]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/bs.po
enforce GCC5 C++11 ABI and usage
[apt.git] / po / bs.po
1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2015-03-09 02:17+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13 "Language: bs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
18 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
19
20 #: cmdline/apt-cache.cc:149
21 #, c-format
22 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
23 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
24
25 #: cmdline/apt-cache.cc:320
26 msgid "Total package names: "
27 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
28
29 #: cmdline/apt-cache.cc:322
30 #, fuzzy
31 msgid "Total package structures: "
32 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:362
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normalni paketi:"
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:363
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:364
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:365
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:366
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " Nedostajući:"
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:368
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:370
59 #, fuzzy
60 msgid "Total distinct descriptions: "
61 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
62
63 #: cmdline/apt-cache.cc:372
64 msgid "Total dependencies: "
65 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
66
67 #: cmdline/apt-cache.cc:375
68 msgid "Total ver/file relations: "
69 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
70
71 #: cmdline/apt-cache.cc:377
72 #, fuzzy
73 msgid "Total Desc/File relations: "
74 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
75
76 #: cmdline/apt-cache.cc:379
77 msgid "Total Provides mappings: "
78 msgstr ""
79
80 #: cmdline/apt-cache.cc:433
81 msgid "Total globbed strings: "
82 msgstr ""
83
84 #: cmdline/apt-cache.cc:439
85 msgid "Total slack space: "
86 msgstr ""
87
88 #: cmdline/apt-cache.cc:454
89 msgid "Total space accounted for: "
90 msgstr ""
91
92 #: cmdline/apt-cache.cc:590 cmdline/apt-cache.cc:1239
93 #: apt-private/private-show.cc:58
94 #, c-format
95 msgid "Package file %s is out of sync."
96 msgstr ""
97
98 #: cmdline/apt-cache.cc:668 cmdline/apt-cache.cc:1526
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1528 cmdline/apt-cache.cc:1605 cmdline/apt-mark.cc:56
100 #: cmdline/apt-mark.cc:103 cmdline/apt-mark.cc:229
101 #: apt-private/private-show.cc:171 apt-private/private-show.cc:173
102 msgid "No packages found"
103 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
104
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1338 apt-private/private-search.cc:41
106 msgid "You must give at least one search pattern"
107 msgstr ""
108
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1505
110 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
111 msgstr ""
112
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1600 apt-pkg/cacheset.cc:653
114 #, c-format
115 msgid "Unable to locate package %s"
116 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
117
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1630
119 msgid "Package files:"
120 msgstr "Datoteke paketa:"
121
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1637 cmdline/apt-cache.cc:1728
123 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
124 msgstr ""
125
126 #. Show any packages have explicit pins
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1651
128 msgid "Pinned packages:"
129 msgstr ""
130
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1663 cmdline/apt-cache.cc:1708
132 msgid "(not found)"
133 msgstr ""
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1671
136 msgid " Installed: "
137 msgstr " Instalirano:"
138
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1672
140 msgid " Candidate: "
141 msgstr ""
142
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1690 cmdline/apt-cache.cc:1698
144 msgid "(none)"
145 msgstr ""
146
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1705
148 msgid " Package pin: "
149 msgstr ""
150
151 #. Show the priority tables
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1714
153 msgid " Version table:"
154 msgstr ""
155
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1827 cmdline/apt-cdrom.cc:208 cmdline/apt-config.cc:83
157 #: cmdline/apt-get.cc:1610 cmdline/apt-helper.cc:86 cmdline/apt-mark.cc:446
158 #: cmdline/apt.cc:42 cmdline/apt-extracttemplates.cc:222
159 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:619 cmdline/apt-internal-solver.cc:47
160 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:149
161 #, c-format
162 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
163 msgstr ""
164
165 #: cmdline/apt-cache.cc:1834
166 msgid ""
167 "Usage: apt-cache [options] command\n"
168 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
169 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 "\n"
171 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
172 "from APT's binary cache files\n"
173 "\n"
174 "Commands:\n"
175 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
176 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
177 " showsrc - Show source records\n"
178 " stats - Show some basic statistics\n"
179 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
180 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
181 " unmet - Show unmet dependencies\n"
182 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
183 " show - Show a readable record for the package\n"
184 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
185 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
186 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
187 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
188 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
189 " policy - Show policy settings\n"
190 "\n"
191 "Options:\n"
192 " -h This help text.\n"
193 " -p=? The package cache.\n"
194 " -s=? The source cache.\n"
195 " -q Disable progress indicator.\n"
196 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
197 " -c=? Read this configuration file\n"
198 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
199 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
200 msgstr ""
201
202 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
203 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
204 msgstr ""
205
206 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
207 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
208 msgstr ""
209
210 #: cmdline/apt-cdrom.cc:140
211 #, fuzzy, c-format
212 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
213 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
214
215 #: cmdline/apt-cdrom.cc:179
216 msgid ""
217 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
218 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point.\n"
219 "See 'man apt-cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and "
220 "mount point."
