1 # English translation of apt_po.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-10-11 20:34+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13 "Language-Team: Hebrew\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:135
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
30 #: cmdline/apt-cache.cc:232
31 msgid "Total package names : "
34 #: cmdline/apt-cache.cc:272
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr "חבילות נורמליות:"
38 #: cmdline/apt-cache.cc:273
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
42 #: cmdline/apt-cache.cc:274
43 msgid " Single virtual packages: "
46 #: cmdline/apt-cache.cc:275
47 msgid " Mixed virtual packages: "
50 #: cmdline/apt-cache.cc:276
54 #: cmdline/apt-cache.cc:278
55 msgid "Total distinct versions: "
58 #: cmdline/apt-cache.cc:280
59 msgid "Total dependencies: "
62 #: cmdline/apt-cache.cc:283
63 msgid "Total ver/file relations: "
66 #: cmdline/apt-cache.cc:285
67 msgid "Total Provides mappings: "
70 #: cmdline/apt-cache.cc:297
71 msgid "Total globbed strings: "
74 #: cmdline/apt-cache.cc:311
75 msgid "Total dependency version space: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total slack space: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:324
83 msgid "Total space accounted for: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
96 msgid "No packages found"
97 msgstr "לא נמצאו חבילות"
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package files:"
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned packages:"
115 msgstr "חבילות נעוצות:"
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package pin: "
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version table:"
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151 #: cmdline/apt-get.cc:2387 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1659
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
195 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
196 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
199 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
200 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
203 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
204 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
207 #: cmdline/apt-config.cc:41
208 msgid "Arguments not in pairs"
211 #: cmdline/apt-config.cc:76
213 "Usage: apt-config [options] command\n"
215 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
218 " shell - Shell mode\n"
219 " dump - Show the configuration\n"
222 " -h This help text.\n"
223 " -c=? Read this configuration file\n"
224 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
227 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
229 msgid "%s not a valid DEB package."
230 msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
232 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
234 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
236 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
237 "from debian packages\n"
240 " -h This help text\n"
241 " -t Set the temp dir\n"
242 " -c=? Read this configuration file\n"
243 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
246 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
248 msgid "Unable to write to %s"
249 msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
251 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
252 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
253 msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
255 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
256 msgid "Package extension list is too long"
259 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
260 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
261 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
263 msgid "Error processing directory %s"
264 msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
266 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
267 msgid "Source extension list is too long"
270 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
271 msgid "Error writing header to contents file"
274 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
276 msgid "Error processing contents %s"
279 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
281 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
282 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
283 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
286 " generate config [groups]\n"
289 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
290 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
291 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
293 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
294 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
295 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
296 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
298 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
299 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
301 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
302 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
303 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
304 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
306 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
307 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
310 " -h This help text\n"
311 " --md5 Control MD5 generation\n"
312 " -s=? Source override file\n"
314 " -d=? Select the optional caching database\n"
315 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
316 " --contents Control contents file generation\n"
317 " -c=? Read this configuration file\n"
318 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
321 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
322 msgid "No selections matched"
325 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
327 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
328 msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
330 #: ftparchive/cachedb.cc:47
332 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
333 msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
335 #: ftparchive/cachedb.cc:65
337 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
338 msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
340 #: ftparchive/cachedb.cc:76
342 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
343 "remove and re-create the database."
