]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/bs.po
use getline() instead of rolling our own
[apt.git] / po / bs.po
1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2014-11-06 09:45+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13 "Language: bs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20 #: cmdline/apt-cache.cc:149
21 #, c-format
22 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
23 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
24
25 #: cmdline/apt-cache.cc:317
26 msgid "Total package names: "
27 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
28
29 #: cmdline/apt-cache.cc:319
30 #, fuzzy
31 msgid "Total package structures: "
32 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:359
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normalni paketi:"
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:360
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:361
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:362
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:363
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " Nedostajući:"
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:365
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:367
59 #, fuzzy
60 msgid "Total distinct descriptions: "
61 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
62
63 #: cmdline/apt-cache.cc:369
64 msgid "Total dependencies: "
65 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
66
67 #: cmdline/apt-cache.cc:372
68 msgid "Total ver/file relations: "
69 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
70
71 #: cmdline/apt-cache.cc:374
72 #, fuzzy
73 msgid "Total Desc/File relations: "
74 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
75
76 #: cmdline/apt-cache.cc:376
77 msgid "Total Provides mappings: "
78 msgstr ""
79
80 #: cmdline/apt-cache.cc:428
81 msgid "Total globbed strings: "
82 msgstr ""
83
84 #: cmdline/apt-cache.cc:434
85 msgid "Total slack space: "
86 msgstr ""
87
88 #: cmdline/apt-cache.cc:449
89 msgid "Total space accounted for: "
90 msgstr ""
91
92 #: cmdline/apt-cache.cc:585 cmdline/apt-cache.cc:1234
93 #: apt-private/private-show.cc:58
94 #, c-format
95 msgid "Package file %s is out of sync."
96 msgstr ""
97
98 #: cmdline/apt-cache.cc:663 cmdline/apt-cache.cc:1521
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1523 cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-mark.cc:59
100 #: cmdline/apt-mark.cc:106 cmdline/apt-mark.cc:232
101 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
102 msgid "No packages found"
103 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
104
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1333 apt-private/private-search.cc:41
106 msgid "You must give at least one search pattern"
107 msgstr ""
108
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1500
110 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
111 msgstr ""
112
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1595 apt-pkg/cacheset.cc:658
114 #, c-format
115 msgid "Unable to locate package %s"
116 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
117
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1625
119 msgid "Package files:"
120 msgstr "Datoteke paketa:"
121
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1632 cmdline/apt-cache.cc:1723
123 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
124 msgstr ""
125
126 #. Show any packages have explicit pins
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1646
128 msgid "Pinned packages:"
129 msgstr ""
130
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1658 cmdline/apt-cache.cc:1703
132 msgid "(not found)"
133 msgstr ""
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1666
136 msgid " Installed: "
137 msgstr " Instalirano:"
138
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1667
140 msgid " Candidate: "
141 msgstr ""
142
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1685 cmdline/apt-cache.cc:1693
144 msgid "(none)"
145 msgstr ""
146
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1700
148 msgid " Package pin: "
149 msgstr ""
150
151 #. Show the priority tables
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1709
153 msgid " Version table:"
154 msgstr ""
155
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1822 cmdline/apt-cdrom.cc:207 cmdline/apt-config.cc:83
157 #: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-mark.cc:388
158 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:220
159 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:620 cmdline/apt-internal-solver.cc:45
160 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
161 #, c-format
162 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
163 msgstr ""
164
165 #: cmdline/apt-cache.cc:1829
166 msgid ""
167 "Usage: apt-cache [options] command\n"
168 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
169 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 "\n"
171 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
172 "from APT's binary cache files\n"
173 "\n"
174 "Commands:\n"
175 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
176 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
177 " showsrc - Show source records\n"
178 " stats - Show some basic statistics\n"
179 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
180 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
181 " unmet - Show unmet dependencies\n"
182 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
183 " show - Show a readable record for the package\n"
184 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
185 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
186 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
187 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
188 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
189 " policy - Show policy settings\n"
190 "\n"
191 "Options:\n"
192 " -h This help text.\n"
193 " -p=? The package cache.\n"
194 " -s=? The source cache.\n"
195 " -q Disable progress indicator.\n"
196 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
197 " -c=? Read this configuration file\n"
198 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
199 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
200 msgstr ""
201
202 #: cmdline/apt-cdrom.cc:76
203 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
204 msgstr ""
205
206 #: cmdline/apt-cdrom.cc:91
207 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
208 msgstr ""
209
210 #: cmdline/apt-cdrom.cc:139
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
213 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
214
215 #: cmdline/apt-cdrom.cc:178
216 msgid ""
217 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
218 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
219 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
220 "mount point."
221 msgstr ""
222
223 #: cmdline/apt-cdrom.cc:182
224 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
225 msgstr ""
226
227 #: cmdline/apt-config.cc:48
228 msgid "Arguments not in pairs"
229 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
230
231 #: cmdline/apt-config.cc:89
232 msgid ""
233 "Usage: apt-config [options] command\n"
234 "\n"
235 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
236 "\n"
237 "Commands:\n"
238 " shell - Shell mode\n"
239 " dump - Show the configuration\n"
240 "\n"
241 "Options:\n"
242 " -h This help text.\n"
243 " -c=? Read this configuration file\n"
244 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
245 msgstr ""
246 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
247 "\n"
248 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
249 "\n"
250 "Naredbe:\n"
251 " shell - Shell mod\n"
252 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
253 "\n"
254 "Opcije:\n"
255 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
256 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
257 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
258
259 #: cmdline/apt-get.cc:246
260 #, c-format
261 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
262 msgstr ""
263
264 #: cmdline/apt-get.cc:322
265 #, c-format
266 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
267 msgstr ""
268
269 #: cmdline/apt-get.cc:325
270 #, c-format
271 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
272 msgstr ""
273
274 #: cmdline/apt-get.cc:362
275 #, c-format
276 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
277 msgstr ""
278
279 #: cmdline/apt-get.cc:418
280 #, c-format
281 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
282 msgstr ""
283
284 #: cmdline/apt-get.cc:449
285 #, c-format
286 msgid "Couldn't find package %s"
287 msgstr ""
288
289 #: cmdline/apt-get.cc:454 cmdline/apt-mark.cc:81
290 #: apt-private/private-install.cc:863
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "%s set to manually installed.\n"
293 msgstr "ali se %s treba instalirati"
294
295 #: cmdline/apt-get.cc:456 cmdline/apt-mark.cc:83
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "%s set to automatically installed.\n"
298 msgstr "ali se %s treba instalirati"
299
300 #: cmdline/apt-get.cc:464 cmdline/apt-mark.cc:127
301 msgid ""
302 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
303 "instead."
304 msgstr ""
305
306 #: cmdline/apt-get.cc:533 cmdline/apt-get.cc:541
307 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
308 msgstr ""
309
310 #: cmdline/apt-get.cc:572 cmdline/apt-get.cc:585 apt-pkg/acquire.cc:157
311 #, fuzzy, c-format
312 msgid "Unable to lock directory %s"
313 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
314
315 #: cmdline/apt-get.cc:620
316 msgid "Unable to lock the download directory"
317 msgstr ""
318
319 #: cmdline/apt-get.cc:738
320 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
321 msgstr ""
322
323 #: cmdline/apt-get.cc:776 cmdline/apt-get.cc:1083
324 #, c-format
325 msgid "Unable to find a source package for %s"
326 msgstr ""
327
328 #: cmdline/apt-get.cc:796
329 #, c-format
330 msgid ""
331 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
332 "%s\n"
333 msgstr ""
334
335 #: cmdline/apt-get.cc:801
336 #, c-format
337 msgid ""
338 "Please use:\n"
339 "bzr branch %s\n"
340 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
341 msgstr ""
342
343 #: cmdline/apt-get.cc:849
344 #, c-format
345 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
346 msgstr ""
347
348 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
349 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
350 #: cmdline/apt-get.cc:879
351 #, c-format
352 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
353 msgstr ""
354
355 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
356 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
357 #: cmdline/apt-get.cc:884
358 #, c-format
359 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
360 msgstr ""
361
362 #: cmdline/apt-get.cc:890
363 #, c-format
364 msgid "Fetch source %s\n"
365 msgstr ""
366
367 #: cmdline/apt-get.cc:915
368 msgid "Failed to fetch some archives."