221 msgstr ""
222
223 #: cmdline/apt-cdrom.cc:183
224 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
225 msgstr ""
226
227 #: cmdline/apt-config.cc:48
228 msgid "Arguments not in pairs"
229 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
230
231 #: cmdline/apt-config.cc:89
232 msgid ""
233 "Usage: apt-config [options] command\n"
234 "\n"
235 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
236 "\n"
237 "Commands:\n"
238 " shell - Shell mode\n"
239 " dump - Show the configuration\n"
240 "\n"
241 "Options:\n"
242 " -h This help text.\n"
243 " -c=? Read this configuration file\n"
244 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
245 msgstr ""
246 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
247 "\n"
248 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
249 "\n"
250 "Naredbe:\n"
251 " shell - Shell mod\n"
252 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
253 "\n"
254 "Opcije:\n"
255 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
256 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
257 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
258
259 #: cmdline/apt-get.cc:224
260 #, c-format
261 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
262 msgstr ""
263
264 #: cmdline/apt-get.cc:311
265 #, c-format
266 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
267 msgstr ""
268
269 #: cmdline/apt-get.cc:314
270 #, c-format
271 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
272 msgstr ""
273
274 #: cmdline/apt-get.cc:358
275 #, c-format
276 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
277 msgstr ""
278
279 #: cmdline/apt-get.cc:414
280 #, c-format
281 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
282 msgstr ""
283
284 #: cmdline/apt-get.cc:445
285 #, c-format
286 msgid "Couldn't find package %s"
287 msgstr ""
288
289 #: cmdline/apt-get.cc:450 cmdline/apt-mark.cc:78
290 #: apt-private/private-install.cc:863
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "%s set to manually installed.\n"
293 msgstr "ali se %s treba instalirati"
294
295 #: cmdline/apt-get.cc:452 cmdline/apt-mark.cc:80
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "%s set to automatically installed.\n"
298 msgstr "ali se %s treba instalirati"
299
300 #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:124
301 msgid ""
302 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
303 "instead."
304 msgstr ""
305
306 #: cmdline/apt-get.cc:529 cmdline/apt-get.cc:537
307 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
308 msgstr ""
309
310 #: cmdline/apt-get.cc:598
311 msgid "Unable to lock the download directory"
312 msgstr ""
313
314 #: cmdline/apt-get.cc:716
315 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
316 msgstr ""
317
318 #: cmdline/apt-get.cc:760 cmdline/apt-get.cc:1074
319 #, c-format
320 msgid "Unable to find a source package for %s"
321 msgstr ""
322
323 #: cmdline/apt-get.cc:780
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
327 "%s\n"
328 msgstr ""
329
330 #: cmdline/apt-get.cc:785
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "Please use:\n"
334 "bzr branch %s\n"
335 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
336 msgstr ""
337
338 #: cmdline/apt-get.cc:833
339 #, c-format
340 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
341 msgstr ""
342
343 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
344 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
345 #: cmdline/apt-get.cc:863
346 #, c-format
347 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
348 msgstr ""
349
350 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
351 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
352 #: cmdline/apt-get.cc:868
353 #, c-format
354 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
355 msgstr ""
356
357 #: cmdline/apt-get.cc:874
358 #, c-format
359 msgid "Fetch source %s\n"
360 msgstr ""
361
362 #: cmdline/apt-get.cc:899
363 msgid "Failed to fetch some archives."
