1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-06-27 11:17+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:158
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:286
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:288
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32 #: cmdline/apt-cache.cc:328
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:329
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:330
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:331
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:332
50 msgstr " Nedostajući:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:334
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56 #: cmdline/apt-cache.cc:336
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:338
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:341
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:343
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74 #: cmdline/apt-cache.cc:345
75 msgid "Total Provides mappings: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:357
79 msgid "Total globbed strings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:371
83 msgid "Total dependency version space: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:376
87 msgid "Total slack space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:384
91 msgid "Total space accounted for: "
94 #: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
96 msgid "Package file %s is out of sync."
99 #: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:46
101 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
102 msgid "No packages found"
103 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1222
106 msgid "You must give at least one search pattern"
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1357
110 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:508
115 msgid "Unable to locate package %s"
116 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
119 msgid "Package files:"
120 msgstr "Datoteke paketa:"
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
123 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
126 #. Show any packages have explicit pins
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1503
128 msgid "Pinned packages:"
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1523
137 msgstr " Instalirano:"
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1524
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1557
148 msgid " Package pin: "
151 #. Show the priority tables
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1566
153 msgid " Version table:"
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
157 #: cmdline/apt-get.cc:3350 cmdline/apt-mark.cc:363
158 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
159 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
161 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
164 #: cmdline/apt-cache.cc:1686
166 "Usage: apt-cache [options] command\n"
167 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
168 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
171 "from APT's binary cache files\n"
174 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
175 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
176 " showsrc - Show source records\n"
177 " stats - Show some basic statistics\n"
178 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
179 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
180 " unmet - Show unmet dependencies\n"
181 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
182 " show - Show a readable record for the package\n"
183 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
184 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
185 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
186 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
187 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
188 " policy - Show policy settings\n"
191 " -h This help text.\n"
192 " -p=? The package cache.\n"
193 " -s=? The source cache.\n"
194 " -q Disable progress indicator.\n"
195 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
196 " -c=? Read this configuration file\n"
197 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
198 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201 #: cmdline/apt-cdrom.cc:79
202 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
205 #: cmdline/apt-cdrom.cc:94
206 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
209 #: cmdline/apt-cdrom.cc:129
211 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
212 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
214 #: cmdline/apt-cdrom.cc:163
215 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
218 #: cmdline/apt-config.cc:46
219 msgid "Arguments not in pairs"
220 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
222 #: cmdline/apt-config.cc:87
224 "Usage: apt-config [options] command\n"
226 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
229 " shell - Shell mode\n"
230 " dump - Show the configuration\n"
233 " -h This help text.\n"
234 " -c=? Read this configuration file\n"
235 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
237 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
239 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
242 " shell - Shell mod\n"
243 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
246 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
247 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
248 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
250 #: cmdline/apt-get.cc:135
254 #: cmdline/apt-get.cc:140
258 #: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
260 msgid "Regex compilation error - %s"
263 #: cmdline/apt-get.cc:260
264 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
267 #: cmdline/apt-get.cc:350
269 msgid "but %s is installed"
270 msgstr "ali je %s instaliran"
272 #: cmdline/apt-get.cc:352
274 msgid "but %s is to be installed"
275 msgstr "ali se %s treba instalirati"
277 #: cmdline/apt-get.cc:359
278 msgid "but it is not installable"
279 msgstr "ali se ne može instalirati"
281 #: cmdline/apt-get.cc:361
282 msgid "but it is a virtual package"
283 msgstr "ali je virtuelni paket"
285 #: cmdline/apt-get.cc:364
286 msgid "but it is not installed"
287 msgstr "ali nije instaliran"
289 #: cmdline/apt-get.cc:364
290 msgid "but it is not going to be installed"
291 msgstr "ali se neće instalirati"
293 #: cmdline/apt-get.cc:369
297 #: cmdline/apt-get.cc:398
298 msgid "The following NEW packages will be installed:"
299 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
301 #: cmdline/apt-get.cc:424
302 msgid "The following packages will be REMOVED:"
303 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
305 #: cmdline/apt-get.cc:446
307 msgid "The following packages have been kept back:"
308 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
310 #: cmdline/apt-get.cc:467
311 msgid "The following packages will be upgraded:"
312 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
314 #: cmdline/apt-get.cc:488
315 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
318 #: cmdline/apt-get.cc:508
319 msgid "The following held packages will be changed:"
322 #: cmdline/apt-get.cc:563
324 msgid "%s (due to %s) "
327 #: cmdline/apt-get.cc:571
329 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
330 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
333 #: cmdline/apt-get.cc:602
335 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
338 #: cmdline/apt-get.cc:606
340 msgid "%lu reinstalled, "
343 #: cmdline/apt-get.cc:608
345 msgid "%lu downgraded, "
348 #: cmdline/apt-get.cc:610
350 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
353 #: cmdline/apt-get.cc:614
355 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
358 #: cmdline/apt-get.cc:635
360 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
363 #: cmdline/apt-get.cc:640
365 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
368 #: cmdline/apt-get.cc:657
370 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
373 #: cmdline/apt-get.cc:668
375 msgstr "[Instalirano]"
377 #: cmdline/apt-get.cc:677
379 msgid " [Not candidate version]"
380 msgstr "Verzije kandidata"
382 #: cmdline/apt-get.cc:679
383 msgid "You should explicitly select one to install."