346 #: ftparchive/cachedb.cc:81
348 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
349 msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
351 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
352 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
354 msgid "Failed to stat %s"
357 #: ftparchive/cachedb.cc:242
358 msgid "Archive has no control record"
361 #: ftparchive/cachedb.cc:448
362 msgid "Unable to get a cursor"
365 #: ftparchive/writer.cc:79
367 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
368 msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
370 #: ftparchive/writer.cc:84
372 msgid "W: Unable to stat %s\n"
375 #: ftparchive/writer.cc:135
379 #: ftparchive/writer.cc:137
383 #: ftparchive/writer.cc:144
384 msgid "E: Errors apply to file "
385 msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
387 #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
389 msgid "Failed to resolve %s"
390 msgstr "כשלון בפענוח %s"
392 #: ftparchive/writer.cc:173
393 msgid "Tree walking failed"
396 #: ftparchive/writer.cc:198
398 msgid "Failed to open %s"
399 msgstr "כשלון בפתיחת %s"
401 #: ftparchive/writer.cc:257
403 msgid " DeLink %s [%s]\n"
406 #: ftparchive/writer.cc:265
408 msgid "Failed to readlink %s"
411 #: ftparchive/writer.cc:269
413 msgid "Failed to unlink %s"
416 #: ftparchive/writer.cc:276
418 msgid "*** Failed to link %s to %s"
419 msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
421 #: ftparchive/writer.cc:286
423 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
426 #: ftparchive/writer.cc:390
427 msgid "Archive had no package field"
430 #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
432 msgid " %s has no override entry\n"
435 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
437 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
438 msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
440 #: ftparchive/writer.cc:623
442 msgid " %s has no source override entry\n"
445 #: ftparchive/writer.cc:627
447 msgid " %s has no binary override entry either\n"
450 #: ftparchive/contents.cc:317
452 msgid "Internal error, could not locate member %s"
455 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
456 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
457 msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
459 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
461 msgid "Unable to open %s"
462 msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
464 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
466 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
469 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
471 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
474 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
476 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
479 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
481 msgid "Failed to read the override file %s"
484 #: ftparchive/multicompress.cc:75
486 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
487 msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
489 #: ftparchive/multicompress.cc:105
491 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
494 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
495 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
498 #: ftparchive/multicompress.cc:198
499 msgid "Failed to create FILE*"
502 #: ftparchive/multicompress.cc:201
503 msgid "Failed to fork"
504 msgstr "כשלון בביצוע fork"
506 #: ftparchive/multicompress.cc:215
507 msgid "Compress child"
510 #: ftparchive/multicompress.cc:238
512 msgid "Internal error, failed to create %s"
513 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
515 #: ftparchive/multicompress.cc:289
516 msgid "Failed to create subprocess IPC"
519 #: ftparchive/multicompress.cc:324
520 msgid "Failed to exec compressor "
523 #: ftparchive/multicompress.cc:363
527 #: ftparchive/multicompress.cc:406
528 msgid "IO to subprocess/file failed"
531 #: ftparchive/multicompress.cc:458
532 msgid "Failed to read while computing MD5"
535 #: ftparchive/multicompress.cc:475
537 msgid "Problem unlinking %s"
540 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
542 msgid "Failed to rename %s to %s"
543 msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
545 #: cmdline/apt-get.cc:120
549 #: cmdline/apt-get.cc:142 cmdline/apt-get.cc:1506
551 msgid "Regex compilation error - %s"
554 #: cmdline/apt-get.cc:237
555 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
556 msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
558 #: cmdline/apt-get.cc:327
560 msgid "but %s is installed"
561 msgstr "אבל %s מותקנת"
563 #: cmdline/apt-get.cc:329
565 msgid "but %s is to be installed"
566 msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
568 #: cmdline/apt-get.cc:336
569 msgid "but it is not installable"
570 msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
572 #: cmdline/apt-get.cc:338
573 msgid "but it is a virtual package"
574 msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
576 #: cmdline/apt-get.cc:341
577 msgid "but it is not installed"
578 msgstr "אבל היא לא מותקנת"
580 #: cmdline/apt-get.cc:341
581 msgid "but it is not going to be installed"
582 msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
584 #: cmdline/apt-get.cc:346
588 #: cmdline/apt-get.cc:375
589 msgid "The following NEW packages will be installed:"
590 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
592 #: cmdline/apt-get.cc:401
593 msgid "The following packages will be REMOVED:"
594 msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
596 #: cmdline/apt-get.cc:423
597 msgid "The following packages have been kept back:"
598 msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
600 #: cmdline/apt-get.cc:444
601 msgid "The following packages will be upgraded:"
602 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
604 #: cmdline/apt-get.cc:465
605 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
606 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
608 #: cmdline/apt-get.cc:485
609 msgid "The following held packages will be changed:"
610 msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
612 #: cmdline/apt-get.cc:538
614 msgid "%s (due to %s) "
615 msgstr "%s (בגלל %s) "
617 #: cmdline/apt-get.cc:546
620 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
621 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
623 "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
624 "על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
626 #: cmdline/apt-get.cc:577
628 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
629 msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
631 #: cmdline/apt-get.cc:581
633 msgid "%lu reinstalled, "
634 msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
636 #: cmdline/apt-get.cc:583
638 msgid "%lu downgraded, "
639 msgstr "%lu משודרגות מטה, "
641 #: cmdline/apt-get.cc:585
643 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
644 msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
646 #: cmdline/apt-get.cc:589
648 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
649 msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
651 #: cmdline/apt-get.cc:649
652 msgid "Correcting dependencies..."