364 msgstr ""
365
366 #: cmdline/apt-get.cc:904 apt-private/private-install.cc:289
367 msgid "Download complete and in download only mode"
368 msgstr ""
369
370 #: cmdline/apt-get.cc:929
371 #, c-format
372 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
373 msgstr ""
374
375 #: cmdline/apt-get.cc:942
376 #, c-format
377 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
378 msgstr ""
379
380 #: cmdline/apt-get.cc:943
381 #, c-format
382 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
383 msgstr ""
384
385 #: cmdline/apt-get.cc:971
386 #, c-format
387 msgid "Build command '%s' failed.\n"
388 msgstr ""
389
390 #: cmdline/apt-get.cc:990
391 msgid "Child process failed"
392 msgstr ""
393
394 #: cmdline/apt-get.cc:1009
395 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
396 msgstr ""
397
398 #: cmdline/apt-get.cc:1030
399 #, c-format
400 msgid ""
401 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
402 "Architectures for setup"
403 msgstr ""
404
405 #: cmdline/apt-get.cc:1047
406 #, c-format
407 msgid "Note, using directory '%s' to get the build dependencies\n"
408 msgstr ""
409
410 #: cmdline/apt-get.cc:1057
411 #, c-format
412 msgid "Note, using file '%s' to get the build dependencies\n"
413 msgstr ""
414
415 #: cmdline/apt-get.cc:1086 cmdline/apt-get.cc:1089
416 #, c-format
417 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
418 msgstr ""
419
420 #: cmdline/apt-get.cc:1109
421 #, c-format
422 msgid "%s has no build depends.\n"
423 msgstr ""
424
425 #: cmdline/apt-get.cc:1279
426 #, c-format
427 msgid ""
428 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
429 "packages"
430 msgstr ""
431
432 #: cmdline/apt-get.cc:1297
433 #, c-format
434 msgid ""
435 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
436 "found"
437 msgstr ""
438
439 #: cmdline/apt-get.cc:1320
440 #, c-format
441 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
442 msgstr ""
443
444 #: cmdline/apt-get.cc:1359
445 #, c-format
446 msgid ""
447 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
448 "package %s can't satisfy version requirements"
449 msgstr ""
450
451 #: cmdline/apt-get.cc:1365
452 #, c-format
453 msgid ""
454 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
455 "version"
456 msgstr ""
457
458 #: cmdline/apt-get.cc:1388
459 #, c-format
460 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
461 msgstr ""
462
463 #: cmdline/apt-get.cc:1403
464 #, c-format
465 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
466 msgstr ""
467
468 #: cmdline/apt-get.cc:1408
469 msgid "Failed to process build dependencies"
470 msgstr ""
471
472 #: cmdline/apt-get.cc:1501 cmdline/apt-get.cc:1516
473 #, c-format
474 msgid "Changelog for %s (%s)"
475 msgstr ""
476
477 #: cmdline/apt-get.cc:1615
478 msgid "Supported modules:"
479 msgstr "Podržani moduli:"
480
481 #: cmdline/apt-get.cc:1656
482 msgid ""
483 "Usage: apt-get [options] command\n"
484 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
485 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
486 "\n"
487 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
488 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
489 "and install.\n"
490 "\n"
491 "Commands:\n"
492 " update - Retrieve new lists of packages\n"
493 " upgrade - Perform an upgrade\n"
494 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
495 " remove - Remove packages\n"
496 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
497 " purge - Remove packages and config files\n"
498 " source - Download source archives\n"
499 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
500 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
501 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
502 " clean - Erase downloaded archive files\n"
503 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
504 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
505 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
506 " download - Download the binary package into the current directory\n"
507 "\n"
508 "Options:\n"
509 " -h This help text.\n"
510 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
511 " -qq No output except for errors\n"
512 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
513 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
514 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
515 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
516 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
517 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
518 " -b Build the source package after fetching it\n"
519 " -V Show verbose version numbers\n"
520 " -c=? Read this configuration file\n"
521 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
522 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
523 "pages for more information and options.\n"
524 " This APT has Super Cow Powers.\n"
525 msgstr ""
526
527 #: cmdline/apt-helper.cc:36
528 msgid "Need one URL as argument"
529 msgstr ""
530
531 #: cmdline/apt-helper.cc:49
532 msgid "Must specify at least one pair url/filename"
533 msgstr ""
534
535 #: cmdline/apt-helper.cc:75 cmdline/apt-helper.cc:79
536 msgid "Download Failed"
537 msgstr ""
538
539 #: cmdline/apt-helper.cc:93
540 msgid ""
541 "Usage: apt-helper [options] command\n"
542 " apt-helper [options] download-file uri target-path\n"
543 "\n"
544 "apt-helper is a internal helper for apt\n"
545 "\n"
546 "Commands:\n"
