
38 msgid " Pure virtual packages: "
39 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
41 #: cmdline/apt-cache.cc:274
42 msgid " Single virtual packages: "
43 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
45 #: cmdline/apt-cache.cc:275
46 msgid " Mixed virtual packages: "
47 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
49 #: cmdline/apt-cache.cc:276
51 msgstr " Nedostajući:"
53 #: cmdline/apt-cache.cc:278
54 msgid "Total distinct versions: "
55 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
57 #: cmdline/apt-cache.cc:280
58 msgid "Total dependencies: "
59 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:283
62 msgid "Total ver/file relations: "
63 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:285
66 msgid "Total Provides mappings: "
69 #: cmdline/apt-cache.cc:297
70 msgid "Total globbed strings: "
73 #: cmdline/apt-cache.cc:311
74 msgid "Total dependency version space: "
77 #: cmdline/apt-cache.cc:316
78 msgid "Total slack space: "
81 #: cmdline/apt-cache.cc:324
82 msgid "Total space accounted for: "
85 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87 msgid "Package file %s is out of sync."
90 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
91 msgid "You must give exactly one pattern"
94 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
95 msgid "No packages found"
96 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
98 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
99 msgid "Package files:"
100 msgstr "Datoteke paketa:"
102 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
103 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
106 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
111 #. Show any packages have explicit pins
112 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
113 msgid "Pinned packages:"
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
121 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
123 msgstr " Instalirano:"
125 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
130 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
135 msgid " Package pin: "
138 #. Show the priority tables
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
140 msgid " Version table:"
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
148 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
149 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
150 #: cmdline/apt-get.cc:2324 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
155 #: cmdline/apt-cache.cc:1658
157 "Usage: apt-cache [options] command\n"
158 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
159 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
163 "cache files, and query information from them\n"
166 " add - Add a package file to the source cache\n"
167 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
168 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
169 " showsrc - Show source records\n"
170 " stats - Show some basic statistics\n"
171 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
172 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
173 " unmet - Show unmet dependencies\n"
174 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
175 " show - Show a readable record for the package\n"
176 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
177 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
178 " pkgnames - List the names of all packages\n"
179 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
180 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
181 " policy - Show policy settings\n"
184 " -h This help text.\n"
185 " -p=? The package cache.\n"
186 " -s=? The source cache.\n"
187 " -q Disable progress indicator.\n"
188 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
189 " -c=? Read this configuration file\n"
190 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
191 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
194 #: cmdline/apt-config.cc:41
195 msgid "Arguments not in pairs"
196 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
198 #: cmdline/apt-config.cc:76
200 "Usage: apt-config [options] command\n"
202 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
205 " shell - Shell mode\n"
206 " dump - Show the configuration\n"
209 " -h This help text.\n"
210 " -c=? Read this configuration file\n"
211 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
213 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
215 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
218 " shell - Shell mod\n"
219 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
222 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
223 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
224 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
226 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
228 msgid "%s not a valid DEB package."
229 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
231 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
233 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
235 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
236 "from debian packages\n"
239 " -h This help text\n"
240 " -t Set the temp dir\n"
241 " -c=? Read this configuration file\n"
242 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
245 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
247 msgid "Unable to write to %s"
248 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
250 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
251 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
253 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
255 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
256 msgid "Package extension list is too long"
259 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
260 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
261 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
263 msgid "Error processing directory %s"
266 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
267 msgid "Source extension list is too long"
270 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
271 msgid "Error writing header to contents file"
274 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
276 msgid "Error processing contents %s"
279 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
281 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
282 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
283 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
286 " generate config [groups]\n"
289 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
290 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
291 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
293 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
294 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
295 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
296 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
298 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
299 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
301 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
302 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