386 #: cmdline/apt-get.cc:682
389 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
390 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
391 "is only available from another source\n"
394 #: cmdline/apt-get.cc:700
395 msgid "However the following packages replace it:"
396 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
398 #: cmdline/apt-get.cc:712
400 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
403 #: cmdline/apt-get.cc:725
405 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
408 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
409 #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
411 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
414 #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
416 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
419 #: cmdline/apt-get.cc:788
421 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
424 #: cmdline/apt-get.cc:818
426 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
429 #: cmdline/apt-get.cc:822
431 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
434 #: cmdline/apt-get.cc:834
436 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
439 #: cmdline/apt-get.cc:839
441 msgid "%s is already the newest version.\n"
444 #: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2157 cmdline/apt-mark.cc:68
446 msgid "%s set to manually installed.\n"
447 msgstr "ali se %s treba instalirati"
449 #: cmdline/apt-get.cc:884
451 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
454 #: cmdline/apt-get.cc:889
456 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
459 #: cmdline/apt-get.cc:1025
460 msgid "Correcting dependencies..."
461 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
463 #: cmdline/apt-get.cc:1028
467 #: cmdline/apt-get.cc:1031
468 msgid "Unable to correct dependencies"
469 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
471 #: cmdline/apt-get.cc:1034
472 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
475 #: cmdline/apt-get.cc:1036
479 #: cmdline/apt-get.cc:1040
480 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
483 #: cmdline/apt-get.cc:1043
484 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
485 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
487 #: cmdline/apt-get.cc:1068
489 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
490 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
492 #: cmdline/apt-get.cc:1072
493 msgid "Authentication warning overridden.\n"
496 #: cmdline/apt-get.cc:1079
497 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
500 #: cmdline/apt-get.cc:1081
501 msgid "Some packages could not be authenticated"
504 #: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
505 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
508 #: cmdline/apt-get.cc:1131
509 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
512 #: cmdline/apt-get.cc:1140
513 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
516 #: cmdline/apt-get.cc:1151
517 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
520 #: cmdline/apt-get.cc:1189
521 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
524 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
525 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
526 #: cmdline/apt-get.cc:1196
528 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
531 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
532 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
533 #: cmdline/apt-get.cc:1201
535 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
538 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
539 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
540 #: cmdline/apt-get.cc:1208
542 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
545 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
546 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
547 #: cmdline/apt-get.cc:1213
549 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
552 #: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2589
553 #: cmdline/apt-get.cc:2592
555 msgid "Couldn't determine free space in %s"
558 #: cmdline/apt-get.cc:1241
560 msgid "You don't have enough free space in %s."
563 #: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1277
564 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
567 #: cmdline/apt-get.cc:1259
568 msgid "Yes, do as I say!"
569 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
571 #: cmdline/apt-get.cc:1261
574 "You are about to do something potentially harmful.\n"
575 "To continue type in the phrase '%s'\n"
579 #: cmdline/apt-get.cc:1267 cmdline/apt-get.cc:1286
583 #: cmdline/apt-get.cc:1282
585 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
586 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
588 #: cmdline/apt-get.cc:1354 cmdline/apt-get.cc:2654 apt-pkg/algorithms.cc:1543
590 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
593 #: cmdline/apt-get.cc:1372
594 msgid "Some files failed to download"
597 #: cmdline/apt-get.cc:1373 cmdline/apt-get.cc:2666
598 msgid "Download complete and in download only mode"
601 #: cmdline/apt-get.cc:1379
603 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
607 #: cmdline/apt-get.cc:1383
608 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
611 #: cmdline/apt-get.cc:1388
612 msgid "Unable to correct missing packages."
615 #: cmdline/apt-get.cc:1389
616 msgid "Aborting install."
617 msgstr "Odustajem od instalacije."
619 #: cmdline/apt-get.cc:1417
621 "The following package disappeared from your system as\n"
622 "all files have been overwritten by other packages:"
624 "The following packages disappeared from your system as\n"
625 "all files have been overwritten by other packages:"
629 #: cmdline/apt-get.cc:1421
630 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
633 #: cmdline/apt-get.cc:1559
635 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
638 #: cmdline/apt-get.cc:1591
640 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
643 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
644 #: cmdline/apt-get.cc:1629
646 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
649 #: cmdline/apt-get.cc:1645
650 msgid "The update command takes no arguments"
653 #: cmdline/apt-get.cc:1711
654 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
657 #: cmdline/apt-get.cc:1815
659 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
660 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
664 #. if (Packages == 1)
668 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
669 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
670 #. "that package should be filed.") << endl;
673 #: cmdline/apt-get.cc:1818 cmdline/apt-get.cc:1987
674 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
677 #: cmdline/apt-get.cc:1822
678 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
681 #: cmdline/apt-get.cc:1829
684 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
686 "The following packages were automatically installed and are no longer "
688 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
689 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
691 #: cmdline/apt-get.cc:1833
693 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
695 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
696 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
697 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
699 #: cmdline/apt-get.cc:1835
700 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
701 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
705 #: cmdline/apt-get.cc:1854
706 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
709 #: cmdline/apt-get.cc:1953
710 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
713 #: cmdline/apt-get.cc:1957
715 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
719 #: cmdline/apt-get.cc:1972
721 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
722 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
723 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
724 "or been moved out of Incoming."