547 " download-file - download the given uri to the target-path\n"
548 " auto-detect-proxy - detect proxy using apt.conf\n"
549 "\n"
550 " This APT helper has Super Meep Powers.\n"
551 msgstr ""
552
553 #: cmdline/apt-mark.cc:65
554 #, fuzzy, c-format
555 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
556 msgstr "ali nije instaliran"
557
558 #: cmdline/apt-mark.cc:71
559 #, fuzzy, c-format
560 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
561 msgstr "ali se %s treba instalirati"
562
563 #: cmdline/apt-mark.cc:73
564 #, fuzzy, c-format
565 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
566 msgstr "ali se %s treba instalirati"
567
568 #: cmdline/apt-mark.cc:238
569 #, c-format
570 msgid "%s was already set on hold.\n"
571 msgstr ""
572
573 #: cmdline/apt-mark.cc:240
574 #, c-format
575 msgid "%s was already not hold.\n"
576 msgstr ""
577
578 #: cmdline/apt-mark.cc:255 cmdline/apt-mark.cc:333 cmdline/apt-mark.cc:397
579 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:834 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:192
580 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1303
581 #, c-format
582 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
583 msgstr ""
584
585 #: cmdline/apt-mark.cc:270 cmdline/apt-mark.cc:380
586 #, fuzzy, c-format
587 msgid "%s set on hold.\n"
588 msgstr "ali se %s treba instalirati"
589
590 #: cmdline/apt-mark.cc:272 cmdline/apt-mark.cc:385
591 #, fuzzy, c-format
592 msgid "Canceled hold on %s.\n"
593 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
594
595 #: cmdline/apt-mark.cc:337 cmdline/apt-mark.cc:403
596 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
597 msgstr ""
598
599 #: cmdline/apt-mark.cc:450
600 msgid ""
601 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
602 "\n"
603 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
604 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
605 "\n"
606 "Commands:\n"
607 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
608 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
609 " hold - Mark a package as held back\n"
610 " unhold - Unset a package set as held back\n"
611 " showauto - Print the list of automatically installed packages\n"
612 " showmanual - Print the list of manually installed packages\n"
613 " showhold - Print the list of package on hold\n"
614 "\n"
615 "Options:\n"
616 " -h This help text.\n"
617 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
618 " -qq No output except for errors\n"
619 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
620 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
621 " -c=? Read this configuration file\n"
622 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
623 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
624 msgstr ""
625
626 #: cmdline/apt.cc:47
627 msgid ""
628 "Usage: apt [options] command\n"
629 "\n"
630 "CLI for apt.\n"
631 "Basic commands: \n"
632 " list - list packages based on package names\n"
633 " search - search in package descriptions\n"
634 " show - show package details\n"
635 "\n"
636 " update - update list of available packages\n"
637 "\n"
638 " install - install packages\n"
639 " remove - remove packages\n"
640 "\n"
641 " upgrade - upgrade the system by installing/upgrading packages\n"
642 " full-upgrade - upgrade the system by removing/installing/upgrading "
643 "packages\n"
644 "\n"
645 " edit-sources - edit the source information file\n"
646 msgstr ""
647
648 #: methods/cdrom.cc:203
649 #, c-format
650 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
651 msgstr ""
652
653 #: methods/cdrom.cc:212
654 msgid ""
655 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
656 "cannot be used to add new CD-ROMs"
657 msgstr ""
658
659 #: methods/cdrom.cc:222
660 #, fuzzy
661 msgid "Wrong CD-ROM"
662 msgstr "Pogrešan CD"
663
664 #: methods/cdrom.cc:249
665 #, c-format
666 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
667 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
668
669 #: methods/cdrom.cc:254
670 #, fuzzy
671 msgid "Disk not found."
672 msgstr "Datoteka nije pronađena"
673
674 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:83 methods/rsh.cc:281
675 msgid "File not found"
676 msgstr "Datoteka nije pronađena"
677
678 #: methods/copy.cc:61 methods/gzip.cc:127 methods/rred.cc:598
679 #: methods/rred.cc:608
680 msgid "Failed to stat"
681 msgstr ""
682
683 #: methods/copy.cc:113 methods/gzip.cc:134 methods/rred.cc:605
684 msgid "Failed to set modification time"
685 msgstr ""
686
687 #: methods/file.cc:48
688 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
689 msgstr ""
690
691 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
692 #: methods/ftp.cc:178
693 msgid "Logging in"
694 msgstr "Prijavljujem se"
695
696 #: methods/ftp.cc:184
697 msgid "Unable to determine the peer name"
698 msgstr ""
699
700 #: methods/ftp.cc:189
701 msgid "Unable to determine the local name"
702 msgstr ""
703
704 #: methods/ftp.cc:220 methods/ftp.cc:248
705 #, c-format
706 msgid "The server refused the connection and said: %s"
707 msgstr ""
708
709 #: methods/ftp.cc:226
710 #, c-format
711 msgid "USER failed, server said: %s"
712 msgstr ""
713
714 #: methods/ftp.cc:233
715 #, c-format
716 msgid "PASS failed, server said: %s"
717 msgstr ""
718
719 #: methods/ftp.cc:253
720 msgid ""
721 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
722 "is empty."