303 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
304 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
306 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
307 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
310 " -h This help text\n"
311 " --md5 Control MD5 generation\n"
312 " -s=? Source override file\n"
314 " -d=? Select the optional caching database\n"
315 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
316 " --contents Control contents file generation\n"
317 " -c=? Read this configuration file\n"
318 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
321 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
322 msgid "No selections matched"
325 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
327 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
330 #: ftparchive/cachedb.cc:45
332 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
333 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
335 #: ftparchive/cachedb.cc:63
337 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
338 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
340 #: ftparchive/cachedb.cc:73
342 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
343 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
345 #: ftparchive/cachedb.cc:114
347 msgid "File date has changed %s"
348 msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"
350 #: ftparchive/cachedb.cc:155
351 msgid "Archive has no control record"
352 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
354 #: ftparchive/cachedb.cc:267
355 msgid "Unable to get a cursor"
358 #: ftparchive/writer.cc:78
360 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
363 #: ftparchive/writer.cc:83
365 msgid "W: Unable to stat %s\n"
368 #: ftparchive/writer.cc:125
372 #: ftparchive/writer.cc:127
376 #: ftparchive/writer.cc:134
377 msgid "E: Errors apply to file "
380 #: ftparchive/writer.cc:151 ftparchive/writer.cc:181
382 msgid "Failed to resolve %s"
385 #: ftparchive/writer.cc:163
386 msgid "Tree walking failed"
389 #: ftparchive/writer.cc:188
391 msgid "Failed to open %s"
392 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
394 #: ftparchive/writer.cc:245
396 msgid " DeLink %s [%s]\n"
399 #: ftparchive/writer.cc:253
401 msgid "Failed to readlink %s"
404 #: ftparchive/writer.cc:257
406 msgid "Failed to unlink %s"
409 #: ftparchive/writer.cc:264
411 msgid "*** Failed to link %s to %s"
414 #: ftparchive/writer.cc:274
416 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
419 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
420 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:256
422 msgid "Failed to stat %s"
425 #: ftparchive/writer.cc:386
426 msgid "Archive had no package field"
429 #: ftparchive/writer.cc:394 ftparchive/writer.cc:602
431 msgid " %s has no override entry\n"
434 #: ftparchive/writer.cc:437 ftparchive/writer.cc:688
436 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
439 #: ftparchive/contents.cc:317
441 msgid "Internal error, could not locate member %s"
444 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
445 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
448 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
450 msgid "Unable to open %s"
453 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
455 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
458 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
460 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
463 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
465 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
468 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
470 msgid "Failed to read the override file %s"
473 #: ftparchive/multicompress.cc:75
475 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
478 #: ftparchive/multicompress.cc:105
480 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
483 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
484 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
487 #: ftparchive/multicompress.cc:198
488 msgid "Failed to create FILE*"
491 #: ftparchive/multicompress.cc:201
492 msgid "Failed to fork"
495 #: ftparchive/multicompress.cc:215
496 msgid "Compress child"
499 #: ftparchive/multicompress.cc:238
501 msgid "Internal error, failed to create %s"
504 #: ftparchive/multicompress.cc:289
505 msgid "Failed to create subprocess IPC"
508 #: ftparchive/multicompress.cc:324
509 msgid "Failed to exec compressor "
512 #: ftparchive/multicompress.cc:363
516 #: ftparchive/multicompress.cc:406
517 msgid "IO to subprocess/file failed"
520 #: ftparchive/multicompress.cc:458
521 msgid "Failed to read while computing MD5"
524 #: ftparchive/multicompress.cc:475
526 msgid "Problem unlinking %s"
529 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
531 msgid "Failed to rename %s to %s"
534 #: cmdline/apt-get.cc:118
538 #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1486
540 msgid "Regex compilation error - %s"
543 #: cmdline/apt-get.cc:235
544 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
547 #: cmdline/apt-get.cc:325
549 msgid "but %s is installed"
550 msgstr "ali je %s instaliran"
552 #: cmdline/apt-get.cc:327
554 msgid "but %s is to be installed"
555 msgstr "ali se %s treba instalirati"
557 #: cmdline/apt-get.cc:334
558 msgid "but it is not installable"
559 msgstr "ali se ne može instalirati"
561 #: cmdline/apt-get.cc:336
562 msgid "but it is a virtual package"
563 msgstr "ali je virtuelni paket"
565 #: cmdline/apt-get.cc:339
566 msgid "but it is not installed"
567 msgstr "ali nije instaliran"
569 #: cmdline/apt-get.cc:339
570 msgid "but it is not going to be installed"
571 msgstr "ali se neće instalirati"
573 #: cmdline/apt-get.cc:344
577 #: cmdline/apt-get.cc:373
578 msgid "The following NEW packages will be installed:"
579 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
581 #: cmdline/apt-get.cc:399
582 msgid "The following packages will be REMOVED:"
583 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
585 #: cmdline/apt-get.cc:421
587 msgid "The following packages have been kept back:"
588 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
590 #: cmdline/apt-get.cc:442
591 msgid "The following packages will be upgraded:"
592 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
594 #: cmdline/apt-get.cc:463
595 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
598 #: cmdline/apt-get.cc:483
599 msgid "The following held packages will be changed:"
602 #: cmdline/apt-get.cc:536
604 msgid "%s (due to %s) "
607 #: cmdline/apt-get.cc:544
609 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
610 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
613 #: cmdline/apt-get.cc:575
615 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
618 #: cmdline/apt-get.cc:579
620 msgid "%lu reinstalled, "
623 #: cmdline/apt-get.cc:581
625 msgid "%lu downgraded, "
628 #: cmdline/apt-get.cc:583
630 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
633 #: cmdline/apt-get.cc:587
635 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
638 #: cmdline/apt-get.cc:647
639 msgid "Correcting dependencies..."