727 #: cmdline/apt-get.cc:1993
728 msgid "Broken packages"
729 msgstr "Oštećeni paketi"
731 #: cmdline/apt-get.cc:2019
732 msgid "The following extra packages will be installed:"
733 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
735 #: cmdline/apt-get.cc:2109
736 msgid "Suggested packages:"
737 msgstr "Predloženi paketi:"
739 #: cmdline/apt-get.cc:2110
740 msgid "Recommended packages:"
741 msgstr "Preporučeni paketi:"
743 #: cmdline/apt-get.cc:2152
745 msgid "Couldn't find package %s"
748 #: cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:70
750 msgid "%s set to automatically installed.\n"
751 msgstr "ali se %s treba instalirati"
753 #: cmdline/apt-get.cc:2167 cmdline/apt-mark.cc:114
755 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
759 #: cmdline/apt-get.cc:2183
760 msgid "Calculating upgrade... "
761 msgstr "Računam nadogradnju..."
763 #: cmdline/apt-get.cc:2186 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
767 #: cmdline/apt-get.cc:2191
771 #: cmdline/apt-get.cc:2258 cmdline/apt-get.cc:2266
772 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
775 #: cmdline/apt-get.cc:2294 cmdline/apt-get.cc:2330
776 msgid "Unable to lock the download directory"
779 #: cmdline/apt-get.cc:2386
781 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
784 #: cmdline/apt-get.cc:2391
786 msgid "Downloading %s %s"
789 #: cmdline/apt-get.cc:2451
790 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
793 #: cmdline/apt-get.cc:2491 cmdline/apt-get.cc:2803
795 msgid "Unable to find a source package for %s"
798 #: cmdline/apt-get.cc:2508
801 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
805 #: cmdline/apt-get.cc:2513
810 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
813 #: cmdline/apt-get.cc:2566
815 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
818 #: cmdline/apt-get.cc:2603
820 msgid "You don't have enough free space in %s"
823 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
824 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
825 #: cmdline/apt-get.cc:2612
827 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
830 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
831 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
832 #: cmdline/apt-get.cc:2617
834 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
837 #: cmdline/apt-get.cc:2623
839 msgid "Fetch source %s\n"
842 #: cmdline/apt-get.cc:2661
843 msgid "Failed to fetch some archives."
846 #: cmdline/apt-get.cc:2692
848 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
851 #: cmdline/apt-get.cc:2704
853 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
856 #: cmdline/apt-get.cc:2705
858 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
861 #: cmdline/apt-get.cc:2727
863 msgid "Build command '%s' failed.\n"
866 #: cmdline/apt-get.cc:2747
867 msgid "Child process failed"
870 #: cmdline/apt-get.cc:2766
871 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
874 #: cmdline/apt-get.cc:2791
877 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
878 "Architectures for setup"
881 #: cmdline/apt-get.cc:2815 cmdline/apt-get.cc:2818
883 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
886 #: cmdline/apt-get.cc:2838
888 msgid "%s has no build depends.\n"
891 #: cmdline/apt-get.cc:2997
894 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
898 #: cmdline/apt-get.cc:3015
901 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
905 #: cmdline/apt-get.cc:3038
907 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
910 #: cmdline/apt-get.cc:3077
913 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
914 "package %s can't satisfy version requirements"
917 #: cmdline/apt-get.cc:3083
920 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
924 #: cmdline/apt-get.cc:3106
926 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
929 #: cmdline/apt-get.cc:3122
931 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
934 #: cmdline/apt-get.cc:3127
935 msgid "Failed to process build dependencies"
938 #: cmdline/apt-get.cc:3220 cmdline/apt-get.cc:3232
940 msgid "Changelog for %s (%s)"
943 #: cmdline/apt-get.cc:3355
944 msgid "Supported modules:"
945 msgstr "Podržani moduli:"
947 #: cmdline/apt-get.cc:3396
949 "Usage: apt-get [options] command\n"
950 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
951 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
953 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
954 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
958 " update - Retrieve new lists of packages\n"
959 " upgrade - Perform an upgrade\n"
960 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
961 " remove - Remove packages\n"
962 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
963 " purge - Remove packages and config files\n"
964 " source - Download source archives\n"
965 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
966 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
967 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
968 " clean - Erase downloaded archive files\n"
969 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
970 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
971 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
972 " download - Download the binary package into the current directory\n"
975 " -h This help text.\n"
976 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
977 " -qq No output except for errors\n"
978 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
979 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
980 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
981 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
982 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
983 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
984 " -b Build the source package after fetching it\n"
985 " -V Show verbose version numbers\n"
986 " -c=? Read this configuration file\n"
987 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
988 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
989 "pages for more information and options.\n"
990 " This APT has Super Cow Powers.\n"
993 #: cmdline/apt-get.cc:3561
995 "NOTE: This is only a simulation!\n"
996 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
997 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
998 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1001 #: cmdline/acqprogress.cc:60
1005 #: cmdline/acqprogress.cc:84
1009 #: cmdline/acqprogress.cc:115
1013 #: cmdline/acqprogress.cc:119
1017 #: cmdline/acqprogress.cc:140
1019 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1022 #: cmdline/acqprogress.cc:230
1027 #: cmdline/acqprogress.cc:286
1030 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1032 "in the drive '%s' and press enter\n"
1035 #: cmdline/apt-mark.cc:55
1037 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1038 msgstr "ali nije instaliran"
1040 #: cmdline/apt-mark.cc:61
1042 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1043 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1045 #: cmdline/apt-mark.cc:63
1047 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1048 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1050 #: cmdline/apt-mark.cc:228
1052 msgid "%s was already set on hold.\n"
1055 #: cmdline/apt-mark.cc:230
1057 msgid "%s was already not hold.\n"
1060 #: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:314
1061 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
1063 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1066 #: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:297
1068 msgid "%s set on hold.\n"
1069 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1071 #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:302
1073 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1074 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1076 #: cmdline/apt-mark.cc:320
1077 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1080 #: cmdline/apt-mark.cc:367
1082 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1084 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1085 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
1088 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1089 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1092 " -h This help text.\n"
1093 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1094 " -qq No output except for errors\n"
1095 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1096 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1097 " -c=? Read this configuration file\n"
1098 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1099 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1102 #: methods/cdrom.cc:203
1104 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1107 #: methods/cdrom.cc:212
1109 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1110 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1113 #: methods/cdrom.cc:222
1115 msgid "Wrong CD-ROM"
1116 msgstr "Pogrešan CD"
1118 #: methods/cdrom.cc:249
1120 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1121 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1123 #: methods/cdrom.cc:254
1125 msgid "Disk not found."