723 msgstr ""
724
725 #: methods/ftp.cc:281
726 #, c-format
727 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
728 msgstr ""
729
730 #: methods/ftp.cc:307
731 #, c-format
732 msgid "TYPE failed, server said: %s"
733 msgstr ""
734
735 #: methods/ftp.cc:345 methods/ftp.cc:457 methods/rsh.cc:195 methods/rsh.cc:243
736 msgid "Connection timeout"
737 msgstr ""
738
739 #: methods/ftp.cc:351
740 msgid "Server closed the connection"
741 msgstr "Server je zatvorio vezu"
742
743 #: methods/ftp.cc:354 methods/rsh.cc:202 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1515
744 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1524 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1529
745 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1531
746 msgid "Read error"
747 msgstr "Greška pri čitanju"
748
749 #: methods/ftp.cc:361 methods/rsh.cc:209
750 msgid "A response overflowed the buffer."
751 msgstr ""
752
753 #: methods/ftp.cc:378 methods/ftp.cc:390
754 #, fuzzy
755 msgid "Protocol corruption"
756 msgstr "Oštećenje protokola"
757
758 #: methods/ftp.cc:463 methods/rsh.cc:249 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:911
759 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1637 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1646
760 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1651 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1653
761 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1678
762 msgid "Write error"
763 msgstr "Greška pri pisanju"
764
765 #: methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:708 methods/ftp.cc:743
766 msgid "Could not create a socket"
767 msgstr ""
768
769 #: methods/ftp.cc:713
770 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
771 msgstr ""
772
773 #: methods/ftp.cc:717 methods/connect.cc:116
774 msgid "Failed"
775 msgstr "Neuspješno"
776
777 #: methods/ftp.cc:719
778 msgid "Could not connect passive socket."
779 msgstr ""
780
781 #: methods/ftp.cc:736
782 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
783 msgstr ""
784
785 #: methods/ftp.cc:750
786 msgid "Could not bind a socket"
787 msgstr ""
788
789 #: methods/ftp.cc:754
790 msgid "Could not listen on the socket"
791 msgstr ""
792
793 #: methods/ftp.cc:761
794 msgid "Could not determine the socket's name"
795 msgstr ""
796
797 #: methods/ftp.cc:793
798 msgid "Unable to send PORT command"
799 msgstr ""
800
801 #: methods/ftp.cc:803
802 #, c-format
803 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
804 msgstr ""
805
806 #: methods/ftp.cc:812
807 #, c-format
808 msgid "EPRT failed, server said: %s"
809 msgstr ""
810
811 #: methods/ftp.cc:832
812 msgid "Data socket connect timed out"
813 msgstr ""
814
815 #: methods/ftp.cc:839
816 msgid "Unable to accept connection"
817 msgstr ""
818
819 #: methods/ftp.cc:879 methods/server.cc:362 methods/rsh.cc:319
820 msgid "Problem hashing file"
821 msgstr ""
822
823 #: methods/ftp.cc:892
824 #, c-format
825 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
826 msgstr ""
827
828 #: methods/ftp.cc:907 methods/rsh.cc:338
829 msgid "Data socket timed out"
830 msgstr ""
831
832 #: methods/ftp.cc:944
833 #, c-format
834 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
835 msgstr ""
836
837 #. Get the files information
838 #: methods/ftp.cc:1027
839 msgid "Query"
840 msgstr ""
841
842 #: methods/ftp.cc:1141
843 msgid "Unable to invoke "
844 msgstr ""
845
846 #: methods/connect.cc:76
847 #, c-format
848 msgid "Connecting to %s (%s)"
849 msgstr ""
850
851 #: methods/connect.cc:87
852 #, c-format
853 msgid "[IP: %s %s]"
854 msgstr ""
855
856 #: methods/connect.cc:94
857 #, c-format
858 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
859 msgstr ""
860
861 #: methods/connect.cc:100
862 #, c-format
863 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
864 msgstr ""
865
866 #: methods/connect.cc:108
867 #, c-format
868 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
869 msgstr ""
870
871 #: methods/connect.cc:126
872 #, c-format
873 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
874 msgstr ""
875
876 #. We say this mainly because the pause here is for the
877 #. ssh connection that is still going
878 #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:442
879 #, c-format
880 msgid "Connecting to %s"
881 msgstr "Povezujem se sa %s"
882
883 #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
884 #, c-format
885 msgid "Could not resolve '%s'"
886 msgstr ""
887
888 #: methods/connect.cc:205
889 #, c-format
890 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
891 msgstr ""
892
893 #: methods/connect.cc:209
894 #, c-format
895 msgid "System error resolving '%s:%s'"
896 msgstr ""
897
898 #: methods/connect.cc:211
899 #, c-format
900 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
901 msgstr ""
902
903 #: methods/connect.cc:258
904 #, fuzzy, c-format
905 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
906 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
907
908 #: methods/gpgv.cc:158
909 msgid ""
910 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
911 msgstr ""
912
913 #: methods/gpgv.cc:162
914 msgid "At least one invalid signature was encountered."