653 msgstr "מתקן תלויות..."
655 #: cmdline/apt-get.cc:652
659 #: cmdline/apt-get.cc:655
660 msgid "Unable to correct dependencies"
661 msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
663 #: cmdline/apt-get.cc:658
664 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
665 msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
667 #: cmdline/apt-get.cc:660
671 #: cmdline/apt-get.cc:664
672 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
673 msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
675 #: cmdline/apt-get.cc:667
676 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
677 msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
679 #: cmdline/apt-get.cc:689
681 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
682 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
684 #: cmdline/apt-get.cc:693
685 msgid "Authentication warning overridden.\n"
688 #: cmdline/apt-get.cc:700
689 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
692 #: cmdline/apt-get.cc:702
693 msgid "Some packages could not be authenticated"
696 #: cmdline/apt-get.cc:711 cmdline/apt-get.cc:858
697 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
698 msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
700 #: cmdline/apt-get.cc:755
701 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
704 #: cmdline/apt-get.cc:764
705 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
708 #: cmdline/apt-get.cc:775
709 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
712 #: cmdline/apt-get.cc:791 cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1851
713 msgid "Unable to lock the download directory"
714 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
716 #: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:1899 cmdline/apt-get.cc:2135
717 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
718 msgid "The list of sources could not be read."
719 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
721 #: cmdline/apt-get.cc:816
722 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
725 #: cmdline/apt-get.cc:821
727 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
728 msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
730 #: cmdline/apt-get.cc:824
732 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
733 msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
735 #: cmdline/apt-get.cc:829
737 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
738 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
740 #: cmdline/apt-get.cc:832
742 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
743 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
745 #: cmdline/apt-get.cc:846 cmdline/apt-get.cc:1989
747 msgid "Couldn't determine free space in %s"
748 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
750 #: cmdline/apt-get.cc:849
752 msgid "You don't have enough free space in %s."
753 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
755 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:884
756 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
759 #: cmdline/apt-get.cc:866
760 msgid "Yes, do as I say!"
761 msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
763 #: cmdline/apt-get.cc:868
766 "You are about to do something potentially harmful.\n"
767 "To continue type in the phrase '%s'\n"
771 #: cmdline/apt-get.cc:874 cmdline/apt-get.cc:893
775 #: cmdline/apt-get.cc:889
777 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
778 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
780 #: cmdline/apt-get.cc:961 cmdline/apt-get.cc:1365 cmdline/apt-get.cc:2032
782 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
783 msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
785 #: cmdline/apt-get.cc:979
786 msgid "Some files failed to download"
787 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
789 #: cmdline/apt-get.cc:980 cmdline/apt-get.cc:2041
790 msgid "Download complete and in download only mode"
791 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
793 #: cmdline/apt-get.cc:986
795 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
799 #: cmdline/apt-get.cc:990
800 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
803 #: cmdline/apt-get.cc:995
804 msgid "Unable to correct missing packages."
807 #: cmdline/apt-get.cc:996
808 msgid "Aborting install."