1126 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1128 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
1129 msgid "File not found"
1130 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1132 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
1133 #: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
1134 msgid "Failed to stat"
1137 #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
1138 msgid "Failed to set modification time"
1141 #: methods/file.cc:47
1142 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1145 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1146 #: methods/ftp.cc:173
1148 msgstr "Prijavljujem se"
1150 #: methods/ftp.cc:179
1151 msgid "Unable to determine the peer name"
1154 #: methods/ftp.cc:184
1155 msgid "Unable to determine the local name"
1158 #: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
1160 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1163 #: methods/ftp.cc:221
1165 msgid "USER failed, server said: %s"
1168 #: methods/ftp.cc:228
1170 msgid "PASS failed, server said: %s"
1173 #: methods/ftp.cc:248
1175 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1179 #: methods/ftp.cc:276
1181 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1184 #: methods/ftp.cc:302
1186 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1189 #: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
1190 msgid "Connection timeout"
1193 #: methods/ftp.cc:346
1194 msgid "Server closed the connection"
1195 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1197 #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
1198 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
1200 msgstr "Greška pri čitanju"
1202 #: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
1203 msgid "A response overflowed the buffer."
1206 #: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
1208 msgid "Protocol corruption"
1209 msgstr "Oštećenje protokola"
1211 #: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
1212 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
1213 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
1215 msgstr "Greška pri pisanju"
1217 #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
1218 msgid "Could not create a socket"
1221 #: methods/ftp.cc:707
1222 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1225 #: methods/ftp.cc:713
1226 msgid "Could not connect passive socket."
1229 #: methods/ftp.cc:730
1230 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1233 #: methods/ftp.cc:744
1234 msgid "Could not bind a socket"
1237 #: methods/ftp.cc:748
1238 msgid "Could not listen on the socket"
1241 #: methods/ftp.cc:755
1242 msgid "Could not determine the socket's name"
1245 #: methods/ftp.cc:787
1246 msgid "Unable to send PORT command"
1249 #: methods/ftp.cc:797
1251 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1254 #: methods/ftp.cc:806
1256 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1259 #: methods/ftp.cc:826
1260 msgid "Data socket connect timed out"
1263 #: methods/ftp.cc:833
1264 msgid "Unable to accept connection"
1267 #: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1035 methods/rsh.cc:311
1268 msgid "Problem hashing file"
1271 #: methods/ftp.cc:885
1273 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1276 #: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
1277 msgid "Data socket timed out"
1280 #: methods/ftp.cc:930
1282 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1285 #. Get the files information
1286 #: methods/ftp.cc:1007
1290 #: methods/ftp.cc:1119
1291 msgid "Unable to invoke "
1294 #: methods/connect.cc:75
1296 msgid "Connecting to %s (%s)"
1299 #: methods/connect.cc:86
1304 #: methods/connect.cc:93
1306 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1309 #: methods/connect.cc:99
1311 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1314 #: methods/connect.cc:107
1316 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1319 #: methods/connect.cc:125
1321 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1324 #. We say this mainly because the pause here is for the
1325 #. ssh connection that is still going
1326 #: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:433
1328 msgid "Connecting to %s"
1329 msgstr "Povezujem se sa %s"
1331 #: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191
1333 msgid "Could not resolve '%s'"
1336 #: methods/connect.cc:197
1338 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1341 #: methods/connect.cc:200
1343 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1346 #: methods/connect.cc:247
1348 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1349 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1351 #: methods/gpgv.cc:180
1353 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1356 #: methods/gpgv.cc:185
1357 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1360 #: methods/gpgv.cc:189
1361 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1364 #: methods/gpgv.cc:194
1365 msgid "Unknown error executing gpgv"
1368 #: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
1370 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1371 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1373 #: methods/gpgv.cc:242
1375 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1379 #: methods/gzip.cc:65
1380 msgid "Empty files can't be valid archives"
1383 #: methods/http.cc:394
1384 msgid "Waiting for headers"
1385 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1387 #: methods/http.cc:544
1388 msgid "Bad header line"
1391 #: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
1392 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1395 #: methods/http.cc:606
1396 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1399 #: methods/http.cc:621
1400 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1403 #: methods/http.cc:623
1404 msgid "This HTTP server has broken range support"
1407 #: methods/http.cc:647
1408 msgid "Unknown date format"
1409 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1411 #: methods/http.cc:818
1412 msgid "Select failed"
1415 #: methods/http.cc:823
1416 msgid "Connection timed out"
1419 #: methods/http.cc:846
1420 msgid "Error writing to output file"
1423 #: methods/http.cc:877
1424 msgid "Error writing to file"
1427 #: methods/http.cc:905
1428 msgid "Error writing to the file"
1431 #: methods/http.cc:919
1432 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1435 #: methods/http.cc:921
1436 msgid "Error reading from server"
1439 #: methods/http.cc:1194
1440 msgid "Bad header data"
1443 #: methods/http.cc:1211 methods/http.cc:1266
1444 msgid "Connection failed"
1445 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1447 #: methods/http.cc:1358
1448 msgid "Internal error"
1449 msgstr "Unutrašnja greška"
1451 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1452 #. Only warn if there is no sources.list file.