640 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
642 #: cmdline/apt-get.cc:650
646 #: cmdline/apt-get.cc:653
647 msgid "Unable to correct dependencies"
648 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
650 #: cmdline/apt-get.cc:656
651 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
654 #: cmdline/apt-get.cc:658
658 #: cmdline/apt-get.cc:662
659 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
662 #: cmdline/apt-get.cc:665
663 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
664 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
666 #: cmdline/apt-get.cc:687
668 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
669 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
671 #: cmdline/apt-get.cc:691
672 msgid "Authentication warning overridden.\n"
675 #: cmdline/apt-get.cc:698
676 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
679 #: cmdline/apt-get.cc:700
680 msgid "Some packages could not be authenticated"
683 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:856
684 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
687 #: cmdline/apt-get.cc:753
688 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
691 #: cmdline/apt-get.cc:762
692 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
695 #: cmdline/apt-get.cc:773
696 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
699 #: cmdline/apt-get.cc:789 cmdline/apt-get.cc:1780 cmdline/apt-get.cc:1813
700 msgid "Unable to lock the download directory"
703 #: cmdline/apt-get.cc:799 cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:2072
704 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
705 msgid "The list of sources could not be read."
708 #: cmdline/apt-get.cc:814
709 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
712 #: cmdline/apt-get.cc:819
714 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
717 #: cmdline/apt-get.cc:822
719 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
722 #: cmdline/apt-get.cc:827
724 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
727 #: cmdline/apt-get.cc:830
729 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
732 #: cmdline/apt-get.cc:844 cmdline/apt-get.cc:1927
734 msgid "Couldn't determine free space in %s"
737 #: cmdline/apt-get.cc:847
739 msgid "You don't have enough free space in %s."
742 #: cmdline/apt-get.cc:862 cmdline/apt-get.cc:882
743 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
746 #: cmdline/apt-get.cc:864
747 msgid "Yes, do as I say!"
748 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
750 #: cmdline/apt-get.cc:866
753 "You are about to do something potentially harmful.\n"
754 "To continue type in the phrase '%s'\n"
758 #: cmdline/apt-get.cc:872 cmdline/apt-get.cc:891
762 #: cmdline/apt-get.cc:887
764 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
765 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
767 #: cmdline/apt-get.cc:959 cmdline/apt-get.cc:1336 cmdline/apt-get.cc:1970
769 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
772 #: cmdline/apt-get.cc:977
773 msgid "Some files failed to download"
776 #: cmdline/apt-get.cc:978 cmdline/apt-get.cc:1979
777 msgid "Download complete and in download only mode"
780 #: cmdline/apt-get.cc:984
782 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
786 #: cmdline/apt-get.cc:988
787 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
790 #: cmdline/apt-get.cc:993
791 msgid "Unable to correct missing packages."
794 #: cmdline/apt-get.cc:994
795 msgid "Aborting install."
796 msgstr "Odustajem od instalacije."
798 #: cmdline/apt-get.cc:1028
800 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
803 #: cmdline/apt-get.cc:1038
805 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
808 #: cmdline/apt-get.cc:1056
810 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
813 #: cmdline/apt-get.cc:1067
815 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
818 #: cmdline/apt-get.cc:1079
820 msgstr "[Instalirano]"
822 #: cmdline/apt-get.cc:1084
823 msgid "You should explicitly select one to install."
