1 # Translation of apt package man pages
2 # Copyright (C) 2000 Debian Italian l10n team <debian-l10n-italian@lists.debian.org>
3 # This file is distributed under the same license as the apt package.
6 # Eugenia Franzoni <eugenia@linuxcare.com>, 2000
11 "Project-Id-Version: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-11-27 00:18+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2003-04-26 23:26+0100\n"
14 "Last-Translator: Traduzione di Eugenia Franzoni <eugenia@linuxcare.com>\n"
15 "Language-Team: <debian-l10n-italian@lists.debian.org>\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
35 msgid "Debian GNU/Linux"
46 msgid "apt - Advanced Package Tool"
69 "APT is a management system for software packages. For normal day to day "
70 "package management there are several frontends available, such as B<aptitude>"
71 "(8) for the command line or B<synaptic>(8) for the X Window System. Some "
72 "options are only implemented in B<apt-get>(8) though."
101 "B<apt-cache>(8), B<apt-get>(8), B<apt.conf>(5), B<sources.list>(5), "
102 "B<apt_preferences>(5), B<apt-secure>(8)"
113 msgid "apt returns zero on normal operation, decimal 100 on error."
124 msgid "This manpage isn't even started."
130 "See E<lt>http://bugs.debian.org/aptE<gt>. If you wish to report a bug in "
131 "B<apt>, please see I</usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt> or the "
132 "B<reportbug>(1) command."
143 msgid "apt was written by the APT team E<lt>apt@packages.debian.orgE<gt>."
148 msgid "<!-- -*- mode: sgml; mode: fold -*- -->"
154 "<!-- Some common paths.. --> <!ENTITY docdir \"/usr/share/doc/apt/\"> <!"
155 "ENTITY guidesdir \"/usr/share/doc/apt-doc/\"> <!ENTITY configureindex "
156 "\"<filename>&docdir;examples/configure-index.gz</filename>\"> <!ENTITY "
157 "aptconfdir \"<filename>/etc/apt.conf</filename>\"> <!ENTITY statedir \"/var/"
158 "lib/apt\"> <!ENTITY cachedir \"/var/cache/apt\">"
165 "<!-- Cross references to other man pages -->\n"
166 "<!ENTITY apt-conf \"<citerefentry>\n"
167 " <refentrytitle><filename>apt.conf</filename></refentrytitle>\n"
168 " <manvolnum>5</manvolnum>\n"
169 " </citerefentry>\"\n"
177 "<!ENTITY apt-get \"<citerefentry>\n"
178 " <refentrytitle><command>apt-get</command></refentrytitle>\n"
179 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
180 " </citerefentry>\"\n"
188 "<!ENTITY apt-config \"<citerefentry>\n"
189 " <refentrytitle><command>apt-config</command></refentrytitle>\n"
190 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
191 " </citerefentry>\"\n"
199 "<!ENTITY apt-cdrom \"<citerefentry>\n"
200 " <refentrytitle><command>apt-cdrom</command></refentrytitle>\n"
201 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
202 " </citerefentry>\"\n"
210 "<!ENTITY apt-cache \"<citerefentry>\n"
211 " <refentrytitle><command>apt-cache</command></refentrytitle>\n"
212 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
213 " </citerefentry>\"\n"
221 "<!ENTITY apt-preferences \"<citerefentry>\n"
222 " <refentrytitle><command>apt_preferences</command></refentrytitle>\n"
223 " <manvolnum>5</manvolnum>\n"
224 " </citerefentry>\"\n"
232 "<!ENTITY apt-key \"<citerefentry>\n"
233 " <refentrytitle><command>apt-key</command></refentrytitle>\n"
234 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
235 " </citerefentry>\"\n"
243 "<!ENTITY apt-secure \"<citerefentry>\n"
244 " <refentrytitle>apt-secure</refentrytitle>\n"
245 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
246 " </citerefentry>\"\n"
254 "<!ENTITY apt-ftparchive \"<citerefentry>\n"
255 " <refentrytitle><filename>apt-ftparchive</filename></refentrytitle>\n"
256 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
257 " </citerefentry>\"\n"
265 "<!ENTITY sources-list \"<citerefentry>\n"
266 " <refentrytitle><filename>sources.list</filename></refentrytitle>\n"
267 " <manvolnum>5</manvolnum>\n"
268 " </citerefentry>\"\n"
276 "<!ENTITY reportbug \"<citerefentry>\n"
277 " <refentrytitle><command>reportbug</command></refentrytitle>\n"
278 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
279 " </citerefentry>\"\n"
287 "<!ENTITY dpkg \"<citerefentry>\n"
288 " <refentrytitle><command>dpkg</command></refentrytitle>\n"
289 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
290 " </citerefentry>\"\n"
298 "<!ENTITY dpkg-buildpackage \"<citerefentry>\n"
299 " <refentrytitle><command>dpkg-buildpackage</command></refentrytitle>\n"
300 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
301 " </citerefentry>\"\n"
309 "<!ENTITY gzip \"<citerefentry>\n"
310 " <refentrytitle><command>gzip</command></refentrytitle>\n"
311 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
312 " </citerefentry>\"\n"
320 "<!ENTITY dpkg-scanpackages \"<citerefentry>\n"
321 " <refentrytitle><command>dpkg-scanpackages</command></refentrytitle>\n"
322 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
323 " </citerefentry>\"\n"
331 "<!ENTITY dpkg-scansources \"<citerefentry>\n"
332 " <refentrytitle><command>dpkg-scansources</command></refentrytitle>\n"
333 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
334 " </citerefentry>\"\n"
342 "<!ENTITY dselect \"<citerefentry>\n"
343 " <refentrytitle><command>dselect</command></refentrytitle>\n"
344 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
345 " </citerefentry>\"\n"
353 "<!ENTITY aptitude \"<citerefentry>\n"
354 " <refentrytitle><command>aptitude</command></refentrytitle>\n"
355 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
356 " </citerefentry>\"\n"
364 "<!ENTITY synaptic \"<citerefentry>\n"
365 " <refentrytitle><command>synaptic</command></refentrytitle>\n"
366 " <manvolnum>8</manvolnum>\n"
367 " </citerefentry>\"\n"
375 "<!ENTITY debsign \"<citerefentry>\n"
376 " <refentrytitle><command>debsign</command></refentrytitle>\n"
377 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
378 " </citerefentry>\"\n"
386 "<!ENTITY debsig-verify \"<citerefentry>\n"
387 " <refentrytitle><command>debsig-verify</command></refentrytitle>\n"
388 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
389 " </citerefentry>\"\n"
397 "<!ENTITY gpg \"<citerefentry>\n"
398 " <refentrytitle><command>gpg</command></refentrytitle>\n"
399 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
400 " </citerefentry>\"\n"
408 "<!ENTITY gnome-apt \"<citerefentry>\n"
409 " <refentrytitle><command>gnome-apt</command></refentrytitle>\n"
410 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
411 " </citerefentry>\"\n"
419 "<!ENTITY wajig \"<citerefentry>\n"
420 " <refentrytitle><command>wajig</command></refentrytitle>\n"
421 " <manvolnum>1</manvolnum>\n"
422 " </citerefentry>\"\n"
430 "<!-- Boiler plate docinfo section -->\n"
431 "<!ENTITY apt-docinfo \"\n"
433 " <address><email>apt@packages.debian.org</email></address>\n"
435 " <firstname>Jason</firstname> <surname>Gunthorpe</surname>\n"
436 " <contrib></contrib>\n"
438 " <copyright><year>1998-2001</year> <holder>Jason Gunthorpe</holder></copyright>\n"
439 " <date>28 October 2008</date>\n"
440 " <productname>Linux</productname>\n"
455 "<!ENTITY apt-email \"\n"
457 " <email>apt@packages.debian.org</email>\n"
466 "<!ENTITY apt-author.jgunthorpe \"\n"
468 " <firstname>Jason</firstname>\n"
469 " <surname>Gunthorpe</surname>\n"
470 " <contrib></contrib>\n"
479 "<!ENTITY apt-author.moconnor \"\n"
481 " <firstname>Mike</firstname>\n"
482 " <surname>O'Connor</surname>\n"
483 " <contrib></contrib>\n"
492 "<!ENTITY apt-author.team \"\n"
494 " <othername>APT team</othername>\n"
495 " <contrib></contrib>\n"
501 #: apt.ent:204 apt.ent:215
504 "<!ENTITY apt-product \"\n"
505 " <productname>Linux</productname>\n"
513 "<!ENTITY apt-copyright \"\n"
515 " <holder>Jason Gunthorpe</holder>\n"
516 " <year>1998-2001</year>\n"
525 "<!ENTITY apt-qapage \"\n"
527 "\t\t<ulink url='http://packages.qa.debian.org/a/apt.html'>QA Page</ulink>\n"
536 "<!-- Boiler plate Bug reporting section -->\n"
537 "<!ENTITY manbugs \"\n"
538 " <refsect1><title>Bugs</title>\n"
539 " <para><ulink url='http://bugs.debian.org/src:apt'>APT bug page</ulink>. \n"
540 " If you wish to report a bug in APT, please see\n"
541 " <filename>/usr/share/doc/debian/bug-reporting.txt</filename> or the\n"
542 " &reportbug; command.\n"
552 "<!-- Boiler plate Author section -->\n"
553 "<!ENTITY manauthor \"\n"
554 " <refsect1><title>Author</title>\n"
555 " <para>APT was written by the APT team <email>apt@packages.debian.org</email>.\n"
565 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
566 " put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n"
567 "<!ENTITY apt-commonoptions \"\n"
568 " <varlistentry><term><option>-h</option></term>\n"
569 " <term><option>--help</option></term>\n"
570 " <listitem><para>Show a short usage summary.\n"
581 " <term><option>-v</option></term>\n"
582 " <term><option>--version</option></term>\n"
583 " <listitem><para>Show the program version.\n"
594 " <term><option>-c</option></term>\n"
595 " <term><option>--config-file</option></term>\n"
596 " <listitem><para>Configuration File; Specify a configuration file to use. \n"
597 " The program will read the default configuration file and then this \n"
598 " configuration file. See &apt-conf; for syntax information. \n"
609 " <term><option>-o</option></term>\n"
610 " <term><option>--option</option></term>\n"
611 " <listitem><para>Set a Configuration Option; This will set an arbitrary\n"
612 " configuration option. The syntax is <option>-o Foo::Bar=bar</option>.\n"
613 " <option>-o</option> and <option>--option</option> can be used multiple\n"
614 " times to set different options.\n"
625 "<!-- Should be used within the option section of the text to\n"
626 " put in the blurb about -h, -v, -c and -o -->\n"
627 "<!ENTITY apt-cmdblurb \"\n"
628 " <para>All command line options may be set using the configuration file, the\n"
629 " descriptions indicate the configuration option to set. For boolean\n"
630 " options you can override the config file by using something like \n"
631 " <option>-f-</option>,<option>--no-f</option>, <option>-f=no</option>\n"
632 " or several other variations.\n"
641 "<!ENTITY file-aptconf \"\n"
642 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf</filename></term>\n"
643 " <listitem><para>APT configuration file.\n"
644 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Main</literal>.</para></listitem>\n"
652 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/apt.conf.d/</filename></term>\n"
653 " <listitem><para>APT configuration file fragments.\n"
654 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Parts</literal>.</para></listitem>\n"
663 "<!ENTITY file-cachearchives \"\n"
664 " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/</filename></term>\n"
665 " <listitem><para>Storage area for retrieved package files.\n"
666 " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal>.</para></listitem>\n"
674 " <varlistentry><term><filename>&cachedir;/archives/partial/</filename></term>\n"
675 " <listitem><para>Storage area for package files in transit.\n"
676 " Configuration Item: <literal>Dir::Cache::Archives</literal> (implicit partial). </para></listitem>\n"
685 "<!ENTITY file-preferences \"\n"
686 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences</filename></term>\n"
687 " <listitem><para>Version preferences file.\n"
688 " This is where you would specify "pinning",\n"
689 " i.e. a preference to get certain packages\n"
690 " from a separate source\n"
691 " or from a different version of a distribution.\n"
692 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::Preferences</literal>.</para></listitem>\n"
700 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/preferences.d/</filename></term>\n"
701 " <listitem><para>File fragments for the version preferences.\n"
702 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::PreferencesParts</literal>.</para></listitem>\n"
711 "<!ENTITY file-sourceslist \"\n"
712 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list</filename></term>\n"
713 " <listitem><para>Locations to fetch packages from.\n"
714 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceList</literal>.</para></listitem>\n"
722 " <varlistentry><term><filename>/etc/apt/sources.list.d/</filename></term>\n"
723 " <listitem><para>File fragments for locations to fetch packages from.\n"
724 " Configuration Item: <literal>Dir::Etc::SourceParts</literal>.</para></listitem>\n"
733 "<!ENTITY file-statelists \"\n"
734 " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/</filename></term>\n"
735 " <listitem><para>Storage area for state information for each package resource specified in\n"
737 " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal>.</para></listitem>\n"
745 " <varlistentry><term><filename>&statedir;/lists/partial/</filename></term>\n"
746 " <listitem><para>Storage area for state information in transit.\n"
747 " Configuration Item: <literal>Dir::State::Lists</literal> (implicit partial).</para></listitem>\n"
752 #. The last update date
753 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
754 #: apt-cache.8.xml:13 apt-config.8.xml:13 apt-extracttemplates.1.xml:13
755 #: apt-sortpkgs.1.xml:13 sources.list.5.xml:13
757 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>29 "
758 "February 2004</date>"
761 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
762 #: apt-cache.8.xml:22 apt-cache.8.xml:29
767 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
768 #: apt-cache.8.xml:23 apt-cdrom.8.xml:22 apt-config.8.xml:23 apt-get.8.xml:23
769 #: apt-key.8.xml:15 apt-mark.8.xml:23 apt-secure.8.xml:15
773 #. type: Content of: <refentry><refmeta><refmiscinfo>
774 #: apt-cache.8.xml:24 apt-cdrom.8.xml:23 apt-config.8.xml:24
775 #: apt-extracttemplates.1.xml:24 apt-ftparchive.1.xml:24 apt-get.8.xml:24
776 #: apt-key.8.xml:16 apt-mark.8.xml:24 apt-secure.8.xml:16
777 #: apt-sortpkgs.1.xml:24 apt.conf.5.xml:30 apt_preferences.5.xml:23
778 #: sources.list.5.xml:24
782 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
783 #: apt-cache.8.xml:30
784 msgid "APT package handling utility -- cache manipulator"
787 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
788 #: apt-cache.8.xml:36
790 "<command>apt-cache</command> <arg><option>-hvsn</option></arg> <arg><option>-"
791 "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
792 "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
793 "<arg>add <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</"
794 "replaceable></arg></arg> <arg>gencaches</arg> <arg>showpkg <arg choice="
795 "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
796 "<arg>showsrc <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
797 "replaceable></arg></arg> <arg>stats</arg> <arg>dump</arg> <arg>dumpavail</"
798 "arg> <arg>unmet</arg> <arg>search <arg choice=\"plain\"><replaceable>regex</"
799 "replaceable></arg></arg> <arg>show <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
800 "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg>depends <arg choice="
801 "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
802 "<arg>rdepends <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
803 "replaceable></arg></arg> <arg>pkgnames <arg choice=\"plain"
804 "\"><replaceable>prefix</replaceable></arg></arg> <arg>dotty <arg choice="
805 "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
806 "<arg>xvcg <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</"
807 "replaceable></arg></arg> <arg>policy <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
808 "\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> <arg>madison <arg choice="
809 "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkgs</replaceable></arg></arg> </group>"
812 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
813 #: apt-cache.8.xml:62 apt-cdrom.8.xml:47 apt-config.8.xml:47
814 #: apt-extracttemplates.1.xml:43 apt-ftparchive.1.xml:55 apt-get.8.xml:125
815 #: apt-key.8.xml:34 apt-mark.8.xml:52 apt-secure.8.xml:40
816 #: apt-sortpkgs.1.xml:44 apt.conf.5.xml:39 apt_preferences.5.xml:33
817 #: sources.list.5.xml:33
821 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
822 #: apt-cache.8.xml:63
824 "<command>apt-cache</command> performs a variety of operations on APT's "
825 "package cache. <command>apt-cache</command> does not manipulate the state of "
826 "the system but does provide operations to search and generate interesting "
827 "output from the package metadata."
830 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
831 #: apt-cache.8.xml:68 apt-get.8.xml:131
833 "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given, "
834 "one of the commands below must be present."
837 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
838 #: apt-cache.8.xml:72
839 msgid "add <replaceable>file(s)</replaceable>"
842 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
843 #: apt-cache.8.xml:73
845 "<literal>add</literal> adds the named package index files to the package "
846 "cache. This is for debugging only."
849 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
850 #: apt-cache.8.xml:77
854 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
855 #: apt-cache.8.xml:78
857 "<literal>gencaches</literal> performs the same operation as <command>apt-get "
858 "check</command>. It builds the source and package caches from the sources in "
859 "&sources-list; and from <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>."
862 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
863 #: apt-cache.8.xml:84
864 msgid "showpkg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
867 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
868 #: apt-cache.8.xml:85
870 "<literal>showpkg</literal> displays information about the packages listed on "
871 "the command line. Remaining arguments are package names. The available "
872 "versions and reverse dependencies of each package listed are listed, as well "
873 "as forward dependencies for each version. Forward (normal) dependencies are "
874 "those packages upon which the package in question depends; reverse "
875 "dependencies are those packages that depend upon the package in question. "
876 "Thus, forward dependencies must be satisfied for a package, but reverse "
877 "dependencies need not be. For instance, <command>apt-cache showpkg "
878 "libreadline2</command> would produce output similar to the following:"
881 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
882 #: apt-cache.8.xml:97
885 "Package: libreadline2\n"
886 "Versions: 2.1-12(/var/state/apt/lists/foo_Packages),\n"
887 "Reverse Depends: \n"
888 " libreadlineg2,libreadline2\n"
889 " libreadline2-altdev,libreadline2\n"
891 "2.1-12 - libc5 (2 5.4.0-0) ncurses3.0 (0 (null))\n"
894 "Reverse Provides: \n"
897 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
898 #: apt-cache.8.xml:109
900 "Thus it may be seen that libreadline2, version 2.1-12, depends on libc5 and "
901 "ncurses3.0 which must be installed for libreadline2 to work. In turn, "
902 "libreadlineg2 and libreadline2-altdev depend on libreadline2. If "
903 "libreadline2 is installed, libc5 and ncurses3.0 (and ldso) must also be "
904 "installed; libreadlineg2 and libreadline2-altdev do not have to be "
905 "installed. For the specific meaning of the remainder of the output it is "
906 "best to consult the apt source code."
909 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
910 #: apt-cache.8.xml:118
914 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
915 #: apt-cache.8.xml:118
917 "<literal>stats</literal> displays some statistics about the cache. No "
918 "further arguments are expected. Statistics reported are:"
921 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
922 #: apt-cache.8.xml:121
924 "<literal>Total package names</literal> is the number of package names found "
928 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
929 #: apt-cache.8.xml:125
931 "<literal>Normal packages</literal> is the number of regular, ordinary "
932 "package names; these are packages that bear a one-to-one correspondence "
933 "between their names and the names used by other packages for them in "
934 "dependencies. The majority of packages fall into this category."
937 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
938 #: apt-cache.8.xml:131
940 "<literal>Pure virtual packages</literal> is the number of packages that "
941 "exist only as a virtual package name; that is, packages only \"provide\" the "
942 "virtual package name, and no package actually uses the name. For instance, "
943 "\"mail-transport-agent\" in the Debian GNU/Linux system is a pure virtual "
944 "package; several packages provide \"mail-transport-agent\", but there is no "
945 "package named \"mail-transport-agent\"."
948 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
949 #: apt-cache.8.xml:139
951 "<literal>Single virtual packages</literal> is the number of packages with "
952 "only one package providing a particular virtual package. For example, in the "
953 "Debian GNU/Linux system, \"X11-text-viewer\" is a virtual package, but only "
954 "one package, xless, provides \"X11-text-viewer\"."
957 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
958 #: apt-cache.8.xml:145
960 "<literal>Mixed virtual packages</literal> is the number of packages that "
961 "either provide a particular virtual package or have the virtual package name "
962 "as the package name. For instance, in the Debian GNU/Linux system, \"debconf"
963 "\" is both an actual package, and provided by the debconf-tiny package."
966 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
967 #: apt-cache.8.xml:152
969 "<literal>Missing</literal> is the number of package names that were "
970 "referenced in a dependency but were not provided by any package. Missing "
971 "packages may be an evidence if a full distribution is not accessed, or if a "
972 "package (real or virtual) has been dropped from the distribution. Usually "
973 "they are referenced from Conflicts or Breaks statements."
976 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
977 #: apt-cache.8.xml:159
979 "<literal>Total distinct</literal> versions is the number of package versions "
980 "found in the cache; this value is therefore at least equal to the number of "
981 "total package names. If more than one distribution (both \"stable\" and "
982 "\"unstable\", for instance), is being accessed, this value can be "
983 "considerably larger than the number of total package names."
986 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
987 #: apt-cache.8.xml:166
989 "<literal>Total dependencies</literal> is the number of dependency "
990 "relationships claimed by all of the packages in the cache."
993 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
994 #: apt-cache.8.xml:173
995 msgid "showsrc <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
998 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
999 #: apt-cache.8.xml:174
1001 "<literal>showsrc</literal> displays all the source package records that "
1002 "match the given package names. All versions are shown, as well as all "
1003 "records that declare the name to be a Binary."
1006 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1007 #: apt-cache.8.xml:179 apt-config.8.xml:84
1011 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1012 #: apt-cache.8.xml:180
1014 "<literal>dump</literal> shows a short listing of every package in the cache. "
1015 "It is primarily for debugging."
1018 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1019 #: apt-cache.8.xml:184
1023 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1024 #: apt-cache.8.xml:185
1026 "<literal>dumpavail</literal> prints out an available list to stdout. This is "
1027 "suitable for use with &dpkg; and is used by the &dselect; method."
1030 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1031 #: apt-cache.8.xml:189
1035 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1036 #: apt-cache.8.xml:190
1038 "<literal>unmet</literal> displays a summary of all unmet dependencies in the "
1042 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1043 #: apt-cache.8.xml:194
1044 msgid "show <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
1047 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1048 #: apt-cache.8.xml:195
1050 "<literal>show</literal> performs a function similar to <command>dpkg --print-"
1051 "avail</command>; it displays the package records for the named packages."
1054 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1055 #: apt-cache.8.xml:200
1056 msgid "search <replaceable>regex [ regex ... ]</replaceable>"
1059 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1060 #: apt-cache.8.xml:201
1062 "<literal>search</literal> performs a full text search on all available "
1063 "package lists for the POSIX regex pattern given, see "
1064 "<citerefentry><refentrytitle><command>regex</command></refentrytitle> "
1065 "<manvolnum>7</manvolnum></citerefentry>. It searches the package names and "
1066 "the descriptions for an occurrence of the regular expression and prints out "
1067 "the package name and the short description, including virtual package "
1068 "names. If <option>--full</option> is given then output identical to "
1069 "<literal>show</literal> is produced for each matched package, and if "
1070 "<option>--names-only</option> is given then the long description is not "
1071 "searched, only the package name is."
1074 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1075 #: apt-cache.8.xml:214
1077 "Separate arguments can be used to specify multiple search patterns that are "
1081 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1082 #: apt-cache.8.xml:218
1083 msgid "depends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
1086 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1087 #: apt-cache.8.xml:219
1089 "<literal>depends</literal> shows a listing of each dependency a package has "
1090 "and all the possible other packages that can fulfill that dependency."
1093 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1094 #: apt-cache.8.xml:223
1095 msgid "rdepends <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
1098 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1099 #: apt-cache.8.xml:224
1101 "<literal>rdepends</literal> shows a listing of each reverse dependency a "
1105 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1106 #: apt-cache.8.xml:228
1107 msgid "pkgnames <replaceable>[ prefix ]</replaceable>"
1110 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1111 #: apt-cache.8.xml:229
1113 "This command prints the name of each package APT knows. The optional "
1114 "argument is a prefix match to filter the name list. The output is suitable "
1115 "for use in a shell tab complete function and the output is generated "
1116 "extremely quickly. This command is best used with the <option>--generate</"
1120 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1121 #: apt-cache.8.xml:234
1123 "Note that a package which APT knows of is not necessarily available to "
1124 "download, installable or installed, e.g. virtual packages are also listed in "
1125 "the generated list."
1128 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1129 #: apt-cache.8.xml:239
1130 msgid "dotty <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
1133 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1134 #: apt-cache.8.xml:240
1136 "<literal>dotty</literal> takes a list of packages on the command line and "
1137 "generates output suitable for use by dotty from the <ulink url=\"http://www."
1138 "research.att.com/sw/tools/graphviz/\">GraphViz</ulink> package. The result "
1139 "will be a set of nodes and edges representing the relationships between the "
1140 "packages. By default the given packages will trace out all dependent "
1141 "packages; this can produce a very large graph. To limit the output to only "
1142 "the packages listed on the command line, set the <literal>APT::Cache::"
1143 "GivenOnly</literal> option."
1146 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1147 #: apt-cache.8.xml:249
1149 "The resulting nodes will have several shapes; normal packages are boxes, "
1150 "pure provides are triangles, mixed provides are diamonds, missing packages "
1151 "are hexagons. Orange boxes mean recursion was stopped [leaf packages], blue "
1152 "lines are pre-depends, green lines are conflicts."
1155 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1156 #: apt-cache.8.xml:254
1157 msgid "Caution, dotty cannot graph larger sets of packages."
1160 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1161 #: apt-cache.8.xml:257
1162 msgid "xvcg <replaceable>pkg(s)</replaceable>"
1165 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1166 #: apt-cache.8.xml:258
1168 "The same as <literal>dotty</literal>, only for xvcg from the <ulink url="
1169 "\"http://rw4.cs.uni-sb.de/users/sander/html/gsvcg1.html\">VCG tool</ulink>."
1172 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1173 #: apt-cache.8.xml:262
1174 msgid "policy <replaceable>[ pkg(s) ]</replaceable>"
1177 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1178 #: apt-cache.8.xml:263
1180 "<literal>policy</literal> is meant to help debug issues relating to the "
1181 "preferences file. With no arguments it will print out the priorities of each "
1182 "source. Otherwise it prints out detailed information about the priority "
1183 "selection of the named package."
1186 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1187 #: apt-cache.8.xml:269
1188 msgid "madison <replaceable>/[ pkg(s) ]</replaceable>"
1191 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1192 #: apt-cache.8.xml:270
1194 "<literal>apt-cache</literal>'s <literal>madison</literal> command attempts "
1195 "to mimic the output format and a subset of the functionality of the Debian "
1196 "archive management tool, <literal>madison</literal>. It displays available "
1197 "versions of a package in a tabular format. Unlike the original "
1198 "<literal>madison</literal>, it can only display information for the "
1199 "architecture for which APT has retrieved package lists (<literal>APT::"
1200 "Architecture</literal>)."
1203 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1204 #: apt-cache.8.xml:281 apt-config.8.xml:93 apt-extracttemplates.1.xml:56
1205 #: apt-ftparchive.1.xml:492 apt-get.8.xml:319 apt-mark.8.xml:89
1206 #: apt-sortpkgs.1.xml:54 apt.conf.5.xml:484 apt.conf.5.xml:506
1210 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1211 #: apt-cache.8.xml:285
1212 msgid "<option>-p</option>"
1215 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1216 #: apt-cache.8.xml:285
1217 msgid "<option>--pkg-cache</option>"
1220 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1221 #: apt-cache.8.xml:286
1223 "Select the file to store the package cache. The package cache is the primary "
1224 "cache used by all operations. Configuration Item: <literal>Dir::Cache::"
1225 "pkgcache</literal>."
1228 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1229 #: apt-cache.8.xml:291 apt-ftparchive.1.xml:535 apt-get.8.xml:376
1230 #: apt-sortpkgs.1.xml:58
1231 msgid "<option>-s</option>"
1234 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1235 #: apt-cache.8.xml:291
1236 msgid "<option>--src-cache</option>"
1239 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1240 #: apt-cache.8.xml:292
1242 "Select the file to store the source cache. The source is used only by "
1243 "<literal>gencaches</literal> and it stores a parsed version of the package "
1244 "information from remote sources. When building the package cache the source "
1245 "cache is used to avoid reparsing all of the package files. Configuration "
1246 "Item: <literal>Dir::Cache::srcpkgcache</literal>."
1249 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1250 #: apt-cache.8.xml:299 apt-ftparchive.1.xml:509 apt-get.8.xml:366
1251 msgid "<option>-q</option>"
1254 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1255 #: apt-cache.8.xml:299 apt-ftparchive.1.xml:509 apt-get.8.xml:366
1256 msgid "<option>--quiet</option>"
1259 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1260 #: apt-cache.8.xml:300
1262 "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
1263 "More q's will produce more quietness up to a maximum of 2. You can also use "
1264 "<option>-q=#</option> to set the quietness level, overriding the "
1265 "configuration file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
1268 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1269 #: apt-cache.8.xml:306
1270 msgid "<option>-i</option>"
1273 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1274 #: apt-cache.8.xml:306
1275 msgid "<option>--important</option>"
1278 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1279 #: apt-cache.8.xml:307
1281 "Print only important dependencies; for use with unmet and depends. Causes "
1282 "only Depends and Pre-Depends relations to be printed. Configuration Item: "
1283 "<literal>APT::Cache::Important</literal>."
1286 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1287 #: apt-cache.8.xml:312 apt-cdrom.8.xml:121 apt-get.8.xml:333
1288 msgid "<option>-f</option>"
1291 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1292 #: apt-cache.8.xml:312
1293 msgid "<option>--full</option>"
1296 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1297 #: apt-cache.8.xml:313
1299 "Print full package records when searching. Configuration Item: "
1300 "<literal>APT::Cache::ShowFull</literal>."
1303 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1304 #: apt-cache.8.xml:317 apt-cdrom.8.xml:131
1305 msgid "<option>-a</option>"
1308 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1309 #: apt-cache.8.xml:317
1310 msgid "<option>--all-versions</option>"
1313 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1314 #: apt-cache.8.xml:318
1316 "Print full records for all available versions. This is the default; to turn "
1317 "it off, use <option>--no-all-versions</option>. If <option>--no-all-"
1318 "versions</option> is specified, only the candidate version will displayed "
1319 "(the one which would be selected for installation). This option is only "
1320 "applicable to the <literal>show</literal> command. Configuration Item: "
1321 "<literal>APT::Cache::AllVersions</literal>."
1324 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1325 #: apt-cache.8.xml:326
1326 msgid "<option>-g</option>"
1329 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1330 #: apt-cache.8.xml:326
1331 msgid "<option>--generate</option>"
1334 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1335 #: apt-cache.8.xml:327
1337 "Perform automatic package cache regeneration, rather than use the cache as "
1338 "it is. This is the default; to turn it off, use <option>--no-generate</"
1339 "option>. Configuration Item: <literal>APT::Cache::Generate</literal>."