811 #: cmdline/apt-get.cc:1030
813 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
816 #: cmdline/apt-get.cc:1040
818 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
821 #: cmdline/apt-get.cc:1058
823 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
826 #: cmdline/apt-get.cc:1069
828 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
831 #: cmdline/apt-get.cc:1081
835 #: cmdline/apt-get.cc:1086
836 msgid "You should explicitly select one to install."
839 #: cmdline/apt-get.cc:1091
842 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
843 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
844 "is only available from another source\n"
847 #: cmdline/apt-get.cc:1110
848 msgid "However the following packages replace it:"
851 #: cmdline/apt-get.cc:1113
853 msgid "Package %s has no installation candidate"
856 #: cmdline/apt-get.cc:1133
858 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
861 #: cmdline/apt-get.cc:1141
863 msgid "%s is already the newest version.\n"
866 #: cmdline/apt-get.cc:1168
868 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
871 #: cmdline/apt-get.cc:1170
873 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
876 #: cmdline/apt-get.cc:1176
878 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
881 #: cmdline/apt-get.cc:1313
882 msgid "The update command takes no arguments"
885 #: cmdline/apt-get.cc:1326
886 msgid "Unable to lock the list directory"
889 #: cmdline/apt-get.cc:1384
891 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
895 #: cmdline/apt-get.cc:1403
896 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
899 #: cmdline/apt-get.cc:1493 cmdline/apt-get.cc:1529
901 msgid "Couldn't find package %s"
904 #: cmdline/apt-get.cc:1516
906 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
909 #: cmdline/apt-get.cc:1546
910 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
913 #: cmdline/apt-get.cc:1549
915 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
919 #: cmdline/apt-get.cc:1561
921 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
922 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
923 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
924 "or been moved out of Incoming."
927 #: cmdline/apt-get.cc:1569
929 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
930 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
931 "that package should be filed."
934 #: cmdline/apt-get.cc:1574
935 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
938 #: cmdline/apt-get.cc:1577
939 msgid "Broken packages"
942 #: cmdline/apt-get.cc:1603
943 msgid "The following extra packages will be installed:"
946 #: cmdline/apt-get.cc:1692
947 msgid "Suggested packages:"
950 #: cmdline/apt-get.cc:1693
951 msgid "Recommended packages:"
954 #: cmdline/apt-get.cc:1713
955 msgid "Calculating upgrade... "
958 #: cmdline/apt-get.cc:1716 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
962 #: cmdline/apt-get.cc:1721
966 #: cmdline/apt-get.cc:1786 cmdline/apt-get.cc:1794
968 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
969 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
971 #: cmdline/apt-get.cc:1894
972 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
975 #: cmdline/apt-get.cc:1924 cmdline/apt-get.cc:2153
977 msgid "Unable to find a source package for %s"
980 #: cmdline/apt-get.cc:1968
982 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
985 #: cmdline/apt-get.cc:1992
987 msgid "You don't have enough free space in %s"
990 #: cmdline/apt-get.cc:1997
992 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
995 #: cmdline/apt-get.cc:2000
997 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1000 #: cmdline/apt-get.cc:2006
1002 msgid "Fetch source %s\n"
1005 #: cmdline/apt-get.cc:2037
1006 msgid "Failed to fetch some archives."