369 msgstr ""
370
371 #: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:289
372 msgid "Download complete and in download only mode"
373 msgstr ""
374
375 #: cmdline/apt-get.cc:945
376 #, c-format
377 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
378 msgstr ""
379
380 #: cmdline/apt-get.cc:958
381 #, c-format
382 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
383 msgstr ""
384
385 #: cmdline/apt-get.cc:959
386 #, c-format
387 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
388 msgstr ""
389
390 #: cmdline/apt-get.cc:987
391 #, c-format
392 msgid "Build command '%s' failed.\n"
393 msgstr ""
394
395 #: cmdline/apt-get.cc:1006
396 msgid "Child process failed"
397 msgstr ""
398
399 #: cmdline/apt-get.cc:1025
400 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
401 msgstr ""
402
403 #: cmdline/apt-get.cc:1043
404 #, c-format
405 msgid ""
406 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
407 "Architectures for setup"
408 msgstr ""
409
410 #: cmdline/apt-get.cc:1060
411 #, c-format
412 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
413 msgstr ""
414
415 #: cmdline/apt-get.cc:1070
416 #, c-format
417 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
418 msgstr ""
419
420 #: cmdline/apt-get.cc:1095 cmdline/apt-get.cc:1098
421 #, c-format
422 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
423 msgstr ""
424
425 #: cmdline/apt-get.cc:1118
426 #, c-format
427 msgid "%s has no build depends.\n"
428 msgstr ""
429
430 #: cmdline/apt-get.cc:1288
431 #, c-format
432 msgid ""
433 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
434 "packages"
435 msgstr ""
436
437 #: cmdline/apt-get.cc:1306
438 #, c-format
439 msgid ""
440 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
441 "found"
442 msgstr ""
443
444 #: cmdline/apt-get.cc:1329
445 #, c-format
446 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
447 msgstr ""
448
449 #: cmdline/apt-get.cc:1368
450 #, c-format
451 msgid ""
452 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
453 "package %s can't satisfy version requirements"
454 msgstr ""
455
456 #: cmdline/apt-get.cc:1374
457 #, c-format
458 msgid ""
459 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
460 "version"
461 msgstr ""
462
463 #: cmdline/apt-get.cc:1397
464 #, c-format
465 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
466 msgstr ""
467
468 #: cmdline/apt-get.cc:1412
469 #, c-format
470 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
471 msgstr ""
472
473 #: cmdline/apt-get.cc:1417
474 msgid "Failed to process build dependencies"
475 msgstr ""
476
477 #: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516
478 #, c-format
479 msgid "Changelog for %s (%s)"
480 msgstr ""
481
482 #: cmdline/apt-get.cc:1615
483 msgid "Supported modules:"
484 msgstr "Podržani moduli:"
485
486 #: cmdline/apt-get.cc:1656
487 msgid ""
488 "Usage: apt-get [options] command\n"
489 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
490 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
491 "\n"
492 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
493 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
494 "and install.\n"
495 "\n"
496 "Commands:\n"
497 " update - Retrieve new lists of packages\n"
498 " upgrade - Perform an upgrade\n"
499 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
500 " remove - Remove packages\n"
501 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
502 " purge - Remove packages and config files\n"
503 " source - Download source archives\n"
504 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
505 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
506 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
507 " clean - Erase downloaded archive files\n"
508 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
509 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
510 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
511 " download - Download the binary package into the current directory\n"
512 "\n"
513 "Options:\n"
514 " -h This help text.\n"
515 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
516 " -qq No output except for errors\n"
517 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
518 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
519 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
520 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
521 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
522 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
523 " -b Build the source package after fetching it\n"
524 " -V Show verbose version numbers\n"
525 " -c=? Read this configuration file\n"
526 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
527 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
528 "pages for more information and options.\n"
529 " This APT has Super Cow Powers.\n"
530 msgstr ""
531
532 #: cmdline/apt-helper.cc:36
533 msgid "Need one URL as argument"
534 msgstr ""
535
536 #: cmdline/apt-helper.cc:49
537 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
538 msgstr ""
539
540 #: cmdline/apt-helper.cc:69
541 msgid "Download Failed"
542 msgstr ""
543
544 #: cmdline/apt-helper.cc:82
545 msgid ""
546 "Usage: apt-helper [options] command\n"
547 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
548 "\n"
549 "apt-helper is a internal helper for apt\n"
550 "\n"
551 "Commands:\n"
552 " download-file - download the given uri to the target-path\n"
553 " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
554 "\n"
555 " This APT helper has Super Meep Powers.\n"
556 msgstr ""
557
558 #: cmdline/apt-mark.cc:68
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
561 msgstr "ali nije instaliran"
562
563 #: cmdline/apt-mark.cc:74
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
566 msgstr "ali se %s treba instalirati"
567
568 #: cmdline/apt-mark.cc:76
569 #, fuzzy, c-format
570 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
571 msgstr "ali se %s treba instalirati"
572
573 #: cmdline/apt-mark.cc:241
574 #, c-format
575 msgid "%s was already set on hold.\n"
576 msgstr ""
577
578 #: cmdline/apt-mark.cc:243
579 #, c-format
580 msgid "%s was already not hold.\n"
581 msgstr ""
582
583 #: cmdline/apt-mark.cc:258 cmdline/apt-mark.cc:339 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1285
584 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192
585 #, c-format
586 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
587 msgstr ""
588
589 #: cmdline/apt-mark.cc:273 cmdline/apt-mark.cc:322
590 #, fuzzy, c-format
591 msgid "%s set on hold.\n"
592 msgstr "ali se %s treba instalirati"
593
594 #: cmdline/apt-mark.cc:275 cmdline/apt-mark.cc:327
595 #, fuzzy, c-format
596 msgid "Canceled hold on %s.\n"
597 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
598
599 #: cmdline/apt-mark.cc:345
600 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
601 msgstr ""
602
603 #: cmdline/apt-mark.cc:392
604 msgid ""
605 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
606 "\n"
607 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
608 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
609 "\n"
610 "Commands:\n"
611 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
612 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
613 " hold - Mark a package as held back\n"
614 " unhold - Unset a package set as held back\n"
615 " showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
616 " showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
617 " showhold - Print the list of package on hold\n"
618 "\n"
619 "Options:\n"
620 " -h This help text.\n"
621 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
622 " -qq No output except for errors\n"
623 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
624 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
625 " -c=? Read this configuration file\n"
626 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
627 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
628 msgstr ""
629
630 #: cmdline/apt.cc:47
631 msgid ""
632 "Usage: apt [options] command\n"
633 "\n"
634 "CLI for apt.\n"
635 "Basic commands: \n"
636 " list - list packages based on package names\n"
637 " search - search in package descriptions\n"
638 " show - show package details\n"
639 "\n"
640 " update - update list of available packages\n"
641 "\n"
642 " install - install packages\n"
643 " remove - remove packages\n"
644 "\n"
645 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
646 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
647 "packages\n"
648 "\n"
649 " edit-sources - edit the source information file\n"
650 msgstr ""
651
652 #: methods/cdrom.cc:203
653 #, c-format
654 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
655 msgstr ""
656
657 #: methods/cdrom.cc:212
658 msgid ""
659 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
660 "cannot be used to add new CD-ROMs"
661 msgstr ""
662
663 #: methods/cdrom.cc:222
664 #, fuzzy
665 msgid "Wrong CD-ROM"
666 msgstr "Pogrešan CD"
667
668 #: methods/cdrom.cc:249
669 #, c-format
670 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
671 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
672
673 #: methods/cdrom.cc:254
674 #, fuzzy
675 msgid "Disk not found."
676 msgstr "Datoteka nije pronađena"
677
678 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281
679 msgid "File not found"
680 msgstr "Datoteka nije pronađena"
681
682 #: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598
683 #: methods/rred.cc:608
684 msgid "Failed to stat"
685 msgstr ""
686
687 #: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605
688 msgid "Failed to set modification time"
689 msgstr ""
690
691 #: methods/file.cc:48
692 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
693 msgstr ""
694
695 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
696 #: methods/ftp.cc:178
697 msgid "Logging in"
698 msgstr "Prijavljujem se"
699
700 #: methods/ftp.cc:184
701 msgid "Unable to determine the peer name"
702 msgstr ""
703
704 #: methods/ftp.cc:189
705 msgid "Unable to determine the local name"
706 msgstr ""
707
708 #: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248
709 #, c-format
710 msgid "The server refused the connection and said: %s"
711 msgstr ""
712
713 #: methods/ftp.cc:226
714 #, c-format
715 msgid "USER failed, server said: %s"
716 msgstr ""
717
718 #: methods/ftp.cc:233
719 #, c-format
720 msgid "PASS failed, server said: %s"
721 msgstr ""
722
723 #: methods/ftp.cc:253
724 msgid ""
725 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
726 "is empty."