1342 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1343 #: apt-cache.8.xml:332
1344 msgid "<option>--names-only</option>"
1347 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1348 #: apt-cache.8.xml:332 apt-cdrom.8.xml:139
1349 msgid "<option>-n</option>"
1352 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1353 #: apt-cache.8.xml:333
1355 "Only search on the package names, not the long descriptions. Configuration "
1356 "Item: <literal>APT::Cache::NamesOnly</literal>."
1359 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1360 #: apt-cache.8.xml:337
1361 msgid "<option>--all-names</option>"
1364 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1365 #: apt-cache.8.xml:338
1367 "Make <literal>pkgnames</literal> print all names, including virtual packages "
1368 "and missing dependencies. Configuration Item: <literal>APT::Cache::"
1369 "AllNames</literal>."
1372 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1373 #: apt-cache.8.xml:343
1374 msgid "<option>--recurse</option>"
1377 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1378 #: apt-cache.8.xml:344
1380 "Make <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</literal> recursive so "
1381 "that all packages mentioned are printed once. Configuration Item: "
1382 "<literal>APT::Cache::RecurseDepends</literal>."
1385 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1386 #: apt-cache.8.xml:349
1387 msgid "<option>--installed</option>"
1390 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1391 #: apt-cache.8.xml:351
1393 "Limit the output of <literal>depends</literal> and <literal>rdepends</"
1394 "literal> to packages which are currently installed. Configuration Item: "
1395 "<literal>APT::Cache::Installed</literal>."
1398 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
1399 #: apt-cache.8.xml:356 apt-cdrom.8.xml:150 apt-config.8.xml:98
1400 #: apt-extracttemplates.1.xml:67 apt-ftparchive.1.xml:556 apt-get.8.xml:554
1401 #: apt-sortpkgs.1.xml:64
1402 msgid "&apt-commonoptions;"
1405 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
1406 #: apt-cache.8.xml:361 apt-get.8.xml:559 apt-key.8.xml:138 apt-mark.8.xml:122
1407 #: apt.conf.5.xml:1017 apt_preferences.5.xml:615
1411 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
1412 #: apt-cache.8.xml:363
1413 msgid "&file-sourceslist; &file-statelists;"
1416 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
1417 #: apt-cache.8.xml:368 apt-cdrom.8.xml:155 apt-config.8.xml:103
1418 #: apt-extracttemplates.1.xml:74 apt-ftparchive.1.xml:572 apt-get.8.xml:569
1419 #: apt-key.8.xml:162 apt-mark.8.xml:133 apt-secure.8.xml:181
1420 #: apt-sortpkgs.1.xml:69 apt.conf.5.xml:1023 apt_preferences.5.xml:622
1421 #: sources.list.5.xml:233
1425 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1426 #: apt-cache.8.xml:369
1427 msgid "&apt-conf;, &sources-list;, &apt-get;"
1430 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
1431 #: apt-cache.8.xml:373 apt-cdrom.8.xml:160 apt-config.8.xml:108
1432 #: apt-extracttemplates.1.xml:78 apt-ftparchive.1.xml:576 apt-get.8.xml:575
1433 #: apt-mark.8.xml:137 apt-sortpkgs.1.xml:73
1437 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1438 #: apt-cache.8.xml:374
1440 "<command>apt-cache</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
1444 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
1445 #: apt-cdrom.8.xml:13
1447 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>14 "
1448 "February 2004</date>"
1451 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
1452 #: apt-cdrom.8.xml:21 apt-cdrom.8.xml:28
1456 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
1457 #: apt-cdrom.8.xml:29
1458 msgid "APT CDROM management utility"
1461 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
1462 #: apt-cdrom.8.xml:35
1464 "<command>apt-cdrom</command> <arg><option>-hvrmfan</option></arg> "
1465 "<arg><option>-d=<replaceable>cdrom mount point</replaceable></option></arg> "
1466 "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
1467 "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group> "
1468 "<arg>add</arg> <arg>ident</arg> </group>"
1471 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1472 #: apt-cdrom.8.xml:48
1474 "<command>apt-cdrom</command> is used to add a new CDROM to APTs list of "
1475 "available sources. <command>apt-cdrom</command> takes care of determining "
1476 "the structure of the disc as well as correcting for several possible mis-"
1477 "burns and verifying the index files."
1480 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1481 #: apt-cdrom.8.xml:55
1483 "It is necessary to use <command>apt-cdrom</command> to add CDs to the APT "
1484 "system, it cannot be done by hand. Furthermore each disk in a multi-cd set "
1485 "must be inserted and scanned separately to account for possible mis-burns."
1488 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
1489 #: apt-cdrom.8.xml:65
1493 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1494 #: apt-cdrom.8.xml:66
1496 "<literal>add</literal> is used to add a new disc to the source list. It will "
1497 "unmount the CDROM device, prompt for a disk to be inserted and then procceed "
1498 "to scan it and copy the index files. If the disc does not have a proper "
1499 "<filename>disk</filename> directory you will be prompted for a descriptive "
1503 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1504 #: apt-cdrom.8.xml:74
1506 "APT uses a CDROM ID to track which disc is currently in the drive and "
1507 "maintains a database of these IDs in <filename>&statedir;/cdroms.list</"
1511 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
1512 #: apt-cdrom.8.xml:81
1516 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1517 #: apt-cdrom.8.xml:82
1519 "A debugging tool to report the identity of the current disc as well as the "
1523 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1524 #: apt-cdrom.8.xml:61
1526 "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
1527 "one of the commands below must be present. <placeholder type=\"variablelist"
1531 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
1532 #: apt-cdrom.8.xml:91
1536 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1537 #: apt-cdrom.8.xml:95 apt-ftparchive.1.xml:503 apt-get.8.xml:328
1538 msgid "<option>-d</option>"
1541 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1542 #: apt-cdrom.8.xml:95
1543 msgid "<option>--cdrom</option>"
1546 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1547 #: apt-cdrom.8.xml:96
1549 "Mount point; specify the location to mount the cdrom. This mount point must "
1550 "be listed in <filename>/etc/fstab</filename> and properly configured. "
1551 "Configuration Item: <literal>Acquire::cdrom::mount</literal>."
1554 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1555 #: apt-cdrom.8.xml:104
1556 msgid "<option>-r</option>"
1559 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1560 #: apt-cdrom.8.xml:104
1561 msgid "<option>--rename</option>"
1564 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1565 #: apt-cdrom.8.xml:105
1567 "Rename a disc; change the label of a disk or override the disks given label. "
1568 "This option will cause <command>apt-cdrom</command> to prompt for a new "
1569 "label. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::Rename</literal>."
1572 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1573 #: apt-cdrom.8.xml:113 apt-get.8.xml:347
1574 msgid "<option>-m</option>"
1577 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1578 #: apt-cdrom.8.xml:113
1579 msgid "<option>--no-mount</option>"
1582 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1583 #: apt-cdrom.8.xml:114
1585 "No mounting; prevent <command>apt-cdrom</command> from mounting and "
1586 "unmounting the mount point. Configuration Item: <literal>APT::CDROM::"
1587 "NoMount</literal>."
1590 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1591 #: apt-cdrom.8.xml:121
1592 msgid "<option>--fast</option>"
1595 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1596 #: apt-cdrom.8.xml:122
1598 "Fast Copy; Assume the package files are valid and do not check every "
1599 "package. This option should be used only if <command>apt-cdrom</command> has "
1600 "been run on this disc before and did not detect any errors. Configuration "
1601 "Item: <literal>APT::CDROM::Fast</literal>."
1604 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1605 #: apt-cdrom.8.xml:131
1606 msgid "<option>--thorough</option>"
1609 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1610 #: apt-cdrom.8.xml:132
1612 "Thorough Package Scan; This option may be needed with some old Debian "
1613 "1.1/1.2 discs that have Package files in strange places. It takes much "
1614 "longer to scan the CD but will pick them all up."
1617 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1618 #: apt-cdrom.8.xml:140 apt-get.8.xml:378
1619 msgid "<option>--just-print</option>"
1622 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1623 #: apt-cdrom.8.xml:141 apt-get.8.xml:380
1624 msgid "<option>--recon</option>"
1627 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1628 #: apt-cdrom.8.xml:142 apt-get.8.xml:381
1629 msgid "<option>--no-act</option>"
1632 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1633 #: apt-cdrom.8.xml:143
1635 "No Changes; Do not change the &sources-list; file and do not write index "
1636 "files. Everything is still checked however. Configuration Item: "
1637 "<literal>APT::CDROM::NoAct</literal>."
1640 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1641 #: apt-cdrom.8.xml:156
1642 msgid "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;"
1645 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1646 #: apt-cdrom.8.xml:161
1648 "<command>apt-cdrom</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
1652 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
1653 #: apt-config.8.xml:22 apt-config.8.xml:29
1657 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
1658 #: apt-config.8.xml:30
1659 msgid "APT Configuration Query program"
1662 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
1663 #: apt-config.8.xml:36
1665 "<command>apt-config</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
1666 "o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> <arg><option>-"
1667 "c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <group choice=\"req\"> "
1668 "<arg>shell</arg> <arg>dump</arg> </group>"
1671 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1672 #: apt-config.8.xml:48
1674 "<command>apt-config</command> is an internal program used by various "
1675 "portions of the APT suite to provide consistent configurability. It accesses "
1676 "the main configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename> in a "
1677 "manner that is easy to use by scripted applications."
1680 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1681 #: apt-config.8.xml:53 apt-ftparchive.1.xml:71
1683 "Unless the <option>-h</option>, or <option>--help</option> option is given "
1684 "one of the commands below must be present."
1687 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1688 #: apt-config.8.xml:58
1692 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1693 #: apt-config.8.xml:60
1695 "shell is used to access the configuration information from a shell script. "
1696 "It is given pairs of arguments, the first being a shell variable and the "
1697 "second the configuration value to query. As output it lists a series of "
1698 "shell assignments commands for each present value. In a shell script it "
1699 "should be used like:"
1702 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><informalexample><programlisting>
1703 #: apt-config.8.xml:68
1707 "RES=`apt-config shell OPTS MyApp::options`\n"
1711 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1712 #: apt-config.8.xml:73
1714 "This will set the shell environment variable $OPTS to the value of MyApp::"
1715 "options with a default of <option>-f</option>."
1718 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1719 #: apt-config.8.xml:77
1721 "The configuration item may be postfixed with a /[fdbi]. f returns file "
1722 "names, d returns directories, b returns true or false and i returns an "
1723 "integer. Each of the returns is normalized and verified internally."
1726 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1727 #: apt-config.8.xml:86
1728 msgid "Just show the contents of the configuration space."
1731 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1732 #: apt-config.8.xml:104 apt-extracttemplates.1.xml:75 apt-ftparchive.1.xml:573
1733 #: apt-sortpkgs.1.xml:70
1737 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1738 #: apt-config.8.xml:109
1740 "<command>apt-config</command> returns zero on normal operation, decimal 100 "
1744 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
1745 #: apt-extracttemplates.1.xml:22 apt-extracttemplates.1.xml:29
1746 msgid "apt-extracttemplates"
1749 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
1750 #: apt-extracttemplates.1.xml:23 apt-ftparchive.1.xml:23 apt-sortpkgs.1.xml:23
1754 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
1755 #: apt-extracttemplates.1.xml:30
1756 msgid "Utility to extract DebConf config and templates from Debian packages"
1759 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
1760 #: apt-extracttemplates.1.xml:36
1762 "<command>apt-extracttemplates</command> <arg><option>-hv</option></arg> "
1763 "<arg><option>-t=<replaceable>temporary directory</replaceable></option></"
1764 "arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></"
1768 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1769 #: apt-extracttemplates.1.xml:44
1771 "<command>apt-extracttemplates</command> will take one or more Debian package "
1772 "files as input and write out (to a temporary directory) all associated "
1773 "config scripts and template files. For each passed in package that contains "
1774 "config scripts and templates, one line of output will be generated in the "
1778 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1779 #: apt-extracttemplates.1.xml:49
1780 msgid "package version template-file config-script"
1783 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1784 #: apt-extracttemplates.1.xml:50
1786 "template-file and config-script are written to the temporary directory "
1787 "specified by the -t or --tempdir (<literal>APT::ExtractTemplates::TempDir</"
1788 "literal>) directory, with filenames of the form <filename>package.template."
1789 "XXXX</filename> and <filename>package.config.XXXX</filename>"
1792 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1793 #: apt-extracttemplates.1.xml:60 apt-get.8.xml:488
1794 msgid "<option>-t</option>"
1797 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1798 #: apt-extracttemplates.1.xml:60
1799 msgid "<option>--tempdir</option>"
1802 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1803 #: apt-extracttemplates.1.xml:62
1805 "Temporary directory in which to write extracted debconf template files and "
1806 "config scripts. Configuration Item: <literal>APT::ExtractTemplates::"
1810 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1811 #: apt-extracttemplates.1.xml:79
1813 "<command>apt-extracttemplates</command> returns zero on normal operation, "
1814 "decimal 100 on error."
1817 #. The last update date
1818 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
1819 #: apt-ftparchive.1.xml:13
1821 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>17 "
1822 "August 2009</date>"
1825 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
1826 #: apt-ftparchive.1.xml:22 apt-ftparchive.1.xml:29
1827 msgid "apt-ftparchive"
1830 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
1831 #: apt-ftparchive.1.xml:30
1832 msgid "Utility to generate index files"
1835 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
1836 #: apt-ftparchive.1.xml:36
1838 "<command>apt-ftparchive</command> <arg><option>-hvdsq</option></arg> "
1839 "<arg><option>--md5</option></arg> <arg><option>--delink</option></arg> "
1840 "<arg><option>--readonly</option></arg> <arg><option>--contents</option></"
1841 "arg> <arg><option>-o <replaceable>config</replaceable>=<replaceable>string</"
1842 "replaceable></option></arg> <arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></"
1843 "option></arg> <group choice=\"req\"> <arg>packages<arg choice=\"plain\" rep="
1844 "\"repeat\"><replaceable>path</replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
1845 "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
1846 "<arg>sources<arg choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>path</"
1847 "replaceable></arg><arg><replaceable>override</"
1848 "replaceable><arg><replaceable>pathprefix</replaceable></arg></arg></arg> "
1849 "<arg>contents <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></arg></"
1850 "arg> <arg>release <arg choice=\"plain\"><replaceable>path</replaceable></"
1851 "arg></arg> <arg>generate <arg choice=\"plain\"><replaceable>config-file</"
1852 "replaceable></arg> <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
1853 "\"><replaceable>section</replaceable></arg></arg> <arg>clean <arg choice="
1854 "\"plain\"><replaceable>config-file</replaceable></arg></arg> </group>"
1857 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1858 #: apt-ftparchive.1.xml:56
1860 "<command>apt-ftparchive</command> is the command line tool that generates "
1861 "the index files that APT uses to access a distribution source. The index "
1862 "files should be generated on the origin site based on the content of that "
1866 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1867 #: apt-ftparchive.1.xml:60
1869 "<command>apt-ftparchive</command> is a superset of the &dpkg-scanpackages; "
1870 "program, incorporating its entire functionality via the <literal>packages</"
1871 "literal> command. It also contains a contents file generator, "
1872 "<literal>contents</literal>, and an elaborate means to 'script' the "
1873 "generation process for a complete archive."
1876 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
1877 #: apt-ftparchive.1.xml:66
1879 "Internally <command>apt-ftparchive</command> can make use of binary "
1880 "databases to cache the contents of a .deb file and it does not rely on any "
1881 "external programs aside from &gzip;. When doing a full generate it "
1882 "automatically performs file-change checks and builds the desired compressed "
1886 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1887 #: apt-ftparchive.1.xml:75
1891 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1892 #: apt-ftparchive.1.xml:77
1894 "The packages command generates a package file from a directory tree. It "
1895 "takes the given directory and recursively searches it for .deb files, "
1896 "emitting a package record to stdout for each. This command is approximately "
1897 "equivalent to &dpkg-scanpackages;."
1900 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1901 #: apt-ftparchive.1.xml:82 apt-ftparchive.1.xml:106
1903 "The option <option>--db</option> can be used to specify a binary caching DB."
1906 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1907 #: apt-ftparchive.1.xml:85
1911 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1912 #: apt-ftparchive.1.xml:87
1914 "The <literal>sources</literal> command generates a source index file from a "
1915 "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
1916 "for .dsc files, emitting a source record to stdout for each. This command is "
1917 "approximately equivalent to &dpkg-scansources;."
1920 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1921 #: apt-ftparchive.1.xml:92
1923 "If an override file is specified then a source override file will be looked "
1924 "for with an extension of .src. The --source-override option can be used to "
1925 "change the source override file that will be used."
1928 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1929 #: apt-ftparchive.1.xml:97
1933 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1934 #: apt-ftparchive.1.xml:99
1936 "The <literal>contents</literal> command generates a contents file from a "
1937 "directory tree. It takes the given directory and recursively searches it "
1938 "for .deb files, and reads the file list from each file. It then sorts and "
1939 "writes to stdout the list of files matched to packages. Directories are not "
1940 "written to the output. If multiple packages own the same file then each "
1941 "package is separated by a comma in the output."
1944 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1945 #: apt-ftparchive.1.xml:109
1949 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1950 #: apt-ftparchive.1.xml:111
1952 "The <literal>release</literal> command generates a Release file from a "
1953 "directory tree. It recursively searches the given directory for Packages, "
1954 "Packages.gz, Packages.bz2, Sources, Sources.gz, Sources.bz2, Release and "
1955 "md5sum.txt files. It then writes to stdout a Release file containing an MD5 "
1956 "digest and SHA1 digest for each file."
1959 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1960 #: apt-ftparchive.1.xml:118
1962 "Values for the additional metadata fields in the Release file are taken from "
1963 "the corresponding variables under <literal>APT::FTPArchive::Release</"
1964 "literal>, e.g. <literal>APT::FTPArchive::Release::Origin</literal>. The "
1965 "supported fields are: <literal>Origin</literal>, <literal>Label</literal>, "
1966 "<literal>Suite</literal>, <literal>Version</literal>, <literal>Codename</"
1967 "literal>, <literal>Date</literal>, <literal>Architectures</literal>, "
1968 "<literal>Components</literal>, <literal>Description</literal>."
1971 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1972 #: apt-ftparchive.1.xml:128
1975 msgstr "Descrizione generale"
1977 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1978 #: apt-ftparchive.1.xml:130
1980 "The <literal>generate</literal> command is designed to be runnable from a "
1981 "cron script and builds indexes according to the given config file. The "
1982 "config language provides a flexible means of specifying which index files "
1983 "are built from which directories, as well as providing a simple means of "
1984 "maintaining the required settings."
1987 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
1988 #: apt-ftparchive.1.xml:137 apt-get.8.xml:292
1992 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1993 #: apt-ftparchive.1.xml:139
1995 "The <literal>clean</literal> command tidies the databases used by the given "
1996 "configuration file by removing any records that are no longer necessary."
1999 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
2000 #: apt-ftparchive.1.xml:145
2001 msgid "The Generate Configuration"
2004 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2005 #: apt-ftparchive.1.xml:147
2007 "The <literal>generate</literal> command uses a configuration file to "
2008 "describe the archives that are going to be generated. It follows the typical "
2009 "ISC configuration format as seen in ISC tools like bind 8 and dhcpd. &apt-"
2010 "conf; contains a description of the syntax. Note that the generate "
2011 "configuration is parsed in sectional manner, but &apt-conf; is parsed in a "
2012 "tree manner. This only effects how the scope tag is handled."
2015 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2016 #: apt-ftparchive.1.xml:155
2018 "The generate configuration has 4 separate sections, each described below."
2021 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
2022 #: apt-ftparchive.1.xml:157
2026 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2027 #: apt-ftparchive.1.xml:159
2029 "The <literal>Dir</literal> section defines the standard directories needed "
2030 "to locate the files required during the generation process. These "
2031 "directories are prepended certain relative paths defined in later sections "
2032 "to produce a complete an absolute path."
2035 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2036 #: apt-ftparchive.1.xml:164
2040 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2041 #: apt-ftparchive.1.xml:166
2043 "Specifies the root of the FTP archive, in a standard Debian configuration "
2044 "this is the directory that contains the <filename>ls-LR</filename> and dist "
2048 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2049 #: apt-ftparchive.1.xml:171
2053 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2054 #: apt-ftparchive.1.xml:173
2055 msgid "Specifies the location of the override files."
2058 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2059 #: apt-ftparchive.1.xml:176
2063 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2064 #: apt-ftparchive.1.xml:178
2065 msgid "Specifies the location of the cache files"
2068 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2069 #: apt-ftparchive.1.xml:181
2073 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2074 #: apt-ftparchive.1.xml:183
2076 "Specifies the location of the file list files, if the <literal>FileList</"
2077 "literal> setting is used below."
2080 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
2081 #: apt-ftparchive.1.xml:189
2082 msgid "Default Section"
2085 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2086 #: apt-ftparchive.1.xml:191
2088 "The <literal>Default</literal> section specifies default values, and "
2089 "settings that control the operation of the generator. Other sections may "
2090 "override these defaults with a per-section setting."
2093 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2094 #: apt-ftparchive.1.xml:195
2095 msgid "Packages::Compress"
2098 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2099 #: apt-ftparchive.1.xml:197
2101 "Sets the default compression schemes to use for the Package index files. It "
2102 "is a string that contains a space separated list of at least one of: '.' (no "
2103 "compression), 'gzip' and 'bzip2'. The default for all compression schemes is "
2107 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2108 #: apt-ftparchive.1.xml:203
2109 msgid "Packages::Extensions"
2112 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2113 #: apt-ftparchive.1.xml:205
2115 "Sets the default list of file extensions that are package files. This "
2116 "defaults to '.deb'."
2119 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2120 #: apt-ftparchive.1.xml:209
2121 msgid "Sources::Compress"
2124 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2125 #: apt-ftparchive.1.xml:211
2127 "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
2128 "controls the compression for the Sources files."
2131 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2132 #: apt-ftparchive.1.xml:215
2133 msgid "Sources::Extensions"
2136 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2137 #: apt-ftparchive.1.xml:217
2139 "Sets the default list of file extensions that are source files. This "
2140 "defaults to '.dsc'."
2143 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2144 #: apt-ftparchive.1.xml:221
2145 msgid "Contents::Compress"
2148 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2149 #: apt-ftparchive.1.xml:223
2151 "This is similar to <literal>Packages::Compress</literal> except that it "
2152 "controls the compression for the Contents files."
2155 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2156 #: apt-ftparchive.1.xml:227
2160 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2161 #: apt-ftparchive.1.xml:229
2163 "Specifies the number of kilobytes to delink (and replace with hard links) "
2164 "per run. This is used in conjunction with the per-section <literal>External-"
2165 "Links</literal> setting."
2168 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2169 #: apt-ftparchive.1.xml:234
2173 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2174 #: apt-ftparchive.1.xml:236
2176 "Specifies the mode of all created index files. It defaults to 0644. All "
2177 "index files are set to this mode with no regard to the umask."
2180 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
2181 #: apt-ftparchive.1.xml:243
2182 msgid "TreeDefault Section"
2185 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2186 #: apt-ftparchive.1.xml:245
2188 "Sets defaults specific to <literal>Tree</literal> sections. All of these "
2189 "variables are substitution variables and have the strings $(DIST), "
2190 "$(SECTION) and $(ARCH) replaced with their respective values."
2193 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2194 #: apt-ftparchive.1.xml:250
2195 msgid "MaxContentsChange"
2198 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2199 #: apt-ftparchive.1.xml:252
2201 "Sets the number of kilobytes of contents files that are generated each day. "
2202 "The contents files are round-robined so that over several days they will all "
2206 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2207 #: apt-ftparchive.1.xml:257
2211 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2212 #: apt-ftparchive.1.xml:259
2214 "Controls the number of days a contents file is allowed to be checked without "
2215 "changing. If this limit is passed the mtime of the contents file is updated. "
2216 "This case can occur if the package file is changed in such a way that does "
2217 "not result in a new contents file [override edit for instance]. A hold off "
2218 "is allowed in hopes that new .debs will be installed, requiring a new file "
2219 "anyhow. The default is 10, the units are in days."
2222 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2223 #: apt-ftparchive.1.xml:268
2227 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2228 #: apt-ftparchive.1.xml:270
2230 "Sets the top of the .deb directory tree. Defaults to <filename>$(DIST)/"
2231 "$(SECTION)/binary-$(ARCH)/</filename>"
2234 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2235 #: apt-ftparchive.1.xml:274
2236 msgid "SrcDirectory"
2239 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2240 #: apt-ftparchive.1.xml:276
2242 "Sets the top of the source package directory tree. Defaults to <filename>"
2243 "$(DIST)/$(SECTION)/source/</filename>"
2246 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2247 #: apt-ftparchive.1.xml:280 apt-ftparchive.1.xml:406
2251 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2252 #: apt-ftparchive.1.xml:282
2254 "Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
2255 "binary-$(ARCH)/Packages</filename>"
2258 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2259 #: apt-ftparchive.1.xml:286 apt-ftparchive.1.xml:411
2263 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2264 #: apt-ftparchive.1.xml:288
2266 "Sets the output Packages file. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/"
2267 "source/Sources</filename>"
2270 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2271 #: apt-ftparchive.1.xml:292
2272 msgid "InternalPrefix"
2275 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2276 #: apt-ftparchive.1.xml:294
2278 "Sets the path prefix that causes a symlink to be considered an internal link "
2279 "instead of an external link. Defaults to <filename>$(DIST)/$(SECTION)/</"
2283 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2284 #: apt-ftparchive.1.xml:299 apt-ftparchive.1.xml:417
2288 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2289 #: apt-ftparchive.1.xml:301
2291 "Sets the output Contents file. Defaults to <filename>$(DIST)/Contents-$(ARCH)"
2292 "</filename>. If this setting causes multiple Packages files to map onto a "
2293 "single Contents file (such as the default) then <command>apt-ftparchive</"
2294 "command> will integrate those package files together automatically."
2297 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2298 #: apt-ftparchive.1.xml:308
2299 msgid "Contents::Header"
2302 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2303 #: apt-ftparchive.1.xml:310
2304 msgid "Sets header file to prepend to the contents output."
2307 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2308 #: apt-ftparchive.1.xml:313 apt-ftparchive.1.xml:442
2312 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2313 #: apt-ftparchive.1.xml:315
2315 "Sets the binary cache database to use for this section. Multiple sections "
2316 "can share the same database."
2319 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2320 #: apt-ftparchive.1.xml:319
2324 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2325 #: apt-ftparchive.1.xml:321
2327 "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
2328 "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
2329 "Relative files names are prefixed with the archive directory."
2332 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2333 #: apt-ftparchive.1.xml:326
2334 msgid "SourceFileList"
2337 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2338 #: apt-ftparchive.1.xml:328
2340 "Specifies that instead of walking the directory tree, <command>apt-"
2341 "ftparchive</command> should read the list of files from the given file. "
2342 "Relative files names are prefixed with the archive directory. This is used "
2343 "when processing source indexes."
2346 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
2347 #: apt-ftparchive.1.xml:336
2348 msgid "Tree Section"
2351 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2352 #: apt-ftparchive.1.xml:338
2354 "The <literal>Tree</literal> section defines a standard Debian file tree "
2355 "which consists of a base directory, then multiple sections in that base "
2356 "directory and finally multiple Architectures in each section. The exact "
2357 "pathing used is defined by the <literal>Directory</literal> substitution "
2361 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2362 #: apt-ftparchive.1.xml:343
2364 "The <literal>Tree</literal> section takes a scope tag which sets the "
2365 "<literal>$(DIST)</literal> variable and defines the root of the tree (the "
2366 "path is prefixed by <literal>ArchiveDir</literal>). Typically this is a "
2367 "setting such as <filename>dists/woody</filename>."
2370 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2371 #: apt-ftparchive.1.xml:348
2373 "All of the settings defined in the <literal>TreeDefault</literal> section "
2374 "can be use in a <literal>Tree</literal> section as well as three new "
2378 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2379 #: apt-ftparchive.1.xml:351
2381 "When processing a <literal>Tree</literal> section <command>apt-ftparchive</"
2382 "command> performs an operation similar to:"
2385 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><informalexample><programlisting>
2386 #: apt-ftparchive.1.xml:354
2389 "for i in Sections do \n"
2390 " for j in Architectures do\n"
2391 " Generate for DIST=scope SECTION=i ARCH=j\n"
2394 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2395 #: apt-ftparchive.1.xml:360
2399 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2400 #: apt-ftparchive.1.xml:362
2402 "This is a space separated list of sections which appear under the "
2403 "distribution, typically this is something like <literal>main contrib non-"
2407 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2408 #: apt-ftparchive.1.xml:367
2409 msgid "Architectures"
2412 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2413 #: apt-ftparchive.1.xml:369
2415 "This is a space separated list of all the architectures that appear under "
2416 "search section. The special architecture 'source' is used to indicate that "
2417 "this tree has a source archive."
2420 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2421 #: apt-ftparchive.1.xml:374 apt-ftparchive.1.xml:422
2425 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2426 #: apt-ftparchive.1.xml:376
2428 "Sets the binary override file. The override file contains section, priority "
2429 "and maintainer address information."
2432 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2433 #: apt-ftparchive.1.xml:380 apt-ftparchive.1.xml:427
2437 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2438 #: apt-ftparchive.1.xml:382
2440 "Sets the source override file. The override file contains section "
2444 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2445 #: apt-ftparchive.1.xml:386 apt-ftparchive.1.xml:432
2446 msgid "ExtraOverride"
2449 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2450 #: apt-ftparchive.1.xml:388 apt-ftparchive.1.xml:434
2451 msgid "Sets the binary extra override file."
2454 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2455 #: apt-ftparchive.1.xml:391 apt-ftparchive.1.xml:437
2456 msgid "SrcExtraOverride"
2459 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2460 #: apt-ftparchive.1.xml:393 apt-ftparchive.1.xml:439
2461 msgid "Sets the source extra override file."
2464 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
2465 #: apt-ftparchive.1.xml:398
2466 msgid "BinDirectory Section"
2469 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
2470 #: apt-ftparchive.1.xml:400
2472 "The <literal>bindirectory</literal> section defines a binary directory tree "
2473 "with no special structure. The scope tag specifies the location of the "
2474 "binary directory and the settings are similar to the <literal>Tree</literal> "
2475 "section with no substitution variables or <literal>Section</"
2476 "literal><literal>Architecture</literal> settings."
2479 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2480 #: apt-ftparchive.1.xml:408
2481 msgid "Sets the Packages file output."
2484 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2485 #: apt-ftparchive.1.xml:413
2487 "Sets the Sources file output. At least one of <literal>Packages</literal> or "
2488 "<literal>Sources</literal> is required."
2491 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2492 #: apt-ftparchive.1.xml:419
2493 msgid "Sets the Contents file output. (optional)"
2496 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2497 #: apt-ftparchive.1.xml:424
2498 msgid "Sets the binary override file."