1453 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
1454 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
1455 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1456 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1457 #: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
1459 msgid "Unable to read %s"
1460 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1462 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1463 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
1464 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1465 #: apt-pkg/clean.cc:122
1467 msgid "Unable to change to %s"
1470 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1471 #. and provide a config option to define that default
1472 #: methods/mirror.cc:280
1474 msgid "No mirror file '%s' found "
1477 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1478 #. and provide a config option to define that default
1479 #: methods/mirror.cc:287
1481 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1482 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1484 #: methods/mirror.cc:442
1486 msgid "[Mirror: %s]"
1489 #: methods/rred.cc:491
1492 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
1496 #: methods/rred.cc:496
1499 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
1503 #: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1504 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1507 #: methods/rsh.cc:338
1508 msgid "Connection closed prematurely"
1511 #: dselect/install:32
1512 msgid "Bad default setting!"
1513 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1515 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1516 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1517 msgid "Press enter to continue."
1518 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1520 #: dselect/install:91
1521 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1524 #: dselect/install:101
1525 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1528 #: dselect/install:102
1529 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1532 #: dselect/install:103
1533 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1536 #: dselect/install:104
1538 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1541 #: dselect/update:30
1542 msgid "Merging available information"
1543 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1545 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
1547 msgid "%s not a valid DEB package."
1548 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
1550 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
1552 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1554 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1555 "from debian packages\n"
1558 " -h This help text\n"
1559 " -t Set the temp dir\n"
1560 " -c=? Read this configuration file\n"
1561 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1564 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1277
1566 msgid "Unable to write to %s"
1567 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1569 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
1570 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1572 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1574 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
1575 msgid "Package extension list is too long"
1578 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
1579 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
1580 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
1582 msgid "Error processing directory %s"
1585 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
1586 msgid "Source extension list is too long"
1589 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
1590 msgid "Error writing header to contents file"
1593 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
1595 msgid "Error processing contents %s"
1598 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
1600 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1601 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1602 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1605 " generate config [groups]\n"
1608 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1609 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1610 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1612 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1613 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1614 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1615 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1617 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1618 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1620 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1621 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1622 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1623 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1625 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1626 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1629 " -h This help text\n"
1630 " --md5 Control MD5 generation\n"
1631 " -s=? Source override file\n"
1633 " -d=? Select the optional caching database\n"
1634 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1635 " --contents Control contents file generation\n"
1636 " -c=? Read this configuration file\n"
1637 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1640 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
1641 msgid "No selections matched"
1644 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
1646 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1649 #: ftparchive/cachedb.cc:47
1651 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1652 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1654 #: ftparchive/cachedb.cc:65
1656 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1657 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1659 #: ftparchive/cachedb.cc:76
1661 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1662 "remove and re-create the database."
1665 #: ftparchive/cachedb.cc:81
1667 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1668 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1670 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
1671 #: apt-inst/extract.cc:210
1673 msgid "Failed to stat %s"
1676 #: ftparchive/cachedb.cc:249
1677 msgid "Archive has no control record"
1678 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1680 #: ftparchive/cachedb.cc:490
1681 msgid "Unable to get a cursor"
1684 #: ftparchive/writer.cc:80
1686 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1689 #: ftparchive/writer.cc:85
1691 msgid "W: Unable to stat %s\n"
1694 #: ftparchive/writer.cc:141
1698 #: ftparchive/writer.cc:143
1702 #: ftparchive/writer.cc:150
1703 msgid "E: Errors apply to file "
1706 #: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
1708 msgid "Failed to resolve %s"
1711 #: ftparchive/writer.cc:181
1712 msgid "Tree walking failed"
1715 #: ftparchive/writer.cc:208
1717 msgid "Failed to open %s"
1718 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1720 #: ftparchive/writer.cc:267
1722 msgid " DeLink %s [%s]\n"
1725 #: ftparchive/writer.cc:275
1727 msgid "Failed to readlink %s"
1730 #: ftparchive/writer.cc:279
1732 msgid "Failed to unlink %s"
1735 #: ftparchive/writer.cc:286
1737 msgid "*** Failed to link %s to %s"
1740 #: ftparchive/writer.cc:296
1742 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1745 #: ftparchive/writer.cc:401
1746 msgid "Archive had no package field"
1749 #: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
1751 msgid " %s has no override entry\n"
1754 #: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
1756 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1759 #: ftparchive/writer.cc:721
1761 msgid " %s has no source override entry\n"
1764 #: ftparchive/writer.cc:725
1766 msgid " %s has no binary override entry either\n"
1769 #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1770 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1773 #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1775 msgid "Unable to open %s"
1778 #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
1780 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1783 #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1785 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1788 #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1790 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1793 #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
1795 msgid "Failed to read the override file %s"
1798 #: ftparchive/multicompress.cc:70
1800 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1803 #: ftparchive/multicompress.cc:100
1805 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1808 #: ftparchive/multicompress.cc:189
1809 msgid "Failed to create FILE*"
1812 #: ftparchive/multicompress.cc:192
1813 msgid "Failed to fork"
1816 #: ftparchive/multicompress.cc:206
1817 msgid "Compress child"
1820 #: ftparchive/multicompress.cc:229
1822 msgid "Internal error, failed to create %s"
1825 #: ftparchive/multicompress.cc:304
1826 msgid "IO to subprocess/file failed"
1829 #: ftparchive/multicompress.cc:342
1830 msgid "Failed to read while computing MD5"
1833 #: ftparchive/multicompress.cc:358
1835 msgid "Problem unlinking %s"
1838 #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
1840 msgid "Failed to rename %s to %s"
1843 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
1845 "Usage: apt-internal-solver\n"
1847 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1848 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1851 " -h This help text.\n"
1852 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1853 " -c=? Read this configuration file\n"
1854 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1857 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1858 msgid "Unknown package record!"