727 msgstr ""
728
729 #: methods/ftp.cc:281
730 #, c-format
731 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
732 msgstr ""
733
734 #: methods/ftp.cc:307
735 #, c-format
736 msgid "TYPE failed, server said: %s"
737 msgstr ""
738
739 #: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243
740 msgid "Connection timeout"
741 msgstr ""
742
743 #: methods/ftp.cc:351
744 msgid "Server closed the connection"
745 msgstr "Server je zatvorio vezu"
746
747 #: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515
748 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529
749 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531
750 msgid "Read error"
751 msgstr "Greška pri čitanju"
752
753 #: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209
754 msgid "A response overflowed the buffer."
755 msgstr ""
756
757 #: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390
758 #, fuzzy
759 msgid "Protocol corruption"
760 msgstr "Oštećenje protokola"
761
762 #: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911
763 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646
764 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653
765 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678
766 msgid "Write error"
767 msgstr "Greška pri pisanju"
768
769 #: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743
770 msgid "Could not create a socket"
771 msgstr ""
772
773 #: methods/ftp.cc:713
774 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
775 msgstr ""
776
777 #: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116
778 msgid "Failed"
779 msgstr "Neuspješno"
780
781 #: methods/ftp.cc:719
782 msgid "Could not connect passive socket."
783 msgstr ""
784
785 #: methods/ftp.cc:736
786 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
787 msgstr ""
788
789 #: methods/ftp.cc:750
790 msgid "Could not bind a socket"
791 msgstr ""
792
793 #: methods/ftp.cc:754
794 msgid "Could not listen on the socket"
795 msgstr ""
796
797 #: methods/ftp.cc:761
798 msgid "Could not determine the socket's name"
799 msgstr ""
800
801 #: methods/ftp.cc:793
802 msgid "Unable to send PORT command"
803 msgstr ""
804
805 #: methods/ftp.cc:803
806 #, c-format
807 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
808 msgstr ""
809
810 #: methods/ftp.cc:812
811 #, c-format
812 msgid "EPRT failed, server said: %s"
813 msgstr ""
814
815 #: methods/ftp.cc:832
816 msgid "Data socket connect timed out"
817 msgstr ""
818
819 #: methods/ftp.cc:839
820 msgid "Unable to accept connection"
821 msgstr ""
822
823 #: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:319
824 msgid "Problem hashing file"
825 msgstr ""
826
827 #: methods/ftp.cc:892
828 #, c-format
829 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
830 msgstr ""
831
832 #: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338
833 msgid "Data socket timed out"
834 msgstr ""
835
836 #: methods/ftp.cc:944
837 #, c-format
838 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
839 msgstr ""
840
841 #. Get the files information
842 #: methods/ftp.cc:1027
843 msgid "Query"
844 msgstr ""
845
846 #: methods/ftp.cc:1141
847 msgid "Unable to invoke "
848 msgstr ""
849
850 #: methods/connect.cc:76
851 #, c-format
852 msgid "Connecting to %s (%s)"
853 msgstr ""
854
855 #: methods/connect.cc:87
856 #, c-format
857 msgid "[IP: %s %s]"
858 msgstr ""
859
860 #: methods/connect.cc:94
861 #, c-format
862 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
863 msgstr ""
864
865 #: methods/connect.cc:100
866 #, c-format
867 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
868 msgstr ""
869
870 #: methods/connect.cc:108
871 #, c-format
872 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
873 msgstr ""
874
875 #: methods/connect.cc:126
876 #, c-format
877 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
878 msgstr ""
879
880 #. We say this mainly because the pause here is for the
881 #. ssh connection that is still going
882 #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442
883 #, c-format
884 msgid "Connecting to %s"
885 msgstr "Povezujem se sa %s"
886
887 #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
888 #, c-format
889 msgid "Could not resolve '%s'"
890 msgstr ""
891
892 #: methods/connect.cc:205
893 #, c-format
894 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
895 msgstr ""
896
897 #: methods/connect.cc:209
898 #, c-format
899 msgid "System error resolving '%s:%s'"
900 msgstr ""
901
902 #: methods/connect.cc:211
903 #, c-format
904 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
905 msgstr ""
906
907 #: methods/connect.cc:258
908 #, fuzzy, c-format
909 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
910 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
911
912 #: methods/gpgv.cc:179
913 msgid ""
914 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
915 msgstr ""
916
917 #: methods/gpgv.cc:183
918 msgid "At least one invalid signature was encountered."
919 msgstr ""
920
921 #: methods/gpgv.cc:185
922 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
923 msgstr ""
924
925 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
926 #: methods/gpgv.cc:191
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
930 "authentication?)"
931 msgstr ""
932
933 #: methods/gpgv.cc:195
934 msgid "Unknown error executing apt-key"
935 msgstr ""
936
937 #: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
938 #, fuzzy
939 msgid "The following signatures were invalid:\n"
940 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
941
942 #: methods/gpgv.cc:242
943 msgid ""
944 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
945 "available:\n"
946 msgstr ""
947
948 #: methods/gzip.cc:79
949 msgid "Empty files can't be valid archives"
950 msgstr ""
951
952 #: methods/http.cc:515
953 msgid "Error writing to the file"
954 msgstr ""
955
956 #: methods/http.cc:529
957 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
958 msgstr ""
959
960 #: methods/http.cc:531
961 msgid "Error reading from server"
962 msgstr ""
963
964 #: methods/http.cc:567
965 msgid "Error writing to file"
966 msgstr ""
967
968 #: methods/http.cc:627
969 msgid "Select failed"
970 msgstr ""
971
972 #: methods/http.cc:632
973 msgid "Connection timed out"
974 msgstr ""
975
976 #: methods/http.cc:655
977 msgid "Error writing to output file"
978 msgstr ""
979
980 #: methods/server.cc:52
981 msgid "Waiting for headers"
982 msgstr "Čekam na zaglavlja"
983
984 #: methods/server.cc:110
985 msgid "Bad header line"
986 msgstr ""
987
988 #: methods/server.cc:135 methods/server.cc:142
989 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
990 msgstr ""
991
992 #: methods/server.cc:172
993 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
994 msgstr ""
995
996 #: methods/server.cc:195
997 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
998 msgstr ""
999
1000 #: methods/server.cc:197
1001 msgid "This HTTP server has broken range support"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: methods/server.cc:221
1005 msgid "Unknown date format"
1006 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1007
1008 #: methods/server.cc:497
1009 msgid "Bad header data"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: methods/server.cc:514 methods/server.cc:608
1013 msgid "Connection failed"
1014 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1015
1016 #: methods/server.cc:580
1017 #, c-format
1018 msgid ""
1019 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1020 "5 apt.conf)"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: methods/server.cc:703
1024 msgid "Internal error"
1025 msgstr "Unutrašnja greška"
1026
1027 #: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
1028 msgid "Sorting"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: apt-private/private-install.cc:81
1032 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: apt-private/private-install.cc:90
1036 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: apt-private/private-install.cc:109
1040 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: apt-private/private-install.cc:147
1044 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1045 msgstr ""
1046
1047 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1048 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1049 #: apt-private/private-install.cc:154
1050 #, c-format
1051 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1052 msgstr ""
1053
1054 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1055 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1056 #: apt-private/private-install.cc:159
1057 #, c-format
1058 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1059 msgstr ""
1060
1061 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1062 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1063 #: apt-private/private-install.cc:166
1064 #, c-format
1065 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1066 msgstr ""
1067
1068 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1069 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1070 #: apt-private/private-install.cc:171
1071 #, c-format
1072 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117
1076 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213
1080 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1081 msgstr ""
1082
1083 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1084 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1085 #: apt-private/private-install.cc:195
1086 msgid "Yes, do as I say!"
1087 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
1088
1089 #: apt-private/private-install.cc:197
1090 #, c-format
1091 msgid ""
1092 "You are about to do something potentially harmful.\n"
1093 "To continue type in the phrase '%s'\n"
1094 " ?] "
1095 msgstr ""
1096
1097 #: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221
1098 msgid "Abort."
1099 msgstr "Odustani."
1100
1101 #: apt-private/private-install.cc:218
1102 msgid "Do you want to continue?"
1103 msgstr "Da li želite nastaviti?"