826 #: cmdline/apt-get.cc:1089
829 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
830 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
831 "is only available from another source\n"
834 #: cmdline/apt-get.cc:1108
835 msgid "However the following packages replace it:"
836 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
838 #: cmdline/apt-get.cc:1111
840 msgid "Package %s has no installation candidate"
843 #: cmdline/apt-get.cc:1131
845 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
848 #: cmdline/apt-get.cc:1139
850 msgid "%s is already the newest version.\n"
853 #: cmdline/apt-get.cc:1166
855 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
858 #: cmdline/apt-get.cc:1168
860 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
863 #: cmdline/apt-get.cc:1174
865 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
868 #: cmdline/apt-get.cc:1284
869 msgid "The update command takes no arguments"
872 #: cmdline/apt-get.cc:1297 cmdline/apt-get.cc:1391
873 msgid "Unable to lock the list directory"
876 #: cmdline/apt-get.cc:1355
878 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
882 #: cmdline/apt-get.cc:1374
883 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
886 #: cmdline/apt-get.cc:1473 cmdline/apt-get.cc:1509
888 msgid "Couldn't find package %s"
891 #: cmdline/apt-get.cc:1496
893 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
896 #: cmdline/apt-get.cc:1526
897 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
900 #: cmdline/apt-get.cc:1529
902 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
906 #: cmdline/apt-get.cc:1541
908 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
909 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
910 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
911 "or been moved out of Incoming."
914 #: cmdline/apt-get.cc:1549
916 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
917 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
918 "that package should be filed."
921 #: cmdline/apt-get.cc:1554
922 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
925 #: cmdline/apt-get.cc:1557
926 msgid "Broken packages"
927 msgstr "Oštećeni paketi"
929 #: cmdline/apt-get.cc:1583
930 msgid "The following extra packages will be installed:"
931 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
933 #: cmdline/apt-get.cc:1654
934 msgid "Suggested packages:"
935 msgstr "Predloženi paketi:"
937 #: cmdline/apt-get.cc:1655
938 msgid "Recommended packages:"
939 msgstr "Preporučeni paketi:"
941 #: cmdline/apt-get.cc:1675
942 msgid "Calculating upgrade... "
943 msgstr "Računam nadogradnju..."
945 #: cmdline/apt-get.cc:1678 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
949 #: cmdline/apt-get.cc:1683
953 #: cmdline/apt-get.cc:1748 cmdline/apt-get.cc:1756
954 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
957 #: cmdline/apt-get.cc:1856
958 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
961 #: cmdline/apt-get.cc:1883 cmdline/apt-get.cc:2090
963 msgid "Unable to find a source package for %s"
966 #: cmdline/apt-get.cc:1930
968 msgid "You don't have enough free space in %s"
971 #: cmdline/apt-get.cc:1935
973 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
976 #: cmdline/apt-get.cc:1938
978 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
981 #: cmdline/apt-get.cc:1944
983 msgid "Fetch source %s\n"
986 #: cmdline/apt-get.cc:1975
987 msgid "Failed to fetch some archives."
990 #: cmdline/apt-get.cc:2003
992 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
995 #: cmdline/apt-get.cc:2015
997 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1000 #: cmdline/apt-get.cc:2032
1002 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1005 #: cmdline/apt-get.cc:2051
1006 msgid "Child process failed"
1009 #: cmdline/apt-get.cc:2067
1010 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1013 #: cmdline/apt-get.cc:2095
1015 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1018 #: cmdline/apt-get.cc:2115
1020 msgid "%s has no build depends.\n"
1023 #: cmdline/apt-get.cc:2167
1026 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1030 #: cmdline/apt-get.cc:2219
1033 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1034 "package %s can satisfy version requirements"
1037 #: cmdline/apt-get.cc:2254
1039 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1042 #: cmdline/apt-get.cc:2279
1044 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1047 #: cmdline/apt-get.cc:2293
1049 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1052 #: cmdline/apt-get.cc:2297
1053 msgid "Failed to process build dependencies"
1056 #: cmdline/apt-get.cc:2329
1057 msgid "Supported modules:"
1058 msgstr "Podržani moduli:"
1060 #: cmdline/apt-get.cc:2370
1062 "Usage: apt-get [options] command\n"
1063 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1064 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1066 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1067 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1071 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1072 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1073 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1074 " remove - Remove packages\n"
1075 " source - Download source archives\n"
1076 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1077 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1078 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1079 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1080 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1081 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1084 " -h This help text.\n"
1085 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1086 " -qq No output except for errors\n"
1087 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1088 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1089 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1090 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1091 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1092 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1093 " -b Build the source package after fetching it\n"
1094 " -V Show verbose version numbers\n"
1095 " -c=? Read this configuration file\n"
1096 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1097 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1098 "pages for more information and options.\n"
1099 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1102 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1106 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1110 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1114 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1118 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1120 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1123 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1128 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1131 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1133 "in the drive '%s' and press enter\n"
1136 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1137 msgid "Unknown package record!"