2501 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2502 #: apt-ftparchive.1.xml:429
2503 msgid "Sets the source override file."
2506 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2507 #: apt-ftparchive.1.xml:444
2508 msgid "Sets the cache DB."
2511 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2512 #: apt-ftparchive.1.xml:447
2516 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2517 #: apt-ftparchive.1.xml:449
2518 msgid "Appends a path to all the output paths."
2521 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
2522 #: apt-ftparchive.1.xml:452
2523 msgid "FileList, SourceFileList"
2526 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2527 #: apt-ftparchive.1.xml:454
2528 msgid "Specifies the file list file."
2531 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
2532 #: apt-ftparchive.1.xml:461
2533 msgid "The Binary Override File"
2536 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2537 #: apt-ftparchive.1.xml:462
2539 "The binary override file is fully compatible with &dpkg-scanpackages;. It "
2540 "contains 4 fields separated by spaces. The first field is the package name, "
2541 "the second is the priority to force that package to, the third is the the "
2542 "section to force that package to and the final field is the maintainer "
2543 "permutation field."
2546 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
2547 #: apt-ftparchive.1.xml:468
2549 msgid "old [// oldn]* => new"
2552 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
2553 #: apt-ftparchive.1.xml:470
2558 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2559 #: apt-ftparchive.1.xml:467
2561 "The general form of the maintainer field is: <placeholder type="
2562 "\"literallayout\" id=\"0\"/> or simply, <placeholder type=\"literallayout\" "
2563 "id=\"1\"/> The first form allows a double-slash separated list of old email "
2564 "addresses to be specified. If any of those are found then new is substituted "
2565 "for the maintainer field. The second form unconditionally substitutes the "
2569 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
2570 #: apt-ftparchive.1.xml:478
2571 msgid "The Source Override File"
2574 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2575 #: apt-ftparchive.1.xml:480
2577 "The source override file is fully compatible with &dpkg-scansources;. It "
2578 "contains 2 fields separated by spaces. The first fields is the source "
2579 "package name, the second is the section to assign it."
2582 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
2583 #: apt-ftparchive.1.xml:485
2584 msgid "The Extra Override File"
2587 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2588 #: apt-ftparchive.1.xml:487
2590 "The extra override file allows any arbitrary tag to be added or replaced in "
2591 "the output. It has 3 columns, the first is the package, the second is the "
2592 "tag and the remainder of the line is the new value."
2595 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2596 #: apt-ftparchive.1.xml:496
2597 msgid "<option>--md5</option>"
2600 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2601 #: apt-ftparchive.1.xml:498
2603 "Generate MD5 sums. This defaults to on, when turned off the generated index "
2604 "files will not have MD5Sum fields where possible. Configuration Item: "
2605 "<literal>APT::FTPArchive::MD5</literal>"
2608 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2609 #: apt-ftparchive.1.xml:503
2610 msgid "<option>--db</option>"
2613 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2614 #: apt-ftparchive.1.xml:505
2616 "Use a binary caching DB. This has no effect on the generate command. "
2617 "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::DB</literal>."
2620 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2621 #: apt-ftparchive.1.xml:511
2623 "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
2624 "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
2625 "<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration "
2626 "file. Configuration Item: <literal>quiet</literal>."
2629 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2630 #: apt-ftparchive.1.xml:517
2631 msgid "<option>--delink</option>"
2634 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2635 #: apt-ftparchive.1.xml:519
2637 "Perform Delinking. If the <literal>External-Links</literal> setting is used "
2638 "then this option actually enables delinking of the files. It defaults to on "
2639 "and can be turned off with <option>--no-delink</option>. Configuration "
2640 "Item: <literal>APT::FTPArchive::DeLinkAct</literal>."
2643 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2644 #: apt-ftparchive.1.xml:525
2645 msgid "<option>--contents</option>"
2648 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2649 #: apt-ftparchive.1.xml:527
2651 "Perform contents generation. When this option is set and package indexes are "
2652 "being generated with a cache DB then the file listing will also be extracted "
2653 "and stored in the DB for later use. When using the generate command this "
2654 "option also allows the creation of any Contents files. The default is on. "
2655 "Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::Contents</literal>."
2658 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2659 #: apt-ftparchive.1.xml:535
2660 msgid "<option>--source-override</option>"
2663 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2664 #: apt-ftparchive.1.xml:537
2666 "Select the source override file to use with the <literal>sources</literal> "
2667 "command. Configuration Item: <literal>APT::FTPArchive::SourceOverride</"
2671 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2672 #: apt-ftparchive.1.xml:541
2673 msgid "<option>--readonly</option>"
2676 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2677 #: apt-ftparchive.1.xml:543
2679 "Make the caching databases read only. Configuration Item: <literal>APT::"
2680 "FTPArchive::ReadOnlyDB</literal>."
2683 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2684 #: apt-ftparchive.1.xml:547
2685 msgid "<option>APT::FTPArchive::LongDescription</option>"
2688 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2689 #: apt-ftparchive.1.xml:549
2691 "This configuration option defaults to \"<literal>true</literal>\" and should "
2692 "only be set to <literal>\"false\"</literal> if the Archive generated with "
2693 "&apt-ftparchive; also provides <filename>Translation</filename> files. Note "
2694 "that it is currently not possible to create these files with <command>apt-"
2695 "ftparchive</command>."
2698 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
2699 #: apt-ftparchive.1.xml:561 apt.conf.5.xml:1011 apt_preferences.5.xml:462
2700 #: sources.list.5.xml:193
2704 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><programlisting>
2705 #: apt-ftparchive.1.xml:567
2707 msgid "<command>apt-ftparchive</command> packages <replaceable>directory</replaceable> | <command>gzip</command> > <filename>Packages.gz</filename>\n"
2710 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2711 #: apt-ftparchive.1.xml:563
2713 "To create a compressed Packages file for a directory containing binary "
2714 "packages (.deb): <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
2717 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2718 #: apt-ftparchive.1.xml:577
2720 "<command>apt-ftparchive</command> returns zero on normal operation, decimal "
2724 #. The last update date
2725 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
2728 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>08 "
2729 "November 2008</date>"
2732 #. type: <heading></heading>
2733 #: apt-get.8.xml:22 apt-get.8.xml:29 guide.sgml:96
2738 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
2740 msgid "APT package handling utility -- command-line interface"
2743 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
2746 "<command>apt-get</command> <arg><option>-sqdyfmubV</option></arg> <arg> "
2747 "<option>-o= <replaceable>config_string</replaceable> </option> </arg> <arg> "
2748 "<option>-c= <replaceable>config_file</replaceable> </option> </arg> <arg> "
2749 "<option>-t=</option> <group choice='req'> <arg choice='plain'> "
2750 "<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> <arg choice='plain'> "
2751 "<replaceable>target_release_number_expression</replaceable> </arg> <arg "
2752 "choice='plain'> <replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </"
2753 "group> </arg> <group choice=\"req\"> <arg choice='plain'>update</arg> <arg "
2754 "choice='plain'>upgrade</arg> <arg choice='plain'>dselect-upgrade</arg> <arg "
2755 "choice='plain'>dist-upgrade</arg> <arg choice='plain'>install <arg choice="
2756 "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group "
2757 "choice='req'> <arg choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</"
2758 "replaceable> </arg> <arg choice='plain'> /<replaceable>target_release_name</"
2759 "replaceable> </arg> <arg choice='plain'> /"
2760 "<replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </group> </arg> </"
2761 "arg> </arg> <arg choice='plain'>remove <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
2762 "\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg choice='plain'>purge <arg "
2763 "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> "
2764 "<arg choice='plain'>source <arg choice=\"plain\" rep=\"repeat"
2765 "\"><replaceable>pkg</replaceable> <arg> <group choice='req'> <arg "
2766 "choice='plain'> =<replaceable>pkg_version_number</replaceable> </arg> <arg "
2767 "choice='plain'> /<replaceable>target_release_name</replaceable> </arg> <arg "
2768 "choice='plain'> /<replaceable>target_release_codename</replaceable> </arg> </"
2769 "group> </arg> </arg> </arg> <arg choice='plain'>build-dep <arg choice=\"plain"
2770 "\" rep=\"repeat\"><replaceable>pkg</replaceable></arg></arg> <arg "
2771 "choice='plain'>check</arg> <arg choice='plain'>clean</arg> <arg "
2772 "choice='plain'>autoclean</arg> <arg choice='plain'>autoremove</arg> <arg "
2773 "choice='plain'> <group choice='req'> <arg choice='plain'>-v</arg> <arg "
2774 "choice='plain'>--version</arg> </group> </arg> <arg choice='plain'> <group "
2775 "choice='req'> <arg choice='plain'>-h</arg> <arg choice='plain'>--help</arg> "
2776 "</group> </arg> </group>"
2779 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
2780 #: apt-get.8.xml:126
2782 "<command>apt-get</command> is the command-line tool for handling packages, "
2783 "and may be considered the user's \"back-end\" to other tools using the APT "
2784 "library. Several \"front-end\" interfaces exist, such as &dselect;, "
2785 "&aptitude;, &synaptic;, &gnome-apt; and &wajig;."
2788 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2789 #: apt-get.8.xml:135 apt-key.8.xml:123
2794 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2795 #: apt-get.8.xml:136
2797 "<literal>update</literal> is used to resynchronize the package index files "
2798 "from their sources. The indexes of available packages are fetched from the "
2799 "location(s) specified in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. For "
2800 "example, when using a Debian archive, this command retrieves and scans the "
2801 "<filename>Packages.gz</filename> files, so that information about new and "
2802 "updated packages is available. An <literal>update</literal> should always be "
2803 "performed before an <literal>upgrade</literal> or <literal>dist-upgrade</"
2804 "literal>. Please be aware that the overall progress meter will be incorrect "
2805 "as the size of the package files cannot be known in advance."
2808 #. type: <tag></tag>
2809 #: apt-get.8.xml:147 guide.sgml:121
2814 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2815 #: apt-get.8.xml:148
2817 "<literal>upgrade</literal> is used to install the newest versions of all "
2818 "packages currently installed on the system from the sources enumerated in "
2819 "<filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Packages currently installed "
2820 "with new versions available are retrieved and upgraded; under no "
2821 "circumstances are currently installed packages removed, or packages not "
2822 "already installed retrieved and installed. New versions of currently "
2823 "installed packages that cannot be upgraded without changing the install "
2824 "status of another package will be left at their current version. An "
2825 "<literal>update</literal> must be performed first so that <command>apt-get</"
2826 "command> knows that new versions of packages are available."
2829 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2830 #: apt-get.8.xml:160
2832 msgid "dselect-upgrade"
2833 msgstr "dist-upgrade"
2835 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2836 #: apt-get.8.xml:161
2838 "<literal>dselect-upgrade</literal> is used in conjunction with the "
2839 "traditional Debian packaging front-end, &dselect;. <literal>dselect-upgrade</"
2840 "literal> follows the changes made by &dselect; to the <literal>Status</"
2841 "literal> field of available packages, and performs the actions necessary to "
2842 "realize that state (for instance, the removal of old and the installation of "
2846 #. type: <tag></tag>
2847 #: apt-get.8.xml:170 guide.sgml:140
2849 msgid "dist-upgrade"
2850 msgstr "dist-upgrade"
2852 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2853 #: apt-get.8.xml:171
2855 "<literal>dist-upgrade</literal> in addition to performing the function of "
2856 "<literal>upgrade</literal>, also intelligently handles changing dependencies "
2857 "with new versions of packages; <command>apt-get</command> has a \"smart\" "
2858 "conflict resolution system, and it will attempt to upgrade the most "
2859 "important packages at the expense of less important ones if necessary. So, "
2860 "<literal>dist-upgrade</literal> command may remove some packages. The "
2861 "<filename>/etc/apt/sources.list</filename> file contains a list of locations "
2862 "from which to retrieve desired package files. See also &apt-preferences; "
2863 "for a mechanism for overriding the general settings for individual packages."
2866 #. type: <tag></tag>
2867 #: apt-get.8.xml:183 guide.sgml:131
2872 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2873 #: apt-get.8.xml:185
2875 "<literal>install</literal> is followed by one or more packages desired for "
2876 "installation or upgrading. Each package is a package name, not a fully "
2877 "qualified filename (for instance, in a Debian GNU/Linux system, libc6 would "
2878 "be the argument provided, not <literal>libc6_1.9.6-2.deb</literal>). All "
2879 "packages required by the package(s) specified for installation will also be "
2880 "retrieved and installed. The <filename>/etc/apt/sources.list</filename> "
2881 "file is used to locate the desired packages. If a hyphen is appended to the "
2882 "package name (with no intervening space), the identified package will be "
2883 "removed if it is installed. Similarly a plus sign can be used to designate "
2884 "a package to install. These latter features may be used to override "
2885 "decisions made by apt-get's conflict resolution system."
2888 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2889 #: apt-get.8.xml:203
2891 "A specific version of a package can be selected for installation by "
2892 "following the package name with an equals and the version of the package to "
2893 "select. This will cause that version to be located and selected for install. "
2894 "Alternatively a specific distribution can be selected by following the "
2895 "package name with a slash and the version of the distribution or the Archive "
2896 "name (stable, testing, unstable)."
2899 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2900 #: apt-get.8.xml:210
2902 "Both of the version selection mechanisms can downgrade packages and must be "
2906 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2907 #: apt-get.8.xml:213
2909 "This is also the target to use if you want to upgrade one or more already-"
2910 "installed packages without upgrading every package you have on your system. "
2911 "Unlike the \"upgrade\" target, which installs the newest version of all "
2912 "currently installed packages, \"install\" will install the newest version of "
2913 "only the package(s) specified. Simply provide the name of the package(s) "
2914 "you wish to upgrade, and if a newer version is available, it (and its "
2915 "dependencies, as described above) will be downloaded and installed."
2918 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2919 #: apt-get.8.xml:224
2921 "Finally, the &apt-preferences; mechanism allows you to create an alternative "
2922 "installation policy for individual packages."
2925 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2926 #: apt-get.8.xml:228
2928 "If no package matches the given expression and the expression contains one "
2929 "of '.', '?' or '*' then it is assumed to be a POSIX regular expression, and "
2930 "it is applied to all package names in the database. Any matches are then "
2931 "installed (or removed). Note that matching is done by substring so 'lo.*' "
2932 "matches 'how-lo' and 'lowest'. If this is undesired, anchor the regular "
2933 "expression with a '^' or '$' character, or create a more specific regular "
2937 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2938 #: apt-get.8.xml:237
2942 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2943 #: apt-get.8.xml:238
2945 "<literal>remove</literal> is identical to <literal>install</literal> except "
2946 "that packages are removed instead of installed. Note the removing a package "
2947 "leaves its configuration files in system. If a plus sign is appended to the "
2948 "package name (with no intervening space), the identified package will be "
2949 "installed instead of removed."
2952 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2953 #: apt-get.8.xml:245
2957 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2958 #: apt-get.8.xml:246
2960 "<literal>purge</literal> is identical to <literal>remove</literal> except "
2961 "that packages are removed and purged (any configuration files are deleted "
2965 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
2966 #: apt-get.8.xml:250
2970 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2971 #: apt-get.8.xml:251
2973 "<literal>source</literal> causes <command>apt-get</command> to fetch source "
2974 "packages. APT will examine the available packages to decide which source "
2975 "package to fetch. It will then find and download into the current directory "
2976 "the newest available version of that source package while respect the "
2977 "default release, set with the option <literal>APT::Default-Release</"
2978 "literal>, the <option>-t</option> option or per package with the "
2979 "<literal>pkg/release</literal> syntax, if possible."
2982 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2983 #: apt-get.8.xml:259
2985 "Source packages are tracked separately from binary packages via <literal>deb-"
2986 "src</literal> type lines in the &sources-list; file. This means that you "
2987 "will need to add such a line for each repository you want to get sources "
2988 "from. If you don't do this you will properly get another (newer, older or "
2989 "none) source version than the one you have installed or could install."
2992 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
2993 #: apt-get.8.xml:266
2995 "If the <option>--compile</option> option is specified then the package will "
2996 "be compiled to a binary .deb using <command>dpkg-buildpackage</command>, if "
2997 "<option>--download-only</option> is specified then the source package will "
3001 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3002 #: apt-get.8.xml:271
3004 "A specific source version can be retrieved by postfixing the source name "
3005 "with an equals and then the version to fetch, similar to the mechanism used "
3006 "for the package files. This enables exact matching of the source package "
3007 "name and version, implicitly enabling the <literal>APT::Get::Only-Source</"
3011 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3012 #: apt-get.8.xml:277
3014 "Note that source packages are not tracked like binary packages, they exist "
3015 "only in the current directory and are similar to downloading source tar "
3019 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3020 #: apt-get.8.xml:282
3024 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3025 #: apt-get.8.xml:283
3027 "<literal>build-dep</literal> causes apt-get to install/remove packages in an "
3028 "attempt to satisfy the build dependencies for a source package."
3031 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3032 #: apt-get.8.xml:287
3036 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3037 #: apt-get.8.xml:288
3039 "<literal>check</literal> is a diagnostic tool; it updates the package cache "
3040 "and checks for broken dependencies."
3043 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3044 #: apt-get.8.xml:293
3046 "<literal>clean</literal> clears out the local repository of retrieved "
3047 "package files. It removes everything but the lock file from "
3048 "<filename>&cachedir;/archives/</filename> and <filename>&cachedir;/archives/"
3049 "partial/</filename>. When APT is used as a &dselect; method, <literal>clean</"
3050 "literal> is run automatically. Those who do not use dselect will likely "
3051 "want to run <literal>apt-get clean</literal> from time to time to free up "
3055 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3056 #: apt-get.8.xml:302
3060 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3061 #: apt-get.8.xml:303
3063 "Like <literal>clean</literal>, <literal>autoclean</literal> clears out the "
3064 "local repository of retrieved package files. The difference is that it only "
3065 "removes package files that can no longer be downloaded, and are largely "
3066 "useless. This allows a cache to be maintained over a long period without it "
3067 "growing out of control. The configuration option <literal>APT::Clean-"
3068 "Installed</literal> will prevent installed packages from being erased if it "
3072 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3073 #: apt-get.8.xml:312
3077 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3078 #: apt-get.8.xml:313
3080 "<literal>autoremove</literal> is used to remove packages that were "
3081 "automatically installed to satisfy dependencies for some package and that "
3082 "are no more needed."
3085 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3086 #: apt-get.8.xml:323 apt-get.8.xml:429
3087 msgid "<option>--no-install-recommends</option>"
3090 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3091 #: apt-get.8.xml:324
3093 "Do not consider recommended packages as a dependency for installing. "
3094 "Configuration Item: <literal>APT::Install-Recommends</literal>."
3097 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3098 #: apt-get.8.xml:328
3099 msgid "<option>--download-only</option>"
3102 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3103 #: apt-get.8.xml:329
3105 "Download only; package files are only retrieved, not unpacked or installed. "
3106 "Configuration Item: <literal>APT::Get::Download-Only</literal>."
3109 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3110 #: apt-get.8.xml:333
3111 msgid "<option>--fix-broken</option>"
3114 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3115 #: apt-get.8.xml:334
3117 "Fix; attempt to correct a system with broken dependencies in place. This "
3118 "option, when used with install/remove, can omit any packages to permit APT "
3119 "to deduce a likely solution. Any Package that are specified must completely "
3120 "correct the problem. The option is sometimes necessary when running APT for "
3121 "the first time; APT itself does not allow broken package dependencies to "
3122 "exist on a system. It is possible that a system's dependency structure can "
3123 "be so corrupt as to require manual intervention (which usually means using "
3124 "&dselect; or <command>dpkg --remove</command> to eliminate some of the "
3125 "offending packages). Use of this option together with <option>-m</option> "
3126 "may produce an error in some situations. Configuration Item: <literal>APT::"
3127 "Get::Fix-Broken</literal>."
3130 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3131 #: apt-get.8.xml:347
3132 msgid "<option>--ignore-missing</option>"
3135 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3136 #: apt-get.8.xml:348
3137 msgid "<option>--fix-missing</option>"
3140 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3141 #: apt-get.8.xml:349
3143 "Ignore missing packages; If packages cannot be retrieved or fail the "
3144 "integrity check after retrieval (corrupted package files), hold back those "
3145 "packages and handle the result. Use of this option together with <option>-f</"
3146 "option> may produce an error in some situations. If a package is selected "
3147 "for installation (particularly if it is mentioned on the command line) and "
3148 "it could not be downloaded then it will be silently held back. "
3149 "Configuration Item: <literal>APT::Get::Fix-Missing</literal>."
3152 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3153 #: apt-get.8.xml:359
3154 msgid "<option>--no-download</option>"
3157 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3158 #: apt-get.8.xml:360
3160 "Disables downloading of packages. This is best used with <option>--ignore-"
3161 "missing</option> to force APT to use only the .debs it has already "
3162 "downloaded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Download</literal>."
3165 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3166 #: apt-get.8.xml:367
3168 "Quiet; produces output suitable for logging, omitting progress indicators. "
3169 "More q's will produce more quiet up to a maximum of 2. You can also use "
3170 "<option>-q=#</option> to set the quiet level, overriding the configuration "
3171 "file. Note that quiet level 2 implies <option>-y</option>, you should never "
3172 "use -qq without a no-action modifier such as -d, --print-uris or -s as APT "
3173 "may decided to do something you did not expect. Configuration Item: "
3174 "<literal>quiet</literal>."
3177 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3178 #: apt-get.8.xml:377
3179 msgid "<option>--simulate</option>"
3182 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3183 #: apt-get.8.xml:379
3184 msgid "<option>--dry-run</option>"
3187 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3188 #: apt-get.8.xml:382
3190 "No action; perform a simulation of events that would occur but do not "
3191 "actually change the system. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
3192 "Simulate</literal>."
3195 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3196 #: apt-get.8.xml:386
3198 "Simulation run as user will deactivate locking (<literal>Debug::NoLocking</"
3199 "literal>) automatic. Also a notice will be displayed indicating that this "
3200 "is only a simulation, if the option <literal>APT::Get::Show-User-Simulation-"
3201 "Note</literal> is set (Default: true). Neither NoLocking nor the notice "
3202 "will be triggered if run as root (root should know what he is doing without "
3203 "further warnings by <literal>apt-get</literal>)."
3206 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3207 #: apt-get.8.xml:392
3209 "Simulate prints out a series of lines each one representing a dpkg "
3210 "operation, Configure (Conf), Remove (Remv), Unpack (Inst). Square brackets "
3211 "indicate broken packages and empty set of square brackets meaning breaks "
3212 "that are of no consequence (rare)."
3215 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3216 #: apt-get.8.xml:399
3217 msgid "<option>-y</option>"
3220 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3221 #: apt-get.8.xml:399
3222 msgid "<option>--yes</option>"
3225 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3226 #: apt-get.8.xml:400
3227 msgid "<option>--assume-yes</option>"
3230 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3231 #: apt-get.8.xml:401
3233 "Automatic yes to prompts; assume \"yes\" as answer to all prompts and run "
3234 "non-interactively. If an undesirable situation, such as changing a held "
3235 "package, trying to install a unauthenticated package or removing an "
3236 "essential package occurs then <literal>apt-get</literal> will abort. "
3237 "Configuration Item: <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal>."
3240 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3241 #: apt-get.8.xml:408
3242 msgid "<option>-u</option>"
3245 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3246 #: apt-get.8.xml:408
3247 msgid "<option>--show-upgraded</option>"
3250 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3251 #: apt-get.8.xml:409
3253 "Show upgraded packages; Print out a list of all packages that are to be "
3254 "upgraded. Configuration Item: <literal>APT::Get::Show-Upgraded</literal>."
3257 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3258 #: apt-get.8.xml:414
3259 msgid "<option>-V</option>"
3262 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3263 #: apt-get.8.xml:414
3264 msgid "<option>--verbose-versions</option>"
3267 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3268 #: apt-get.8.xml:415
3270 "Show full versions for upgraded and installed packages. Configuration Item: "
3271 "<literal>APT::Get::Show-Versions</literal>."
3274 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3275 #: apt-get.8.xml:419
3276 msgid "<option>-b</option>"
3279 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3280 #: apt-get.8.xml:419
3281 msgid "<option>--compile</option>"
3284 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3285 #: apt-get.8.xml:420
3286 msgid "<option>--build</option>"
3289 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3290 #: apt-get.8.xml:421
3292 "Compile source packages after downloading them. Configuration Item: "
3293 "<literal>APT::Get::Compile</literal>."
3296 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3297 #: apt-get.8.xml:425
3298 msgid "<option>--install-recommends</option>"
3301 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3302 #: apt-get.8.xml:426
3303 msgid "Also install recommended packages."
3306 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3307 #: apt-get.8.xml:430
3308 msgid "Do not install recommended packages."
3311 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3312 #: apt-get.8.xml:433
3313 msgid "<option>--ignore-hold</option>"
3316 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3317 #: apt-get.8.xml:434
3319 "Ignore package Holds; This causes <command>apt-get</command> to ignore a "
3320 "hold placed on a package. This may be useful in conjunction with "
3321 "<literal>dist-upgrade</literal> to override a large number of undesired "
3322 "holds. Configuration Item: <literal>APT::Ignore-Hold</literal>."
3325 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3326 #: apt-get.8.xml:440
3327 msgid "<option>--no-upgrade</option>"
3330 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3331 #: apt-get.8.xml:441
3333 "Do not upgrade packages; When used in conjunction with <literal>install</"
3334 "literal>, <literal>no-upgrade</literal> will prevent packages on the command "
3335 "line from being upgraded if they are already installed. Configuration Item: "
3336 "<literal>APT::Get::Upgrade</literal>."
3339 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3340 #: apt-get.8.xml:447
3341 msgid "<option>--force-yes</option>"
3344 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3345 #: apt-get.8.xml:448
3347 "Force yes; This is a dangerous option that will cause apt to continue "
3348 "without prompting if it is doing something potentially harmful. It should "
3349 "not be used except in very special situations. Using <literal>force-yes</"
3350 "literal> can potentially destroy your system! Configuration Item: "
3351 "<literal>APT::Get::force-yes</literal>."
3354 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3355 #: apt-get.8.xml:455
3356 msgid "<option>--print-uris</option>"
3359 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3360 #: apt-get.8.xml:456
3362 "Instead of fetching the files to install their URIs are printed. Each URI "
3363 "will have the path, the destination file name, the size and the expected md5 "
3364 "hash. Note that the file name to write to will not always match the file "
3365 "name on the remote site! This also works with the <literal>source</literal> "
3366 "and <literal>update</literal> commands. When used with the <literal>update</"
3367 "literal> command the MD5 and size are not included, and it is up to the user "
3368 "to decompress any compressed files. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
3369 "Print-URIs</literal>."
3372 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3373 #: apt-get.8.xml:466
3374 msgid "<option>--purge</option>"
3377 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3378 #: apt-get.8.xml:467
3380 "Use purge instead of remove for anything that would be removed. An asterisk "
3381 "(\"*\") will be displayed next to packages which are scheduled to be purged. "
3382 "<option>remove --purge</option> is equivalent for <option>purge</option> "
3383 "command. Configuration Item: <literal>APT::Get::Purge</literal>."
3386 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3387 #: apt-get.8.xml:474
3388 msgid "<option>--reinstall</option>"
3391 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3392 #: apt-get.8.xml:475
3394 "Re-Install packages that are already installed and at the newest version. "
3395 "Configuration Item: <literal>APT::Get::ReInstall</literal>."
3398 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3399 #: apt-get.8.xml:479
3400 msgid "<option>--list-cleanup</option>"
3403 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3404 #: apt-get.8.xml:480
3406 "This option defaults to on, use <literal>--no-list-cleanup</literal> to turn "
3407 "it off. When on <command>apt-get</command> will automatically manage the "
3408 "contents of <filename>&statedir;/lists</filename> to ensure that obsolete "
3409 "files are erased. The only reason to turn it off is if you frequently "
3410 "change your source list. Configuration Item: <literal>APT::Get::List-"
3411 "Cleanup</literal>."
3414 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3415 #: apt-get.8.xml:489
3416 msgid "<option>--target-release</option>"
3419 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3420 #: apt-get.8.xml:490
3421 msgid "<option>--default-release</option>"
3424 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3425 #: apt-get.8.xml:491
3427 "This option controls the default input to the policy engine, it creates a "
3428 "default pin at priority 990 using the specified release string. This "
3429 "overrides the general settings in <filename>/etc/apt/preferences</"
3430 "filename>. Specifically pinned packages are not affected by the value of "
3431 "this option. In short, this option lets you have simple control over which "
3432 "distribution packages will be retrieved from. Some common examples might be "
3433 "<option>-t '2.1*'</option>, <option>-t unstable</option> or <option>-t sid</"
3434 "option>. Configuration Item: <literal>APT::Default-Release</literal>; see "
3435 "also the &apt-preferences; manual page."
3438 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3439 #: apt-get.8.xml:504
3440 msgid "<option>--trivial-only</option>"
3443 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3444 #: apt-get.8.xml:506
3446 "Only perform operations that are 'trivial'. Logically this can be considered "
3447 "related to <option>--assume-yes</option>, where <option>--assume-yes</"
3448 "option> will answer yes to any prompt, <option>--trivial-only</option> will "
3449 "answer no. Configuration Item: <literal>APT::Get::Trivial-Only</literal>."
3452 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3453 #: apt-get.8.xml:512
3454 msgid "<option>--no-remove</option>"
3457 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3458 #: apt-get.8.xml:513
3460 "If any packages are to be removed apt-get immediately aborts without "
3461 "prompting. Configuration Item: <literal>APT::Get::Remove</literal>."
3464 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3465 #: apt-get.8.xml:518
3466 msgid "<option>--auto-remove</option>"
3469 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3470 #: apt-get.8.xml:519
3472 "If the command is either <literal>install</literal> or <literal>remove</"
3473 "literal>, then this option acts like running <literal>autoremove</literal> "
3474 "command, removing the unused dependency packages. Configuration Item: "
3475 "<literal>APT::Get::AutomaticRemove</literal>."
3478 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3479 #: apt-get.8.xml:525
3480 msgid "<option>--only-source</option>"
3483 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3484 #: apt-get.8.xml:526
3486 "Only has meaning for the <literal>source</literal> and <literal>build-dep</"
3487 "literal> commands. Indicates that the given source names are not to be "
3488 "mapped through the binary table. This means that if this option is "
3489 "specified, these commands will only accept source package names as "
3490 "arguments, rather than accepting binary package names and looking up the "
3491 "corresponding source package. Configuration Item: <literal>APT::Get::Only-"
3495 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3496 #: apt-get.8.xml:536
3497 msgid "<option>--diff-only</option>"
3500 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3501 #: apt-get.8.xml:536
3502 msgid "<option>--dsc-only</option>"
3505 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3506 #: apt-get.8.xml:536
3507 msgid "<option>--tar-only</option>"
3510 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3511 #: apt-get.8.xml:537
3513 "Download only the diff, dsc, or tar file of a source archive. Configuration "
3514 "Item: <literal>APT::Get::Diff-Only</literal>, <literal>APT::Get::Dsc-Only</"
3515 "literal>, and <literal>APT::Get::Tar-Only</literal>."