1104
1105 #: apt-private/private-install.cc:288
1106 msgid "Some files failed to download"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: apt-private/private-install.cc:295
1110 msgid ""
1111 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1112 "missing?"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: apt-private/private-install.cc:299
1116 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: apt-private/private-install.cc:304
1120 msgid "Unable to correct missing packages."
1121 msgstr ""
1122
1123 #: apt-private/private-install.cc:305
1124 msgid "Aborting install."
1125 msgstr "Odustajem od instalacije."
1126
1127 #: apt-private/private-install.cc:341
1128 msgid ""
1129 "The following package disappeared from your system as\n"
1130 "all files have been overwritten by other packages:"
1131 msgid_plural ""
1132 "The following packages disappeared from your system as\n"
1133 "all files have been overwritten by other packages:"
1134 msgstr[0] ""
1135 msgstr[1] ""
1136
1137 #: apt-private/private-install.cc:345
1138 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: apt-private/private-install.cc:366
1142 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: apt-private/private-install.cc:474
1146 msgid ""
1147 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1148 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1149 msgstr ""
1150
1151 #.
1152 #. if (Packages == 1)
1153 #. {
1154 #. c1out << std::endl;
1155 #. c1out <<
1156 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1157 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1158 #. "that package should be filed.") << std::endl;
1159 #. }
1160 #.
1161 #: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627
1162 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: apt-private/private-install.cc:481
1166 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: apt-private/private-install.cc:488
1170 #, fuzzy
1171 msgid ""
1172 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
1173 msgid_plural ""
1174 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1175 "required:"
1176 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1177 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1178
1179 #: apt-private/private-install.cc:492
1180 #, fuzzy, c-format
1181 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1182 msgid_plural ""
1183 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1184 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1185 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1186
1187 #: apt-private/private-install.cc:494
1188 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1189 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1190 msgstr[0] ""
1191 msgstr[1] ""
1192
1193 #: apt-private/private-install.cc:587
1194 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: apt-private/private-install.cc:589
1198 msgid ""
1199 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1200 "solution)."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: apt-private/private-install.cc:612
1204 msgid ""
1205 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1206 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1207 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1208 "or been moved out of Incoming."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: apt-private/private-install.cc:633
1212 msgid "Broken packages"
1213 msgstr "Oštećeni paketi"
1214
1215 #: apt-private/private-install.cc:710
1216 msgid "The following extra packages will be installed:"
1217 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1218
1219 #: apt-private/private-install.cc:800
1220 msgid "Suggested packages:"
1221 msgstr "Predloženi paketi:"
1222
1223 #: apt-private/private-install.cc:801
1224 msgid "Recommended packages:"
1225 msgstr "Preporučeni paketi:"
1226
1227 #: apt-private/private-install.cc:823
1228 #, c-format
1229 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: apt-private/private-install.cc:827
1233 #, c-format
1234 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: apt-private/private-install.cc:839
1238 #, c-format
1239 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: apt-private/private-install.cc:844
1243 #, c-format
1244 msgid "%s is already the newest version.\n"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: apt-private/private-install.cc:892
1248 #, c-format
1249 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: apt-private/private-install.cc:897
1253 #, c-format
1254 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1255 msgstr ""
1256
1257 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1258 #: apt-private/private-install.cc:939
1259 #, c-format
1260 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: apt-private/private-install.cc:945
1264 #, c-format
1265 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: apt-private/private-list.cc:121
1269 msgid "Listing"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: apt-private/private-list.cc:151
1273 #, c-format
1274 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1275 msgid_plural ""
1276 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1277 msgstr[0] ""
1278 msgstr[1] ""
1279
1280 #: apt-private/private-cachefile.cc:95
1281 msgid "Correcting dependencies..."
1282 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
1283
1284 #: apt-private/private-cachefile.cc:98
1285 msgid " failed."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: apt-private/private-cachefile.cc:101
1289 msgid "Unable to correct dependencies"
1290 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
1291
1292 #: apt-private/private-cachefile.cc:104
1293 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: apt-private/private-cachefile.cc:106
1297 msgid " Done"
1298 msgstr " Urađeno"
1299
1300 #: apt-private/private-cachefile.cc:110
1301 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: apt-private/private-cachefile.cc:113
1305 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1306 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
1307
1308 #: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
1309 #: apt-private/private-show.cc:89
1310 msgid "unknown"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: apt-private/private-output.cc:265
1314 #, fuzzy, c-format
1315 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1316 msgstr "[Instalirano]"
1317
1318 #: apt-private/private-output.cc:268
1319 #, fuzzy
1320 msgid "[installed,local]"
1321 msgstr "[Instalirano]"
1322
1323 #: apt-private/private-output.cc:270
1324 msgid "[installed,auto-removable]"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: apt-private/private-output.cc:272
1328 #, fuzzy
1329 msgid "[installed,automatic]"
1330 msgstr "[Instalirano]"
1331
1332 #: apt-private/private-output.cc:274
1333 #, fuzzy
1334 msgid "[installed]"
1335 msgstr "[Instalirano]"
1336
1337 #: apt-private/private-output.cc:277
1338 #, c-format
1339 msgid "[upgradable from: %s]"
1340 msgstr ""
1341
1342 #: apt-private/private-output.cc:281
1343 msgid "[residual-config]"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: apt-private/private-output.cc:455
1347 #, c-format
1348 msgid "but %s is installed"
1349 msgstr "ali je %s instaliran"
1350
1351 #: apt-private/private-output.cc:457
1352 #, c-format
1353 msgid "but %s is to be installed"
1354 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1355
1356 #: apt-private/private-output.cc:464
1357 msgid "but it is not installable"
1358 msgstr "ali se ne može instalirati"
1359
1360 #: apt-private/private-output.cc:466
1361 msgid "but it is a virtual package"
1362 msgstr "ali je virtuelni paket"
1363
1364 #: apt-private/private-output.cc:469
1365 msgid "but it is not installed"
1366 msgstr "ali nije instaliran"
1367
1368 #: apt-private/private-output.cc:469
1369 msgid "but it is not going to be installed"
1370 msgstr "ali se neće instalirati"
1371
1372 #: apt-private/private-output.cc:474
1373 msgid " or"
1374 msgstr " ili"
1375
1376 #: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
1377 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: apt-private/private-output.cc:523
1381 msgid "The following NEW packages will be installed:"
1382 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1383
1384 #: apt-private/private-output.cc:549
1385 msgid "The following packages will be REMOVED:"
1386 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
1387
1388 #: apt-private/private-output.cc:571
1389 #, fuzzy
1390 msgid "The following packages have been kept back:"
1391 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
1392
1393 #: apt-private/private-output.cc:592
1394 msgid "The following packages will be upgraded:"
1395 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1396
1397 #: apt-private/private-output.cc:613
1398 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: apt-private/private-output.cc:633
1402 msgid "The following held packages will be changed:"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: apt-private/private-output.cc:688
1406 #, c-format
1407 msgid "%s (due to %s) "
1408 msgstr ""
1409
1410 #: apt-private/private-output.cc:696
1411 msgid ""
1412 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1413 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: apt-private/private-output.cc:727
1417 #, c-format
1418 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1419 msgstr ""
1420
1421 #: apt-private/private-output.cc:731
1422 #, c-format
1423 msgid "%lu reinstalled, "
1424 msgstr ""
1425
1426 #: apt-private/private-output.cc:733
1427 #, c-format
1428 msgid "%lu downgraded, "
1429 msgstr ""
1430
1431 #: apt-private/private-output.cc:735
1432 #, c-format
1433 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: apt-private/private-output.cc:739
1437 #, c-format
1438 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1439 msgstr ""
1440
1441 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1442 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1443 #. The user has to answer with an input matching the
1444 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1445 #: apt-private/private-output.cc:761
1446 msgid "[Y/n]"
1447 msgstr ""
1448
1449 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1450 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1451 #. The user has to answer with an input matching the
1452 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1453 #: apt-private/private-output.cc:767
1454 msgid "[y/N]"
1455 msgstr ""
1456
1457 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1458 #: apt-private/private-output.cc:778
1459 msgid "Y"
1460 msgstr ""
1461
1462 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1463 #: apt-private/private-output.cc:784
1464 msgid "N"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40
1468 #, c-format
1469 msgid "Regex compilation error - %s"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: apt-private/private-update.cc:31
1473 msgid "The update command takes no arguments"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: apt-private/private-update.cc:95
1477 #, c-format
1478 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1479 msgid_plural ""
1480 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1481 msgstr[0] ""
1482 msgstr[1] ""
1483
1484 #: apt-private/private-update.cc:99
1485 msgid "All packages are up to date."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: apt-private/private-show.cc:156
1489 #, c-format
1490 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1491 msgid_plural ""
1492 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1493 msgstr[0] ""
1494 msgstr[1] ""
1495
1496 #: apt-private/private-show.cc:163
1497 msgid "not a real package (virtual)"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: apt-private/private-main.cc:32
1501 msgid ""
1502 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1503 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1504 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1505 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: apt-private/private-download.cc:62
1509 #, c-format
1510 msgid ""
1511 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
1512 "user '%s'."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: apt-private/private-download.cc:94
1516 #, fuzzy
1517 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1518 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1519
1520 #: apt-private/private-download.cc:98
1521 msgid "Authentication warning overridden.\n"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110
1525 msgid "Some packages could not be authenticated"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: apt-private/private-download.cc:108
1529 msgid "Install these packages without verification?"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77
1533 #, c-format
1534 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174
1538 #, c-format
1539 msgid "Couldn't determine free space in %s"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: apt-private/private-download.cc:188
1543 #, c-format
1544 msgid "You don't have enough free space in %s."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: apt-private/private-sources.cc:58
1548 #, fuzzy, c-format
1549 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1550 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1551
1552 #: apt-private/private-sources.cc:70
1553 #, c-format
1554 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: apt-private/private-search.cc:69
1558 msgid "Full Text Search"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: apt-private/acqprogress.cc:66
1562 msgid "Hit "
1563 msgstr ""
1564
1565 #: apt-private/acqprogress.cc:88
1566 msgid "Get:"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: apt-private/acqprogress.cc:119
1570 msgid "Ign "
1571 msgstr ""
1572
1573 #: apt-private/acqprogress.cc:126
1574 msgid "Err "
1575 msgstr ""
1576
1577 #: apt-private/acqprogress.cc:150
1578 #, c-format
1579 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: apt-private/acqprogress.cc:240
1583 #, c-format
1584 msgid " [Working]"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: apt-private/acqprogress.cc:301
1588 #, c-format
1589 msgid ""
1590 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1591 " '%s'\n"
1592 "in the drive '%s' and press enter\n"
1593 msgstr ""
1594
1595 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1596 #. Only warn if there is no sources.list file.