1009 #: cmdline/apt-get.cc:2065
1011 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1014 #: cmdline/apt-get.cc:2077
1016 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1019 #: cmdline/apt-get.cc:2078
1021 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1024 #: cmdline/apt-get.cc:2095
1026 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1029 #: cmdline/apt-get.cc:2114
1030 msgid "Child process failed"
1033 #: cmdline/apt-get.cc:2130
1034 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1037 #: cmdline/apt-get.cc:2158
1039 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1042 #: cmdline/apt-get.cc:2178
1044 msgid "%s has no build depends.\n"
1047 #: cmdline/apt-get.cc:2230
1050 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1054 #: cmdline/apt-get.cc:2282
1057 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1058 "package %s can satisfy version requirements"
1061 #: cmdline/apt-get.cc:2317
1063 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1066 #: cmdline/apt-get.cc:2342
1068 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1071 #: cmdline/apt-get.cc:2356
1073 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1076 #: cmdline/apt-get.cc:2360
1077 msgid "Failed to process build dependencies"
1080 #: cmdline/apt-get.cc:2392
1081 msgid "Supported modules:"
1084 #: cmdline/apt-get.cc:2433
1086 "Usage: apt-get [options] command\n"
1087 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1088 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1090 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1091 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1095 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1096 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1097 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1098 " remove - Remove packages\n"
1099 " source - Download source archives\n"
1100 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1101 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1102 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1103 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1104 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1105 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1108 " -h This help text.\n"
1109 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1110 " -qq No output except for errors\n"
1111 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1112 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1113 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1114 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1115 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1116 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1117 " -b Build the source package after fetching it\n"
1118 " -V Show verbose version numbers\n"
1119 " -c=? Read this configuration file\n"
1120 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1121 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1122 "pages for more information and options.\n"
1123 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1126 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1130 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1134 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1138 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1142 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1144 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1147 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1152 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1155 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1157 "in the drive '%s' and press enter\n"
1160 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1161 msgid "Unknown package record!"
1164 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1166 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1168 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1169 "to indicate what kind of file it is.\n"
1172 " -h This help text\n"
1173 " -s Use source file sorting\n"
1174 " -c=? Read this configuration file\n"
1175 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1178 #: dselect/install:32
1179 msgid "Bad default setting!"
1182 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1183 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1184 msgid "Press enter to continue."
1187 #: dselect/install:100
1188 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1191 #: dselect/install:101
1192 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1195 #: dselect/install:102
1196 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1199 #: dselect/install:103
1201 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1204 #: dselect/update:30
1205 msgid "Merging available information"
1208 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1209 msgid "Failed to create pipes"
1212 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1213 msgid "Failed to exec gzip "
1216 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
1217 msgid "Corrupted archive"
1220 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1221 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1224 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
1226 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1229 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1230 msgid "Invalid archive signature"
1233 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1234 msgid "Error reading archive member header"
1237 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1238 msgid "Invalid archive member header"
1241 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1242 msgid "Archive is too short"
1245 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1246 msgid "Failed to read the archive headers"
1249 #: apt-inst/filelist.cc:384
1250 msgid "DropNode called on still linked node"
1253 #: apt-inst/filelist.cc:416
1254 msgid "Failed to locate the hash element!"
1257 #: apt-inst/filelist.cc:463
1258 msgid "Failed to allocate diversion"
1261 #: apt-inst/filelist.cc:468
1262 msgid "Internal error in AddDiversion"
1265 #: apt-inst/filelist.cc:481
1267 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1270 #: apt-inst/filelist.cc:510
1272 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1275 #: apt-inst/filelist.cc:553
1277 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1280 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1282 msgid "Failed to write file %s"
1283 msgstr "כשלון בפענוח %s"
1285 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1287 msgid "Failed to close file %s"
1290 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1292 msgid "The path %s is too long"
1295 #: apt-inst/extract.cc:127
1297 msgid "Unpacking %s more than once"
1300 #: apt-inst/extract.cc:137
1302 msgid "The directory %s is diverted"
1305 #: apt-inst/extract.cc:147
1307 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1310 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1311 msgid "The diversion path is too long"
1314 #: apt-inst/extract.cc:243
1316 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1319 #: apt-inst/extract.cc:283
1320 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1323 #: apt-inst/extract.cc:287
1324 msgid "The path is too long"
1327 #: apt-inst/extract.cc:417
1329 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1332 #: apt-inst/extract.cc:434
1334 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1337 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1338 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1339 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1341 msgid "Unable to read %s"
1344 #: apt-inst/extract.cc:494
1346 msgid "Unable to stat %s"
1349 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1351 msgid "Failed to remove %s"
1354 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1356 msgid "Unable to create %s"
1359 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1361 msgid "Failed to stat %sinfo"
1364 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1365 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1368 #. Build the status cache
1369 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1370 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1371 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1372 msgid "Reading package lists"
1375 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1377 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1380 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1381 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1382 msgid "Internal error getting a package name"
1385 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1386 msgid "Reading file listing"
1389 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1392 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1393 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1397 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1399 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1402 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1403 msgid "Internal error getting a node"
1406 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1408 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1411 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1412 msgid "The diversion file is corrupted"
1415 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1416 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1418 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1421 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1422 msgid "Internal error adding a diversion"
1425 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1426 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1429 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1431 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1434 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1436 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1439 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1441 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1444 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1446 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1449 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1451 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1454 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1456 msgid "Couldn't change to %s"
1459 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1460 msgid "Internal error, could not locate member"
1463 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1464 msgid "Failed to locate a valid control file"
1467 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1468 msgid "Unparsable control file"
1471 #: methods/cdrom.cc:114
1473 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1476 #: methods/cdrom.cc:123
1478 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1479 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1482 #: methods/cdrom.cc:131
1483 msgid "Wrong CD-ROM"
1486 #: methods/cdrom.cc:164
1488 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1491 #: methods/cdrom.cc:169
1493 msgid "Disk not found."