3518 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3519 #: apt-get.8.xml:542
3520 msgid "<option>--arch-only</option>"
3523 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3524 #: apt-get.8.xml:543
3526 "Only process architecture-dependent build-dependencies. Configuration Item: "
3527 "<literal>APT::Get::Arch-Only</literal>."
3530 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3531 #: apt-get.8.xml:547
3532 msgid "<option>--allow-unauthenticated</option>"
3535 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3536 #: apt-get.8.xml:548
3538 "Ignore if packages can't be authenticated and don't prompt about it. This "
3539 "is useful for tools like pbuilder. Configuration Item: <literal>APT::Get::"
3540 "AllowUnauthenticated</literal>."
3543 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
3544 #: apt-get.8.xml:561
3546 "&file-sourceslist; &file-aptconf; &file-preferences; &file-cachearchives; "
3550 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3551 #: apt-get.8.xml:570
3553 "&apt-cache;, &apt-cdrom;, &dpkg;, &dselect;, &sources-list;, &apt-conf;, "
3554 "&apt-config;, &apt-secure;, The APT User's guide in &guidesdir;, &apt-"
3555 "preferences;, the APT Howto."
3558 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3559 #: apt-get.8.xml:576
3561 "<command>apt-get</command> returns zero on normal operation, decimal 100 on "
3565 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
3566 #: apt-get.8.xml:579
3567 msgid "ORIGINAL AUTHORS"
3570 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3571 #: apt-get.8.xml:580
3572 msgid "&apt-author.jgunthorpe;"
3575 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
3576 #: apt-get.8.xml:583
3577 msgid "CURRENT AUTHORS"
3580 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3581 #: apt-get.8.xml:585
3582 msgid "&apt-author.team;"
3585 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
3586 #: apt-key.8.xml:14 apt-key.8.xml:21
3591 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
3593 msgid "APT key management utility"
3596 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
3599 "<command>apt-key</command> <arg><replaceable>command</replaceable>/</arg> "
3600 "<arg rep=\"repeat\"><option><replaceable>arguments</replaceable></option></"
3604 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3607 "<command>apt-key</command> is used to manage the list of keys used by apt to "
3608 "authenticate packages. Packages which have been authenticated using these "
3609 "keys will be considered trusted."
3612 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
3617 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3619 msgid "add <replaceable>filename</replaceable>"
3622 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3625 "Add a new key to the list of trusted keys. The key is read from "
3626 "<replaceable>filename</replaceable>, or standard input if "
3627 "<replaceable>filename</replaceable> is <literal>-</literal>."
3630 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3632 msgid "del <replaceable>keyid</replaceable>"
3635 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3637 msgid "Remove a key from the list of trusted keys."
3640 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3642 msgid "export <replaceable>keyid</replaceable>"
3645 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3647 msgid "Output the key <replaceable>keyid</replaceable> to standard output."
3650 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3655 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3657 msgid "Output all trusted keys to standard output."
3660 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3665 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3667 msgid "List trusted keys."
3670 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3671 #: apt-key.8.xml:100
3675 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3676 #: apt-key.8.xml:104
3677 msgid "List fingerprints of trusted keys."
3680 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3681 #: apt-key.8.xml:111
3685 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3686 #: apt-key.8.xml:115
3688 "Pass advanced options to gpg. With adv --recv-key you can download the "
3692 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3693 #: apt-key.8.xml:127
3695 "Update the local keyring with the keyring of Debian archive keys and removes "
3696 "from the keyring the archive keys which are no longer valid."
3699 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3700 #: apt-key.8.xml:140
3701 msgid "<filename>/etc/apt/trusted.gpg</filename>"
3704 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3705 #: apt-key.8.xml:141
3706 msgid "Keyring of local trusted keys, new keys will be added here."
3709 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3710 #: apt-key.8.xml:144
3711 msgid "<filename>/etc/apt/trustdb.gpg</filename>"
3714 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3715 #: apt-key.8.xml:145
3716 msgid "Local trust database of archive keys."
3719 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3720 #: apt-key.8.xml:148
3721 msgid "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-keyring.gpg</filename>"
3724 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3725 #: apt-key.8.xml:149
3726 msgid "Keyring of Debian archive trusted keys."
3729 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3730 #: apt-key.8.xml:152
3732 "<filename>/usr/share/keyrings/debian-archive-removed-keys.gpg</filename>"
3735 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3736 #: apt-key.8.xml:153
3737 msgid "Keyring of Debian archive removed trusted keys."
3740 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3741 #: apt-key.8.xml:164
3742 msgid "&apt-get;, &apt-secure;"
3745 #. The last update date
3746 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
3747 #: apt-mark.8.xml:13
3749 "&apt-author.moconnor; &apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>9 "
3750 "August 2009</date>"
3753 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
3754 #: apt-mark.8.xml:22 apt-mark.8.xml:29
3758 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
3759 #: apt-mark.8.xml:30
3760 msgid "mark/unmark a package as being automatically-installed"
3763 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
3764 #: apt-mark.8.xml:36
3766 " <command>apt-mark</command> <arg><option>-hv</option></arg> <arg><option>-"
3767 "f=<replaceable>FILENAME</replaceable></option></arg> <group choice=\"plain"
3768 "\"> <arg choice=\"plain\"> <group choice=\"req\"> <arg choice=\"plain"
3769 "\">markauto</arg> <arg choice=\"plain\">unmarkauto</arg> </group> <arg "
3770 "choice=\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>package</replaceable></arg> </"
3771 "arg> <arg choice=\"plain\">showauto</arg> </group>"
3774 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3775 #: apt-mark.8.xml:53
3777 "<command>apt-mark</command> will change whether a package has been marked as "
3778 "being automatically installed."
3781 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3782 #: apt-mark.8.xml:57
3784 "When you request that a package is installed, and as a result other packages "
3785 "are installed to satisfy its dependencies, the dependencies are marked as "
3786 "being automatically installed. Once these automatically installed packages "
3787 "are no longer depended on by any manually installed packages, they will be "
3788 "removed by e.g. <command>apt-get</command> or <command>aptitude</command>."
3791 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3792 #: apt-mark.8.xml:65
3796 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3797 #: apt-mark.8.xml:66
3799 "<literal>markauto</literal> is used to mark a package as being automatically "
3800 "installed, which will cause the package to be removed when no more manually "
3801 "installed packages depend on this package."
3804 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3805 #: apt-mark.8.xml:73
3809 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3810 #: apt-mark.8.xml:74
3812 "<literal>unmarkauto</literal> is used to mark a package as being manually "
3813 "installed, which will prevent the package from being automatically removed "
3814 "if no other packages depend on it."
3817 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3818 #: apt-mark.8.xml:81
3822 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3823 #: apt-mark.8.xml:82
3825 "<literal>showauto</literal> is used to print a list of automatically "
3826 "installed packages with each package on a new line."
3829 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3830 #: apt-mark.8.xml:93
3832 "<option>-f=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></option>"
3835 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3836 #: apt-mark.8.xml:94
3838 "<option>--file=<filename><replaceable>FILENAME</replaceable></filename></"
3842 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3843 #: apt-mark.8.xml:97
3845 "Read/Write package stats from <filename><replaceable>FILENAME</replaceable></"
3846 "filename> instead of the default location, which is "
3847 "<filename>extended_status</filename> in the directory defined by the "
3848 "Configuration Item: <literal>Dir::State</literal>."
3851 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3852 #: apt-mark.8.xml:103
3853 msgid "<option>-h</option>"
3856 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3857 #: apt-mark.8.xml:104
3858 msgid "<option>--help</option>"
3861 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3862 #: apt-mark.8.xml:105
3863 msgid "Show a short usage summary."
3866 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3867 #: apt-mark.8.xml:111
3868 msgid "<option>-v</option>"
3871 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3872 #: apt-mark.8.xml:112
3873 msgid "<option>--version</option>"
3876 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3877 #: apt-mark.8.xml:113
3878 msgid "Show the program version."
3881 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
3882 #: apt-mark.8.xml:124
3883 msgid "<filename>/var/lib/apt/extended_states</filename>"
3886 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
3887 #: apt-mark.8.xml:125
3889 "Status list of auto-installed packages. Configuration Item: <literal>Dir::"
3890 "State</literal> sets the path to the <filename>extended_states</filename> "
3894 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3895 #: apt-mark.8.xml:134
3896 msgid "&apt-get;,&aptitude;,&apt-conf;"
3899 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3900 #: apt-mark.8.xml:138
3902 "<command>apt-mark</command> returns zero on normal operation, non-zero on "
3906 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
3907 #: apt-secure.8.xml:14 apt-secure.8.xml:36
3911 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
3912 #: apt-secure.8.xml:37
3913 msgid "Archive authentication support for APT"
3916 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3917 #: apt-secure.8.xml:42
3919 "Starting with version 0.6, <command>apt</command> contains code that does "
3920 "signature checking of the Release file for all archives. This ensures that "
3921 "packages in the archive can't be modified by people who have no access to "
3922 "the Release file signing key."
3925 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3926 #: apt-secure.8.xml:50
3928 "If a package comes from a archive without a signature or with a signature "
3929 "that apt does not have a key for that package is considered untrusted and "
3930 "installing it will result in a big warning. <command>apt-get</command> will "
3931 "currently only warn for unsigned archives, future releases might force all "
3932 "sources to be verified before downloading packages from them."
3935 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3936 #: apt-secure.8.xml:59
3938 "The package frontends &apt-get;, &aptitude; and &synaptic; support this new "
3939 "authentication feature."
3942 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
3943 #: apt-secure.8.xml:64
3944 msgid "Trusted archives"
3947 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3948 #: apt-secure.8.xml:67
3950 "The chain of trust from an apt archive to the end user is made up of "
3951 "different steps. <command>apt-secure</command> is the last step in this "
3952 "chain, trusting an archive does not mean that the packages that you trust it "
3953 "do not contain malicious code but means that you trust the archive "
3954 "maintainer. It's the archive maintainer responsibility to ensure that the "
3955 "archive integrity is correct."
3958 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3959 #: apt-secure.8.xml:75
3961 "apt-secure does not review signatures at a package level. If you require "
3962 "tools to do this you should look at <command>debsig-verify</command> and "
3963 "<command>debsign</command> (provided in the debsig-verify and devscripts "
3964 "packages respectively)."
3967 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3968 #: apt-secure.8.xml:82
3970 "The chain of trust in Debian starts when a maintainer uploads a new package "
3971 "or a new version of a package to the Debian archive. This upload in order to "
3972 "become effective needs to be signed by a key of a maintainer within the "
3973 "Debian maintainer's keyring (available in the debian-keyring package). "
3974 "Maintainer's keys are signed by other maintainers following pre-established "
3975 "procedures to ensure the identity of the key holder."
3978 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3979 #: apt-secure.8.xml:92
3981 "Once the uploaded package is verified and included in the archive, the "
3982 "maintainer signature is stripped off, an MD5 sum of the package is computed "
3983 "and put in the Packages file. The MD5 sum of all of the packages files are "
3984 "then computed and put into the Release file. The Release file is then signed "
3985 "by the archive key (which is created once a year) and distributed through "
3986 "the FTP server. This key is also on the Debian keyring."
3989 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
3990 #: apt-secure.8.xml:102
3992 "Any end user can check the signature of the Release file, extract the MD5 "
3993 "sum of a package from it and compare it with the MD5 sum of the package he "
3994 "downloaded. Prior to version 0.6 only the MD5 sum of the downloaded Debian "
3995 "package was checked. Now both the MD5 sum and the signature of the Release "
3999 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4000 #: apt-secure.8.xml:109
4002 "Notice that this is distinct from checking signatures on a per package "
4003 "basis. It is designed to prevent two possible attacks:"
4006 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
4007 #: apt-secure.8.xml:114
4009 "<literal>Network \"man in the middle\" attacks</literal>. Without signature "
4010 "checking, a malicious agent can introduce himself in the package download "
4011 "process and provide malicious software either by controlling a network "
4012 "element (router, switch, etc.) or by redirecting traffic to a rogue server "
4013 "(through arp or DNS spoofing attacks)."
4016 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
4017 #: apt-secure.8.xml:122
4019 "<literal>Mirror network compromise</literal>. Without signature checking, a "
4020 "malicious agent can compromise a mirror host and modify the files in it to "
4021 "propagate malicious software to all users downloading packages from that "
4025 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4026 #: apt-secure.8.xml:129
4028 "However, it does not defend against a compromise of the Debian master server "
4029 "itself (which signs the packages) or against a compromise of the key used to "
4030 "sign the Release files. In any case, this mechanism can complement a per-"
4031 "package signature."
4034 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4035 #: apt-secure.8.xml:135
4036 msgid "User configuration"
4039 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4040 #: apt-secure.8.xml:137
4042 "<command>apt-key</command> is the program that manages the list of keys used "
4043 "by apt. It can be used to add or remove keys although an installation of "
4044 "this release will automatically provide the default Debian archive signing "
4045 "keys used in the Debian package repositories."
4048 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4049 #: apt-secure.8.xml:144
4051 "In order to add a new key you need to first download it (you should make "
4052 "sure you are using a trusted communication channel when retrieving it), add "
4053 "it with <command>apt-key</command> and then run <command>apt-get update</"
4054 "command> so that apt can download and verify the <filename>Release.gpg</"
4055 "filename> files from the archives you have configured."
4058 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4059 #: apt-secure.8.xml:153
4060 msgid "Archive configuration"
4063 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4064 #: apt-secure.8.xml:155
4066 "If you want to provide archive signatures in an archive under your "
4067 "maintenance you have to:"
4070 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
4071 #: apt-secure.8.xml:160
4073 "<emphasis>Create a toplevel Release file</emphasis>, if it does not exist "
4074 "already. You can do this by running <command>apt-ftparchive release</"
4075 "command> (provided in apt-utils)."
4078 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
4079 #: apt-secure.8.xml:165
4081 "<emphasis>Sign it</emphasis>. You can do this by running <command>gpg -abs -"
4082 "o Release.gpg Release</command>."
4085 #. type: Content of: <refentry><refsect1><itemizedlist><listitem><para>
4086 #: apt-secure.8.xml:168
4088 "<emphasis>Publish the key fingerprint</emphasis>, that way your users will "
4089 "know what key they need to import in order to authenticate the files in the "
4093 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4094 #: apt-secure.8.xml:175
4096 "Whenever the contents of the archive changes (new packages are added or "
4097 "removed) the archive maintainer has to follow the first two steps previously "
4101 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4102 #: apt-secure.8.xml:183
4104 "&apt-conf;, &apt-get;, &sources-list;, &apt-key;, &apt-ftparchive;, "
4105 "&debsign; &debsig-verify;, &gpg;"
4108 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4109 #: apt-secure.8.xml:187
4111 "For more background information you might want to review the <ulink url="
4112 "\"http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/ch7.en.html"
4113 "\">Debian Security Infrastructure</ulink> chapter of the Securing Debian "
4114 "Manual (available also in the harden-doc package) and the <ulink url="
4115 "\"http://www.cryptnet.net/fdp/crypto/strong_distro.html\" >Strong "
4116 "Distribution HOWTO</ulink> by V. Alex Brennen."
4119 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4120 #: apt-secure.8.xml:200
4121 msgid "Manpage Authors"
4124 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4125 #: apt-secure.8.xml:202
4127 "This man-page is based on the work of Javier Fernández-Sanguino Peña, Isaac "
4128 "Jones, Colin Walters, Florian Weimer and Michael Vogt."
4131 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
4132 #: apt-sortpkgs.1.xml:22 apt-sortpkgs.1.xml:29
4133 msgid "apt-sortpkgs"
4136 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
4137 #: apt-sortpkgs.1.xml:30
4138 msgid "Utility to sort package index files"
4141 #. type: Content of: <refentry><refsynopsisdiv><cmdsynopsis>
4142 #: apt-sortpkgs.1.xml:36
4144 "<command>apt-sortpkgs</command> <arg><option>-hvs</option></arg> "
4145 "<arg><option>-o=<replaceable>config string</replaceable></option></arg> "
4146 "<arg><option>-c=<replaceable>file</replaceable></option></arg> <arg choice="
4147 "\"plain\" rep=\"repeat\"><replaceable>file</replaceable></arg>"
4150 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4151 #: apt-sortpkgs.1.xml:45
4153 "<command>apt-sortpkgs</command> will take an index file (Source index or "
4154 "Package index) and sort the records so that they are ordered by the package "
4155 "name. It will also sort the internal fields of each record according to the "
4156 "internal sorting rules."
4159 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4160 #: apt-sortpkgs.1.xml:51
4161 msgid "All output is sent to stdout, the input must be a seekable file."
4164 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4165 #: apt-sortpkgs.1.xml:58
4166 msgid "<option>--source</option>"
4169 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4170 #: apt-sortpkgs.1.xml:60
4172 "Use Source index field ordering. Configuration Item: <literal>APT::"
4173 "SortPkgs::Source</literal>."
4176 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4177 #: apt-sortpkgs.1.xml:74
4179 "<command>apt-sortpkgs</command> returns zero on normal operation, decimal "
4183 #. The last update date
4184 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
4185 #: apt.conf.5.xml:13
4187 "&apt-author.jgunthorpe; &apt-author.team; <author> <firstname>Daniel</"
4188 "firstname> <surname>Burrows</surname> <contrib>Initial documentation of "
4189 "Debug::*.</contrib> <email>dburrows@debian.org</email> </author> &apt-email; "
4190 "&apt-product; <date>18 September 2009</date>"
4193 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
4194 #: apt.conf.5.xml:28 apt.conf.5.xml:35
4198 #. type: Content of: <refentry><refmeta><manvolnum>
4199 #: apt.conf.5.xml:29 apt_preferences.5.xml:22 sources.list.5.xml:23
4203 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
4204 #: apt.conf.5.xml:36
4205 msgid "Configuration file for APT"
4208 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4209 #: apt.conf.5.xml:40
4211 "<filename>apt.conf</filename> is the main configuration file for the APT "
4212 "suite of tools, all tools make use of the configuration file and a common "
4213 "command line parser to provide a uniform environment. When an APT tool "
4214 "starts up it will read the configuration specified by the <envar>APT_CONFIG</"
4215 "envar> environment variable (if any) and then read the files in "
4216 "<literal>Dir::Etc::Parts</literal> then read the main configuration file "
4217 "specified by <literal>Dir::Etc::main</literal> then finally apply the "
4218 "command line options to override the configuration directives, possibly "
4219 "loading even more config files."
4222 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4223 #: apt.conf.5.xml:50
4225 "The configuration file is organized in a tree with options organized into "
4226 "functional groups. Option specification is given with a double colon "
4227 "notation, for instance <literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> is an option "
4228 "within the APT tool group, for the Get tool. Options do not inherit from "
4229 "their parent groups."
4232 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4233 #: apt.conf.5.xml:56
4235 "Syntactically the configuration language is modeled after what the ISC tools "
4236 "such as bind and dhcp use. Lines starting with <literal>//</literal> are "
4237 "treated as comments (ignored), as well as all text between <literal>/*</"
4238 "literal> and <literal>*/</literal>, just like C/C++ comments. Each line is "
4239 "of the form <literal>APT::Get::Assume-Yes \"true\";</literal>. The trailing "
4240 "semicolon and the quotes are required. The value must be on one line, and "
4241 "there is no kind of string concatenation. It must not include inside "
4242 "quotes. The behavior of the backslash \"\\\" and escaped characters inside "
4243 "a value is undefined and it should not be used. An option name may include "
4244 "alphanumerical characters and the \"/-:._+\" characters. A new scope can be "
4245 "opened with curly braces, like:"
4248 #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
4249 #: apt.conf.5.xml:70
4254 " Assume-Yes \"true\";\n"
4255 " Fix-Broken \"true\";\n"
4260 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4261 #: apt.conf.5.xml:78
4263 "with newlines placed to make it more readable. Lists can be created by "
4264 "opening a scope and including a single string enclosed in quotes followed by "
4265 "a semicolon. Multiple entries can be included, each separated by a semicolon."
4268 #. type: Content of: <refentry><refsect1><informalexample><programlisting>
4269 #: apt.conf.5.xml:83
4271 msgid "DPkg::Pre-Install-Pkgs {\"/usr/sbin/dpkg-preconfigure --apt\";};\n"
4274 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4275 #: apt.conf.5.xml:86
4277 "In general the sample configuration file in <filename>&docdir;examples/apt."
4278 "conf</filename> &configureindex; is a good guide for how it should look."
4281 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4282 #: apt.conf.5.xml:90
4284 "The names of the configuration items are not case-sensitive. So in the "
4285 "previous example you could use <literal>dpkg::pre-install-pkgs</literal>."
4288 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4289 #: apt.conf.5.xml:93
4291 "Names for the configuration items are optional if a list is defined as it "
4292 "can be see in the <literal>DPkg::Pre-Install-Pkgs</literal> example above. "
4293 "If you don't specify a name a new entry will simply add a new option to the "
4294 "list. If you specify a name you can override the option as every other "
4295 "option by reassigning a new value to the option."
4298 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4299 #: apt.conf.5.xml:98
4301 "Two specials are allowed, <literal>#include</literal> (which is deprecated "
4302 "and not supported by alternative implementations) and <literal>#clear</"
4303 "literal>: <literal>#include</literal> will include the given file, unless "
4304 "the filename ends in a slash, then the whole directory is included. "
4305 "<literal>#clear</literal> is used to erase a part of the configuration tree. "
4306 "The specified element and all its descendants are erased. (Note that these "
4307 "lines also need to end with a semicolon.)"
4310 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4311 #: apt.conf.5.xml:106
4313 "The #clear command is the only way to delete a list or a complete scope. "
4314 "Reopening a scope or the ::-style described below will <emphasis>not</"
4315 "emphasis> override previously written entries. Only options can be "
4316 "overridden by addressing a new value to it - lists and scopes can't be "
4317 "overridden, only cleared."
4320 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4321 #: apt.conf.5.xml:111
4323 "All of the APT tools take a -o option which allows an arbitrary "
4324 "configuration directive to be specified on the command line. The syntax is a "
4325 "full option name (<literal>APT::Get::Assume-Yes</literal> for instance) "
4326 "followed by an equals sign then the new value of the option. Lists can be "
4327 "appended too by adding a trailing :: to the list name. (As you might "
4328 "suspect: The scope syntax can't be used on the command line.)"
4331 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4332 #: apt.conf.5.xml:118
4334 "Note that you can use :: only for appending one item per line to a list and "
4335 "that you should not use it in combination with the scope syntax. (The scope "
4336 "syntax implicit insert ::) Using both syntaxes together will trigger a bug "
4337 "which some users unfortunately relay on: An option with the unusual name "
4338 "\"<literal>::</literal>\" which acts like every other option with a name. "
4339 "These introduces many problems including that a user who writes multiple "
4340 "lines in this <emphasis>wrong</emphasis> syntax in the hope to append to a "
4341 "list will gain the opposite as only the last assignment for this option "
4342 "\"<literal>::</literal>\" will be used. Upcoming APT versions will raise "
4343 "errors and will stop working if they encounter this misuse, so please "
4344 "correct such statements now as long as APT doesn't complain explicit about "
4348 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4349 #: apt.conf.5.xml:130
4350 msgid "The APT Group"
4353 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4354 #: apt.conf.5.xml:131
4356 "This group of options controls general APT behavior as well as holding the "
4357 "options for all of the tools."
4360 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4361 #: apt.conf.5.xml:135
4362 msgid "Architecture"
4365 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4366 #: apt.conf.5.xml:136
4368 "System Architecture; sets the architecture to use when fetching files and "
4369 "parsing package lists. The internal default is the architecture apt was "
4373 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4374 #: apt.conf.5.xml:141
4375 msgid "Default-Release"
4378 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4379 #: apt.conf.5.xml:142
4381 "Default release to install packages from if more than one version available. "
4382 "Contains release name, codename or release version. Examples: 'stable', "
4383 "'testing', 'unstable', 'lenny', 'squeeze', '4.0', '5.0*'. See also &apt-"
4387 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4388 #: apt.conf.5.xml:146
4392 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4393 #: apt.conf.5.xml:147
4395 "Ignore Held packages; This global option causes the problem resolver to "
4396 "ignore held packages in its decision making."
4399 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4400 #: apt.conf.5.xml:151
4401 msgid "Clean-Installed"
4404 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4405 #: apt.conf.5.xml:152
4407 "Defaults to on. When turned on the autoclean feature will remove any "
4408 "packages which can no longer be downloaded from the cache. If turned off "
4409 "then packages that are locally installed are also excluded from cleaning - "
4410 "but note that APT provides no direct means to reinstall them."
4413 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4414 #: apt.conf.5.xml:158
4415 msgid "Immediate-Configure"
4418 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4419 #: apt.conf.5.xml:159
4421 "Defaults to on which will cause APT to install essential and important "
4422 "packages as fast as possible in the install/upgrade operation. This is done "
4423 "to limit the effect of a failing &dpkg; call: If this option is disabled APT "
4424 "does treat an important package in the same way as an extra package: Between "
4425 "the unpacking of the important package A and his configuration can then be "
4426 "many other unpack or configuration calls, e.g. for package B which has no "
4427 "relation to A, but causes the dpkg call to fail (e.g. because maintainer "
4428 "script of package B generates an error) which results in a system state in "
4429 "which package A is unpacked but unconfigured - each package depending on A "
4430 "is now no longer guaranteed to work as their dependency on A is not longer "
4431 "satisfied. The immediate configuration marker is also applied to all "
4432 "dependencies which can generate a problem if the dependencies e.g. form a "
4433 "circle as a dependency with the immediate flag is comparable with a Pre-"
4434 "Dependency. So in theory it is possible that APT encounters a situation in "
4435 "which it is unable to perform immediate configuration, error out and refers "
4436 "to this option so the user can deactivate the immediate configuration "
4437 "temporary to be able to perform an install/upgrade again. Note the use of "
4438 "the word \"theory\" here as this problem was only encountered by now in real "
4439 "world a few times in non-stable distribution versions and caused by wrong "
4440 "dependencies of the package in question or by a system in an already broken "
4441 "state, so you should not blindly disable this option as the mentioned "
4442 "scenario above is not the only problem immediate configuration can help to "
4443 "prevent in the first place. Before a big operation like <literal>dist-"
4444 "upgrade</literal> is run with this option disabled it should be tried to "
4445 "explicitly <literal>install</literal> the package APT is unable to configure "
4446 "immediately, but please make sure to report your problem also to your "
4447 "distribution and to the APT team with the buglink below so they can work on "
4448 "improving or correcting the upgrade process."
4451 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4452 #: apt.conf.5.xml:181
4453 msgid "Force-LoopBreak"
4456 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4457 #: apt.conf.5.xml:182
4459 "Never Enable this option unless you -really- know what you are doing. It "
4460 "permits APT to temporarily remove an essential package to break a Conflicts/"
4461 "Conflicts or Conflicts/Pre-Depend loop between two essential packages. SUCH "
4462 "A LOOP SHOULD NEVER EXIST AND IS A GRAVE BUG. This option will work if the "
4463 "essential packages are not tar, gzip, libc, dpkg, bash or anything that "
4464 "those packages depend on."
4467 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4468 #: apt.conf.5.xml:190
4472 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4473 #: apt.conf.5.xml:191
4475 "APT uses a fixed size memory mapped cache file to store the 'available' "
4476 "information. This sets the size of that cache (in bytes)."
4479 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4480 #: apt.conf.5.xml:195
4481 msgid "Build-Essential"
4484 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4485 #: apt.conf.5.xml:196
4486 msgid "Defines which package(s) are considered essential build dependencies."
4489 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4490 #: apt.conf.5.xml:199
4494 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4495 #: apt.conf.5.xml:200
4497 "The Get subsection controls the &apt-get; tool, please see its documentation "
4498 "for more information about the options here."
4501 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4502 #: apt.conf.5.xml:204
4506 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4507 #: apt.conf.5.xml:205
4509 "The Cache subsection controls the &apt-cache; tool, please see its "
4510 "documentation for more information about the options here."
4513 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4514 #: apt.conf.5.xml:209
4518 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4519 #: apt.conf.5.xml:210
4521 "The CDROM subsection controls the &apt-cdrom; tool, please see its "
4522 "documentation for more information about the options here."
4525 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4526 #: apt.conf.5.xml:216
4527 msgid "The Acquire Group"
4530 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4531 #: apt.conf.5.xml:221
4535 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4536 #: apt.conf.5.xml:222
4538 "Try to download deltas called <literal>PDiffs</literal> for Packages or "
4539 "Sources files instead of downloading whole ones. True by default."
4542 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4543 #: apt.conf.5.xml:227
4547 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4548 #: apt.conf.5.xml:228
4550 "Queuing mode; <literal>Queue-Mode</literal> can be one of <literal>host</"
4551 "literal> or <literal>access</literal> which determines how APT parallelizes "
4552 "outgoing connections. <literal>host</literal> means that one connection per "
4553 "target host will be opened, <literal>access</literal> means that one "
4554 "connection per URI type will be opened."
4557 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4558 #: apt.conf.5.xml:235
4562 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4563 #: apt.conf.5.xml:236
4565 "Number of retries to perform. If this is non-zero APT will retry failed "
4566 "files the given number of times."
4569 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4570 #: apt.conf.5.xml:240
4571 msgid "Source-Symlinks"
4574 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4575 #: apt.conf.5.xml:241
4577 "Use symlinks for source archives. If set to true then source archives will "
4578 "be symlinked when possible instead of copying. True is the default."
4581 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4582 #: apt.conf.5.xml:245 sources.list.5.xml:139
4586 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4587 #: apt.conf.5.xml:246
4589 "HTTP URIs; http::Proxy is the default http proxy to use. It is in the "
4590 "standard form of <literal>http://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per "
4591 "host proxies can also be specified by using the form <literal>http::Proxy::"
4592 "<host></literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> "
4593 "meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, "
4594 "<envar>http_proxy</envar> environment variable will be used."
4597 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4598 #: apt.conf.5.xml:254
4600 "Three settings are provided for cache control with HTTP/1.1 compliant proxy "
4601 "caches. <literal>No-Cache</literal> tells the proxy to not use its cached "
4602 "response under any circumstances, <literal>Max-Age</literal> is sent only "
4603 "for index files and tells the cache to refresh its object if it is older "
4604 "than the given number of seconds. Debian updates its index files daily so "
4605 "the default is 1 day. <literal>No-Store</literal> specifies that the cache "
4606 "should never store this request, it is only set for archive files. This may "
4607 "be useful to prevent polluting a proxy cache with very large .deb files. "
4608 "Note: Squid 2.0.2 does not support any of these options."