1597 #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121
1598 #: apt-pkg/acquire.cc:552 apt-pkg/clean.cc:43 apt-pkg/policy.cc:381
1599 #: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286
1600 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487
1601 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205 apt-inst/extract.cc:471
1602 #, c-format
1603 msgid "Unable to read %s"
1604 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1605
1606 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:558
1607 #: apt-pkg/acquire.cc:583 apt-pkg/clean.cc:49 apt-pkg/clean.cc:67
1608 #: apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
1609 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
1610 #, c-format
1611 msgid "Unable to change to %s"
1612 msgstr ""
1613
1614 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1615 #. and provide a config option to define that default
1616 #: methods/mirror.cc:280
1617 #, c-format
1618 msgid "No mirror file '%s' found "
1619 msgstr ""
1620
1621 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1622 #. and provide a config option to define that default
1623 #: methods/mirror.cc:287
1624 #, fuzzy, c-format
1625 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1626 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1627
1628 #: methods/mirror.cc:315
1629 #, fuzzy, c-format
1630 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1631 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1632
1633 #: methods/mirror.cc:445
1634 #, c-format
1635 msgid "[Mirror: %s]"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
1639 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: methods/rsh.cc:346
1643 msgid "Connection closed prematurely"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: dselect/install:33
1647 msgid "Bad default setting!"
1648 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1649
1650 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1651 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1652 msgid "Press enter to continue."
1653 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1654
1655 #: dselect/install:92
1656 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: dselect/install:102
1660 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: dselect/install:103
1664 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: dselect/install:104
1668 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: dselect/install:105
1672 msgid ""
1673 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: dselect/update:30
1677 msgid "Merging available information"
1678 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1679
1680 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227
1681 msgid ""
1682 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1683 "\n"
1684 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1685 "from debian packages\n"
1686 "\n"
1687 "Options:\n"
1688 " -h This help text\n"
1689 " -t Set the temp dir\n"
1690 " -c=? Read this configuration file\n"
1691 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:257 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092
1695 #, fuzzy, c-format
1696 msgid "Unable to mkstemp %s"
1697 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1698
1699 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:262 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
1700 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097
1701 #, c-format
1702 msgid "Unable to write to %s"
1703 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1704
1705 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:303
1706 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1707 msgstr ""
1708 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1709
1710 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:187 ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
1711 msgid "Package extension list is too long"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:189 ftparchive/apt-ftparchive.cc:206
1715 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:283
1716 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:297 ftparchive/apt-ftparchive.cc:319
1717 #, c-format
1718 msgid "Error processing directory %s"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:281
1722 msgid "Source extension list is too long"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
1726 msgid "Error writing header to contents file"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:431
1730 #, c-format
1731 msgid "Error processing contents %s"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:626
1735 msgid ""
1736 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1737 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1738 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1739 " contents path\n"
1740 " release path\n"
1741 " generate config [groups]\n"
1742 " clean config\n"
1743 "\n"
1744 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1745 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1746 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1747 "\n"
1748 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1749 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1750 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1751 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1752 "\n"
1753 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1754 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1755 "\n"
1756 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1757 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1758 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1759 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1760 "Debian archive:\n"
1761 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1762 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1763 "\n"
1764 "Options:\n"
1765 " -h This help text\n"
1766 " --md5 Control MD5 generation\n"
1767 " -s=? Source override file\n"
1768 " -q Quiet\n"
1769 " -d=? Select the optional caching database\n"
1770 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1771 " --contents Control contents file generation\n"
1772 " -c=? Read this configuration file\n"
1773 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:822
1777 msgid "No selections matched"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:907
1781 #, c-format
1782 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: ftparchive/cachedb.cc:67
1786 #, c-format
1787 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1788 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1789
1790 #: ftparchive/cachedb.cc:85
1791 #, c-format
1792 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1793 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1794
1795 #: ftparchive/cachedb.cc:96
1796 msgid ""
1797 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1798 "remove and re-create the database."
1799 msgstr ""
1800
1801 #: ftparchive/cachedb.cc:101
1802 #, fuzzy, c-format
1803 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1804 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1805
1806 #: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
1807 #: apt-inst/extract.cc:216
1808 #, c-format
1809 msgid "Failed to stat %s"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: ftparchive/cachedb.cc:326
1813 #, fuzzy
1814 msgid "Failed to read .dsc"
1815 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1816
1817 #: ftparchive/cachedb.cc:359
1818 msgid "Archive has no control record"
1819 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1820
1821 #: ftparchive/cachedb.cc:526
1822 msgid "Unable to get a cursor"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: ftparchive/writer.cc:104
1826 #, c-format
1827 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: ftparchive/writer.cc:109
1831 #, c-format
1832 msgid "W: Unable to stat %s\n"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ftparchive/writer.cc:165
1836 msgid "E: "
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ftparchive/writer.cc:167
1840 msgid "W: "
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ftparchive/writer.cc:174
1844 msgid "E: Errors apply to file "
1845 msgstr ""
1846
1847 #: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
1848 #, c-format
1849 msgid "Failed to resolve %s"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ftparchive/writer.cc:205
1853 msgid "Tree walking failed"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: ftparchive/writer.cc:232
1857 #, c-format
1858 msgid "Failed to open %s"
1859 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1860
1861 #: ftparchive/writer.cc:291
1862 #, c-format
1863 msgid " DeLink %s [%s]\n"
1864 msgstr ""
1865
1866 #: ftparchive/writer.cc:299
1867 #, c-format
1868 msgid "Failed to readlink %s"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: ftparchive/writer.cc:303
1872 #, c-format
1873 msgid "Failed to unlink %s"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: ftparchive/writer.cc:311
1877 #, c-format
1878 msgid "*** Failed to link %s to %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: ftparchive/writer.cc:321
1882 #, c-format
1883 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ftparchive/writer.cc:427
1887 msgid "Archive had no package field"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:706
1891 #, c-format
1892 msgid " %s has no override entry\n"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:870
1896 #, c-format
1897 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: ftparchive/writer.cc:720
1901 #, c-format
1902 msgid " %s has no source override entry\n"
1903 msgstr ""
1904
1905 #: ftparchive/writer.cc:724
1906 #, c-format
1907 msgid " %s has no binary override entry either\n"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
1911 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
1915 #, c-format
1916 msgid "Unable to open %s"
1917 msgstr ""
1918
1919 #. skip spaces
1920 #. find end of word
1921 #: ftparchive/override.cc:68
1922 #, c-format
1923 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
1927 #, c-format
1928 msgid "Failed to read the override file %s"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: ftparchive/override.cc:166
1932 #, c-format
1933 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: ftparchive/override.cc:178
1937 #, c-format
1938 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: ftparchive/override.cc:191
1942 #, c-format
1943 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: ftparchive/multicompress.cc:73
1947 #, c-format
1948 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: ftparchive/multicompress.cc:103
1952 #, c-format
1953 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ftparchive/multicompress.cc:192
1957 msgid "Failed to create FILE*"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ftparchive/multicompress.cc:195
1961 msgid "Failed to fork"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ftparchive/multicompress.cc:209
1965 msgid "Compress child"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: ftparchive/multicompress.cc:232
1969 #, c-format
1970 msgid "Internal error, failed to create %s"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ftparchive/multicompress.cc:305
1974 msgid "IO to subprocess/file failed"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ftparchive/multicompress.cc:343
1978 msgid "Failed to read while computing MD5"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: ftparchive/multicompress.cc:359
1982 #, c-format
1983 msgid "Problem unlinking %s"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
1987 #, c-format
1988 msgid "Failed to rename %s to %s"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:49
1992 msgid ""
1993 "Usage: apt-internal-solver\n"
1994 "\n"
1995 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1996 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1997 "\n"
1998 "Options:\n"
1999 " -h This help text.\n"
2000 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
2001 " -c=? Read this configuration file\n"
2002 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
2006 msgid "Unknown package record!"