1138 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1140 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1142 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1144 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1145 "to indicate what kind of file it is.\n"
1148 " -h This help text\n"
1149 " -s Use source file sorting\n"
1150 " -c=? Read this configuration file\n"
1151 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1154 #: dselect/install:32
1155 msgid "Bad default setting!"
1156 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1158 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1159 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1160 msgid "Press enter to continue."
1161 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1163 #: dselect/install:100
1164 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1167 #: dselect/install:101
1168 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1171 #: dselect/install:102
1172 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1175 #: dselect/install:103
1177 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1180 #: dselect/update:30
1181 msgid "Merging available information"
1182 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1184 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1185 msgid "Failed to create pipes"
1188 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1189 msgid "Failed to exec gzip "
1190 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1192 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1193 msgid "Corrupted archive"
1194 msgstr "Oštećena arhiva"
1196 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1197 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1198 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1200 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1202 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1205 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1206 msgid "Invalid archive signature"
1209 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1210 msgid "Error reading archive member header"
1213 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1214 msgid "Invalid archive member header"
1217 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1218 msgid "Archive is too short"
1219 msgstr "Arhiva je prekratka"
1221 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1222 msgid "Failed to read the archive headers"
1225 #: apt-inst/filelist.cc:384
1226 msgid "DropNode called on still linked node"
1229 #: apt-inst/filelist.cc:416
1230 msgid "Failed to locate the hash element!"
1233 #: apt-inst/filelist.cc:463
1234 msgid "Failed to allocate diversion"
1237 #: apt-inst/filelist.cc:468
1238 msgid "Internal error in AddDiversion"
1241 #: apt-inst/filelist.cc:481
1243 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1246 #: apt-inst/filelist.cc:510
1248 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1251 #: apt-inst/filelist.cc:553
1253 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1256 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1258 msgid "Failed to write file %s"
1259 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1261 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1263 msgid "Failed to close file %s"
1266 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1268 msgid "The path %s is too long"
1271 #: apt-inst/extract.cc:127
1273 msgid "Unpacking %s more than once"
1276 #: apt-inst/extract.cc:137
1278 msgid "The directory %s is diverted"
1281 #: apt-inst/extract.cc:147
1283 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1286 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1287 msgid "The diversion path is too long"
1290 #: apt-inst/extract.cc:243
1292 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1295 #: apt-inst/extract.cc:283
1296 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1299 #: apt-inst/extract.cc:287
1300 msgid "The path is too long"
1301 msgstr "Putanja je preduga"
1303 #: apt-inst/extract.cc:417
1305 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1308 #: apt-inst/extract.cc:434
1310 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1313 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1314 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:417 apt-pkg/clean.cc:38
1316 msgid "Unable to read %s"
1317 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1319 #: apt-inst/extract.cc:494
1321 msgid "Unable to stat %s"
1324 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1326 msgid "Failed to remove %s"
1327 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1329 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1331 msgid "Unable to create %s"
1332 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1334 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1336 msgid "Failed to stat %sinfo"
1339 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1340 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1343 #. Build the status cache
1344 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1345 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1346 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1347 msgid "Reading package lists"
1348 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1350 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1352 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1355 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1356 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1357 msgid "Internal error getting a package name"
1360 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1361 msgid "Reading file listing"
1362 msgstr "Čitam spisak datoteke"
1364 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1367 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1368 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1372 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1374 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1377 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1378 msgid "Internal error getting a node"
1381 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1383 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1386 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1387 msgid "The diversion file is corrupted"
1390 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1391 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1393 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1396 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1397 msgid "Internal error adding a diversion"
1400 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1401 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1404 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1405 msgid "Reading file list"
1408 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1410 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1413 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1415 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1418 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1420 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1423 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1425 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1428 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1430 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1433 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1435 msgid "Couldn't change to %s"
1438 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1439 msgid "Internal error, could not locate member"
1442 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1443 msgid "Failed to locate a valid control file"
1446 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1447 msgid "Unparsable control file"
1450 #: methods/cdrom.cc:114
1452 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1455 #: methods/cdrom.cc:123
1457 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1458 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1461 #: methods/cdrom.cc:131
1463 msgid "Wrong CD-ROM"
1464 msgstr "Pogrešan CD"
1466 #: methods/cdrom.cc:164
1468 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1469 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1471 #: methods/cdrom.cc:169
1473 msgid "Disk not found."