1859 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1861 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1863 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1865 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1866 "to indicate what kind of file it is.\n"
1869 " -h This help text\n"
1870 " -s Use source file sorting\n"
1871 " -c=? Read this configuration file\n"
1872 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1875 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1876 msgid "Failed to create pipes"
1879 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1880 msgid "Failed to exec gzip "
1881 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1883 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
1884 msgid "Corrupted archive"
1885 msgstr "Oštećena arhiva"
1887 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1888 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1889 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1891 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
1893 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1896 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1897 msgid "Invalid archive signature"
1900 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1901 msgid "Error reading archive member header"
1904 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1906 msgid "Invalid archive member header %s"
1909 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1910 msgid "Invalid archive member header"
1913 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1914 msgid "Archive is too short"
1915 msgstr "Arhiva je prekratka"
1917 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
1918 msgid "Failed to read the archive headers"
1921 #: apt-inst/filelist.cc:382
1922 msgid "DropNode called on still linked node"
1925 #: apt-inst/filelist.cc:414
1926 msgid "Failed to locate the hash element!"
1929 #: apt-inst/filelist.cc:461
1930 msgid "Failed to allocate diversion"
1933 #: apt-inst/filelist.cc:466
1934 msgid "Internal error in AddDiversion"
1937 #: apt-inst/filelist.cc:479
1939 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1942 #: apt-inst/filelist.cc:508
1944 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1947 #: apt-inst/filelist.cc:551
1949 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1952 #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
1954 msgid "Failed to write file %s"
1955 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1957 #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
1959 msgid "Failed to close file %s"
1962 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1964 msgid "The path %s is too long"
1967 #: apt-inst/extract.cc:127
1969 msgid "Unpacking %s more than once"
1972 #: apt-inst/extract.cc:137
1974 msgid "The directory %s is diverted"
1977 #: apt-inst/extract.cc:147
1979 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1982 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1983 msgid "The diversion path is too long"
1986 #: apt-inst/extract.cc:243
1988 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1991 #: apt-inst/extract.cc:283
1992 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1995 #: apt-inst/extract.cc:287
1996 msgid "The path is too long"
1997 msgstr "Putanja je preduga"
1999 #: apt-inst/extract.cc:415
2001 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2004 #: apt-inst/extract.cc:432
2006 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2009 #: apt-inst/extract.cc:492
2011 msgid "Unable to stat %s"
2014 #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2016 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2019 #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
2020 #: apt-inst/deb/debfile.cc:55
2022 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
2025 #: apt-inst/deb/debfile.cc:120
2027 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2030 #: apt-inst/deb/debfile.cc:214
2031 msgid "Unparsable control file"
2034 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2035 msgid "Can't mmap an empty file"
2038 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:110
2040 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2043 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:118
2045 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2048 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:145
2050 msgid "Unable to close mmap"
2051 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2053 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:173 apt-pkg/contrib/mmap.cc:201
2055 msgid "Unable to synchronize mmap"
2056 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2058 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:279
2060 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2063 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
2065 msgid "Failed to truncate file"
2066 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2068 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
2071 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2072 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2075 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
2078 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2082 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
2084 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2087 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2088 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372
2090 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2093 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2094 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379
2096 msgid "%lih %limin %lis"
2099 #. min means minutes, s means seconds
2100 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386
2106 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391
2111 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166
2113 msgid "Selection %s not found"
2116 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
2118 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2121 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
2123 msgid "Opening configuration file %s"
2126 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
2128 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2131 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
2133 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2136 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
2138 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2141 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
2143 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2146 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
2148 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2151 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
2153 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2156 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
2158 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2161 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
2163 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2166 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
2168 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2171 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
2173 msgid "%c%s... Error!"
2176 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2178 msgid "%c%s... Done"
2181 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2183 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2186 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2187 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2189 msgid "Command line option %s is not understood"
2192 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2194 msgid "Command line option %s is not boolean"
2197 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
2199 msgid "Option %s requires an argument."