2007 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
2008
2009 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
2010 msgid ""
2011 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2012 "\n"
2013 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
2014 "to indicate what kind of file it is.\n"
2015 "\n"
2016 "Options:\n"
2017 " -h This help text\n"
2018 " -s Use source file sorting\n"
2019 " -c=? Read this configuration file\n"
2020 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: apt-pkg/install-progress.cc:59
2024 #, c-format
2025 msgid "Progress: [%3i%%]"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176
2029 msgid "Running dpkg"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: apt-pkg/init.cc:156
2033 #, c-format
2034 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: apt-pkg/init.cc:172
2038 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
2042 #, c-format
2043 msgid "Wrote %i records.\n"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
2047 #, c-format
2048 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
2052 #, c-format
2053 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
2057 #, c-format
2058 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
2062 #, c-format
2063 msgid "Can't find authentication record for: %s"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
2067 #, c-format
2068 msgid "Hash mismatch for: %s"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: apt-pkg/cachefile.cc:94
2072 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: apt-pkg/cachefile.cc:98
2076 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: apt-pkg/cachefile.cc:116
2080 msgid "The list of sources could not be read."
2081 msgstr ""
2082
2083 #: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2084 msgid "Empty package cache"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: apt-pkg/pkgcache.cc:155 apt-pkg/pkgcache.cc:166
2088 msgid "The package cache file is corrupted"
2089 msgstr ""
2090
2091 #: apt-pkg/pkgcache.cc:160
2092 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: apt-pkg/pkgcache.cc:163
2096 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: apt-pkg/pkgcache.cc:170
2100 #, c-format
2101 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2102 msgstr ""
2103
2104 #: apt-pkg/pkgcache.cc:180
2105 #, c-format
2106 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: apt-pkg/pkgcache.cc:317
2110 msgid "Depends"
2111 msgstr "Zavisi"
2112
2113 #: apt-pkg/pkgcache.cc:317
2114 msgid "PreDepends"
2115 msgstr "Unaprijed zavisi"
2116
2117 #: apt-pkg/pkgcache.cc:317
2118 msgid "Suggests"
2119 msgstr "Predlaže"
2120
2121 #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2122 msgid "Recommends"
2123 msgstr "Preporučuje"
2124
2125 #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Conflicts"
2128 msgstr "Sukobljava se sa"
2129
2130 #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2131 msgid "Replaces"
2132 msgstr "Zamjenjuje"
2133
2134 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
2135 msgid "Obsoletes"
2136 msgstr "Zastarijeva"
2137
2138 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
2139 msgid "Breaks"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
2143 msgid "Enhances"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: apt-pkg/pkgcache.cc:330
2147 msgid "important"
2148 msgstr "važno"
2149
2150 #: apt-pkg/pkgcache.cc:330
2151 msgid "required"
2152 msgstr "zahtijevano"
2153
2154 #: apt-pkg/pkgcache.cc:330
2155 msgid "standard"
2156 msgstr "standardno"
2157
2158 #: apt-pkg/pkgcache.cc:331
2159 msgid "optional"
2160 msgstr "opcionalno"
2161
2162 #: apt-pkg/pkgcache.cc:331
2163 msgid "extra"
2164 msgstr "extra"
2165
2166 #: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:132 apt-pkg/upgrade.cc:178
2167 msgid "Calculating upgrade"
2168 msgstr "Računam nadogradnju"
2169
2170 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:133
2171 #, c-format
2172 msgid "The method driver %s could not be found."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:135
2176 #, c-format
2177 msgid "Is the package %s installed?"
2178 msgstr ""
2179
2180 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:186
2181 #, c-format
2182 msgid "Method %s did not start correctly"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:485
2186 #, c-format
2187 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
2191 #, c-format
2192 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2193 msgstr ""
2194
2195 #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2196 msgid "Building dependency tree"
2197 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2198
2199 #: apt-pkg/depcache.cc:139
2200 msgid "Candidate versions"
2201 msgstr "Verzije kandidata"
2202
2203 #: apt-pkg/depcache.cc:168
2204 msgid "Dependency generation"
2205 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2206
2207 #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Reading state information"
2210 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2211
2212 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2213 #, fuzzy, c-format
2214 msgid "Failed to open StateFile %s"
2215 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2216
2217 #: apt-pkg/depcache.cc:256
2218 #, fuzzy, c-format
2219 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2220 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2221
2222 #: apt-pkg/acquire-item.cc:98
2223 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: apt-pkg/acquire-item.cc:220 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108
2227 #, c-format
2228 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: apt-pkg/acquire-item.cc:245
2232 msgid "Hash Sum mismatch"
2233 msgstr ""
2234
2235 #: apt-pkg/acquire-item.cc:250
2236 msgid "Size mismatch"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: apt-pkg/acquire-item.cc:255
2240 msgid "Invalid file format"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: apt-pkg/acquire-item.cc:260
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Signature error"
2246 msgstr "Greška pri pisanju"
2247
2248 #: apt-pkg/acquire-item.cc:264
2249 msgid "Does not start with a cleartext signature"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1588
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2256 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2257 msgstr ""
2258
2259 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2260 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1598 apt-pkg/acquire-item.cc:1604
2261 #, c-format
2262 msgid "GPG error: %s: %s"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1707
2266 #, c-format
2267 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
2271 msgid ""
2272 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2273 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2194
2277 #, c-format
2278 msgid ""
2279 "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
2280 "authenticated."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1952
2284 #, c-format
2285 msgid ""
2286 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2287 "or malformed file)"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1971
2291 #, fuzzy, c-format
2292 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2293 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2294
2295 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1995
2296 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2033
2300 #, c-format
2301 msgid ""
2302 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2303 "repository will not be applied."