4611 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4612 #: apt.conf.5.xml:264 apt.conf.5.xml:328
4614 "The option <literal>timeout</literal> sets the timeout timer used by the "
4615 "method, this applies to all things including connection timeout and data "
4619 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4620 #: apt.conf.5.xml:267
4622 "One setting is provided to control the pipeline depth in cases where the "
4623 "remote server is not RFC conforming or buggy (such as Squid 2.0.2). "
4624 "<literal>Acquire::http::Pipeline-Depth</literal> can be a value from 0 to 5 "
4625 "indicating how many outstanding requests APT should send. A value of zero "
4626 "MUST be specified if the remote host does not properly linger on TCP "
4627 "connections - otherwise data corruption will occur. Hosts which require this "
4628 "are in violation of RFC 2068."
4631 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4632 #: apt.conf.5.xml:275
4634 "The used bandwidth can be limited with <literal>Acquire::http::Dl-Limit</"
4635 "literal> which accepts integer values in kilobyte. The default value is 0 "
4636 "which deactivates the limit and tries uses as much as possible of the "
4637 "bandwidth (Note that this option implicit deactivates the download from "
4638 "multiple servers at the same time.)"
4641 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4642 #: apt.conf.5.xml:280
4644 "<literal>Acquire::http::User-Agent</literal> can be used to set a different "
4645 "User-Agent for the http download method as some proxies allow access for "
4646 "clients only if the client uses a known identifier."
4649 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4650 #: apt.conf.5.xml:286
4654 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4655 #: apt.conf.5.xml:287
4657 "HTTPS URIs. Cache-control, Timeout, AllowRedirect, Dl-Limit and proxy "
4658 "options are the same as for <literal>http</literal> method and will also "
4659 "default to the options from the <literal>http</literal> method if they are "
4660 "not explicitly set for https. <literal>Pipeline-Depth</literal> option is "
4661 "not supported yet."
4664 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4665 #: apt.conf.5.xml:293
4667 "<literal>CaInfo</literal> suboption specifies place of file that holds info "
4668 "about trusted certificates. <literal><host>::CaInfo</literal> is "
4669 "corresponding per-host option. <literal>Verify-Peer</literal> boolean "
4670 "suboption determines whether verify server's host certificate against "
4671 "trusted certificates or not. <literal><host>::Verify-Peer</literal> "
4672 "is corresponding per-host option. <literal>Verify-Host</literal> boolean "
4673 "suboption determines whether verify server's hostname or not. <literal><"
4674 "host>::Verify-Host</literal> is corresponding per-host option. "
4675 "<literal>SslCert</literal> determines what certificate to use for client "
4676 "authentication. <literal><host>::SslCert</literal> is corresponding "
4677 "per-host option. <literal>SslKey</literal> determines what private key to "
4678 "use for client authentication. <literal><host>::SslKey</literal> is "
4679 "corresponding per-host option. <literal>SslForceVersion</literal> overrides "
4680 "default SSL version to use. Can contain 'TLSv1' or 'SSLv3' string. "
4681 "<literal><host>::SslForceVersion</literal> is corresponding per-host "
4685 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4686 #: apt.conf.5.xml:311 sources.list.5.xml:150
4690 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4691 #: apt.conf.5.xml:312
4693 "FTP URIs; ftp::Proxy is the default ftp proxy to use. It is in the standard "
4694 "form of <literal>ftp://[[user][:pass]@]host[:port]/</literal>. Per host "
4695 "proxies can also be specified by using the form <literal>ftp::Proxy::<"
4696 "host></literal> with the special keyword <literal>DIRECT</literal> "
4697 "meaning to use no proxies. If no one of the above settings is specified, "
4698 "<envar>ftp_proxy</envar> environment variable will be used. To use a ftp "
4699 "proxy you will have to set the <literal>ftp::ProxyLogin</literal> script in "
4700 "the configuration file. This entry specifies the commands to send to tell "
4701 "the proxy server what to connect to. Please see &configureindex; for an "
4702 "example of how to do this. The substitution variables available are <literal>"
4703 "$(PROXY_USER)</literal> <literal>$(PROXY_PASS)</literal> <literal>"
4704 "$(SITE_USER)</literal> <literal>$(SITE_PASS)</literal> <literal>$(SITE)</"
4705 "literal> and <literal>$(SITE_PORT)</literal> Each is taken from it's "
4706 "respective URI component."
4709 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4710 #: apt.conf.5.xml:331
4712 "Several settings are provided to control passive mode. Generally it is safe "
4713 "to leave passive mode on, it works in nearly every environment. However "
4714 "some situations require that passive mode be disabled and port mode ftp used "
4715 "instead. This can be done globally, for connections that go through a proxy "
4716 "or for a specific host (See the sample config file for examples)."
4719 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4720 #: apt.conf.5.xml:338
4722 "It is possible to proxy FTP over HTTP by setting the <envar>ftp_proxy</"
4723 "envar> environment variable to a http url - see the discussion of the http "
4724 "method above for syntax. You cannot set this in the configuration file and "
4725 "it is not recommended to use FTP over HTTP due to its low efficiency."
4728 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4729 #: apt.conf.5.xml:343
4731 "The setting <literal>ForceExtended</literal> controls the use of RFC2428 "
4732 "<literal>EPSV</literal> and <literal>EPRT</literal> commands. The default is "
4733 "false, which means these commands are only used if the control connection is "
4734 "IPv6. Setting this to true forces their use even on IPv4 connections. Note "
4735 "that most FTP servers do not support RFC2428."
4738 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4739 #: apt.conf.5.xml:350 sources.list.5.xml:132
4743 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
4744 #: apt.conf.5.xml:356
4746 msgid "/cdrom/::Mount \"foo\";"
4749 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4750 #: apt.conf.5.xml:351
4752 "CDROM URIs; the only setting for CDROM URIs is the mount point, "
4753 "<literal>cdrom::Mount</literal> which must be the mount point for the CDROM "
4754 "drive as specified in <filename>/etc/fstab</filename>. It is possible to "
4755 "provide alternate mount and unmount commands if your mount point cannot be "
4756 "listed in the fstab (such as an SMB mount and old mount packages). The "
4757 "syntax is to put <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> within the "
4758 "cdrom block. It is important to have the trailing slash. Unmount commands "
4759 "can be specified using UMount."
4762 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4763 #: apt.conf.5.xml:361
4767 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4768 #: apt.conf.5.xml:362
4770 "GPGV URIs; the only option for GPGV URIs is the option to pass additional "
4771 "parameters to gpgv. <literal>gpgv::Options</literal> Additional options "
4775 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4776 #: apt.conf.5.xml:367
4777 msgid "CompressionTypes"
4780 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
4781 #: apt.conf.5.xml:373
4783 msgid "Acquire::CompressionTypes::<replaceable>FileExtension</replaceable> \"<replaceable>Methodname</replaceable>\";"
4786 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4787 #: apt.conf.5.xml:368
4789 "List of compression types which are understood by the acquire methods. "
4790 "Files like <filename>Packages</filename> can be available in various "
4791 "compression formats. Per default the acquire methods can decompress "
4792 "<command>bzip2</command>, <command>lzma</command> and <command>gzip</"
4793 "command> compressed files, with this setting more formats can be added on "
4794 "the fly or the used method can be changed. The syntax for this is: "
4795 "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"0\"/>"
4798 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
4799 #: apt.conf.5.xml:378
4801 msgid "Acquire::CompressionTypes::Order:: \"gz\";"
4804 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><synopsis>
4805 #: apt.conf.5.xml:381
4807 msgid "Acquire::CompressionTypes::Order { \"lzma\"; \"gz\"; };"
4810 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4811 #: apt.conf.5.xml:374
4813 "Also the <literal>Order</literal> subgroup can be used to define in which "
4814 "order the acquire system will try to download the compressed files. The "
4815 "acquire system will try the first and proceed with the next compression type "
4816 "in this list on error, so to prefer one over the other type simple add the "
4817 "preferred type at first - not already added default types will be added at "
4818 "run time to the end of the list, so e.g. <placeholder type=\"synopsis\" id="
4819 "\"0\"/> can be used to prefer <command>gzip</command> compressed files over "
4820 "<command>bzip2</command> and <command>lzma</command>. If <command>lzma</"
4821 "command> should be preferred over <command>gzip</command> and "
4822 "<command>bzip2</command> the configure setting should look like this "
4823 "<placeholder type=\"synopsis\" id=\"1\"/> It is not needed to add "
4824 "<literal>bz2</literal> explicit to the list as it will be added automatic."
4827 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
4828 #: apt.conf.5.xml:385
4830 msgid "Dir::Bin::bzip2 \"/bin/bzip2\";"
4833 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4834 #: apt.conf.5.xml:383
4836 "Note that at run time the <literal>Dir::Bin::<replaceable>Methodname</"
4837 "replaceable></literal> will be checked: If this setting exists the method "
4838 "will only be used if this file exists, e.g. for the bzip2 method (the "
4839 "inbuilt) setting is <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/> Note also "
4840 "that list entries specified on the command line will be added at the end of "
4841 "the list specified in the configuration files, but before the default "
4842 "entries. To prefer a type in this case over the ones specified in in the "
4843 "configuration files you can set the option direct - not in list style. This "
4844 "will not override the defined list, it will only prefix the list with this "
4848 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4849 #: apt.conf.5.xml:390
4851 "While it is possible to add an empty compression type to the order list, but "
4852 "APT in its current version doesn't understand it correctly and will display "
4853 "many warnings about not downloaded files - these warnings are most of the "
4854 "time false negatives. Future versions will maybe include a way to really "
4855 "prefer uncompressed files to support the usage of local mirrors."
4858 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
4859 #: apt.conf.5.xml:396
4863 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4864 #: apt.conf.5.xml:397
4866 "The Languages subsection controls which <filename>Translation</filename> "
4867 "files are downloaded and in which order APT tries to display the Description-"
4868 "Translations. APT will try to display the first available Description for "
4869 "the Language which is listed at first. Languages can be defined with their "
4870 "short or long Languagecodes. Note that not all archives provide "
4871 "<filename>Translation</filename> files for every Language - especially the "
4872 "long Languagecodes are rare, so please inform you which ones are available "
4873 "before you set here impossible values."
4876 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para><programlisting>
4877 #: apt.conf.5.xml:413
4879 msgid "Acquire::Languages { \"environment\"; \"de\"; \"en\"; \"none\"; \"fr\"; };"
4882 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
4883 #: apt.conf.5.xml:403
4885 "The default list includes \"environment\" and \"en\". "
4886 "\"<literal>environment</literal>\" has a special meaning here: It will be "
4887 "replaced at runtime with the languagecodes extracted from the "
4888 "<literal>LC_MESSAGES</literal> enviroment variable. It will also ensure "
4889 "that these codes are not included twice in the list. If "
4890 "<literal>LC_MESSAGES</literal> is set to \"C\" only the "
4891 "<filename>Translation-en</filename> file (if available) will be used. To "
4892 "force apt to use no Translation file use the setting <literal>Acquire::"
4893 "Languages=none</literal>. \"<literal>none</literal>\" is another special "
4894 "meaning code which will stop the search for a fitting <filename>Translation</"
4895 "filename> file. This can be used by the system administrator to let APT "
4896 "know that it should download also this files without actually use them if "
4897 "not the environment specifies this languages. So the following example "
4898 "configuration will result in the order \"en, de\" in an english and in \"de, "
4899 "en\" in a german localization. Note that \"fr\" is downloaded, but not used "
4900 "if APT is not used in a french localization, in such an environment the "
4901 "order would be \"fr, de, en\". <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0"
4905 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4906 #: apt.conf.5.xml:217
4908 "The <literal>Acquire</literal> group of options controls the download of "
4909 "packages and the URI handlers. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
4912 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4913 #: apt.conf.5.xml:420
4917 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4918 #: apt.conf.5.xml:422
4920 "The <literal>Dir::State</literal> section has directories that pertain to "
4921 "local state information. <literal>lists</literal> is the directory to place "
4922 "downloaded package lists in and <literal>status</literal> is the name of the "
4923 "dpkg status file. <literal>preferences</literal> is the name of the APT "
4924 "preferences file. <literal>Dir::State</literal> contains the default "
4925 "directory to prefix on all sub items if they do not start with <filename>/</"
4926 "filename> or <filename>./</filename>."
4929 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4930 #: apt.conf.5.xml:429
4932 "<literal>Dir::Cache</literal> contains locations pertaining to local cache "
4933 "information, such as the two package caches <literal>srcpkgcache</literal> "
4934 "and <literal>pkgcache</literal> as well as the location to place downloaded "
4935 "archives, <literal>Dir::Cache::archives</literal>. Generation of caches can "
4936 "be turned off by setting their names to be blank. This will slow down "
4937 "startup but save disk space. It is probably preferred to turn off the "
4938 "pkgcache rather than the srcpkgcache. Like <literal>Dir::State</literal> the "
4939 "default directory is contained in <literal>Dir::Cache</literal>"
4942 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4943 #: apt.conf.5.xml:438
4945 "<literal>Dir::Etc</literal> contains the location of configuration files, "
4946 "<literal>sourcelist</literal> gives the location of the sourcelist and "
4947 "<literal>main</literal> is the default configuration file (setting has no "
4948 "effect, unless it is done from the config file specified by "
4949 "<envar>APT_CONFIG</envar>)."
4952 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4953 #: apt.conf.5.xml:444
4955 "The <literal>Dir::Parts</literal> setting reads in all the config fragments "
4956 "in lexical order from the directory specified. After this is done then the "
4957 "main config file is loaded."
4960 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4961 #: apt.conf.5.xml:448
4963 "Binary programs are pointed to by <literal>Dir::Bin</literal>. <literal>Dir::"
4964 "Bin::Methods</literal> specifies the location of the method handlers and "
4965 "<literal>gzip</literal>, <literal>bzip2</literal>, <literal>lzma</literal>, "
4966 "<literal>dpkg</literal>, <literal>apt-get</literal> <literal>dpkg-source</"
4967 "literal> <literal>dpkg-buildpackage</literal> and <literal>apt-cache</"
4968 "literal> specify the location of the respective programs."
4971 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4972 #: apt.conf.5.xml:456
4974 "The configuration item <literal>RootDir</literal> has a special meaning. If "
4975 "set, all paths in <literal>Dir::</literal> will be relative to "
4976 "<literal>RootDir</literal>, <emphasis>even paths that are specified "
4977 "absolutely</emphasis>. So, for instance, if <literal>RootDir</literal> is "
4978 "set to <filename>/tmp/staging</filename> and <literal>Dir::State::status</"
4979 "literal> is set to <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>, then the "
4980 "status file will be looked up in <filename>/tmp/staging/var/lib/dpkg/status</"
4984 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
4985 #: apt.conf.5.xml:469
4987 msgid "APT in DSelect"
4990 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
4991 #: apt.conf.5.xml:471
4993 "When APT is used as a &dselect; method several configuration directives "
4994 "control the default behaviour. These are in the <literal>DSelect</literal> "
4998 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
4999 #: apt.conf.5.xml:475
5003 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5004 #: apt.conf.5.xml:476
5006 "Cache Clean mode; this value may be one of always, prompt, auto, pre-auto "
5007 "and never. always and prompt will remove all packages from the cache after "
5008 "upgrading, prompt (the default) does so conditionally. auto removes only "
5009 "those packages which are no longer downloadable (replaced with a new version "
5010 "for instance). pre-auto performs this action before downloading new "
5014 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5015 #: apt.conf.5.xml:485
5017 "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
5018 "when it is run for the install phase."
5021 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5022 #: apt.conf.5.xml:489
5023 msgid "Updateoptions"
5026 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5027 #: apt.conf.5.xml:490
5029 "The contents of this variable is passed to &apt-get; as command line options "
5030 "when it is run for the update phase."
5033 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5034 #: apt.conf.5.xml:494
5035 msgid "PromptAfterUpdate"
5038 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5039 #: apt.conf.5.xml:495
5041 "If true the [U]pdate operation in &dselect; will always prompt to continue. "
5042 "The default is to prompt only on error."
5045 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
5046 #: apt.conf.5.xml:501
5047 msgid "How APT calls dpkg"
5050 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5051 #: apt.conf.5.xml:502
5053 "Several configuration directives control how APT invokes &dpkg;. These are "
5054 "in the <literal>DPkg</literal> section."
5057 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5058 #: apt.conf.5.xml:507
5060 "This is a list of options to pass to dpkg. The options must be specified "
5061 "using the list notation and each list item is passed as a single argument to "
5065 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5066 #: apt.conf.5.xml:512
5070 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5071 #: apt.conf.5.xml:512
5075 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5076 #: apt.conf.5.xml:513
5078 "This is a list of shell commands to run before/after invoking &dpkg;. Like "
5079 "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
5080 "commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any "
5081 "fail APT will abort."
5084 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5085 #: apt.conf.5.xml:519
5086 msgid "Pre-Install-Pkgs"
5089 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5090 #: apt.conf.5.xml:520
5092 "This is a list of shell commands to run before invoking dpkg. Like "
5093 "<literal>options</literal> this must be specified in list notation. The "
5094 "commands are invoked in order using <filename>/bin/sh</filename>, should any "
5095 "fail APT will abort. APT will pass to the commands on standard input the "
5096 "filenames of all .deb files it is going to install, one per line."
5099 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5100 #: apt.conf.5.xml:526
5102 "Version 2 of this protocol dumps more information, including the protocol "
5103 "version, the APT configuration space and the packages, files and versions "
5104 "being changed. Version 2 is enabled by setting <literal>DPkg::Tools::"
5105 "options::cmd::Version</literal> to 2. <literal>cmd</literal> is a command "
5106 "given to <literal>Pre-Install-Pkgs</literal>."
5109 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5110 #: apt.conf.5.xml:533
5111 msgid "Run-Directory"
5114 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5115 #: apt.conf.5.xml:534
5117 "APT chdirs to this directory before invoking dpkg, the default is <filename>/"
5121 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5122 #: apt.conf.5.xml:538
5123 msgid "Build-options"
5126 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5127 #: apt.conf.5.xml:539
5129 "These options are passed to &dpkg-buildpackage; when compiling packages, the "
5130 "default is to disable signing and produce all binaries."
5133 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
5134 #: apt.conf.5.xml:544
5135 msgid "dpkg trigger usage (and related options)"
5138 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5139 #: apt.conf.5.xml:545
5141 "APT can call dpkg in a way so it can make aggressive use of triggers over "
5142 "multiply calls of dpkg. Without further options dpkg will use triggers only "
5143 "in between his own run. Activating these options can therefore decrease the "
5144 "time needed to perform the install / upgrade. Note that it is intended to "
5145 "activate these options per default in the future, but as it changes the way "
5146 "APT calling dpkg drastically it needs a lot more testing. <emphasis>These "
5147 "options are therefore currently experimental and should not be used in "
5148 "productive environments.</emphasis> Also it breaks the progress reporting so "
5149 "all frontends will currently stay around half (or more) of the time in the "
5150 "100% state while it actually configures all packages."
5153 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><literallayout>
5154 #: apt.conf.5.xml:560
5157 "DPkg::NoTriggers \"true\";\n"
5158 "PackageManager::Configure \"smart\";\n"
5159 "DPkg::ConfigurePending \"true\";\n"
5160 "DPkg::TriggersPending \"true\";"
5163 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5164 #: apt.conf.5.xml:554
5166 "Note that it is not guaranteed that APT will support these options or that "
5167 "these options will not cause (big) trouble in the future. If you have "
5168 "understand the current risks and problems with these options, but are brave "
5169 "enough to help testing them create a new configuration file and test a "
5170 "combination of options. Please report any bugs, problems and improvements "
5171 "you encounter and make sure to note which options you have used in your "
5172 "reports. Asking dpkg for help could also be useful for debugging proposes, "
5173 "see e.g. <command>dpkg --audit</command>. A defensive option combination "
5174 "would be <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
5177 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
5178 #: apt.conf.5.xml:566
5179 msgid "DPkg::NoTriggers"
5182 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5183 #: apt.conf.5.xml:567
5185 "Add the no triggers flag to all dpkg calls (except the ConfigurePending "
5186 "call). See &dpkg; if you are interested in what this actually means. In "
5187 "short: dpkg will not run the triggers when this flag is present unless it is "
5188 "explicitly called to do so in an extra call. Note that this option exists "
5189 "(undocumented) also in older apt versions with a slightly different meaning: "
5190 "Previously these option only append --no-triggers to the configure calls to "
5191 "dpkg - now apt will add these flag also to the unpack and remove calls."
5194 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
5195 #: apt.conf.5.xml:574
5196 msgid "PackageManager::Configure"
5199 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5200 #: apt.conf.5.xml:575
5202 "Valid values are \"<literal>all</literal>\", \"<literal>smart</literal>\" "
5203 "and \"<literal>no</literal>\". \"<literal>all</literal>\" is the default "
5204 "value and causes APT to configure all packages explicit. The "
5205 "\"<literal>smart</literal>\" way is it to configure only packages which need "
5206 "to be configured before another package can be unpacked (Pre-Depends) and "
5207 "let the rest configure by dpkg with a call generated by the next option. "
5208 "\"<literal>no</literal>\" on the other hand will not configure anything and "
5209 "totally rely on dpkg for configuration (which will at the moment fail if a "
5210 "Pre-Depends is encountered). Setting this option to another than the all "
5211 "value will implicitly activate also the next option per default as otherwise "
5212 "the system could end in an unconfigured status which could be unbootable!"
5215 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
5216 #: apt.conf.5.xml:585
5217 msgid "DPkg::ConfigurePending"
5220 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5221 #: apt.conf.5.xml:586
5223 "If this option is set apt will call <command>dpkg --configure --pending</"
5224 "command> to let dpkg handle all required configurations and triggers. This "
5225 "option is activated automatic per default if the previous option is not set "
5226 "to <literal>all</literal>, but deactivating could be useful if you want to "
5227 "run APT multiple times in a row - e.g. in an installer. In these sceneries "
5228 "you could deactivate this option in all but the last run."
5231 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
5232 #: apt.conf.5.xml:592
5233 msgid "DPkg::TriggersPending"
5236 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5237 #: apt.conf.5.xml:593
5239 "Useful for <literal>smart</literal> configuration as a package which has "
5240 "pending triggers is not considered as <literal>installed</literal> and dpkg "
5241 "treats them as <literal>unpacked</literal> currently which is a dealbreaker "
5242 "for Pre-Dependencies (see debbugs #526774). Note that this will process all "
5243 "triggers, not only the triggers needed to configure this package."
5246 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
5247 #: apt.conf.5.xml:598
5248 msgid "PackageManager::UnpackAll"
5251 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5252 #: apt.conf.5.xml:599
5254 "As the configuration can be deferred to be done at the end by dpkg it can be "
5255 "tried to order the unpack series only by critical needs, e.g. by Pre-"
5256 "Depends. Default is true and therefore the \"old\" method of ordering in "
5257 "various steps by everything. While both method were present in earlier APT "
5258 "versions the <literal>OrderCritical</literal> method was unused, so this "
5259 "method is very experimental and needs further improvements before becoming "
5263 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><term>
5264 #: apt.conf.5.xml:606
5265 msgid "OrderList::Score::Immediate"
5268 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para><literallayout>
5269 #: apt.conf.5.xml:614
5272 "OrderList::Score {\n"
5274 "\tEssential 200;\n"
5276 "\tPreDepends 50;\n"
5280 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5281 #: apt.conf.5.xml:607
5283 "Essential packages (and there dependencies) should be configured immediately "
5284 "after unpacking. It will be a good idea to do this quite early in the "
5285 "upgrade process as these these configure calls require currently also "
5286 "<literal>DPkg::TriggersPending</literal> which will run quite a few triggers "
5287 "(which maybe not needed). Essentials get per default a high score but the "
5288 "immediate flag is relatively low (a package which has a Pre-Depends is "
5289 "higher rated). These option and the others in the same group can be used to "
5290 "change the scoring. The following example shows the settings with there "
5291 "default values. <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
5294 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
5295 #: apt.conf.5.xml:627
5296 msgid "Periodic and Archives options"
5299 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5300 #: apt.conf.5.xml:628
5302 "<literal>APT::Periodic</literal> and <literal>APT::Archives</literal> groups "
5303 "of options configure behavior of apt periodic updates, which is done by "
5304 "<literal>/etc/cron.daily/apt</literal> script. See header of this script for "
5305 "the brief documentation of these options."
5308 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
5309 #: apt.conf.5.xml:636
5310 msgid "Debug options"
5313 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5314 #: apt.conf.5.xml:638
5316 "Enabling options in the <literal>Debug::</literal> section will cause "
5317 "debugging information to be sent to the standard error stream of the program "
5318 "utilizing the <literal>apt</literal> libraries, or enable special program "
5319 "modes that are primarily useful for debugging the behavior of <literal>apt</"
5320 "literal>. Most of these options are not interesting to a normal user, but a "
5324 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
5325 #: apt.conf.5.xml:649
5327 "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal> enables output about the "
5328 "decisions made by <literal>dist-upgrade, upgrade, install, remove, purge</"
5332 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
5333 #: apt.conf.5.xml:657
5335 "<literal>Debug::NoLocking</literal> disables all file locking. This can be "
5336 "used to run some operations (for instance, <literal>apt-get -s install</"
5337 "literal>) as a non-root user."
5340 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
5341 #: apt.conf.5.xml:666
5343 "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal> prints out the actual command line each "
5344 "time that <literal>apt</literal> invokes &dpkg;."
5348 #. motivating example, except I haven't a clue why you'd want
5350 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><itemizedlist><listitem><para>
5351 #: apt.conf.5.xml:674
5353 "<literal>Debug::IdentCdrom</literal> disables the inclusion of statfs data "
5357 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5358 #: apt.conf.5.xml:684
5359 msgid "A full list of debugging options to apt follows."
5362 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5363 #: apt.conf.5.xml:689
5364 msgid "<literal>Debug::Acquire::cdrom</literal>"
5367 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5368 #: apt.conf.5.xml:693
5370 "Print information related to accessing <literal>cdrom://</literal> sources."
5373 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5374 #: apt.conf.5.xml:700
5375 msgid "<literal>Debug::Acquire::ftp</literal>"
5378 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5379 #: apt.conf.5.xml:704
5380 msgid "Print information related to downloading packages using FTP."
5383 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5384 #: apt.conf.5.xml:711
5385 msgid "<literal>Debug::Acquire::http</literal>"
5388 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5389 #: apt.conf.5.xml:715
5390 msgid "Print information related to downloading packages using HTTP."
5393 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5394 #: apt.conf.5.xml:722
5395 msgid "<literal>Debug::Acquire::https</literal>"
5398 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5399 #: apt.conf.5.xml:726
5400 msgid "Print information related to downloading packages using HTTPS."
5403 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5404 #: apt.conf.5.xml:733
5405 msgid "<literal>Debug::Acquire::gpgv</literal>"
5408 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5409 #: apt.conf.5.xml:737
5411 "Print information related to verifying cryptographic signatures using "
5412 "<literal>gpg</literal>."
5415 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5416 #: apt.conf.5.xml:744
5417 msgid "<literal>Debug::aptcdrom</literal>"
5420 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5421 #: apt.conf.5.xml:748
5423 "Output information about the process of accessing collections of packages "
5424 "stored on CD-ROMs."
5427 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5428 #: apt.conf.5.xml:755
5429 msgid "<literal>Debug::BuildDeps</literal>"
5432 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5433 #: apt.conf.5.xml:758
5434 msgid "Describes the process of resolving build-dependencies in &apt-get;."
5437 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5438 #: apt.conf.5.xml:765
5439 msgid "<literal>Debug::Hashes</literal>"
5442 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5443 #: apt.conf.5.xml:768
5445 "Output each cryptographic hash that is generated by the <literal>apt</"
5446 "literal> libraries."
5449 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5450 #: apt.conf.5.xml:775
5451 msgid "<literal>Debug::IdentCDROM</literal>"
5454 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5455 #: apt.conf.5.xml:778
5457 "Do not include information from <literal>statfs</literal>, namely the number "
5458 "of used and free blocks on the CD-ROM filesystem, when generating an ID for "
5462 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5463 #: apt.conf.5.xml:786
5464 msgid "<literal>Debug::NoLocking</literal>"
5467 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5468 #: apt.conf.5.xml:789
5470 "Disable all file locking. For instance, this will allow two instances of "
5471 "<quote><literal>apt-get update</literal></quote> to run at the same time."
5474 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5475 #: apt.conf.5.xml:797
5476 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire</literal>"
5479 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5480 #: apt.conf.5.xml:801
5481 msgid "Log when items are added to or removed from the global download queue."
5484 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5485 #: apt.conf.5.xml:808
5486 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Auth</literal>"
5489 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5490 #: apt.conf.5.xml:811
5492 "Output status messages and errors related to verifying checksums and "
5493 "cryptographic signatures of downloaded files."
5496 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5497 #: apt.conf.5.xml:818
5498 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Diffs</literal>"
5501 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5502 #: apt.conf.5.xml:821
5504 "Output information about downloading and applying package index list diffs, "
5505 "and errors relating to package index list diffs."
5508 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5509 #: apt.conf.5.xml:829
5510 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::RRed</literal>"
5513 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5514 #: apt.conf.5.xml:833
5516 "Output information related to patching apt package lists when downloading "
5517 "index diffs instead of full indices."
5520 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5521 #: apt.conf.5.xml:840
5522 msgid "<literal>Debug::pkgAcquire::Worker</literal>"
5525 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5526 #: apt.conf.5.xml:844
5528 "Log all interactions with the sub-processes that actually perform downloads."
5531 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5532 #: apt.conf.5.xml:851
5533 msgid "<literal>Debug::pkgAutoRemove</literal>"
5536 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5537 #: apt.conf.5.xml:855
5539 "Log events related to the automatically-installed status of packages and to "
5540 "the removal of unused packages."
5543 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5544 #: apt.conf.5.xml:862
5545 msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::AutoInstall</literal>"
5548 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5549 #: apt.conf.5.xml:865
5551 "Generate debug messages describing which packages are being automatically "
5552 "installed to resolve dependencies. This corresponds to the initial auto-"
5553 "install pass performed in, e.g., <literal>apt-get install</literal>, and not "
5554 "to the full <literal>apt</literal> dependency resolver; see <literal>Debug::"
5555 "pkgProblemResolver</literal> for that."
5558 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5559 #: apt.conf.5.xml:876
5560 msgid "<literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
5563 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5564 #: apt.conf.5.xml:879
5566 "Generate debug messages describing which package is marked as keep/install/"
5567 "remove while the ProblemResolver does his work. Each addition or deletion "
5568 "may trigger additional actions; they are shown indented two additional space "
5569 "under the original entry. The format for each line is <literal>MarkKeep</"
5570 "literal>, <literal>MarkDelete</literal> or <literal>MarkInstall</literal> "
5571 "followed by <literal>package-name <a.b.c -> d.e.f | x.y.z> (section)"
5572 "</literal> where <literal>a.b.c</literal> is the current version of the "
5573 "package, <literal>d.e.f</literal> is the version considered for installation "
5574 "and <literal>x.y.z</literal> is a newer version, but not considered for "
5575 "installation (because of a low pin score). The later two can be omitted if "
5576 "there is none or if it is the same version as the installed. "
5577 "<literal>section</literal> is the name of the section the package appears in."