1496 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1497 msgid "File not found"
1500 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
1501 #: methods/gzip.cc:150
1502 msgid "Failed to stat"
1505 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
1506 msgid "Failed to set modification time"
1509 #: methods/file.cc:44
1510 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1513 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1514 #: methods/ftp.cc:162
1518 #: methods/ftp.cc:168
1519 msgid "Unable to determine the peer name"
1522 #: methods/ftp.cc:173
1523 msgid "Unable to determine the local name"
1526 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1528 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1531 #: methods/ftp.cc:210
1533 msgid "USER failed, server said: %s"
1536 #: methods/ftp.cc:217
1538 msgid "PASS failed, server said: %s"
1541 #: methods/ftp.cc:237
1543 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1547 #: methods/ftp.cc:265
1549 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1552 #: methods/ftp.cc:291
1554 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1557 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1558 msgid "Connection timeout"
1561 #: methods/ftp.cc:335
1562 msgid "Server closed the connection"
1565 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1569 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1570 msgid "A response overflowed the buffer."
1573 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1574 msgid "Protocol corruption"
1577 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1581 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1582 msgid "Could not create a socket"
1585 #: methods/ftp.cc:698
1586 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1589 #: methods/ftp.cc:704
1590 msgid "Could not connect passive socket."
1593 #: methods/ftp.cc:722
1594 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1597 #: methods/ftp.cc:736
1598 msgid "Could not bind a socket"
1601 #: methods/ftp.cc:740
1602 msgid "Could not listen on the socket"
1605 #: methods/ftp.cc:747
1606 msgid "Could not determine the socket's name"
1609 #: methods/ftp.cc:779
1610 msgid "Unable to send PORT command"
1613 #: methods/ftp.cc:789
1615 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1618 #: methods/ftp.cc:798
1620 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1623 #: methods/ftp.cc:818
1624 msgid "Data socket connect timed out"
1627 #: methods/ftp.cc:825
1628 msgid "Unable to accept connection"
1631 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1632 msgid "Problem hashing file"
1635 #: methods/ftp.cc:877
1637 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1640 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1641 msgid "Data socket timed out"
1644 #: methods/ftp.cc:922
1646 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1649 #. Get the files information
1650 #: methods/ftp.cc:997
1654 #: methods/ftp.cc:1109
1655 msgid "Unable to invoke "
1658 #: methods/connect.cc:64
1660 msgid "Connecting to %s (%s)"
1663 #: methods/connect.cc:71
1668 #: methods/connect.cc:80
1670 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1673 #: methods/connect.cc:86
1675 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1678 #: methods/connect.cc:93
1680 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1683 #: methods/connect.cc:108
1685 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1688 #. We say this mainly because the pause here is for the
1689 #. ssh connection that is still going
1690 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1692 msgid "Connecting to %s"
1695 #: methods/connect.cc:167
1697 msgid "Could not resolve '%s'"
1700 #: methods/connect.cc:173
1702 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1705 #: methods/connect.cc:176
1707 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1710 #: methods/connect.cc:223
1712 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1715 #: methods/gpgv.cc:65
1717 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1720 #: methods/gpgv.cc:100
1721 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1724 #: methods/gpgv.cc:204
1726 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1729 #: methods/gpgv.cc:209
1730 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1733 #: methods/gpgv.cc:213
1735 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1738 #: methods/gpgv.cc:218
1739 msgid "Unknown error executing gpgv"
1742 #: methods/gpgv.cc:249
1744 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1745 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1747 #: methods/gpgv.cc:256
1749 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1753 #: methods/gzip.cc:64
1755 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1758 #: methods/gzip.cc:109
1760 msgid "Read error from %s process"
1763 #: methods/http.cc:376
1764 msgid "Waiting for headers"
1767 #: methods/http.cc:522
1769 msgid "Got a single header line over %u chars"
1772 #: methods/http.cc:530
1773 msgid "Bad header line"
1776 #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
1777 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1780 #: methods/http.cc:585
1781 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1784 #: methods/http.cc:600
1785 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1788 #: methods/http.cc:602
1789 msgid "This HTTP server has broken range support"
1792 #: methods/http.cc:626
1793 msgid "Unknown date format"
1796 #: methods/http.cc:773
1797 msgid "Select failed"
1800 #: methods/http.cc:778
1801 msgid "Connection timed out"
1804 #: methods/http.cc:801
1805 msgid "Error writing to output file"
1808 #: methods/http.cc:832
1809 msgid "Error writing to file"
1812 #: methods/http.cc:860
1813 msgid "Error writing to the file"
1816 #: methods/http.cc:874
1817 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1820 #: methods/http.cc:876
1821 msgid "Error reading from server"
1824 #: methods/http.cc:1107
1825 msgid "Bad header data"
1828 #: methods/http.cc:1124
1829 msgid "Connection failed"
1832 #: methods/http.cc:1215
1833 msgid "Internal error"
1836 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1837 msgid "Can't mmap an empty file"
1840 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1842 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1845 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
1847 msgid "Selection %s not found"