2304 msgstr ""
2305
2306 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2055
2307 #, c-format
2308 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2074
2312 #, c-format
2313 msgid ""
2314 "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
2315 "contact the owner of the repository."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2241
2319 #, c-format
2320 msgid ""
2321 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2322 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2307
2326 #, c-format
2327 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2343
2331 #, c-format
2332 msgid ""
2333 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2334 msgstr ""
2335
2336 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113
2337 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2338 msgstr ""
2339
2340 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2341 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2342 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250
2343 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
2344 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
2345 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
2346 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
2347 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525
2348 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
2349 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584
2350 #, c-format
2351 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
2355 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
2359 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
2363 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2364 msgstr ""
2365
2366 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
2367 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
2371 #, c-format
2372 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1203
2376 #, c-format
2377 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1291 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1395
2381 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1401 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1558
2382 msgid "Reading package lists"
2383 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2384
2385 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1308
2386 msgid "Collecting File Provides"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1507
2390 msgid "IO Error saving source cache"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: apt-pkg/vendorlist.cc:85
2394 #, c-format
2395 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: apt-pkg/acquire.cc:123 apt-pkg/acquire.cc:143 apt-pkg/cdrom.cc:829
2399 #, c-format
2400 msgid "List directory %spartial is missing."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:148
2404 #, c-format
2405 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: apt-pkg/acquire.cc:548 apt-pkg/clean.cc:39
2409 #, c-format
2410 msgid "Clean of %s is not supported"
2411 msgstr ""
2412
2413 #. only show the ETA if it makes sense
2414 #. two days
2415 #: apt-pkg/acquire.cc:976
2416 #, c-format
2417 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: apt-pkg/acquire.cc:978
2421 #, fuzzy, c-format
2422 msgid "Retrieving file %li of %li"
2423 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2424
2425 #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
2426 msgid ""
2427 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2428 "used instead."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: apt-pkg/srcrecords.cc:52
2432 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: apt-pkg/clean.cc:64
2436 #, c-format
2437 msgid "Unable to stat %s."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: apt-pkg/policy.cc:83
2441 #, c-format
2442 msgid ""
2443 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2444 "available in the sources"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: apt-pkg/policy.cc:422
2448 #, c-format
2449 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: apt-pkg/policy.cc:444
2453 #, c-format
2454 msgid "Did not understand pin type %s"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: apt-pkg/policy.cc:452
2458 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:958
2462 #, c-format
2463 msgid ""
2464 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2465 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: apt-pkg/packagemanager.cc:551 apt-pkg/packagemanager.cc:581
2469 #, fuzzy, c-format
2470 msgid "Could not configure '%s'. "
2471 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2472
2473 #: apt-pkg/packagemanager.cc:631
2474 #, c-format
2475 msgid ""
2476 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2477 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2478 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: apt-pkg/cdrom.cc:497 apt-pkg/sourcelist.cc:347
2482 #, c-format
2483 msgid "Line %u too long in source list %s."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: apt-pkg/cdrom.cc:571
2487 #, fuzzy
2488 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2489 msgstr "Pogrešan CD"
2490
2491 #: apt-pkg/cdrom.cc:586
2492 #, c-format
2493 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: apt-pkg/cdrom.cc:599
2497 #, fuzzy
2498 msgid "Waiting for disc...\n"
2499 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2500
2501 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2502 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: apt-pkg/cdrom.cc:620
2506 msgid "Identifying... "
2507 msgstr ""
2508
2509 #: apt-pkg/cdrom.cc:662
2510 #, c-format
2511 msgid "Stored label: %s\n"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: apt-pkg/cdrom.cc:680
2515 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: apt-pkg/cdrom.cc:734
2519 #, c-format
2520 msgid ""
2521 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2522 "%zu signatures\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
2526 msgid ""
2527 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2528 "wrong architecture?"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: apt-pkg/cdrom.cc:771
2532 #, c-format
2533 msgid "Found label '%s'\n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: apt-pkg/cdrom.cc:800
2537 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: apt-pkg/cdrom.cc:817
2541 #, c-format
2542 msgid ""
2543 "This disc is called: \n"
2544 "'%s'\n"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: apt-pkg/cdrom.cc:819
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Copying package lists..."
2550 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2551
2552 #: apt-pkg/cdrom.cc:863
2553 msgid "Writing new source list\n"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: apt-pkg/cdrom.cc:874
2557 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: apt-pkg/algorithms.cc:265
2561 #, c-format
2562 msgid ""
2563 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: apt-pkg/algorithms.cc:1084
2567 msgid ""
2568 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2569 "held packages."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: apt-pkg/algorithms.cc:1086
2573 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
2577 msgid "Send scenario to solver"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: apt-pkg/edsp.cc:237
2581 msgid "Send request to solver"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: apt-pkg/edsp.cc:316
2585 msgid "Prepare for receiving solution"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: apt-pkg/edsp.cc:323
2589 msgid "External solver failed without a proper error message"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: apt-pkg/edsp.cc:615 apt-pkg/edsp.cc:618 apt-pkg/edsp.cc:623
2593 msgid "Execute external solver"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: apt-pkg/tagfile.cc:169
2597 #, c-format
2598 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: apt-pkg/tagfile.cc:269
2602 #, c-format
2603 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: apt-pkg/indexrecords.cc:83
2607 #, fuzzy, c-format
2608 msgid "Unable to parse Release file %s"
2609 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2610
2611 #: apt-pkg/indexrecords.cc:91
2612 #, c-format
2613 msgid "No sections in Release file %s"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: apt-pkg/indexrecords.cc:139
2617 #, c-format
2618 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: apt-pkg/indexrecords.cc:152
2622 #, c-format
2623 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: apt-pkg/indexrecords.cc:171
2627 #, fuzzy, c-format
2628 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2629 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2630
2631 #: apt-pkg/sourcelist.cc:127
2632 #, c-format
2633 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2637 #, c-format
2638 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2639 msgstr ""
2640
2641 #: apt-pkg/sourcelist.cc:173
2642 #, c-format
2643 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2647 #, c-format
2648 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: apt-pkg/sourcelist.cc:190
2652 #, c-format
2653 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: apt-pkg/sourcelist.cc:193
2657 #, c-format
2658 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2662 #, c-format
2663 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2667 #, c-format
2668 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: apt-pkg/sourcelist.cc:211
2672 #, c-format
2673 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2674 msgstr ""
2675
2676 #: apt-pkg/sourcelist.cc:217
2677 #, c-format
2678 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: apt-pkg/sourcelist.cc:224
2682 #, c-format
2683 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: apt-pkg/sourcelist.cc:335
2687 #, c-format
2688 msgid "Opening %s"
2689 msgstr "Otvaram %s"
2690
2691 #: apt-pkg/sourcelist.cc:371
2692 #, c-format
2693 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: apt-pkg/sourcelist.cc:375
2697 #, c-format
2698 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: apt-pkg/sourcelist.cc:416
2702 #, c-format
2703 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: apt-pkg/cacheset.cc:501
2707 #, c-format
2708 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: apt-pkg/cacheset.cc:504
2712 #, c-format
2713 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: apt-pkg/cacheset.cc:634
2717 #, fuzzy, c-format
2718 msgid "Couldn't find task '%s'"
2719 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2720
2721 #: apt-pkg/cacheset.cc:640
2722 #, c-format
2723 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: apt-pkg/cacheset.cc:646
2727 #, fuzzy, c-format
2728 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2729 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2730
2731 #: apt-pkg/cacheset.cc:690
2732 #, c-format
2733 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: apt-pkg/cacheset.cc:734
2737 #, c-format
2738 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: apt-pkg/cacheset.cc:742
2742 #, c-format
2743 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: apt-pkg/cacheset.cc:750
2747 #, c-format
2748 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: apt-pkg/cacheset.cc:758 apt-pkg/cacheset.cc:766
2752 #, c-format
2753 msgid ""
2754 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2755 "neither of them"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:107
2759 #, fuzzy, c-format
2760 msgid "Installing %s"
2761 msgstr " Instalirano:"
2762
2763 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:108 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1011
2764 #, fuzzy, c-format
2765 msgid "Configuring %s"
2766 msgstr "Povezujem se sa %s"
2767
2768 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:109 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1018
2769 #, fuzzy, c-format
2770 msgid "Removing %s"
2771 msgstr "Otvaram %s"
2772
2773 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:110
2774 #, fuzzy, c-format
2775 msgid "Completely removing %s"
2776 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2777
2778 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:111
2779 #, c-format
2780 msgid "Noting disappearance of %s"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
2784 #, c-format
2785 msgid "Running post-installation trigger %s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #. FIXME: use a better string after freeze
2789 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:842
2790 #, c-format
2791 msgid "Directory '%s' missing"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:857 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
2795 #, fuzzy, c-format
2796 msgid "Could not open file '%s'"
2797 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2798
2799 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1004
2800 #, fuzzy, c-format
2801 msgid "Preparing %s"
2802 msgstr "Otvaram %s"
2803
2804 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1005
2805 #, fuzzy, c-format
2806 msgid "Unpacking %s"
2807 msgstr "Otvaram %s"
2808
2809 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1010
2810 #, c-format
2811 msgid "Preparing to configure %s"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1012
2815 #, fuzzy, c-format
2816 msgid "Installed %s"
2817 msgstr " Instalirano:"
2818
2819 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1017
2820 #, c-format
2821 msgid "Preparing for removal of %s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1019
2825 #, fuzzy, c-format
2826 msgid "Removed %s"
2827 msgstr "Preporučuje"
2828
2829 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1024
2830 #, c-format
2831 msgid "Preparing to completely remove %s"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1025
2835 #, fuzzy, c-format
2836 msgid "Completely removed %s"
2837 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2838
2839 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1134
2840 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1160
2841 #, fuzzy, c-format
2842 msgid "Can not write log (%s)"
2843 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
2844
2845 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1079 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1160
2846 msgid "Is /dev/pts mounted?"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1134
2850 msgid "Is stdout a terminal?"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638
2854 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1700
2858 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
2859 msgstr ""
2860
2861 #. check if its not a follow up error
2862 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1705
2863 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1707
2867 msgid ""
2868 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
2869 "error from a previous failure."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1713
2873 msgid ""
2874 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
2875 "error"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1720
2879 msgid ""
2880 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
2881 "error"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1727 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1733
2885 msgid ""
2886 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
2887 "local system"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1755
2891 msgid ""
2892 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
2896 #, c-format
2897 msgid ""
2898 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2899 "it?"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
2903 #, c-format
2904 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2905 msgstr ""
2906
2907 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
2908 #. dpkg --configure -a
2909 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
2910 #, c-format
2911 msgid ""
2912 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
2913 msgstr ""
2914
2915 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
2916 msgid "Not locked"
2917 msgstr ""
2918
2919 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
2920 #, c-format
2921 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201
2925 #, c-format
2926 msgid "Could not open lock file %s"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
2930 #, c-format
2931 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229
2935 #, c-format
2936 msgid "Could not get lock %s"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480
2940 #, c-format
2941 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
2945 #, c-format
2946 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
2950 #, c-format
2951 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2952 msgstr ""
2953
2954 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
2955 #, c-format
2956 msgid ""
2957 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
2961 #, c-format
2962 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
2966 #, c-format
2967 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212
2971 #, c-format
2972 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205
2976 #, c-format
2977 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952
2981 #, c-format
2982 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140
2986 #, c-format
2987 msgid "Could not open file %s"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246
2991 #, fuzzy, c-format
2992 msgid "Could not open file descriptor %d"
2993 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2994
2995 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123
2996 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412
3000 msgid "Failed to exec compressor "
3001 msgstr ""
3002
3003 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553
3004 #, c-format
3005 msgid "read, still have %llu to read but none left"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688
3009 #, c-format
3010 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954
3014 #, fuzzy, c-format
3015 msgid "Problem closing the file %s"
3016 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3017
3018 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965
3019 #, c-format
3020 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976
3024 #, c-format
3025 msgid "Problem unlinking the file %s"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989
3029 msgid "Problem syncing the file"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
3033 #, c-format
3034 msgid "%c%s... Error!"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
3038 #, c-format
3039 msgid "%c%s... Done"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
3043 msgid "..."