5580 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5581 #: apt.conf.5.xml:898
5582 msgid "<literal>Debug::pkgInitConfig</literal>"
5585 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5586 #: apt.conf.5.xml:901
5587 msgid "Dump the default configuration to standard error on startup."
5590 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5591 #: apt.conf.5.xml:908
5592 msgid "<literal>Debug::pkgDPkgPM</literal>"
5595 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5596 #: apt.conf.5.xml:911
5598 "When invoking &dpkg;, output the precise command line with which it is being "
5599 "invoked, with arguments separated by a single space character."
5602 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5603 #: apt.conf.5.xml:919
5604 msgid "<literal>Debug::pkgDPkgProgressReporting</literal>"
5607 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5608 #: apt.conf.5.xml:922
5610 "Output all the data received from &dpkg; on the status file descriptor and "
5611 "any errors encountered while parsing it."
5614 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5615 #: apt.conf.5.xml:929
5616 msgid "<literal>Debug::pkgOrderList</literal>"
5619 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5620 #: apt.conf.5.xml:933
5622 "Generate a trace of the algorithm that decides the order in which "
5623 "<literal>apt</literal> should pass packages to &dpkg;."
5626 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5627 #: apt.conf.5.xml:941
5628 msgid "<literal>Debug::pkgPackageManager</literal>"
5631 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5632 #: apt.conf.5.xml:945
5634 "Output status messages tracing the steps performed when invoking &dpkg;."
5637 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5638 #: apt.conf.5.xml:952
5639 msgid "<literal>Debug::pkgPolicy</literal>"
5642 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5643 #: apt.conf.5.xml:956
5644 msgid "Output the priority of each package list on startup."
5647 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5648 #: apt.conf.5.xml:962
5649 msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver</literal>"
5652 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5653 #: apt.conf.5.xml:966
5655 "Trace the execution of the dependency resolver (this applies only to what "
5656 "happens when a complex dependency problem is encountered)."
5659 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5660 #: apt.conf.5.xml:974
5661 msgid "<literal>Debug::pkgProblemResolver::ShowScores</literal>"
5664 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5665 #: apt.conf.5.xml:977
5667 "Display a list of all installed packages with their calculated score used by "
5668 "the pkgProblemResolver. The description of the package is the same as "
5669 "described in <literal>Debug::pkgDepCache::Marker</literal>"
5672 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><term>
5673 #: apt.conf.5.xml:985
5674 msgid "<literal>Debug::sourceList</literal>"
5677 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist><varlistentry><listitem><para>
5678 #: apt.conf.5.xml:989
5680 "Print information about the vendors read from <filename>/etc/apt/vendors."
5684 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5685 #: apt.conf.5.xml:1012
5687 "&configureindex; is a configuration file showing example values for all "
5691 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
5692 #: apt.conf.5.xml:1019
5693 msgid "&file-aptconf;"
5696 #. ? reading apt.conf
5697 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5698 #: apt.conf.5.xml:1024
5699 msgid "&apt-cache;, &apt-config;, &apt-preferences;."
5702 #. The last update date
5703 #. type: Content of: <refentry><refentryinfo>
5704 #: apt_preferences.5.xml:13
5705 msgid "&apt-author.team; &apt-email; &apt-product; <date>04 May 2009</date>"
5708 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
5709 #: apt_preferences.5.xml:21 apt_preferences.5.xml:28
5710 msgid "apt_preferences"
5713 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
5714 #: apt_preferences.5.xml:29
5715 msgid "Preference control file for APT"
5718 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5719 #: apt_preferences.5.xml:34
5721 "The APT preferences file <filename>/etc/apt/preferences</filename> and the "
5722 "fragment files in the <filename>/etc/apt/preferences.d/</filename> folder "
5723 "can be used to control which versions of packages will be selected for "
5727 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5728 #: apt_preferences.5.xml:39
5730 "Several versions of a package may be available for installation when the "
5731 "&sources-list; file contains references to more than one distribution (for "
5732 "example, <literal>stable</literal> and <literal>testing</literal>). APT "
5733 "assigns a priority to each version that is available. Subject to dependency "
5734 "constraints, <command>apt-get</command> selects the version with the highest "
5735 "priority for installation. The APT preferences file overrides the "
5736 "priorities that APT assigns to package versions by default, thus giving the "
5737 "user control over which one is selected for installation."
5740 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
5741 #: apt_preferences.5.xml:49
5743 "Several instances of the same version of a package may be available when the "
5744 "&sources-list; file contains references to more than one source. In this "
5745 "case <command>apt-get</command> downloads the instance listed earliest in "
5746 "the &sources-list; file. The APT preferences file does not affect the "
5747 "choice of instance, only the choice of version."
5750 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
5751 #: apt_preferences.5.xml:56
5752 msgid "APT's Default Priority Assignments"
5755 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
5756 #: apt_preferences.5.xml:71
5758 msgid "<command>apt-get install -t testing <replaceable>some-package</replaceable></command>\n"
5761 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
5762 #: apt_preferences.5.xml:74
5764 msgid "APT::Default-Release \"stable\";\n"
5767 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5768 #: apt_preferences.5.xml:58
5770 "If there is no preferences file or if there is no entry in the file that "
5771 "applies to a particular version then the priority assigned to that version "
5772 "is the priority of the distribution to which that version belongs. It is "
5773 "possible to single out a distribution, \"the target release\", which "
5774 "receives a higher priority than other distributions do by default. The "
5775 "target release can be set on the <command>apt-get</command> command line or "
5776 "in the APT configuration file <filename>/etc/apt/apt.conf</filename>. Note "
5777 "that this has precedence over any general priority you set in the <filename>/"
5778 "etc/apt/preferences</filename> file described later, but not over "
5779 "specifically pinned packages. For example, <placeholder type="
5780 "\"programlisting\" id=\"0\"/> <placeholder type=\"programlisting\" id=\"1\"/>"
5783 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
5784 #: apt_preferences.5.xml:83
5785 msgid "priority 100"
5788 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
5789 #: apt_preferences.5.xml:84
5790 msgid "to the version that is already installed (if any)."
5793 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
5794 #: apt_preferences.5.xml:88
5795 msgid "priority 500"
5798 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
5799 #: apt_preferences.5.xml:89
5801 "to the versions that are not installed and do not belong to the target "
5805 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
5806 #: apt_preferences.5.xml:93
5807 msgid "priority 990"
5810 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
5811 #: apt_preferences.5.xml:94
5813 "to the versions that are not installed and belong to the target release."
5816 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5817 #: apt_preferences.5.xml:78
5819 "If the target release has been specified then APT uses the following "
5820 "algorithm to set the priorities of the versions of a package. Assign: "
5821 "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
5824 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5825 #: apt_preferences.5.xml:99
5827 "If the target release has not been specified then APT simply assigns "
5828 "priority 100 to all installed package versions and priority 500 to all "
5829 "uninstalled package versions."
5832 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5833 #: apt_preferences.5.xml:103
5835 "APT then applies the following rules, listed in order of precedence, to "
5836 "determine which version of a package to install."
5839 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5840 #: apt_preferences.5.xml:106
5842 "Never downgrade unless the priority of an available version exceeds 1000. "
5843 "(\"Downgrading\" is installing a less recent version of a package in place "
5844 "of a more recent version. Note that none of APT's default priorities "
5845 "exceeds 1000; such high priorities can only be set in the preferences file. "
5846 "Note also that downgrading a package can be risky.)"
5849 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5850 #: apt_preferences.5.xml:112
5851 msgid "Install the highest priority version."
5854 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5855 #: apt_preferences.5.xml:113
5857 "If two or more versions have the same priority, install the most recent one "
5858 "(that is, the one with the higher version number)."
5861 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5862 #: apt_preferences.5.xml:116
5864 "If two or more versions have the same priority and version number but either "
5865 "the packages differ in some of their metadata or the <literal>--reinstall</"
5866 "literal> option is given, install the uninstalled one."
5869 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5870 #: apt_preferences.5.xml:122
5872 "In a typical situation, the installed version of a package (priority 100) "
5873 "is not as recent as one of the versions available from the sources listed in "
5874 "the &sources-list; file (priority 500 or 990). Then the package will be "
5875 "upgraded when <command>apt-get install <replaceable>some-package</"
5876 "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed."
5879 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5880 #: apt_preferences.5.xml:129
5882 "More rarely, the installed version of a package is <emphasis>more</emphasis> "
5883 "recent than any of the other available versions. The package will not be "
5884 "downgraded when <command>apt-get install <replaceable>some-package</"
5885 "replaceable></command> or <command>apt-get upgrade</command> is executed."
5888 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5889 #: apt_preferences.5.xml:134
5891 "Sometimes the installed version of a package is more recent than the version "
5892 "belonging to the target release, but not as recent as a version belonging to "
5893 "some other distribution. Such a package will indeed be upgraded when "
5894 "<command>apt-get install <replaceable>some-package</replaceable></command> "
5895 "or <command>apt-get upgrade</command> is executed, because at least "
5896 "<emphasis>one</emphasis> of the available versions has a higher priority "
5897 "than the installed version."
5900 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
5901 #: apt_preferences.5.xml:143
5902 msgid "The Effect of APT Preferences"
5905 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
5906 #: apt_preferences.5.xml:145
5908 "The APT preferences file allows the system administrator to control the "
5909 "assignment of priorities. The file consists of one or more multi-line "
5910 "records separated by blank lines. Records can have one of two forms, a "
5911 "specific form and a general form."
5914 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5915 #: apt_preferences.5.xml:151
5917 "The specific form assigns a priority (a \"Pin-Priority\") to one or more "
5918 "specified packages and specified version or version range. For example, the "
5919 "following record assigns a high priority to all versions of the "
5920 "<filename>perl</filename> package whose version number begins with "
5921 "\"<literal>5.8</literal>\". Multiple packages can be separated by spaces."
5924 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
5925 #: apt_preferences.5.xml:158
5929 "Pin: version 5.8*\n"
5930 "Pin-Priority: 1001\n"
5933 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5934 #: apt_preferences.5.xml:164
5936 "The general form assigns a priority to all of the package versions in a "
5937 "given distribution (that is, to all the versions of packages that are listed "
5938 "in a certain <filename>Release</filename> file) or to all of the package "
5939 "versions coming from a particular Internet site, as identified by the site's "
5940 "fully qualified domain name."
5943 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5944 #: apt_preferences.5.xml:170
5946 "This general-form entry in the APT preferences file applies only to groups "
5947 "of packages. For example, the following record assigns a high priority to "
5948 "all package versions available from the local site."
5951 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
5952 #: apt_preferences.5.xml:175
5956 "Pin: origin \"\"\n"
5957 "Pin-Priority: 999\n"
5960 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5961 #: apt_preferences.5.xml:180
5963 "A note of caution: the keyword used here is \"<literal>origin</literal>\". "
5964 "This should not be confused with the Origin of a distribution as specified "
5965 "in a <filename>Release</filename> file. What follows the \"Origin:\" tag in "
5966 "a <filename>Release</filename> file is not an Internet address but an author "
5967 "or vendor name, such as \"Debian\" or \"Ximian\"."
5970 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5971 #: apt_preferences.5.xml:186
5973 "The following record assigns a low priority to all package versions "
5974 "belonging to any distribution whose Archive name is \"<literal>unstable</"
5978 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
5979 #: apt_preferences.5.xml:190
5983 "Pin: release a=unstable\n"
5984 "Pin-Priority: 50\n"
5987 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
5988 #: apt_preferences.5.xml:195
5990 "The following record assigns a high priority to all package versions "
5991 "belonging to any distribution whose Codename is \"<literal>squeeze</literal>"
5995 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
5996 #: apt_preferences.5.xml:199
6000 "Pin: release n=squeeze\n"
6001 "Pin-Priority: 900\n"
6004 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6005 #: apt_preferences.5.xml:204
6007 "The following record assigns a high priority to all package versions "
6008 "belonging to any release whose Archive name is \"<literal>stable</literal>\" "
6009 "and whose release Version number is \"<literal>3.0</literal>\"."
6012 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><programlisting>
6013 #: apt_preferences.5.xml:209
6017 "Pin: release a=stable, v=3.0\n"
6018 "Pin-Priority: 500\n"
6021 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
6022 #: apt_preferences.5.xml:220
6023 msgid "How APT Interprets Priorities"
6026 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6027 #: apt_preferences.5.xml:228
6031 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6032 #: apt_preferences.5.xml:229
6034 "causes a version to be installed even if this constitutes a downgrade of the "
6038 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6039 #: apt_preferences.5.xml:233
6040 msgid "990 < P <=1000"
6043 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6044 #: apt_preferences.5.xml:234
6046 "causes a version to be installed even if it does not come from the target "
6047 "release, unless the installed version is more recent"
6050 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6051 #: apt_preferences.5.xml:239
6052 msgid "500 < P <=990"
6055 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6056 #: apt_preferences.5.xml:240
6058 "causes a version to be installed unless there is a version available "
6059 "belonging to the target release or the installed version is more recent"
6062 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6063 #: apt_preferences.5.xml:245
6064 msgid "100 < P <=500"
6067 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6068 #: apt_preferences.5.xml:246
6070 "causes a version to be installed unless there is a version available "
6071 "belonging to some other distribution or the installed version is more recent"
6074 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6075 #: apt_preferences.5.xml:251
6076 msgid "0 < P <=100"
6079 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6080 #: apt_preferences.5.xml:252
6082 "causes a version to be installed only if there is no installed version of "
6086 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6087 #: apt_preferences.5.xml:256
6091 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6092 #: apt_preferences.5.xml:257
6093 msgid "prevents the version from being installed"
6096 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6097 #: apt_preferences.5.xml:223
6099 "Priorities (P) assigned in the APT preferences file must be positive or "
6100 "negative integers. They are interpreted as follows (roughly speaking): "
6101 "<placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
6104 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6105 #: apt_preferences.5.xml:262
6107 "If any specific-form records match an available package version then the "
6108 "first such record determines the priority of the package version. Failing "
6109 "that, if any general-form records match an available package version then "
6110 "the first such record determines the priority of the package version."
6113 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6114 #: apt_preferences.5.xml:268
6116 "For example, suppose the APT preferences file contains the three records "
6117 "presented earlier:"
6120 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><programlisting>
6121 #: apt_preferences.5.xml:272
6125 "Pin: version 5.8*\n"
6126 "Pin-Priority: 1001\n"
6129 "Pin: origin \"\"\n"
6130 "Pin-Priority: 999\n"
6133 "Pin: release unstable\n"
6134 "Pin-Priority: 50\n"
6137 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6138 #: apt_preferences.5.xml:285
6142 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6143 #: apt_preferences.5.xml:287
6145 "The most recent available version of the <literal>perl</literal> package "
6146 "will be installed, so long as that version's version number begins with "
6147 "\"<literal>5.8</literal>\". If <emphasis>any</emphasis> 5.8* version of "
6148 "<literal>perl</literal> is available and the installed version is 5.9*, then "
6149 "<literal>perl</literal> will be downgraded."
6152 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6153 #: apt_preferences.5.xml:292
6155 "A version of any package other than <literal>perl</literal> that is "
6156 "available from the local system has priority over other versions, even "
6157 "versions belonging to the target release."
6160 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><itemizedlist><listitem><simpara>
6161 #: apt_preferences.5.xml:296
6163 "A version of a package whose origin is not the local system but some other "
6164 "site listed in &sources-list; and which belongs to an <literal>unstable</"
6165 "literal> distribution is only installed if it is selected for installation "
6166 "and no version of the package is already installed."
6169 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
6170 #: apt_preferences.5.xml:306
6171 msgid "Determination of Package Version and Distribution Properties"
6174 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6175 #: apt_preferences.5.xml:308
6177 "The locations listed in the &sources-list; file should provide "
6178 "<filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> files to "
6179 "describe the packages available at that location."
6182 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6183 #: apt_preferences.5.xml:320
6184 msgid "the <literal>Package:</literal> line"
6187 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6188 #: apt_preferences.5.xml:321
6189 msgid "gives the package name"
6192 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6193 #: apt_preferences.5.xml:324 apt_preferences.5.xml:374
6194 msgid "the <literal>Version:</literal> line"
6197 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6198 #: apt_preferences.5.xml:325
6199 msgid "gives the version number for the named package"
6202 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6203 #: apt_preferences.5.xml:312
6205 "The <filename>Packages</filename> file is normally found in the directory "
6206 "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable>/"
6207 "<replaceable>component</replaceable>/<replaceable>arch</replaceable></"
6208 "filename>: for example, <filename>.../dists/stable/main/binary-i386/"
6209 "Packages</filename>. It consists of a series of multi-line records, one for "
6210 "each package available in that directory. Only two lines in each record are "
6211 "relevant for setting APT priorities: <placeholder type=\"variablelist\" id="
6215 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6216 #: apt_preferences.5.xml:341
6217 msgid "the <literal>Archive:</literal> or <literal>Suite:</literal> line"
6220 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6221 #: apt_preferences.5.xml:342
6223 "names the archive to which all the packages in the directory tree belong. "
6224 "For example, the line \"Archive: stable\" or \"Suite: stable\" specifies "
6225 "that all of the packages in the directory tree below the parent of the "
6226 "<filename>Release</filename> file are in a <literal>stable</literal> "
6227 "archive. Specifying this value in the APT preferences file would require "
6231 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
6232 #: apt_preferences.5.xml:352
6234 msgid "Pin: release a=stable\n"
6237 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6238 #: apt_preferences.5.xml:358
6239 msgid "the <literal>Codename:</literal> line"
6242 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6243 #: apt_preferences.5.xml:359
6245 "names the codename to which all the packages in the directory tree belong. "
6246 "For example, the line \"Codename: squeeze\" specifies that all of the "
6247 "packages in the directory tree below the parent of the <filename>Release</"
6248 "filename> file belong to a version named <literal>squeeze</literal>. "
6249 "Specifying this value in the APT preferences file would require the line:"
6252 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
6253 #: apt_preferences.5.xml:368
6255 msgid "Pin: release n=squeeze\n"
6258 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6259 #: apt_preferences.5.xml:375
6261 "names the release version. For example, the packages in the tree might "
6262 "belong to Debian GNU/Linux release version 3.0. Note that there is normally "
6263 "no version number for the <literal>testing</literal> and <literal>unstable</"
6264 "literal> distributions because they have not been released yet. Specifying "
6265 "this in the APT preferences file would require one of the following lines."
6268 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
6269 #: apt_preferences.5.xml:384
6272 "Pin: release v=3.0\n"
6273 "Pin: release a=stable, v=3.0\n"
6274 "Pin: release 3.0\n"
6277 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6278 #: apt_preferences.5.xml:393
6279 msgid "the <literal>Component:</literal> line"
6282 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6283 #: apt_preferences.5.xml:394
6285 "names the licensing component associated with the packages in the directory "
6286 "tree of the <filename>Release</filename> file. For example, the line "
6287 "\"Component: main\" specifies that all the packages in the directory tree "
6288 "are from the <literal>main</literal> component, which entails that they are "
6289 "licensed under terms listed in the Debian Free Software Guidelines. "
6290 "Specifying this component in the APT preferences file would require the line:"
6293 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
6294 #: apt_preferences.5.xml:403
6296 msgid "Pin: release c=main\n"
6299 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6300 #: apt_preferences.5.xml:409
6301 msgid "the <literal>Origin:</literal> line"
6304 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6305 #: apt_preferences.5.xml:410
6307 "names the originator of the packages in the directory tree of the "
6308 "<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
6309 "literal>. Specifying this origin in the APT preferences file would require "
6313 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
6314 #: apt_preferences.5.xml:416
6316 msgid "Pin: release o=Debian\n"
6319 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><term>
6320 #: apt_preferences.5.xml:422
6321 msgid "the <literal>Label:</literal> line"
6324 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><simpara>
6325 #: apt_preferences.5.xml:423
6327 "names the label of the packages in the directory tree of the "
6328 "<filename>Release</filename> file. Most commonly, this is <literal>Debian</"
6329 "literal>. Specifying this label in the APT preferences file would require "
6333 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><variablelist><varlistentry><listitem><programlisting>
6334 #: apt_preferences.5.xml:429
6336 msgid "Pin: release l=Debian\n"
6339 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6340 #: apt_preferences.5.xml:330
6342 "The <filename>Release</filename> file is normally found in the directory "
6343 "<filename>.../dists/<replaceable>dist-name</replaceable></filename>: for "
6344 "example, <filename>.../dists/stable/Release</filename>, or <filename>.../"
6345 "dists/woody/Release</filename>. It consists of a single multi-line record "
6346 "which applies to <emphasis>all</emphasis> of the packages in the directory "
6347 "tree below its parent. Unlike the <filename>Packages</filename> file, "
6348 "nearly all of the lines in a <filename>Release</filename> file are relevant "
6349 "for setting APT priorities: <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
6352 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6353 #: apt_preferences.5.xml:436
6355 "All of the <filename>Packages</filename> and <filename>Release</filename> "
6356 "files retrieved from locations listed in the &sources-list; file are stored "
6357 "in the directory <filename>/var/lib/apt/lists</filename>, or in the file "
6358 "named by the variable <literal>Dir::State::Lists</literal> in the "
6359 "<filename>apt.conf</filename> file. For example, the file <filename>debian."
6360 "lcs.mit.edu_debian_dists_unstable_contrib_binary-i386_Release</filename> "
6361 "contains the <filename>Release</filename> file retrieved from the site "
6362 "<literal>debian.lcs.mit.edu</literal> for <literal>binary-i386</literal> "
6363 "architecture files from the <literal>contrib</literal> component of the "
6364 "<literal>unstable</literal> distribution."
6367 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
6368 #: apt_preferences.5.xml:449
6369 msgid "Optional Lines in an APT Preferences Record"
6372 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6373 #: apt_preferences.5.xml:451
6375 "Each record in the APT preferences file can optionally begin with one or "
6376 "more lines beginning with the word <literal>Explanation:</literal>. This "
6377 "provides a place for comments."
6380 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6381 #: apt_preferences.5.xml:455
6383 "The <literal>Pin-Priority:</literal> line in each APT preferences record is "
6384 "optional. If omitted, APT assigns a priority of 1 less than the last value "
6385 "specified on a line beginning with <literal>Pin-Priority: release ...</"
6389 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
6390 #: apt_preferences.5.xml:464
6391 msgid "Tracking Stable"
6394 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6395 #: apt_preferences.5.xml:472
6398 "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated\n"
6399 "Explanation: package versions other than those in the stable distro\n"
6401 "Pin: release a=stable\n"
6402 "Pin-Priority: 900\n"
6405 "Pin: release o=Debian\n"
6406 "Pin-Priority: -10\n"
6409 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6410 #: apt_preferences.5.xml:466
6412 "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
6413 "higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
6414 "<literal>stable</literal> distribution and a prohibitively low priority to "
6415 "package versions belonging to other <literal>Debian</literal> "
6416 "distributions. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6419 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6420 #: apt_preferences.5.xml:489 apt_preferences.5.xml:535
6421 #: apt_preferences.5.xml:593
6424 "apt-get install <replaceable>package-name</replaceable>\n"
6426 "apt-get dist-upgrade\n"
6429 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6430 #: apt_preferences.5.xml:484
6432 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
6433 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
6434 "<literal>stable</literal> version(s). <placeholder type=\"programlisting\" "
6438 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6439 #: apt_preferences.5.xml:501
6441 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/testing\n"
6444 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6445 #: apt_preferences.5.xml:495
6447 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
6448 "latest version from the <literal>testing</literal> distribution; the package "
6449 "will not be upgraded again unless this command is given again. <placeholder "
6450 "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6453 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
6454 #: apt_preferences.5.xml:507
6455 msgid "Tracking Testing or Unstable"
6458 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6459 #: apt_preferences.5.xml:516
6463 "Pin: release a=testing\n"
6464 "Pin-Priority: 900\n"
6467 "Pin: release a=unstable\n"
6468 "Pin-Priority: 800\n"
6471 "Pin: release o=Debian\n"
6472 "Pin-Priority: -10\n"
6475 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6476 #: apt_preferences.5.xml:509
6478 "The following APT preferences file will cause APT to assign a high priority "
6479 "to package versions from the <literal>testing</literal> distribution, a "
6480 "lower priority to package versions from the <literal>unstable</literal> "
6481 "distribution, and a prohibitively low priority to package versions from "
6482 "other <literal>Debian</literal> distributions. <placeholder type="
6483 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6486 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6487 #: apt_preferences.5.xml:530
6489 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
6490 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest "
6491 "<literal>testing</literal> version(s). <placeholder type=\"programlisting\" "
6495 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6496 #: apt_preferences.5.xml:550
6498 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/unstable\n"
6501 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6502 #: apt_preferences.5.xml:541
6504 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
6505 "latest version from the <literal>unstable</literal> distribution. "
6506 "Thereafter, <command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to "
6507 "the most recent <literal>testing</literal> version if that is more recent "
6508 "than the installed version, otherwise, to the most recent <literal>unstable</"
6509 "literal> version if that is more recent than the installed version. "
6510 "<placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6513 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><title>
6514 #: apt_preferences.5.xml:557
6515 msgid "Tracking the evolution of a codename release"
6518 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6519 #: apt_preferences.5.xml:571
6522 "Explanation: Uninstall or do not install any Debian-originated package versions\n"
6523 "Explanation: other than those in the distribution codenamed with squeeze or sid\n"
6525 "Pin: release n=squeeze\n"
6526 "Pin-Priority: 900\n"
6528 "Explanation: Debian unstable is always codenamed with sid\n"
6530 "Pin: release a=sid\n"
6531 "Pin-Priority: 800\n"
6534 "Pin: release o=Debian\n"
6535 "Pin-Priority: -10\n"
6538 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6539 #: apt_preferences.5.xml:559
6541 "The following APT preferences file will cause APT to assign a priority "
6542 "higher than the default (500) to all package versions belonging to a "
6543 "specified codename of a distribution and a prohibitively low priority to "
6544 "package versions belonging to other <literal>Debian</literal> distributions, "
6545 "codenames and archives. Note that with this APT preference APT will follow "
6546 "the migration of a release from the archive <literal>testing</literal> to "
6547 "<literal>stable</literal> and later <literal>oldstable</literal>. If you "
6548 "want to follow for example the progress in <literal>testing</literal> "
6549 "notwithstanding the codename changes you should use the example "
6550 "configurations above. <placeholder type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6553 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6554 #: apt_preferences.5.xml:588
6556 "With a suitable &sources-list; file and the above preferences file, any of "
6557 "the following commands will cause APT to upgrade to the latest version(s) in "
6558 "the release codenamed with <literal>squeeze</literal>. <placeholder type="
6559 "\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6562 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para><programlisting>
6563 #: apt_preferences.5.xml:608
6565 msgid "apt-get install <replaceable>package</replaceable>/sid\n"
6568 #. type: Content of: <refentry><refsect1><refsect2><para>
6569 #: apt_preferences.5.xml:599
6571 "The following command will cause APT to upgrade the specified package to the "
6572 "latest version from the <literal>sid</literal> distribution. Thereafter, "
6573 "<command>apt-get upgrade</command> will upgrade the package to the most "
6574 "recent <literal>squeeze</literal> version if that is more recent than the "
6575 "installed version, otherwise, to the most recent <literal>sid</literal> "
6576 "version if that is more recent than the installed version. <placeholder "
6577 "type=\"programlisting\" id=\"0\"/>"
6580 #. type: Content of: <refentry><refsect1><variablelist>
6581 #: apt_preferences.5.xml:617
6582 msgid "&file-preferences;"
6585 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6586 #: apt_preferences.5.xml:623
6587 msgid "&apt-get; &apt-cache; &apt-conf; &sources-list;"
6590 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refname>
6591 #: sources.list.5.xml:22 sources.list.5.xml:29
6592 msgid "sources.list"
6595 #. type: Content of: <refentry><refnamediv><refpurpose>
6596 #: sources.list.5.xml:30
6597 msgid "Package resource list for APT"
6600 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6601 #: sources.list.5.xml:34
6603 "The package resource list is used to locate archives of the package "
6604 "distribution system in use on the system. At this time, this manual page "
6605 "documents only the packaging system used by the Debian GNU/Linux system. "
6606 "This control file is <filename>/etc/apt/sources.list</filename>."
6609 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6610 #: sources.list.5.xml:39
6612 "The source list is designed to support any number of active sources and a "
6613 "variety of source media. The file lists one source per line, with the most "
6614 "preferred source listed first. The format of each line is: <literal>type uri "
6615 "args</literal> The first item, <literal>type</literal> determines the format "
6616 "for <literal>args</literal>. <literal>uri</literal> is a Universal Resource "
6617 "Identifier (URI), which is a superset of the more specific and well-known "
6618 "Universal Resource Locator, or URL. The rest of the line can be marked as a "
6619 "comment by using a #."
6622 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
6623 #: sources.list.5.xml:50
6624 msgid "sources.list.d"
6627 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6628 #: sources.list.5.xml:51
6630 "The <filename>/etc/apt/sources.list.d</filename> directory provides a way to "
6631 "add sources.list entries in separate files. The format is the same as for "
6632 "the regular <filename>sources.list</filename> file. File names need to end "
6633 "with <filename>.list</filename> and may only contain letters (a-z and A-Z), "
6634 "digits (0-9), underscore (_), hyphen (-) and period (.) characters. "
6635 "Otherwise they will be silently ignored."
6638 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
6639 #: sources.list.5.xml:60
6640 msgid "The deb and deb-src types"
6643 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6644 #: sources.list.5.xml:61
6646 "The <literal>deb</literal> type describes a typical two-level Debian "
6647 "archive, <filename>distribution/component</filename>. Typically, "
6648 "<literal>distribution</literal> is generally one of <literal>stable</"
6649 "literal> <literal>unstable</literal> or <literal>testing</literal> while "
6650 "component is one of <literal>main</literal> <literal>contrib</literal> "
6651 "<literal>non-free</literal> or <literal>non-us</literal>. The <literal>deb-"
6652 "src</literal> type describes a debian distribution's source code in the same "
6653 "form as the <literal>deb</literal> type. A <literal>deb-src</literal> line "
6654 "is required to fetch source indexes."
6657 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6658 #: sources.list.5.xml:73
6660 "The format for a <filename>sources.list</filename> entry using the "
6661 "<literal>deb</literal> and <literal>deb-src</literal> types is:"
6664 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6665 #: sources.list.5.xml:76
6667 msgid "deb uri distribution [component1] [component2] [...]"