1474 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1476 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1477 msgid "File not found"
1478 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1480 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:265 methods/gzip.cc:133
1481 #: methods/gzip.cc:142
1482 msgid "Failed to stat"
1485 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:262 methods/gzip.cc:139
1486 msgid "Failed to set modification time"
1489 #: methods/file.cc:44
1490 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1493 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1494 #: methods/ftp.cc:162
1496 msgstr "Prijavljujem se"
1498 #: methods/ftp.cc:168
1499 msgid "Unable to determine the peer name"
1502 #: methods/ftp.cc:173
1503 msgid "Unable to determine the local name"
1506 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1508 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1511 #: methods/ftp.cc:210
1513 msgid "USER failed, server said: %s"
1516 #: methods/ftp.cc:217
1518 msgid "PASS failed, server said: %s"
1521 #: methods/ftp.cc:237
1523 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1527 #: methods/ftp.cc:265
1529 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1532 #: methods/ftp.cc:291
1534 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1537 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1538 msgid "Connection timeout"
1541 #: methods/ftp.cc:335
1542 msgid "Server closed the connection"
1543 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1545 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1547 msgstr "Greška pri čitanju"
1549 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1550 msgid "A response overflowed the buffer."
1553 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1555 msgid "Protocol corruption"
1556 msgstr "Oštećenje protokola"
1558 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1560 msgstr "Greška pri pisanju"
1562 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1563 msgid "Could not create a socket"
1566 #: methods/ftp.cc:698
1567 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1570 #: methods/ftp.cc:704
1571 msgid "Could not connect passive socket."
1574 #: methods/ftp.cc:722
1575 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1578 #: methods/ftp.cc:736
1579 msgid "Could not bind a socket"
1582 #: methods/ftp.cc:740
1583 msgid "Could not listen on the socket"
1586 #: methods/ftp.cc:747
1587 msgid "Could not determine the socket's name"
1590 #: methods/ftp.cc:779
1591 msgid "Unable to send PORT command"
1594 #: methods/ftp.cc:789
1596 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1599 #: methods/ftp.cc:798
1601 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1604 #: methods/ftp.cc:818
1605 msgid "Data socket connect timed out"
1608 #: methods/ftp.cc:825
1609 msgid "Unable to accept connection"
1612 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:920 methods/rsh.cc:303
1613 msgid "Problem hashing file"
1616 #: methods/ftp.cc:877
1618 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1621 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1622 msgid "Data socket timed out"
1625 #: methods/ftp.cc:922
1627 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1630 #. Get the files information
1631 #: methods/ftp.cc:997
1635 #: methods/ftp.cc:1106
1636 msgid "Unable to invoke "
1639 #: methods/connect.cc:64
1641 msgid "Connecting to %s (%s)"
1644 #: methods/connect.cc:71
1649 #: methods/connect.cc:80
1651 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1654 #: methods/connect.cc:86
1656 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1659 #: methods/connect.cc:93
1661 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1664 #: methods/connect.cc:106
1666 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1669 #. We say this mainly because the pause here is for the
1670 #. ssh connection that is still going
1671 #: methods/connect.cc:134 methods/rsh.cc:425
1673 msgid "Connecting to %s"
1674 msgstr "Povezujem se sa %s"
1676 #: methods/connect.cc:165
1678 msgid "Could not resolve '%s'"
1681 #: methods/connect.cc:171
1683 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1686 #: methods/connect.cc:174
1688 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1691 #: methods/connect.cc:221
1693 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1694 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1696 #: methods/gpgv.cc:92
1697 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1700 #: methods/gpgv.cc:191
1702 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1705 #: methods/gpgv.cc:196
1706 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1709 #. FIXME String concatenation considered harmful.