3044 msgstr ""
3045
3046 #. Print the spinner
3047 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
3048 #, c-format
3049 msgid "%c%s... %u%%"
3050 msgstr ""
3051
3052 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
3053 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
3054 #, c-format
3055 msgid "%lid %lih %limin %lis"
3056 msgstr ""
3057
3058 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
3059 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
3060 #, c-format
3061 msgid "%lih %limin %lis"
3062 msgstr ""
3063
3064 #. min means minutes, s means seconds
3065 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439
3066 #, c-format
3067 msgid "%limin %lis"
3068 msgstr ""
3069
3070 #. s means seconds
3071 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444
3072 #, c-format
3073 msgid "%lis"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290
3077 #, c-format
3078 msgid "Selection %s not found"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
3082 msgid "Can't mmap an empty file"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
3086 #, c-format
3087 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
3091 #, c-format
3092 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Unable to close mmap"
3098 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3099
3100 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Unable to synchronize mmap"
3103 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3104
3105 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
3106 #, c-format
3107 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Failed to truncate file"
3113 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3114
3115 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
3116 #, c-format
3117 msgid ""
3118 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
3119 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
3123 #, c-format
3124 msgid ""
3125 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
3126 "reached."
3127 msgstr ""
3128
3129 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
3130 msgid ""
3131 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
3135 #, c-format
3136 msgid "Unable to stat the mount point %s"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
3140 msgid "Failed to stat the cdrom"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
3144 #, c-format
3145 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:630
3149 #, c-format
3150 msgid "Opening configuration file %s"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:798
3154 #, c-format
3155 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:817
3159 #, c-format
3160 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:834
3164 #, c-format
3165 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:874
3169 #, c-format
3170 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
3174 #, c-format
3175 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:885 apt-pkg/contrib/configuration.cc:890
3179 #, c-format
3180 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:894
3184 #, c-format
3185 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:897
3189 #, c-format
3190 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:947
3194 #, c-format
3195 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
3199 #, c-format
3200 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
3201 msgstr ""
3202
3203 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:149 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
3204 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166
3205 #, c-format
3206 msgid "Command line option %s is not understood"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:171
3210 #, c-format
3211 msgid "Command line option %s is not boolean"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:212 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:233
3215 #, c-format
3216 msgid "Option %s requires an argument."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:246 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:252
3220 #, c-format
3221 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:281
3225 #, c-format
3226 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:312
3230 #, c-format
3231 msgid "Option '%s' is too long"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:344
3235 #, c-format
3236 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
3237 msgstr ""
3238
3239 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:394
3240 #, c-format
3241 msgid "Invalid operation %s"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: apt-inst/filelist.cc:380
3245 msgid "DropNode called on still linked node"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: apt-inst/filelist.cc:412
3249 msgid "Failed to locate the hash element!"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: apt-inst/filelist.cc:459
3253 msgid "Failed to allocate diversion"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: apt-inst/filelist.cc:464
3257 msgid "Internal error in AddDiversion"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: apt-inst/filelist.cc:477
3261 #, c-format
3262 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: apt-inst/filelist.cc:506
3266 #, c-format
3267 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: apt-inst/filelist.cc:549
3271 #, c-format
3272 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
3276 #, c-format
3277 msgid "The path %s is too long"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: apt-inst/extract.cc:132
3281 #, c-format
3282 msgid "Unpacking %s more than once"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: apt-inst/extract.cc:142
3286 #, c-format
3287 msgid "The directory %s is diverted"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: apt-inst/extract.cc:152
3291 #, c-format
3292 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
3296 msgid "The diversion path is too long"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: apt-inst/extract.cc:249
3300 #, c-format
3301 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: apt-inst/extract.cc:289
3305 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: apt-inst/extract.cc:293
3309 msgid "The path is too long"
3310 msgstr "Putanja je preduga"
3311
3312 #: apt-inst/extract.cc:421
3313 #, c-format
3314 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: apt-inst/extract.cc:438
3318 #, c-format
3319 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: apt-inst/extract.cc:498
3323 #, c-format
3324 msgid "Unable to stat %s"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
3328 #, fuzzy, c-format
3329 msgid "Failed to write file %s"
3330 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3331
3332 #: apt-inst/dirstream.cc:104
3333 #, c-format
3334 msgid "Failed to close file %s"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
3338 #: apt-inst/deb/debfile.cc:63
3339 #, c-format
3340 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: apt-inst/deb/debfile.cc:132
3344 #, c-format
3345 msgid "Internal error, could not locate member %s"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: apt-inst/deb/debfile.cc:227
3349 msgid "Unparsable control file"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
3353 msgid "Invalid archive signature"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
3357 msgid "Error reading archive member header"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
3361 #, c-format
3362 msgid "Invalid archive member header %s"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
3366 msgid "Invalid archive member header"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
3370 msgid "Archive is too short"
3371 msgstr "Arhiva je prekratka"
3372
3373 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
3374 msgid "Failed to read the archive headers"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:123
3378 msgid "Failed to create pipes"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:150
3382 msgid "Failed to exec gzip "
3383 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3384
3385 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:187 apt-inst/contrib/extracttar.cc:217
3386 msgid "Corrupted archive"
3387 msgstr "Oštećena arhiva"
3388
3389 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:202
3390 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
3391 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
3392
3393 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:307
3394 #, c-format
3395 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3396 msgstr ""
3397
3398 #~ msgid "Done"
3399 #~ msgstr "Urađeno"
3400
3401 #, fuzzy
3402 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3403 #~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3404
3405 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3406 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3407
3408 #, fuzzy
3409 #~ msgid " [Not candidate version]"
3410 #~ msgstr "Verzije kandidata"
3411
3412 #~ msgid "However the following packages replace it:"
3413 #~ msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
3414
3415 #~ msgid "Reading file listing"
3416 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3417
3418 #, fuzzy
3419 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3420 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3421
3422 #, fuzzy
3423 #~ msgid "openpty failed\n"
3424 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3425
3426 #~ msgid "File date has changed %s"
3427 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"