1850 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1852 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1855 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1857 msgid "Opening configuration file %s"
1860 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1862 msgid "Line %d too long (max %d)"
1865 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1867 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1870 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1872 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1875 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1877 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1880 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1882 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1885 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1887 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1890 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1892 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1895 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1897 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1900 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1902 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1905 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1907 msgid "%c%s... Error!"
1910 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1912 msgid "%c%s... Done"
1915 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1917 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1920 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1921 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1923 msgid "Command line option %s is not understood"
1926 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1928 msgid "Command line option %s is not boolean"
1931 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1933 msgid "Option %s requires an argument."
1936 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1938 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1941 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1943 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1946 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1948 msgid "Option '%s' is too long"
1951 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1953 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1956 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1958 msgid "Invalid operation %s"
1961 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1963 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1966 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
1968 msgid "Unable to change to %s"
1971 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1972 msgid "Failed to stat the cdrom"
1975 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
1977 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1980 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
1982 msgid "Could not open lock file %s"
1985 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
1987 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1990 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
1992 msgid "Could not get lock %s"
1995 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
1997 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2000 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2002 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2005 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2007 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2010 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2012 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2015 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2017 msgid "Could not open file %s"
2020 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2022 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2025 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2027 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2030 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2031 msgid "Problem closing the file"
2034 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2035 msgid "Problem unlinking the file"
2038 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2039 msgid "Problem syncing the file"
2042 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2043 msgid "Empty package cache"
2046 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2047 msgid "The package cache file is corrupted"
2050 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2051 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2054 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2056 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2059 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2060 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2063 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2067 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2071 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2075 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2079 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2083 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2087 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2091 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2095 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2099 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2103 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2107 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2111 #: apt-pkg/depcache.cc:61 apt-pkg/depcache.cc:90
2112 msgid "Building dependency tree"
2115 #: apt-pkg/depcache.cc:62
2116 msgid "Candidate versions"
2119 #: apt-pkg/depcache.cc:91
2120 msgid "Dependency generation"
2123 #: apt-pkg/tagfile.cc:106
2125 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2128 #: apt-pkg/tagfile.cc:193
2130 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2133 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2135 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2138 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2140 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2143 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2145 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2148 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2150 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2153 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2155 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2158 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2163 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2165 msgid "Line %u too long in source list %s."