1710 #: methods/gpgv.cc:201
1711 msgid "Could not execute "
1714 #: methods/gpgv.cc:202
1715 msgid " to verify signature (is gnupg installed?)"
1718 #: methods/gpgv.cc:206
1719 msgid "Unknown error executing gpgv"
1722 #: methods/gpgv.cc:237
1724 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1725 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1727 #: methods/gpgv.cc:244
1729 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1733 #: methods/gzip.cc:57
1735 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1738 #: methods/gzip.cc:102
1740 msgid "Read error from %s process"
1743 #: methods/http.cc:344
1744 msgid "Waiting for headers"
1745 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1747 #: methods/http.cc:490
1749 msgid "Got a single header line over %u chars"
1752 #: methods/http.cc:498
1753 msgid "Bad header line"
1756 #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
1757 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1760 #: methods/http.cc:553
1761 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1764 #: methods/http.cc:568
1765 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1768 #: methods/http.cc:570
1769 msgid "This HTTP server has broken range support"
1772 #: methods/http.cc:594
1773 msgid "Unknown date format"
1774 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1776 #: methods/http.cc:741
1777 msgid "Select failed"
1780 #: methods/http.cc:746
1781 msgid "Connection timed out"
1784 #: methods/http.cc:769
1785 msgid "Error writing to output file"
1788 #: methods/http.cc:797
1789 msgid "Error writing to file"
1792 #: methods/http.cc:822
1793 msgid "Error writing to the file"
1796 #: methods/http.cc:836
1797 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1800 #: methods/http.cc:838
1801 msgid "Error reading from server"
1804 #: methods/http.cc:1069
1805 msgid "Bad header data"
1808 #: methods/http.cc:1086
1809 msgid "Connection failed"
1810 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1812 #: methods/http.cc:1177
1813 msgid "Internal error"
1814 msgstr "Unutrašnja greška"
1816 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1817 msgid "Can't mmap an empty file"
1820 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1822 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1825 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1827 msgid "Selection %s not found"
1830 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1832 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1835 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1837 msgid "Opening configuration file %s"
1840 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1842 msgid "Line %d too long (max %d)"
1845 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1847 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1850 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1852 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1855 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1857 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1860 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1862 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1865 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1867 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1870 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1872 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1875 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1877 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1880 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1882 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1885 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1887 msgid "%c%s... Error!"
1890 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1892 msgid "%c%s... Done"
1895 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1897 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1900 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1901 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1903 msgid "Command line option %s is not understood"
1906 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1908 msgid "Command line option %s is not boolean"
1911 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1913 msgid "Option %s requires an argument."
1916 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1918 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1921 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1923 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1926 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1928 msgid "Option '%s' is too long"
1931 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1933 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1936 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1938 msgid "Invalid operation %s"
1941 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1943 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1946 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:423 apt-pkg/clean.cc:44
1948 msgid "Unable to change to %s"
1951 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1952 msgid "Failed to stat the cdrom"
1955 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
1957 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1960 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
1962 msgid "Could not open lock file %s"
1965 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
1967 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1970 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
1972 msgid "Could not get lock %s"
1975 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
1977 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1980 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
1982 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1985 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
1987 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1990 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
1992 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1995 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
1997 msgid "Could not open file %s"
2000 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2002 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2005 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2007 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2010 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2011 msgid "Problem closing the file"
2014 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2015 msgid "Problem unlinking the file"
2018 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2019 msgid "Problem syncing the file"
2022 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2023 msgid "Empty package cache"
2026 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2027 msgid "The package cache file is corrupted"
2030 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2031 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2034 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2036 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2039 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2040 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2043 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2047 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2049 msgstr "Unaprijed zavisi"
2051 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2055 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2057 msgstr "Preporučuje"
2059 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2062 msgstr "Sukobljava se sa"
2064 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2068 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2070 msgstr "Zastarijeva"
2072 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2076 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2078 msgstr "zahtijevano"
2080 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2084 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2088 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2092 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2093 msgid "Building dependency tree"
2094 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2096 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2097 msgid "Candidate versions"
2098 msgstr "Verzije kandidata"
2100 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2101 msgid "Dependency generation"
2102 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2104 #: apt-pkg/tagfile.cc:73
2106 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2109 #: apt-pkg/tagfile.cc:160
2111 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2114 #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
2116 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2119 #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
2121 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2124 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2126 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2129 #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
2131 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2134 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2136 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2139 #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
2144 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2146 msgid "Line %u too long in source list %s."