6670 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6671 #: sources.list.5.xml:78
6673 "The URI for the <literal>deb</literal> type must specify the base of the "
6674 "Debian distribution, from which APT will find the information it needs. "
6675 "<literal>distribution</literal> can specify an exact path, in which case the "
6676 "components must be omitted and <literal>distribution</literal> must end with "
6677 "a slash (/). This is useful for when the case only a particular sub-section "
6678 "of the archive denoted by the URI is of interest. If <literal>distribution</"
6679 "literal> does not specify an exact path, at least one <literal>component</"
6680 "literal> must be present."
6683 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6684 #: sources.list.5.xml:87
6686 "<literal>distribution</literal> may also contain a variable, <literal>$(ARCH)"
6687 "</literal> which expands to the Debian architecture (i386, m68k, "
6688 "powerpc, ...) used on the system. This permits architecture-independent "
6689 "<filename>sources.list</filename> files to be used. In general this is only "
6690 "of interest when specifying an exact path, <literal>APT</literal> will "
6691 "automatically generate a URI with the current architecture otherwise."
6694 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6695 #: sources.list.5.xml:95
6697 "Since only one distribution can be specified per line it may be necessary to "
6698 "have multiple lines for the same URI, if a subset of all available "
6699 "distributions or components at that location is desired. APT will sort the "
6700 "URI list after it has generated a complete set internally, and will collapse "
6701 "multiple references to the same Internet host, for instance, into a single "
6702 "connection, so that it does not inefficiently establish an FTP connection, "
6703 "close it, do something else, and then re-establish a connection to that same "
6704 "host. This feature is useful for accessing busy FTP sites with limits on the "
6705 "number of simultaneous anonymous users. APT also parallelizes connections to "
6706 "different hosts to more effectively deal with sites with low bandwidth."
6709 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6710 #: sources.list.5.xml:107
6712 "It is important to list sources in order of preference, with the most "
6713 "preferred source listed first. Typically this will result in sorting by "
6714 "speed from fastest to slowest (CD-ROM followed by hosts on a local network, "
6715 "followed by distant Internet hosts, for example)."
6718 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6719 #: sources.list.5.xml:112
6720 msgid "Some examples:"
6723 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6724 #: sources.list.5.xml:114
6727 "deb http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free\n"
6728 "deb http://http.us.debian.org/debian dists/stable-updates/\n"
6732 #. type: Content of: <refentry><refsect1><title>
6733 #: sources.list.5.xml:120
6734 msgid "URI specification"
6737 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
6738 #: sources.list.5.xml:125
6742 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6743 #: sources.list.5.xml:127
6745 "The file scheme allows an arbitrary directory in the file system to be "
6746 "considered an archive. This is useful for NFS mounts and local mirrors or "
6750 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6751 #: sources.list.5.xml:134
6753 "The cdrom scheme allows APT to use a local CDROM drive with media swapping. "
6754 "Use the &apt-cdrom; program to create cdrom entries in the source list."
6757 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6758 #: sources.list.5.xml:141
6760 "The http scheme specifies an HTTP server for the archive. If an environment "
6761 "variable <envar>http_proxy</envar> is set with the format http://server:"
6762 "port/, the proxy server specified in <envar>http_proxy</envar> will be used. "
6763 "Users of authenticated HTTP/1.1 proxies may use a string of the format "
6764 "http://user:pass@server:port/. Note that this is an insecure method of "
6768 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6769 #: sources.list.5.xml:152
6771 "The ftp scheme specifies an FTP server for the archive. APT's FTP behavior "
6772 "is highly configurable; for more information see the &apt-conf; manual page. "
6773 "Please note that a ftp proxy can be specified by using the <envar>ftp_proxy</"
6774 "envar> environment variable. It is possible to specify a http proxy (http "
6775 "proxy servers often understand ftp urls) using this method and ONLY this "
6776 "method. ftp proxies using http specified in the configuration file will be "
6780 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
6781 #: sources.list.5.xml:161
6785 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6786 #: sources.list.5.xml:163
6788 "The copy scheme is identical to the file scheme except that packages are "
6789 "copied into the cache directory instead of used directly at their location. "
6790 "This is useful for people using a zip disk to copy files around with APT."
6793 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
6794 #: sources.list.5.xml:168
6798 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
6799 #: sources.list.5.xml:168
6803 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6804 #: sources.list.5.xml:170
6806 "The rsh/ssh method invokes rsh/ssh to connect to a remote host as a given "
6807 "user and access the files. It is a good idea to do prior arrangements with "
6808 "RSA keys or rhosts. Access to files on the remote uses standard "
6809 "<command>find</command> and <command>dd</command> commands to perform the "
6810 "file transfers from the remote."
6813 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><term>
6814 #: sources.list.5.xml:178
6815 msgid "more recongnizable URI types"
6818 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><variablelist><varlistentry><listitem><para>
6819 #: sources.list.5.xml:180
6821 "APT can be extended with more methods shipped in other optional packages "
6822 "which should follow the nameing scheme <literal>apt-transport-"
6823 "<replaceable>method</replaceable></literal>. The APT team e.g. maintain "
6824 "also the <literal>apt-transport-https</literal> package which provides "
6825 "access methods for https-URIs with features similiar to the http method, but "
6826 "other methods for using e.g. debtorrent are also available, see "
6827 "<citerefentry> <refentrytitle><filename>apt-transport-debtorrent</filename></"
6828 "refentrytitle> <manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
6831 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6832 #: sources.list.5.xml:122
6834 "The currently recognized URI types are cdrom, file, http, ftp, copy, ssh, "
6835 "rsh. <placeholder type=\"variablelist\" id=\"0\"/>"
6838 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6839 #: sources.list.5.xml:194
6841 "Uses the archive stored locally (or NFS mounted) at /home/jason/debian for "
6842 "stable/main, stable/contrib, and stable/non-free."
6845 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6846 #: sources.list.5.xml:196
6848 msgid "deb file:/home/jason/debian stable main contrib non-free"
6851 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6852 #: sources.list.5.xml:198
6853 msgid "As above, except this uses the unstable (development) distribution."
6856 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6857 #: sources.list.5.xml:199
6859 msgid "deb file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
6862 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6863 #: sources.list.5.xml:201
6864 msgid "Source line for the above"
6867 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6868 #: sources.list.5.xml:202
6870 msgid "deb-src file:/home/jason/debian unstable main contrib non-free"
6873 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6874 #: sources.list.5.xml:204
6876 "Uses HTTP to access the archive at archive.debian.org, and uses only the "
6880 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6881 #: sources.list.5.xml:206
6883 msgid "deb http://archive.debian.org/debian-archive hamm main"
6886 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6887 #: sources.list.5.xml:208
6889 "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
6890 "directory, and uses only the stable/contrib area."
6893 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6894 #: sources.list.5.xml:210
6896 msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian stable contrib"
6899 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6900 #: sources.list.5.xml:212
6902 "Uses FTP to access the archive at ftp.debian.org, under the debian "
6903 "directory, and uses only the unstable/contrib area. If this line appears as "
6904 "well as the one in the previous example in <filename>sources.list</filename> "
6905 "a single FTP session will be used for both resource lines."
6908 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6909 #: sources.list.5.xml:216
6911 msgid "deb ftp://ftp.debian.org/debian unstable contrib"
6914 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6915 #: sources.list.5.xml:218
6917 "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-US "
6921 #. type: Content of: <refentry><refsect1><literallayout>
6922 #: sources.list.5.xml:220
6924 msgid "deb http://nonus.debian.org/debian-non-US stable/non-US main contrib non-free"
6927 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para><literallayout>
6928 #: sources.list.5.xml:229
6930 msgid "deb http://ftp.de.debian.org/debian-non-US unstable/binary-$(ARCH)/"
6933 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6934 #: sources.list.5.xml:222
6936 "Uses HTTP to access the archive at nonus.debian.org, under the debian-non-US "
6937 "directory, and uses only files found under <filename>unstable/binary-i386</"
6938 "filename> on i386 machines, <filename>unstable/binary-m68k</filename> on "
6939 "m68k, and so forth for other supported architectures. [Note this example "
6940 "only illustrates how to use the substitution variable; non-us is no longer "
6941 "structured like this] <placeholder type=\"literallayout\" id=\"0\"/>"
6944 #. type: Content of: <refentry><refsect1><para>
6945 #: sources.list.5.xml:234
6946 msgid "&apt-cache; &apt-conf;"
6949 #. type: <title></title>
6952 msgid "APT User's Guide"
6953 msgstr "Guida dell'utente di APT"
6955 #. type: <author></author>
6956 #: guide.sgml:6 offline.sgml:6
6958 msgid "<name>Jason Gunthorpe </name><email>jgg@debian.org</email>"
6959 msgstr "<name>Jason Gunthorpe </name><email>jgg@debian.org</email>"
6961 #. type: <version></version>
6964 msgid "$Id: guide.sgml,v 1.7 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $"
6965 msgstr "$Id: guide.it.sgml,v 1.5 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $"
6967 #. type: <abstract></abstract>
6971 "This document provides an overview of how to use the the APT package manager."
6972 msgstr "Guida per l'uso del gestore di pacchetti APT."
6974 #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary>
6977 msgid "Copyright © Jason Gunthorpe, 1998."
6978 msgstr "Copyright © Jason Gunthorpe, 1998."
6981 #: guide.sgml:21 offline.sgml:22
6984 "\"APT\" and this document are free software; you can redistribute them and/"
6985 "or modify them under the terms of the GNU General Public License as "
6986 "published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, "
6987 "or (at your option) any later version."
6989 "\"APT\" e questo documento sono software libero, e li si può ridistribuire e/"
6990 "o modificare secondo i termini della Licenza Pubblica Generica GNU (GPL), "
6991 "pubblicata dalla Free Software Foundation, nella versione 2 o (se preferite) "
6992 "qualsiasi versione successiva."
6995 #: guide.sgml:24 offline.sgml:25
6998 "For more details, on Debian GNU/Linux systems, see the file /usr/share/"
6999 "common-licenses/GPL for the full license."
7001 "Per ulteriori dettagli sui sistemi GNU/Linux si veda il testo completo della "
7002 "licenza nel file /usr/share/common-licenses/GPL."
7004 #. type: <heading></heading>
7008 msgstr "Descrizione generale"
7014 "The APT package currently contains two sections, the APT <prgn>dselect</"
7015 "prgn> method and the <prgn>apt-get</prgn> command line user interface. Both "
7016 "provide a way to install and remove packages as well as download new "
7017 "packages from the Internet."
7019 "Il pacchetto APT al momento contiene due sezioni, il metodo APT "
7020 "<prgn>dselect</prgn> e l'interfaccia utente a linea di comando <prgn>apt-"
7021 "get</prgn>; entrambi danno modo di installare e rimuovere pacchetti, e di "
7022 "scaricarne altri da Internet."
7024 #. type: <heading></heading>
7027 msgid "Anatomy of the Package System"
7028 msgstr "Anatomia del sistema di pacchettizzazione"
7034 "The Debian packaging system has a large amount of information associated "
7035 "with each package to help assure that it integrates cleanly and easily into "
7036 "the system. The most prominent of its features is the dependency system."
7038 "Il sistema di pacchettizzazione di Debian contiene un gran numero di "
7039 "informazioni associate a ciascun pacchetto, per assicurarsi che si integri "
7040 "facilmente ed in maniera pulita nel sistema; la più importante di esse è il "
7041 "sistema di dipendenze."
7047 "The dependency system allows individual programs to make use of shared "
7048 "elements in the system such as libraries. It simplifies placing infrequently "
7049 "used portions of a program in separate packages to reduce the number of "
7050 "things the average user is required to install. Also, it allows for choices "
7051 "in mail transport agents, X servers and so on."
7053 "Il sistema di dipendenze permette ai singoli programmi di fare uso degli "
7054 "elementi condivisi del sistema, quali le librerie; per ridurre il numero di "
7055 "elementi che l'utente medio debba installare, le porzioni di programmi che "
7056 "non vengono usate spesso vengono poste in pacchetti separati. Inoltre, è "
7057 "possibile avere più di una scelta per cose quali i programmi di posta "
7058 "elettronica, i server X e così via."
7064 "The first step to understanding the dependency system is to grasp the "
7065 "concept of a simple dependency. The meaning of a simple dependency is that a "
7066 "package requires another package to be installed at the same time to work "
7069 "Il primo passo per capire il sistema di dipendenze è la comprensione del "
7070 "concetto di dipendenza semplice: un pacchetto richiede che un altro sia "
7071 "installato insieme ad esso per poter funzionare."
7077 "For instance, mailcrypt is an emacs extension that aids in encrypting email "
7078 "with GPG. Without GPGP installed mail-crypt is useless, so mailcrypt has a "
7079 "simple dependency on GPG. Also, because it is an emacs extension it has a "
7080 "simple dependency on emacs, without emacs it is completely useless."
7082 "Ad esempio, mail-crypt è un'estensione di emacs che aiuta a criptare le mail "
7083 "con PGP. Se PGP non è installato, mail-crypt è inutile, quindi mail-crypt ha "
7084 "una dipendenza semplice da PGP. Inoltre, dato che si tratta di un'estensione "
7085 "di emacs, mail-crypt dipende anche da emacs, senza il quale è totalmente "
7092 "The other important dependency to understand is a conflicting dependency. It "
7093 "means that a package, when installed with another package, will not work and "
7094 "may possibly be extremely harmful to the system. As an example consider a "
7095 "mail transport agent such as sendmail, exim or qmail. It is not possible to "
7096 "have two mail transport agents installed because both need to listen to the "
7097 "network to receive mail. Attempting to install two will seriously damage the "
7098 "system so all mail transport agents have a conflicting dependency with all "
7099 "other mail transport agents."
7101 "L'altro tipo di dipendenza importante da capire è la dipendenza di "
7102 "conflitto; con questa, un pacchetto che venga installato insieme ad un altro "
7103 "pacchetto non funziona, e si hanno seri problemi al sistema. Come esempio, "
7104 "si consideri un programma di trasporto della posta, quale sendmail, exim o "
7105 "qmail: non è possibile averne due contemporaneamente, perché entrambi hanno "
7106 "bisogno di restare in ascolto sulla stessa porta di rete per ricevere la "
7107 "posta. Tentare di installarne due danneggerebbe seriamente il sistema, "
7108 "quindi ciascun programma di trasporto della posta ha una dipendenza di "
7109 "conflitto con tutti gli altri."
7115 "As an added complication there is the possibility for a package to pretend "
7116 "to be another package. Consider that exim and sendmail for many intents are "
7117 "identical, they both deliver mail and understand a common interface. Hence, "
7118 "the package system has a way for them to declare that they are both mail-"
7119 "transport-agents. So, exim and sendmail both declare that they provide a "
7120 "mail-transport-agent and other packages that need a mail transport agent "
7121 "depend on mail-transport-agent. This can add a great deal of confusion when "
7122 "trying to manually fix packages."
7124 "Come ulteriore complicazione, c'è la possibilità che un pacchetto voglia "
7125 "prendere il posto di un altro; ad esempio, exim e sendmail per molte cose "
7126 "sono identici, dato che entrambi gestiscono la posta e comprendono "
7127 "un'interfaccia comune, quindi il sistema di pacchettizzazione deve "
7128 "dichiarare che sono entrambi agenti di trasporto della posta, e che gli "
7129 "altri pacchetti a cui serve uno dei due devono dipendere da un pacchetto "
7130 "fittizio agente-di-trasporto-della-posta. Quando si modificano a mano i "
7131 "pacchetti, questo può portare a moltissima confusione."
7137 "At any given time a single dependency may be met by packages that are "
7138 "already installed or it may not be. APT attempts to help resolve dependency "
7139 "issues by providing a number of automatic algorithms that help in selecting "
7140 "packages for installation."
7142 "In ciascun momento una singola dipendenza può essere soddisfatta o meno dai "
7143 "pacchetti già installati; APT cerca di risolvere i problemi di dipendenze "
7144 "con un buon numero di algoritmi automatici, che aiutano a selezionare i "
7145 "pacchetti da installare."
7151 "<prgn>apt-get</prgn> provides a simple way to install packages from the "
7152 "command line. Unlike <prgn>dpkg</prgn>, <prgn>apt-get</prgn> does not "
7153 "understand .deb files, it works with the package's proper name and can only "
7154 "install .deb archives from a <em>Source</em>."
7156 "<prgn>apt-get</prgn> fornisce un modo semplice di installare i pacchetti "
7157 "dalla linea di comando. Diversamente da <prgn>dpkg</prgn>, <prgn>apt-get</"
7158 "prgn> non capisce i nomi dei file .deb, ma utilizza il vero nome dei "
7159 "pacchetti, e può installare archivi .deb solo da una fonte."
7165 "The first <footnote><p>If you are using an http proxy server you must set "
7166 "the http_proxy environment variable first, see sources.list(5)</p></"
7167 "footnote> thing that should be done before using <prgn>apt-get</prgn> is to "
7168 "fetch the package lists from the <em>Sources</em> so that it knows what "
7169 "packages are available. This is done with <tt>apt-get update</tt>. For "
7172 "La prima <footnote><p>Se state usando un proxy server http, dovete prima "
7173 "ancora impostare la variabile d'ambiente http_proxy; vedere sources.list(5)."
7174 "</p></footnote> cosa da fare prima di usare <prgn>apt-get</prgn> è impostare "
7175 "l'elenco dei pacchetti dalle fonti in modo che il programma sappia quali "
7176 "pacchetti sono disponibili. Lo si fa con <tt>apt-get update</tt>. Ad esempio,"
7178 #. type: <example></example>
7182 "# apt-get update\n"
7183 "Get http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n"
7184 "Get http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
7185 "Reading Package Lists... Done\n"
7186 "Building Dependency Tree... Done"
7188 "# apt-get update\n"
7189 "Get http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/binary-i386/ Packages\n"
7190 "Get http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
7191 "Reading Package Lists... Done\n"
7192 "Building Dependency Tree... Done"
7194 #. type: <p><taglist>
7197 msgid "Once updated there are several commands that can be used:"
7198 msgstr "Dopo aver aggiornato l'elenco si possono usare molti comandi:"
7204 "Upgrade will attempt to gently upgrade the whole system. Upgrade will never "
7205 "install a new package or remove an existing package, nor will it ever "
7206 "upgrade a package that might cause some other package to break. This can be "
7207 "used daily to relatively safely upgrade the system. Upgrade will list all of "
7208 "the packages that it could not upgrade, this usually means that they depend "
7209 "on new packages or conflict with some other package. <prgn>dselect</prgn> or "
7210 "<tt>apt-get install</tt> can be used to force these packages to install."
7212 "Upgrade tenterà di fare un aggiornamento indolore del sistema completo, "
7213 "senza installare nuovi pacchetti o rimuoverne di esistenti, e senza "
7214 "aggiornare un pacchetto che possa rovinarne altri. Upgrade farà un elenco di "
7215 "tutti i pacchetti che non avrà potuto aggiornare, cosa che in genere "
7216 "significa che questi dipendono da nuovi pacchetti o vanno in conflitto con "
7217 "altri. Per forzare la loro installazione si può usare <prgn>dselect</prgn> o "
7218 "<tt>apt-get install</tt>."
7224 "Install is used to install packages by name. The package is automatically "
7225 "fetched and installed. This can be useful if you already know the name of "
7226 "the package to install and do not want to go into a GUI to select it. Any "
7227 "number of packages may be passed to install, they will all be fetched. "
7228 "Install automatically attempts to resolve dependency problems with the "
7229 "listed packages and will print a summary and ask for confirmation if "
7230 "anything other than its arguments are changed."
7232 "Install viene usato per installare i singoli pacchetti dando il loro nome. "
7233 "Il pacchetto viene automaticamente scaricato ed installato, cosa molto utile "
7234 "se già se ne conosce il nome e non si vuole entrare in grafica per "
7235 "selezionarlo. Al comando si possono passare anche più pacchetti, che saranno "
7236 "tutti scaricati. L'installazione automatica cerca di risolvere i problemi di "
7237 "dipendenze con gli altri pacchetti elencati, stampa un riassunto e chiede "
7238 "conferma se si devono modificare altri pacchetti che non siano quelli sulla "
7245 "Dist-upgrade is a complete upgrader designed to simplify upgrading between "
7246 "releases of Debian. It uses a sophisticated algorithm to determine the best "
7247 "set of packages to install, upgrade and remove to get as much of the system "
7248 "to the newest release. In some situations it may be desired to use dist-"
7249 "upgrade rather than spend the time manually resolving dependencies in "
7250 "<prgn>dselect</prgn>. Once dist-upgrade has completed then <prgn>dselect</"
7251 "prgn> can be used to install any packages that may have been left out."
7253 "Dist-upgrade fa un aggiornamento completo, progettato in modo da rendere "
7254 "semplici gli aggiornamenti tra versioni di Debian. Usa un algoritmo "
7255 "sofisticato per determinare il miglior insieme di pacchetti da installare, "
7256 "aggiornare e rimuovere per arrivare alla versione più aggiornata del sistema "
7257 "possibile. In alcune situazioni può essere vantaggioso usare dist-upgrade "
7258 "invece che sprecare tempo a risolvere manualmente le dipendenze con "
7259 "<prgn>dselect</prgn>. Una volta completato dist-upgrade, si può usare "
7260 "<prgn>dselect</prgn> per installare eventuali pacchetti che sono stati "
7267 "It is important to closely look at what dist-upgrade is going to do, its "
7268 "decisions may sometimes be quite surprising."
7270 "È importante controllare attentamente cosa intende fare dist-upgrade, dato "
7271 "che le sue decisioni a volte possono essere abbastanza sorprendenti."
7277 "<prgn>apt-get</prgn> has several command line options that are detailed in "
7278 "its man page, <manref section=\"8\" name=\"apt-get\">. The most useful "
7279 "option is <tt>-d</tt> which does not install the fetched files. If the "
7280 "system has to download a large number of package it would be undesired to "
7281 "start installing them in case something goes wrong. When <tt>-d</tt> is used "
7282 "the downloaded archives can be installed by simply running the command that "
7283 "caused them to be downloaded again without <tt>-d</tt>."
7285 "<prgn>apt-get</prgn> ha diverse opzioni a linea di comando, che vengono "
7286 "documentate dettagliatamente nella sua pagina man, <manref section=\"8\" "
7287 "name=\"apt-get\">. L'opzione più utile è <tt>-d</tt>, che non installa i "
7288 "file scaricati: se il sistema deve scaricare un gran numero di pacchetti, "
7289 "non è bene farglieli installare subito, in caso dovesse andare male "
7290 "qualcosa. Dopo aver usato <tt>-d</tt>, gli archivi scaricati possono essere "
7291 "installati semplicemente dando di nuovo lo stesso comando senza l'opzione "
7294 #. type: <heading></heading>
7304 "The APT <prgn>dselect</prgn> method provides the complete APT system with "
7305 "the <prgn>dselect</prgn> package selection GUI. <prgn>dselect</prgn> is used "
7306 "to select the packages to be installed or removed and APT actually installs "
7309 "Il metodo APT di <prgn>dselect</prgn> fornisce tutte le funzionalità di APT "
7310 "all'interno dell'interfaccia grafica di selezione dei pacchetti "
7311 "<prgn>dselect</prgn>. <prgn>dselect</prgn> viene usato per selezionare i "
7312 "pacchetti da installare o rimuovere, ed APT li installa."
7318 "To enable the APT method you need to to select [A]ccess in <prgn>dselect</"
7319 "prgn> and then choose the APT method. You will be prompted for a set of "
7320 "<em>Sources</em> which are places to fetch archives from. These can be "
7321 "remote Internet sites, local Debian mirrors or CDROMs. Each source can "
7322 "provide a fragment of the total Debian archive, APT will automatically "
7323 "combine them to form a complete set of packages. If you have a CDROM then it "
7324 "is a good idea to specify it first and then specify a mirror so that you "
7325 "have access to the latest bug fixes. APT will automatically use packages on "
7326 "your CDROM before downloading from the Internet."
7328 "Per abilitare il metodo APT dovete selezionare [A]ccess in <prgn>dselect</"
7329 "prgn> e scegliere il metodo APT; vi verrà chiesto un insieme di fonti "
7330 "(<em>Sources</em>), cioè di posti da cui scaricare gli archivi. Tali fonti "
7331 "possono essere siti Internet remoti, mirror locali di Debian o CDROM; "
7332 "ciascuna di esse può fornire una parte dell'archivio Debian, ed APT le "
7333 "combinerà insieme in un set completo di pacchetti. Se avete un CDROM è una "
7334 "buona idea indicare quello per primo, e poi i mirror, in modo da avere "
7335 "accesso alle ultime versioni; APT userà in questo modo automaticamente i "
7336 "pacchetti sul CDROM prima di scaricarli da Internet."
7338 #. type: <example></example>
7342 " Set up a list of distribution source locations\n"
7344 " Please give the base URL of the debian distribution.\n"
7345 " The access schemes I know about are: http file\n"
7348 " file:/mnt/debian,\n"
7349 " ftp://ftp.debian.org/debian,\n"
7350 " http://ftp.de.debian.org/debian,\n"
7353 " URL [http://llug.sep.bnl.gov/debian]:"
7355 " Set up a list of distribution source locations\n"
7357 " Please give the base URL of the debian distribution.\n"
7358 " The access schemes I know about are: http file\n"
7361 " file:/mnt/debian,\n"
7362 " ftp://ftp.debian.org/debian,\n"
7363 " http://ftp.de.debian.org/debian,\n"
7366 " URL [http://llug.sep.bnl.gov/debian]:"
7372 "The <em>Sources</em> setup starts by asking for the base of the Debian "
7373 "archive, defaulting to a HTTP mirror. Next it asks for the distribution to "
7376 "La configurazione delle fonti inizia chiedendo la base dell'archivio Debian, "
7377 "propone come default un mirror HTTP, e poi chiede la distribuzione da "
7380 #. type: <example></example>
7384 " Please give the distribution tag to get or a path to the\n"
7385 " package file ending in a /. The distribution\n"
7386 " tags are typically something like: stable unstable testing non-US\n"
7388 " Distribution [stable]:"
7390 " Please give the distribution tag to get or a path to the\n"
7391 " package file ending in a /. The distribution\n"
7392 " tags are typically something like: stable unstable testing non-US\n"
7394 " Distribution [stable]:"
7400 "The distribution refers to the Debian version in the archive, <em>stable</"
7401 "em> refers to the latest released version and <em>unstable</em> refers to "
7402 "the developmental version. <em>non-US</em> is only available on some mirrors "
7403 "and refers to packages that contain encryption technology or other things "
7404 "that cannot be exported from the United States. Importing these packages "
7405 "into the US is legal however."
7407 "La distribuzione (``distribution'') fa riferimento alla versione Debian "
7408 "dell'archivio: <em>stable</em> è l'ultima rilasciata, ed <em>unstable</em> è "
7409 "quella di sviluppo. <em>non-US</em> è disponibile solo su alcuni mirror, e "
7410 "contiene dei pacchetti in cui viene usata della tecnologia di criptazione o "
7411 "altre cose che non possano essere esportate dagli Stati Uniti; importare "
7412 "questi pacchetti negli US è però legale."
7414 #. type: <example></example>
7418 " Please give the components to get\n"
7419 " The components are typically something like: main contrib non-free\n"
7421 " Components [main contrib non-free]:"
7423 " Please give the components to get\n"
7424 " The components are typically something like: main contrib non-free\n"
7426 " Components [main contrib non-free]:"
7432 "The components list refers to the list of sub distributions to fetch. The "
7433 "distribution is split up based on software licenses, main being DFSG free "
7434 "packages while contrib and non-free contain things that have various "
7435 "restrictions placed on their use and distribution."
7437 "L'elenco dei componenti (``components'') si riferisce alla lista di sotto-"
7438 "distribuzioni da scaricare. Ciascuna distribuzione viene divisa in base al "
7439 "copyright del software: la main contiene pacchetti la cui licenza soddisfa "
7440 "le DFSG, mentre contrib e non-free contengono software che ha diverse "
7441 "restrizioni sull'uso e sulla distribuzione."
7447 "Any number of sources can be added, the setup script will continue to prompt "
7448 "until you have specified all that you want."
7450 "Si possono inserire un qualsiasi numero di fonti, e lo script di "
7451 "configurazione continuerà a chiedere fino a che abbiate specificato tutti "
7452 "gli elementi che volete."
7458 "Before starting to use <prgn>dselect</prgn> it is necessary to update the "
7459 "available list by selecting [U]pdate from the menu. This is a super-set of "
7460 "<tt>apt-get update</tt> that makes the fetched information available to "
7461 "<prgn>dselect</prgn>. [U]pdate must be performed even if <tt>apt-get update</"
7462 "tt> has been run before."
7464 "Prima di cominciare ad usare <prgn>dselect</prgn> è necessario aggiornare "
7465 "l'elenco dei pacchetti disponibili selezionando [U]pdate dal menù: si tratta "
7466 "di un sovrainsieme di ciò che fa <tt>apt-get update</tt>, che rende "
7467 "l'informazione scaricata disponibile a <prgn>dselect</prgn>. [U]pdate deve "
7468 "essere fatto anche se prima è stato dato <tt>apt-get update</tt>."
7474 "You can then go on and make your selections using [S]elect and then perform "
7475 "the installation using [I]nstall. When using the APT method the [C]onfig and "
7476 "[R]emove commands have no meaning, the [I]nstall command performs both of "
7479 "Si può a questo punto continuare selezionando i pacchetti desiderati usando "
7480 "[S]elect e poi installando con [I]nstall. Se si usa il metodo APT, i comandi "
7481 "[C]onfig e [R]emove non hanno significato, dato che entrambe le fasi sono "
7482 "contenute in [I]nstall."
7488 "By default APT will automatically remove the package (.deb) files once they "
7489 "have been successfully installed. To change this behavior place <tt>Dselect::"
7490 "clean \"prompt\";</tt> in /etc/apt/apt.conf."
7492 "Per default APT rimuoverà automaticamente i pacchetti che sono stati "
7493 "installati con successo. Per modificare questo comportamento, si inserisca "
7494 "<tt>Dselect::clean \"prompt\";</tt> in /etc/apt/apt.conf."
7496 #. type: <heading></heading>
7499 msgid "The Interface"
7500 msgstr "L'interfaccia"
7506 "Both that APT <prgn>dselect</prgn> method and <prgn>apt-get</prgn> share the "
7507 "same interface. It is a simple system that generally tells you what it will "
7508 "do and then goes and does it. <footnote><p>The <prgn>dselect</prgn> method "
7509 "actually is a set of wrapper scripts to <prgn>apt-get</prgn>. The method "
7510 "actually provides more functionality than is present in <prgn>apt-get</prgn> "
7511 "alone.</p></footnote> After printing out a summary of what will happen APT "
7512 "then will print out some informative status messages so that you can "
7513 "estimate how far along it is and how much is left to do."