2202 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
2204 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2207 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2209 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2212 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2214 msgid "Option '%s' is too long"
2217 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2219 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2222 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2224 msgid "Invalid operation %s"
2227 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
2229 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2232 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
2233 msgid "Failed to stat the cdrom"
2236 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
2238 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2241 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
2243 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2246 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
2248 msgid "Could not open lock file %s"
2251 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
2253 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2256 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
2258 msgid "Could not get lock %s"
2261 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
2263 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2266 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
2268 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2271 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2273 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2276 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
2279 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2282 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
2284 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2287 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
2289 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2292 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
2294 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2297 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
2299 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2302 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:655
2304 msgid "Could not open file %s"
2307 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
2309 msgid "Could not open file descriptor %d"
2310 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2312 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
2313 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2316 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
2317 msgid "Failed to exec compressor "
2320 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
2322 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2325 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
2327 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2330 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
2332 msgid "Problem closing the file %s"
2333 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2335 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
2337 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2340 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
2342 msgid "Problem unlinking the file %s"
2345 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1755
2346 msgid "Problem syncing the file"
2349 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2350 msgid "Empty package cache"
2353 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2354 msgid "The package cache file is corrupted"
2357 #: apt-pkg/pkgcache.cc:159
2358 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2361 #: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2362 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2365 #: apt-pkg/pkgcache.cc:167
2367 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2370 #: apt-pkg/pkgcache.cc:172
2371 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2374 #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
2378 #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
2380 msgstr "Unaprijed zavisi"
2382 #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
2386 #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2388 msgstr "Preporučuje"
2390 #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2393 msgstr "Sukobljava se sa"
2395 #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2399 #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2401 msgstr "Zastarijeva"
2403 #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2407 #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2411 #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2415 #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2417 msgstr "zahtijevano"
2419 #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2423 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
2427 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
2431 #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
2432 msgid "Building dependency tree"
2433 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2435 #: apt-pkg/depcache.cc:133
2436 msgid "Candidate versions"
2437 msgstr "Verzije kandidata"
2439 #: apt-pkg/depcache.cc:162
2440 msgid "Dependency generation"
2441 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2443 #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
2445 msgid "Reading state information"
2446 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2448 #: apt-pkg/depcache.cc:244
2450 msgid "Failed to open StateFile %s"
2451 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2453 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2455 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2456 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2458 #: apt-pkg/tagfile.cc:129
2460 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2463 #: apt-pkg/tagfile.cc:216
2465 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2468 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2470 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2473 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2475 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2478 #: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2480 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2483 #: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2485 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2488 #: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2490 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2493 #: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2495 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2498 #: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2500 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2503 #: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2505 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2508 #: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2510 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2513 #: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2515 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2518 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2523 #: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:469
2525 msgid "Line %u too long in source list %s."
2528 #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
2530 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2533 #: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2535 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2538 #: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:891
2541 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2542 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2545 #: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:503
2547 msgid "Could not configure '%s'. "
2548 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2550 #: apt-pkg/packagemanager.cc:545
2553 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2554 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2555 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2558 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2560 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2563 #: apt-pkg/algorithms.cc:261
2566 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2569 #: apt-pkg/algorithms.cc:1223
2571 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2575 #: apt-pkg/algorithms.cc:1225
2576 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2579 #: apt-pkg/algorithms.cc:1569 apt-pkg/algorithms.cc:1571
2581 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2585 #: apt-pkg/acquire.cc:81
2587 msgid "List directory %spartial is missing."
2590 #: apt-pkg/acquire.cc:85
2592 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2595 #: apt-pkg/acquire.cc:93
2597 msgid "Unable to lock directory %s"
2598 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2600 #. only show the ETA if it makes sense
2602 #: apt-pkg/acquire.cc:893
2604 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2607 #: apt-pkg/acquire.cc:895
2609 msgid "Retrieving file %li of %li"
2610 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2612 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2614 msgid "The method driver %s could not be found."
2617 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2619 msgid "Method %s did not start correctly"
2622 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:440
2624 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2627 #: apt-pkg/init.cc:151
2629 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2632 #: apt-pkg/init.cc:167
2633 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2636 #: apt-pkg/clean.cc:57
2638 msgid "Unable to stat %s."
2641 #: apt-pkg/srcrecords.cc:47
2642 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2645 #: apt-pkg/cachefile.cc:87
2646 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2649 #: apt-pkg/cachefile.cc:91
2650 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2653 #: apt-pkg/cachefile.cc:109
2654 msgid "The list of sources could not be read."
2657 #: apt-pkg/policy.cc:74
2660 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2661 "available in the sources"
2664 #: apt-pkg/policy.cc:396
2666 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2669 #: apt-pkg/policy.cc:418
2671 msgid "Did not understand pin type %s"
2674 #: apt-pkg/policy.cc:426
2675 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2678 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
2679 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2682 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2683 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2684 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
2685 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:308 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2686 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:358 apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
2687 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:389
2688 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:393 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2689 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418 apt-pkg/pkgcachegen.cc:423
2690 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:463 apt-pkg/pkgcachegen.cc:471
2691 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:502 apt-pkg/pkgcachegen.cc:516
2693 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2696 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2697 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2700 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
2701 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2704 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
2705 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2708 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
2709 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2712 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:523
2714 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2717 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1088
2719 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2722 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1176 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
2723 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1286 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1443
2724 msgid "Reading package lists"
2725 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2727 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1193
2728 msgid "Collecting File Provides"
2731 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1392
2732 msgid "IO Error saving source cache"
2735 #: apt-pkg/acquire-item.cc:139
2737 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2740 #: apt-pkg/acquire-item.cc:599
2741 msgid "MD5Sum mismatch"
2744 #: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859
2745 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2002
2746 msgid "Hash Sum mismatch"
2749 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
2752 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2753 "or malformed file)"
2756 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
2758 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2759 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2761 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
2762 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2765 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
2768 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2769 "repository will not be applied."
2772 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
2774 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2777 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
2780 "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2781 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2784 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2785 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536
2787 msgid "GPG error: %s: %s"
2790 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1635
2793 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2794 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2797 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1694
2800 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2801 "to manually fix this package."