2168 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2170 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2173 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2175 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2178 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2180 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2183 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2186 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2187 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2188 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2191 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2193 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2196 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2199 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2202 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2204 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2208 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2209 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2212 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2214 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2217 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2219 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2222 #. only show the ETA if it makes sense
2224 #: apt-pkg/acquire.cc:823
2226 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2229 #: apt-pkg/acquire.cc:825
2231 msgid "Retrieving file %li of %li"
2234 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2236 msgid "The method driver %s could not be found."
2239 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2241 msgid "Method %s did not start correctly"
2244 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2246 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2249 #: apt-pkg/init.cc:120
2251 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2254 #: apt-pkg/init.cc:136
2255 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2258 #: apt-pkg/clean.cc:61
2260 msgid "Unable to stat %s."
2263 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2264 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2267 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2268 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2271 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2272 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2275 #: apt-pkg/policy.cc:269
2276 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2279 #: apt-pkg/policy.cc:291
2281 msgid "Did not understand pin type %s"
2284 #: apt-pkg/policy.cc:299
2285 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2288 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2289 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2292 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2294 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2297 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2299 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2302 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2304 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2307 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2309 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2312 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2314 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2317 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2319 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2322 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2324 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2327 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2328 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2331 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2332 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2335 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2336 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2339 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2341 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2344 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2346 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2349 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2351 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2354 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2356 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2359 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2360 msgid "Collecting File Provides"
2363 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2364 msgid "IO Error saving source cache"
2367 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2369 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2372 #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:945
2373 msgid "MD5Sum mismatch"
2376 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
2377 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2380 #: apt-pkg/acquire-item.cc:753
2383 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2384 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2387 #: apt-pkg/acquire-item.cc:812
2390 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2391 "manually fix this package."
2394 #: apt-pkg/acquire-item.cc:848
2397 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2400 #: apt-pkg/acquire-item.cc:935
2401 msgid "Size mismatch"
2404 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2406 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2409 #: apt-pkg/cdrom.cc:507
2412 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2416 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2417 msgid "Identifying.. "
2420 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2422 msgid "Stored label: %s \n"
2425 #: apt-pkg/cdrom.cc:561
2427 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2430 #: apt-pkg/cdrom.cc:579
2431 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2434 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2435 msgid "Waiting for disc...\n"
2438 #. Mount the new CDROM
2439 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2440 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2443 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2444 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2447 #: apt-pkg/cdrom.cc:647
2449 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2452 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2453 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2456 #: apt-pkg/cdrom.cc:726
2459 "This disc is called: \n"
2463 #: apt-pkg/cdrom.cc:730
2464 msgid "Copying package lists..."
2467 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
2468 msgid "Writing new source list\n"
2471 #: apt-pkg/cdrom.cc:763
2472 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2475 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
2476 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2479 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2481 msgid "Wrote %i records.\n"
2484 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2486 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2489 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2491 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2494 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2496 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2499 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2501 msgid "Preparing %s"
2504 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2506 msgid "Unpacking %s"
2509 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2511 msgid "Preparing to configure %s"
2514 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2516 msgid "Configuring %s"
2519 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2521 msgid "Installed %s"
2524 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2526 msgid "Preparing for removal of %s"
2529 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2534 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2539 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2541 msgid "Preparing to completely remove %s"
2544 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2546 msgid "Completely removed %s"
2549 #: methods/rsh.cc:330
2550 msgid "Connection closed prematurely"
2553 #~ msgid "File date has changed %s"
2554 #~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"