2149 #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
2151 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2154 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
2156 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2159 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
2161 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2164 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2167 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2168 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2169 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2172 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2174 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2177 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2180 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2183 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2185 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2189 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2190 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2193 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2195 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2198 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2200 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2203 #: apt-pkg/acquire.cc:817
2205 msgid "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
2208 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2210 msgid "The method driver %s could not be found."
2213 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2215 msgid "Method %s did not start correctly"
2218 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2220 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2223 #: apt-pkg/init.cc:119
2225 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2228 #: apt-pkg/init.cc:135
2229 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2232 #: apt-pkg/clean.cc:61
2234 msgid "Unable to stat %s."
2237 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2238 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2241 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2242 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2245 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2246 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2249 #: apt-pkg/policy.cc:269
2250 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2253 #: apt-pkg/policy.cc:291
2255 msgid "Did not understand pin type %s"
2258 #: apt-pkg/policy.cc:299
2259 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2262 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2263 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2266 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2268 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2271 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2273 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2276 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2278 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2281 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2283 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2286 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2288 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2291 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2293 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2296 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2298 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2301 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2302 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2305 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2306 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2309 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2310 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2313 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2315 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2318 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2320 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2323 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2325 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2328 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2330 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2333 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2334 msgid "Collecting File Provides"
2337 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2338 msgid "IO Error saving source cache"
2341 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2343 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2346 #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:907
2347 msgid "MD5Sum mismatch"
2350 #: apt-pkg/acquire-item.cc:721
2353 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2354 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2357 #: apt-pkg/acquire-item.cc:774
2360 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2361 "manually fix this package."
2364 #: apt-pkg/acquire-item.cc:810
2367 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2370 #: apt-pkg/acquire-item.cc:897
2371 msgid "Size mismatch"
2374 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2376 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2379 #: apt-pkg/cdrom.cc:504
2382 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2386 #: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
2387 msgid "Identifying.. "
2390 #: apt-pkg/cdrom.cc:538
2392 msgid "Stored label: %s \n"
2395 #: apt-pkg/cdrom.cc:558
2397 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2400 #: apt-pkg/cdrom.cc:576
2401 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2404 #: apt-pkg/cdrom.cc:580
2406 msgid "Waiting for disc...\n"
2407 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2409 #. Mount the new CDROM
2410 #: apt-pkg/cdrom.cc:588
2411 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2414 #: apt-pkg/cdrom.cc:606
2415 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2418 #: apt-pkg/cdrom.cc:644
2420 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2423 #: apt-pkg/cdrom.cc:707
2424 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2427 #: apt-pkg/cdrom.cc:723
2430 "This disc is called: \n"
2434 #: apt-pkg/cdrom.cc:727
2436 msgid "Copying package lists..."
2437 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2439 #: apt-pkg/cdrom.cc:751
2440 msgid "Writing new source list\n"
2443 #: apt-pkg/cdrom.cc:760
2444 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2447 #: apt-pkg/cdrom.cc:800
2448 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2451 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2453 msgid "Wrote %i records.\n"
2456 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2458 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2461 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2463 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2466 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2468 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2471 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2473 msgid "Preparing %s"
2476 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2478 msgid "Unpacking %s"
2481 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2483 msgid "Preparing to configure %s"
2486 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2488 msgid "Configuring %s"
2491 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2493 msgid "Installed %s"
2494 msgstr " Instalirano:"
2496 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2498 msgid "Preparing for removal of %s"
2501 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2506 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2511 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2513 msgid "Preparing for remove with config %s"
2516 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2518 msgid "Removed with config %s"
2521 #: methods/rsh.cc:330
2522 msgid "Connection closed prematurely"