7515 "Entrambi i metodi, <prgn>dselect</prgn> APT ed <prgn>apt-get</prgn>, "
7516 "condividono la stessa interfaccia; si tratta di un sistema semplice che "
7517 "indica in genere cosa sta per fare, e poi lo fa. <footnote><p>Il metodo "
7518 "<prgn>dselect</prgn> è in realtà un insieme di script di wrapper ad "
7519 "<prgn>apt-get</prgn>. Il metodo fornisce delle funzionalità maggiori del "
7520 "solo <prgn>apt-get</prgn>.</p></footnote> Dopo la stampa di un riassunto "
7521 "delle operazioni che saranno fatte, APT stampa dei messaggi informativi "
7522 "sullo stato del sistema, in modo che possiate avere davanti agli occhi a "
7523 "quale punto dell'operazione si trova, e quanto ancora si deve aspettare."
7525 #. type: <heading></heading>
7535 "Before all operations except update, APT performs a number of actions to "
7536 "prepare its internal state. It also does some checks of the system's state. "
7537 "At any time these operations can be performed by running <tt>apt-get check</"
7540 "Prima di ciascuna operazione, eccetto l'aggiornamento della lista, APT "
7541 "compie alcune operazioni per prepararsi, oltre a dei controlli dello stato "
7542 "del sistema. In qualsiasi momento le stesse operazioni possono essere fatte "
7543 "con <tt>apt-get check</tt>"
7545 #. type: <example></example>
7550 "Reading Package Lists... Done\n"
7551 "Building Dependency Tree... Done"
7554 "Reading Package Lists... Done\n"
7555 "Building Dependancy Tree... Done"
7561 "The first thing it does is read all the package files into memory. APT uses "
7562 "a caching scheme so this operation will be faster the second time it is run. "
7563 "If some of the package files are not found then they will be ignored and a "
7564 "warning will be printed when apt-get exits."
7566 "La prima cosa che fa è leggere tutti i file dei pacchetti in memoria, usando "
7567 "uno schema di caching in modo da rendere la stessa operazione più veloce la "
7568 "seconda volta che la si fa. Se alcuni dei file dei pacchetti non vengono "
7569 "trovati, sono ignorati e viene stampato un avvertimento all'uscita di apt-"
7576 "The final operation performs a detailed analysis of the system's "
7577 "dependencies. It checks every dependency of every installed or unpacked "
7578 "package and considers if it is OK. Should this find a problem then a report "
7579 "will be printed out and <prgn>apt-get</prgn> will refuse to run."
7581 "L'operazione finale consiste in un'analisi dettagliata delle dipendenze del "
7582 "sistema: viene controllato che tutte le dipendenze dei singoli pacchetti "
7583 "installati o non scompattati siano soddisfatte. Se vengono individuati dei "
7584 "problemi, viene stampato un resoconto, ed <prgn>apt-get</prgn> esce senza "
7585 "eseguire alcuna operazione."
7587 #. type: <example></example>
7592 "Reading Package Lists... Done\n"
7593 "Building Dependency Tree... Done\n"
7594 "You might want to run apt-get -f install' to correct these.\n"
7595 "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:\n"
7596 " 9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed\n"
7597 " uucp: Depends: mailx but it is not installed\n"
7598 " blast: Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n"
7599 " adduser: Depends: perl-base but it is not installed\n"
7600 " aumix: Depends: libgpmg1 but it is not installed\n"
7601 " debiandoc-sgml: Depends: sgml-base but it is not installed\n"
7602 " bash-builtins: Depends: bash (>= 2.01) but 2.0-3 is installed\n"
7603 " cthugha: Depends: svgalibg1 but it is not installed\n"
7604 " Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n"
7605 " libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)"
7608 "Reading Package Lists... Done\n"
7609 "Building Dependancy Tree... Done\n"
7610 "You might want to run apt-get -f install' to correct these.\n"
7611 "Sorry, but the following packages have unmet dependencies:\n"
7612 " 9fonts: Depends: xlib6g but it is not installed\n"
7613 " uucp: Depends: mailx but it is not installed\n"
7614 " blast: Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n"
7615 " adduser: Depends: perl-base but it is not installed\n"
7616 " aumix: Depends: libgpmg1 but it is not installed\n"
7617 " debiandoc-sgml: Depends: sgml-base but it is not installed\n"
7618 " bash-builtins: Depends: bash (>= 2.01) but 2.0-3 is installed\n"
7619 " cthugha: Depends: svgalibg1 but it is not installed\n"
7620 " Depends: xlib6g (>= 3.3-5) but it is not installed\n"
7621 " libreadlineg2: Conflicts:libreadline2 (<< 2.1-2.1)"
7627 "In this example the system has many problems, including a serious problem "
7628 "with libreadlineg2. For each package that has unmet dependencies a line is "
7629 "printed out indicating the package with the problem and the dependencies "
7630 "that are unmet. A short explanation of why the package has a dependency "
7631 "problem is also included."
7633 "In questo esempio il sistema ha molti problemi, tra cui uno piuttosto serio "
7634 "con la libreadlineg2. Per ciascun pacchetto che ha dipendenze non "
7635 "soddisfatte, viene stampata una linea che indica il pacchetto che crea il "
7636 "problema e quali problemi ci sono. Viene inclusa inoltre una breve "
7637 "spiegazione del perché il pacchetto ha un problema di dipendenze."
7643 "There are two ways a system can get into a broken state like this. The first "
7644 "is caused by <prgn>dpkg</prgn> missing some subtle relationships between "
7645 "packages when performing upgrades. <footnote><p>APT however considers all "
7646 "known dependencies and attempts to prevent broken packages</p></footnote>. "
7647 "The second is if a package installation fails during an operation. In this "
7648 "situation a package may have been unpacked without its dependents being "
7651 "Ci sono due modi in cui un sistema possa arrivare in uno stato problematico "
7652 "di questo genere: il primo è causato dal fatto che <prgn>dpkg</prgn> possa "
7653 "mancare alcune relazioni sottili tra pacchetti durante un aggiornamento del "
7654 "sistema<footnote><p>APT considera comunque tutte le dipendenze note, e cerca "
7655 "di prevenire problemi ai pacchetti</p></footnote>; il secondo è possibile se "
7656 "l'installazione di un pacchetto fallisce, ed in questo caso è possibile che "
7657 "un pacchetto venga scompattato senza che tutti quelli da cui dipende siano "
7664 "The second situation is much less serious than the first because APT places "
7665 "certain constraints on the order that packages are installed. In both cases "
7666 "supplying the <tt>-f</tt> option to <prgn>apt-get</prgn> will cause APT to "
7667 "deduce a possible solution to the problem and then continue on. The APT "
7668 "<prgn>dselect</prgn> method always supplies the <tt>-f</tt> option to allow "
7669 "for easy continuation of failed maintainer scripts."
7671 "La seconda possibilità è meno seria della prima, dato che APT gestisce "
7672 "l'ordine di installazione dei pacchetti; in entrambi i casi l'opzione <tt>-"
7673 "f</tt> di <prgn>apt-get</prgn> gli farà trovare una soluzione e lo farà "
7674 "continuare. Il metodo APT di <prgn>dselect</prgn> comprende sempre l'opzione "
7675 "<tt>-f</tt> per permettere di configurare facilmente anche i pacchetti con "
7682 "However, if the <tt>-f</tt> option is used to correct a seriously broken "
7683 "system caused by the first case then it is possible that it will either fail "
7684 "immediately or the installation sequence will fail. In either case it is "
7685 "necessary to manually use dpkg (possibly with forcing options) to correct "
7686 "the situation enough to allow APT to proceed."
7688 "Se viene usata però l'opzione <tt>-f</tt> per correggere un sistema in uno "
7689 "stato molto problematico, è possibile che anche con l'opzione il programma "
7690 "fallisca, subito o durante la sequenza di installazione. In entrambi i casi "
7691 "è necessario usare dpkg a mano (probabilmente usando delle opzioni di "
7692 "forzatura) per correggere quanto basta per poter fare continuare APT."
7694 #. type: <heading></heading>
7697 msgid "The Status Report"
7698 msgstr "Il resoconto sullo stato"
7704 "Before proceeding <prgn>apt-get</prgn> will present a report on what will "
7705 "happen. Generally the report reflects the type of operation being performed "
7706 "but there are several common elements. In all cases the lists reflect the "
7707 "final state of things, taking into account the <tt>-f</tt> option and any "
7708 "other relevant activities to the command being executed."
7710 "Prima di procedere, <prgn>apt-get</prgn> presenterà un resoconto delle "
7711 "operazioni che sta per fare. In genere tale resoconto varierà con il tipo di "
7712 "operazioni da fare, ma ci sono alcuni elementi comuni: in tutti i casi gli "
7713 "elenchi dipendono dallo stato finale delle cose, e tengono conto "
7714 "dell'opzione <tt>-f</tt> e di altre attività rilevanti per il comando da "
7717 #. type: <heading></heading>
7720 msgid "The Extra Package list"
7721 msgstr "L'elenco dei pacchetti Extra"
7723 #. type: <example></example>
7727 "The following extra packages will be installed:\n"
7728 " libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl\n"
7729 " mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base\n"
7730 " bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy\n"
7731 " squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2\n"
7734 "The following extra packages will be installed:\n"
7735 " libdbd-mysql-perl xlib6 zlib1 xzx libreadline2 libdbd-msql-perl\n"
7736 " mailpgp xdpkg fileutils pinepgp zlib1g xlib6g perl-base\n"
7737 " bin86 libgdbm1 libgdbmg1 quake-lib gmp2 bcc xbuffy\n"
7738 " squake pgp-i python-base debmake ldso perl libreadlineg2\n"
7745 "The Extra Package list shows all of the packages that will be installed or "
7746 "upgraded in excess of the ones mentioned on the command line. It is only "
7747 "generated for an <tt>install</tt> command. The listed packages are often the "
7748 "result of an Auto Install."
7750 "L'elenco dei pacchetti Extra mostra tutti i pacchetti che verranno "
7751 "installati o aggiornati oltre a quelli indicati sulla linea di comando. "
7752 "Viene generato solo per il comando <tt>install</tt>. I pacchetti elencati "
7753 "sono spesso il risultato di un'operazione di auto installazione (Auto "
7756 #. type: <heading></heading>
7759 msgid "The Packages to Remove"
7760 msgstr "I pacchetti da rimuovere"
7762 #. type: <example></example>
7766 "The following packages will be REMOVED:\n"
7767 " xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix\n"
7768 " xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel\n"
7769 " xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n"
7772 "The following packages will be REMOVED:\n"
7773 " xlib6-dev xpat2 tk40-dev xkeycaps xbattle xonix\n"
7774 " xdaliclock tk40 tk41 xforms0.86 ghostview xloadimage xcolorsel\n"
7775 " xadmin xboard perl-debug tkined xtetris libreadline2-dev perl-suid\n"
7782 "The Packages to Remove list shows all of the packages that will be removed "
7783 "from the system. It can be shown for any of the operations and should be "
7784 "given a careful inspection to ensure nothing important is to be taken off. "
7785 "The <tt>-f</tt> option is especially good at generating packages to remove "
7786 "so extreme care should be used in that case. The list may contain packages "
7787 "that are going to be removed because they are only partially installed, "
7788 "possibly due to an aborted installation."
7790 "L'elenco dei pacchetti da rimuovere (Remove) indica tutti i pacchetti che "
7791 "verranno rimossi dal sistema. Può essere mostrato per una qualsiasi delle "
7792 "operazioni, e deve sempre essere esaminato attentamente per assicurarsi che "
7793 "non venga eliminato qualcosa di importante. Con l'opzione <tt>-f</tt> è "
7794 "particolarmente probabile che vengano eliminati dei pacchetti, ed in questo "
7795 "caso va fatta estrema attenzione. La lista può contenere dei pacchetti che "
7796 "verranno rimossi perché sono già rimossi parzialmente, forse a causa di "
7797 "un'installazione non terminata correttamente."
7799 #. type: <heading></heading>
7802 msgid "The New Packages list"
7803 msgstr "L'elenco dei nuovi pacchetti installati"
7805 #. type: <example></example>
7809 "The following NEW packages will installed:\n"
7810 " zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base"
7812 "The following NEW packages will installed:\n"
7813 " zlib1g xlib6g perl-base libgdbmg1 quake-lib gmp2 pgp-i python-base"
7819 "The New Packages list is simply a reminder of what will happen. The packages "
7820 "listed are not presently installed in the system but will be when APT is "
7823 "L'elenco dei nuovi pacchetti installati (New) è semplicemente un appunto su "
7824 "quello che accadrà. I pacchetti nell'elenco non sono al momento installati "
7825 "nel sistema, ma lo saranno alla fine delle operazioni di APT."
7827 #. type: <heading></heading>
7830 msgid "The Kept Back list"
7831 msgstr "L'elenco dei pacchetti trattenuti"
7833 #. type: <example></example>
7837 "The following packages have been kept back\n"
7838 " compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n"
7839 " gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver"
7841 "The following packages have been kept back\n"
7842 " compface man-db tetex-base msql libpaper svgalib1\n"
7843 " gs snmp arena lynx xpat2 groff xscreensaver"
7849 "Whenever the whole system is being upgraded there is the possibility that "
7850 "new versions of packages cannot be installed because they require new things "
7851 "or conflict with already installed things. In this case the package will "
7852 "appear in the Kept Back list. The best way to convince packages listed there "
7853 "to install is with <tt>apt-get install</tt> or by using <prgn>dselect</prgn> "
7854 "to resolve their problems."
7856 "In ogni caso in cui il sistema viene aggiornato nel suo insieme, c'è la "
7857 "possibilità che non possano venire installate nuove versioni di alcuni "
7858 "pacchetti, dato che potrebbero richiedere l'installazione di pacchetti non "
7859 "presenti nel sistema, o entrare in conflitto con altri già presenti. In "
7860 "questo caso, il pacchetto viene elencato nella lista di quelli trattenuti "
7861 "(Kept Back). Il miglior modo per convincere i pacchetti elencati in questa "
7862 "lista è di installarli con <tt>apt-get install</tt> o usare <prgn>dselect</"
7863 "prgn> per risolvere i problemi."
7865 #. type: <heading></heading>
7868 msgid "Held Packages warning"
7869 msgstr "Messaggi di attenzione sui pacchetti trattenuti"
7871 #. type: <example></example>
7875 "The following held packages will be changed:\n"
7878 "The following held packages will be changed:\n"
7885 "Sometimes you can ask APT to install a package that is on hold, in such a "
7886 "case it prints out a warning that the held package is going to be changed. "
7887 "This should only happen during dist-upgrade or install."
7889 "A volte si può richiedere ad APT di installare un pacchetto che è stato "
7890 "trattenuto; in questi casi viene stampato un messaggio di attenzione, che "
7891 "avverte che il pacchetto verrà modificato. Questo dovrebbe accadere solo "
7892 "durante operazioni di dist-upgrade o di install."
7894 #. type: <heading></heading>
7897 msgid "Final summary"
7898 msgstr "Resoconto finale"
7904 "Finally, APT will print out a summary of all the changes that will occur."
7906 "Infine, APT stamperà un riassunto di tutte le modifiche che accadranno."
7908 #. type: <example></example>
7912 "206 packages upgraded, 8 newly installed, 23 to remove and 51 not upgraded.\n"
7913 "12 packages not fully installed or removed.\n"
7914 "Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used."
7916 "206 packages upgraded, 8 newly installed, 23 to remove and 51 not upgraded.\n"
7917 "12 packages not fully installed or removed.\n"
7918 "Need to get 65.7M/66.7M of archives. After unpacking 26.5M will be used."
7924 "The first line of the summary simply is a reduced version of all of the "
7925 "lists and includes the number of upgrades - that is packages already "
7926 "installed that have new versions available. The second line indicates the "
7927 "number of poorly configured packages, possibly the result of an aborted "
7928 "installation. The final line shows the space requirements that the "
7929 "installation needs. The first pair of numbers refer to the size of the "
7930 "archive files. The first number indicates the number of bytes that must be "
7931 "fetched from remote locations and the second indicates the total size of all "
7932 "the archives required. The next number indicates the size difference between "
7933 "the presently installed packages and the newly installed packages. It is "
7934 "roughly equivalent to the space required in /usr after everything is done. "
7935 "If a large number of packages are being removed then the value may indicate "
7936 "the amount of space that will be freed."
7938 "La prima linea del riassunto è semplicemente una versione ridotta di tutte "
7939 "le liste, ed include il numero di aggiornamenti -- cioè dei pacchetti già "
7940 "installati per cui sono disponibili nuove versioni. La seconda linea indica "
7941 "il numero di pacchetti con problemi di configurazione, probabilmente in "
7942 "conseguenza di un'installazione non andata a buon fine. La linea finale "
7943 "indica i requisiti di spazio dell'installazione: i primi due numeri indicano "
7944 "rispettivamente il numero di byte che devono essere trasferiti da posizioni "
7945 "remote, ed il secondo la dimensione totale di tutti gli archivi necessari "
7946 "per l'installazione. Il numero successivo indica la differenza in dimensione "
7947 "tra i pacchetti già installati e quelli che lo saranno, ed è "
7948 "approssimativamente equivalente allo spazio richiesto in /usr dopo "
7949 "l'installazione. Se si stanno rimuovendo dei pacchetti, il valore può "
7950 "indicare lo spazio che verrà liberato."
7956 "Some other reports can be generated by using the -u option to show packages "
7957 "to upgrade, they are similar to the previous examples."
7959 "Si possono generare altri resoconti usando l'opzione -u per mostrare i "
7960 "pacchetti da aggiornare, ma sono simili all'esempio precedente."
7962 #. type: <heading></heading>
7965 msgid "The Status Display"
7966 msgstr "La visualizzazione dello stato"
7972 "During the download of archives and package files APT prints out a series of "
7975 "Durante il download degli archivi e dei file dei pacchetti, APT stampa una "
7976 "serie di messaggi di stato."
7978 #. type: <example></example>
7982 "# apt-get update\n"
7983 "Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n"
7984 "Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
7985 "Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n"
7986 "Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n"
7987 "Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n"
7988 "11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s"
7990 "# apt-get update\n"
7991 "Get:1 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ stable/non-US/ Packages\n"
7992 "Get:2 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/contrib Packages\n"
7993 "Hit http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/main Packages\n"
7994 "Get:4 http://ftp.de.debian.org/debian-non-US/ unstable/binary-i386/ Packages\n"
7995 "Get:5 http://llug.sep.bnl.gov/debian/ testing/non-free Packages\n"
7996 "11% [5 testing/non-free `Waiting for file' 0/32.1k 0%] 2203b/s 1m52s"
8002 "The lines starting with <em>Get</em> are printed out when APT begins to "
8003 "fetch a file while the last line indicates the progress of the download. The "
8004 "first percent value on the progress line indicates the total percent done of "
8005 "all files. Unfortunately since the size of the Package files is unknown "
8006 "<tt>apt-get update</tt> estimates the percent done which causes some "
8009 "Le linee che cominciano con <em>Get</em> vengono stampate quando APT inizia "
8010 "a scaricare un file, e l'ultima linea indica il progresso dell'operazione. "
8011 "Il primo valore in percentuale indica la percentuale totale di tutti i file; "
8012 "dato che la dimensione dei file Package non è nota, purtroppo a volte "
8013 "<tt>apt-get update</tt> fa una stima poco accurata."
8019 "The next section of the status line is repeated once for each download "
8020 "thread and indicates the operation being performed and some useful "
8021 "information about what is happening. Sometimes this section will simply read "
8022 "<em>Forking</em> which means the OS is loading the download module. The "
8023 "first word after the [ is the fetch number as shown on the history lines. "
8024 "The next word is the short form name of the object being downloaded. For "
8025 "archives it will contain the name of the package that is being fetched."
8027 "La sezione successiva della linea di stato viene ripetuta una volta per "
8028 "ciascuna fase del download, ed indica l'operazione in corso, insieme ad "
8029 "alcune informazioni utili su cosa stia accadendo. A volte questa sezione "
8030 "contiene solamente <em>Forking</em>, che significa che il sistema operativo "
8031 "sta caricando il modulo. La prima parola dopo la parentesi quadra aperta è "
8032 "il nome breve dell'oggetto che si sta scaricando, che per gli archivi è il "
8033 "nome del pacchetto."
8039 "Inside of the single quote is an informative string indicating the progress "
8040 "of the negotiation phase of the download. Typically it progresses from "
8041 "<em>Connecting</em> to <em>Waiting for file</em> to <em>Downloading</em> or "
8042 "<em>Resuming</em>. The final value is the number of bytes downloaded from "
8043 "the remote site. Once the download begins this is represented as "
8044 "<tt>102/10.2k</tt> indicating that 102 bytes have been fetched and 10.2 "
8045 "kilobytes is expected. The total size is always shown in 4 figure notation "
8046 "to preserve space. After the size display is a percent meter for the file "
8047 "itself. The second last element is the instantaneous average speed. This "
8048 "values is updated every 5 seconds and reflects the rate of data transfer for "
8049 "that period. Finally is shown the estimated transfer time. This is updated "
8050 "regularly and reflects the time to complete everything at the shown transfer "
8053 "All'interno delle virgolette c'è una stringa informativa, che indica il "
8054 "progresso della fase di negoziazione del download. Tipicamente comincia con "
8055 "<em>Connecting</em>, procede con <em>Waiting for file</em> e poi con "
8056 "<em>Downloading</em> o <em>Resuming</em>. Il valore finale è il numero di "
8057 "byte che sono stati scaricati dal sito remoto: una volta cominciato il "
8058 "download viene rappresentato come <tt>102/10.2k</tt>, che indica che sono "
8059 "stati scaricati 102 byte di 10.2 kilobyte. La dimensione totale viene sempre "
8060 "espressa in notazione a quattro cifre, per risparmiare spazio. Dopo la "
8061 "dimensione viene indicato un indicatore progressivo della percentuale del "
8062 "file. Il penultimo elemento è la velocità istantanea media, che viene "
8063 "aggiornata ogni 5 secondi, e riflette la velocità di trasferimento dei dati "
8064 "in quel periodo. Infine, viene visualizzato il tempo stimato per il "
8065 "trasferimento, che viene aggiornato periodicamente e riflette il tempo "
8066 "necessario per completare tutte le operazioni alla velocità di trasferimento "
8073 "The status display updates every half second to provide a constant feedback "
8074 "on the download progress while the Get lines scroll back whenever a new file "
8075 "is started. Since the status display is constantly updated it is unsuitable "
8076 "for logging to a file, use the <tt>-q</tt> option to remove the status "
8079 "La visualizzazione dello stato viene aggiornata ogni mezzo secondo per "
8080 "fornire un feedback costante del processo di download, e le linee Get "
8081 "scorrono indietro quando viene cominciato il download di un nuovo file. Dato "
8082 "che la visualizzazione dello stato viene costantemente aggiornata, non è "
8083 "adatta per essere registrata in un file; per non visualizzarla si può usare "
8084 "l'opzione <tt>-q</tt>."
8086 #. type: <heading></heading>
8096 "APT uses <prgn>dpkg</prgn> for installing the archives and will switch over "
8097 "to the <prgn>dpkg</prgn> interface once downloading is completed. "
8098 "<prgn>dpkg</prgn> will also ask a number of questions as it processes the "
8099 "packages and the packages themselves may also ask several questions. Before "
8100 "each question there is usually a description of what it is asking and the "
8101 "questions are too varied to discuss completely here."
8103 "APT usa <prgn>dpkg</prgn> per installare gli archivi e passerà "
8104 "all'interfaccia <prgn>dpkg</prgn> una volta finito il download. <prgn>dpkg</"
8105 "prgn> porrà anche alcune domande durante la manipolazione dei pacchetti, ed "
8106 "i pacchetti stessi potranno farne altre. Prima di ciascuna domanda viene "
8107 "proposta una descrizione di quello che sta per chiedere, e le domande sono "
8108 "troppo diverse per poter essere discusse in maniera completa in questa "
8111 #. type: <title></title>
8113 msgid "Using APT Offline"
8116 #. type: <version></version>
8119 msgid "$Id: offline.sgml,v 1.8 2003/02/12 15:06:41 doogie Exp $"
8120 msgstr "$Id: guide.it.sgml,v 1.5 2003/04/26 23:26:13 doogie Exp $"
8122 #. type: <abstract></abstract>
8125 "This document describes how to use APT in a non-networked environment, "
8126 "specifically a 'sneaker-net' approach for performing upgrades."
8129 #. type: <copyrightsummary></copyrightsummary>
8132 msgid "Copyright © Jason Gunthorpe, 1999."
8133 msgstr "Copyright © Jason Gunthorpe, 1998."
8135 #. type: <heading></heading>
8137 msgid "Introduction"
8140 #. type: <heading></heading>
8141 #: offline.sgml:34 offline.sgml:65 offline.sgml:180
8148 "Normally APT requires direct access to a Debian archive, either from a local "
8149 "media or through a network. Another common complaint is that a Debian "
8150 "machine is on a slow link, such as a modem and another machine has a very "
8151 "fast connection but they are physically distant."
8157 "The solution to this is to use large removable media such as a Zip disc or a "
8158 "SuperDisk disc. These discs are not large enough to store the entire Debian "
8159 "archive but can easily fit a subset large enough for most users. The idea is "
8160 "to use APT to generate a list of packages that are required and then fetch "
8161 "them onto the disc using another machine with good connectivity. It is even "
8162 "possible to use another Debian machine with APT or to use a completely "
8163 "different OS and a download tool like wget. Let <em>remote host</em> mean "
8164 "the machine downloading the packages, and <em>target host</em> the one with "
8165 "bad or no connection."
8171 "This is achieved by creatively manipulating the APT configuration file. The "
8172 "essential premis to tell APT to look on a disc for it's archive files. Note "
8173 "that the disc should be formated with a filesystem that can handle long file "
8174 "names such as ext2, fat32 or vfat."
8177 #. type: <heading></heading>
8179 msgid "Using APT on both machines"
8182 #. type: <p><example>
8185 "APT being available on both machines gives the simplest configuration. The "
8186 "basic idea is to place a copy of the status file on the disc and use the "
8187 "remote machine to fetch the latest package files and decide which packages "
8188 "to download. The disk directory structure should look like:"
8191 #. type: <example></example>
8205 #. type: <heading></heading>
8207 msgid "The configuration file"
8213 "The configuration file should tell APT to store its files on the disc and to "
8214 "use the configuration files on the disc as well. The sources.list should "
8215 "contain the proper sites that you wish to use from the remote machine, and "
8216 "the status file should be a copy of <em>/var/lib/dpkg/status</em> from the "
8217 "<em>target host</em>. Please note, if you are using a local archive you must "
8218 "use copy URIs, the syntax is identical to file URIs."
8221 #. type: <p><example>
8224 "<em>apt.conf</em> must contain the necessary information to make APT use the "
8228 #. type: <example></example>
8234 " /* This is not necessary if the two machines are the same arch, it tells\n"
8235 " the remote APT what architecture the target machine is */\n"
8236 " Architecture \"i386\";\n"
8238 " Get::Download-Only \"true\";\n"
8243 " /* Use the disc for state information and redirect the status file from\n"
8244 " the /var/lib/dpkg default */\n"
8245 " State \"/disc/\";\n"
8246 " State::status \"status\";\n"
8248 " // Binary caches will be stored locally\n"
8249 " Cache::archives \"/disc/archives/\";\n"
8250 " Cache \"/tmp/\";\n"
8252 " // Location of the source list.\n"
8253 " Etc \"/disc/\";\n"
8257 #. type: </example></p>
8260 "More details can be seen by examining the apt.conf man page and the sample "
8261 "configuration file in <em>/usr/share/doc/apt/examples/apt.conf</em>."
8264 #. type: <p><example>
8267 "On the target machine the first thing to do is mount the disc and copy <em>/"
8268 "var/lib/dpkg/status</em> to it. You will also need to create the directories "
8269 "outlined in the Overview, <em>archives/partial/</em> and <em>lists/partial/</"
8270 "em> Then take the disc to the remote machine and configure the sources.list. "
8271 "On the remote machine execute the following:"
8274 #. type: <example></example>
8278 " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n"
8279 " # apt-get update\n"
8280 " [ APT fetches the package files ]\n"
8281 " # apt-get dist-upgrade\n"
8282 " [ APT fetches all the packages needed to upgrade the target machine ]"
8285 #. type: </example></p>
8288 "The dist-upgrade command can be replaced with any-other standard APT "
8289 "commands, particularly dselect-upgrade. You can even use an APT front end "
8290 "such as <em>dselect</em> However this presents a problem in communicating "
8291 "your selections back to the local computer."
8294 #. type: <p><example>
8297 "Now the disc contains all of the index files and archives needed to upgrade "
8298 "the target machine. Take the disc back and run:"
8301 #. type: <example></example>
8305 " # export APT_CONFIG=\"/disc/apt.conf\"\n"
8306 " # apt-get check\n"
8307 " [ APT generates a local copy of the cache files ]\n"
8308 " # apt-get --no-d -o dir::state::status=/var/lib/dpkg/status dist-upgrade\n"
8309 " [ Or any other APT command ]"
8315 "It is necessary for proper function to re-specify the status file to be the "
8316 "local one. This is very important!"
8322 "If you are using dselect you can do the very risky operation of copying disc/"
8323 "status to /var/lib/dpkg/status so that any selections you made on the remote "
8324 "machine are updated. I highly recommend that people only make selections on "
8325 "the local machine - but this may not always be possible. DO NOT copy the "
8326 "status file if dpkg or APT have been run in the mean time!!"
8329 #. type: <heading></heading>
8331 msgid "Using APT and wget"
8337 "<em>wget</em> is a popular and portable download tool that can run on nearly "
8338 "any machine. Unlike the method above this requires that the Debian machine "
8339 "already has a list of available packages."
8345 "The basic idea is to create a disc that has only the archive files "
8346 "downloaded from the remote site. This is done by using the --print-uris "
8347 "option to apt-get and then preparing a wget script to actually fetch the "
8351 #. type: <heading></heading>
8356 #. type: <p><example>
8359 "Unlike the previous technique no special configuration files are required. "
8360 "We merely use the standard APT commands to generate the file list."
8363 #. type: <example></example>
8367 " # apt-get dist-upgrade \n"
8368 " [ Press no when prompted, make sure you are happy with the actions ]\n"
8369 " # apt-get -qq --print-uris dist-upgrade > uris\n"
8370 " # awk '{print \"wget -O \" $2 \" \" $1}' < uris > /disc/wget-script"
8373 #. type: </example></p>
8376 "Any command other than dist-upgrade could be used here, including dselect-"
8383 "The /disc/wget-script file will now contain a list of wget commands to "
8384 "execute in order to fetch the necessary archives. This script should be run "
8385 "with the current directory as the disc's mount point so as to save the "
8386 "output on the disc."
8389 #. type: <p><example>
8391 msgid "The remote machine would do something like"
8394 #. type: <example></example>
8399 " # sh -x ./wget-script\n"
8403 #. type: </example><example>
8406 "Once the archives are downloaded and the disc returned to the Debian machine "
8407 "installation can proceed using,"
8410 #. type: <example></example>
8413 msgid " # apt-get -o dir::cache::archives=\"/disc/\" dist-upgrade"
8416 #. type: </example></p>
8418 msgid "Which will use the already fetched archives on the disc."