2804 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
2807 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2810 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1851
2811 msgid "Size mismatch"
2814 #: apt-pkg/indexrecords.cc:64
2816 msgid "Unable to parse Release file %s"
2817 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2819 #: apt-pkg/indexrecords.cc:74
2821 msgid "No sections in Release file %s"
2824 #: apt-pkg/indexrecords.cc:108
2826 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2829 #: apt-pkg/indexrecords.cc:121
2831 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2834 #: apt-pkg/indexrecords.cc:140
2836 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2837 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2839 #: apt-pkg/vendorlist.cc:78
2841 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2844 #: apt-pkg/cdrom.cc:550
2847 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2851 #: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:656
2852 msgid "Identifying.. "
2855 #: apt-pkg/cdrom.cc:587
2857 msgid "Stored label: %s\n"
2860 #: apt-pkg/cdrom.cc:596 apt-pkg/cdrom.cc:879
2862 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2863 msgstr "Pogrešan CD"
2865 #: apt-pkg/cdrom.cc:616
2867 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2870 #: apt-pkg/cdrom.cc:634
2871 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2874 #: apt-pkg/cdrom.cc:639
2876 msgid "Waiting for disc...\n"
2877 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2879 #: apt-pkg/cdrom.cc:648
2880 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2883 #: apt-pkg/cdrom.cc:667
2884 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2887 #: apt-pkg/cdrom.cc:716
2890 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2894 #: apt-pkg/cdrom.cc:727
2896 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2897 "wrong architecture?"
2900 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
2902 msgid "Found label '%s'\n"
2905 #: apt-pkg/cdrom.cc:783
2906 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2909 #: apt-pkg/cdrom.cc:800
2912 "This disc is called: \n"
2916 #: apt-pkg/cdrom.cc:802
2918 msgid "Copying package lists..."
2919 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2921 #: apt-pkg/cdrom.cc:829
2922 msgid "Writing new source list\n"
2925 #: apt-pkg/cdrom.cc:837
2926 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2929 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
2931 msgid "Wrote %i records.\n"
2934 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
2936 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2939 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
2941 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2944 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
2946 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2949 #: apt-pkg/indexcopy.cc:503
2951 msgid "Skipping nonexistent file %s"
2954 #: apt-pkg/indexcopy.cc:509
2956 msgid "Can't find authentication record for: %s"
2959 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
2961 msgid "Hash mismatch for: %s"
2964 #: apt-pkg/indexcopy.cc:659
2966 msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
2969 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2970 #: apt-pkg/indexcopy.cc:690
2972 msgid "No keyring installed in %s."
2973 msgstr "Odustajem od instalacije."
2975 #: apt-pkg/cacheset.cc:401
2977 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2980 #: apt-pkg/cacheset.cc:404
2982 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2985 #: apt-pkg/cacheset.cc:515
2987 msgid "Couldn't find task '%s'"
2988 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2990 #: apt-pkg/cacheset.cc:521
2992 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2995 #: apt-pkg/cacheset.cc:532
2997 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3000 #: apt-pkg/cacheset.cc:539 apt-pkg/cacheset.cc:546
3003 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3007 #: apt-pkg/cacheset.cc:553
3009 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3012 #: apt-pkg/cacheset.cc:561
3014 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3017 #: apt-pkg/cacheset.cc:569
3019 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3022 #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3023 msgid "Send scenario to solver"
3026 #: apt-pkg/edsp.cc:209
3027 msgid "Send request to solver"
3030 #: apt-pkg/edsp.cc:277
3031 msgid "Prepare for receiving solution"
3034 #: apt-pkg/edsp.cc:284
3035 msgid "External solver failed without a proper error message"
3038 #: apt-pkg/edsp.cc:555 apt-pkg/edsp.cc:558 apt-pkg/edsp.cc:563
3039 msgid "Execute external solver"
3042 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
3044 msgid "Installing %s"
3045 msgstr " Instalirano:"
3047 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
3049 msgid "Configuring %s"
3050 msgstr "Povezujem se sa %s"
3052 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
3057 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3059 msgid "Completely removing %s"
3060 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3062 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3064 msgid "Noting disappearance of %s"
3067 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
3069 msgid "Running post-installation trigger %s"
3072 #. FIXME: use a better string after freeze
3073 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
3075 msgid "Directory '%s' missing"
3078 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
3080 msgid "Could not open file '%s'"
3081 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3083 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
3085 msgid "Preparing %s"
3088 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
3090 msgid "Unpacking %s"
3093 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
3095 msgid "Preparing to configure %s"
3098 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
3100 msgid "Installed %s"
3101 msgstr " Instalirano:"
3103 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
3105 msgid "Preparing for removal of %s"
3108 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
3111 msgstr "Preporučuje"
3113 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
3115 msgid "Preparing to completely remove %s"
3118 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
3120 msgid "Completely removed %s"
3121 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3123 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1209
3124 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3127 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1239
3128 msgid "Running dpkg"
3131 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1411
3132 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3135 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1473
3136 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3139 #. check if its not a follow up error
3140 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1478
3141 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3144 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1480
3146 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3147 "error from a previous failure."
3150 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1486
3152 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3156 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1492
3158 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3162 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1499
3164 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3167 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
3170 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3174 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
3176 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3179 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3180 #. dpkg --configure -a
3181 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
3184 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3187 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
3191 #~ msgid "Failed to remove %s"
3192 #~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3194 #~ msgid "Unable to create %s"
3195 #~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3197 #~ msgid "Reading file listing"
3198 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3201 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3202 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3205 #~ msgid "openpty failed\n"
3206 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3208 #~ msgid "File date has changed %s"
3209 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"