915 msgstr ""
916
917 #: methods/gpgv.cc:164
918 msgid "Could not execute 'apt-key' to verify signature (is gnupg installed?)"
919 msgstr ""
920
921 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
922 #: methods/gpgv.cc:170
923 #, c-format
924 msgid ""
925 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
926 "authentication?)"
927 msgstr ""
928
929 #: methods/gpgv.cc:174
930 msgid "Unknown error executing apt-key"
931 msgstr ""
932
933 #: methods/gpgv.cc:207 methods/gpgv.cc:214
934 #, fuzzy
935 msgid "The following signatures were invalid:\n"
936 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
937
938 #: methods/gpgv.cc:221
939 msgid ""
940 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
941 "available:\n"
942 msgstr ""
943
944 #: methods/gzip.cc:79
945 msgid "Empty files can't be valid archives"
946 msgstr ""
947
948 #: methods/http.cc:517
949 msgid "Error writing to the file"
950 msgstr ""
951
952 #: methods/http.cc:531
953 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
954 msgstr ""
955
956 #: methods/http.cc:533
957 msgid "Error reading from server"
958 msgstr ""
959
960 #: methods/http.cc:569
961 msgid "Error writing to file"
962 msgstr ""
963
964 #: methods/http.cc:629
965 msgid "Select failed"
966 msgstr ""
967
968 #: methods/http.cc:634
969 msgid "Connection timed out"
970 msgstr ""
971
972 #: methods/http.cc:657
973 msgid "Error writing to output file"
974 msgstr ""
975
976 #: methods/server.cc:52
977 msgid "Waiting for headers"
978 msgstr "Čekam na zaglavlja"
979
980 #: methods/server.cc:111
981 msgid "Bad header line"
982 msgstr ""
983
984 #: methods/server.cc:136 methods/server.cc:143
985 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
986 msgstr ""
987
988 #: methods/server.cc:173
989 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
990 msgstr ""
991
992 #: methods/server.cc:193
993 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
994 msgstr ""
995
996 #: methods/server.cc:195
997 msgid "This HTTP server has broken range support"
998 msgstr ""
999
1000 #: methods/server.cc:219
1001 msgid "Unknown date format"
1002 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1003
1004 #: methods/server.cc:506
1005 msgid "Bad header data"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: methods/server.cc:523 methods/server.cc:617
1009 msgid "Connection failed"
1010 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1011
1012 #: methods/server.cc:589
1013 #, c-format
1014 msgid ""
1015 "Automatically disabled %s due to incorrect response from server/proxy. (man "
1016 "5 apt.conf)"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: methods/server.cc:712
1020 msgid "Internal error"
1021 msgstr "Unutrašnja greška"
1022
1023 #: apt-private/private-list.cc:121
1024 msgid "Listing"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: apt-private/private-list.cc:151
1028 #, c-format
1029 msgid "There is %i additional version. Please use the '-a' switch to see it"
1030 msgid_plural ""
1031 "There are %i additional versions. Please use the '-a' switch to see them."
1032 msgstr[0] ""
1033 msgstr[1] ""
1034
1035 #: apt-private/private-cachefile.cc:95
1036 msgid "Correcting dependencies..."
1037 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
1038
1039 #: apt-private/private-cachefile.cc:98
1040 msgid " failed."
1041 msgstr ""
1042
1043 #: apt-private/private-cachefile.cc:101
1044 msgid "Unable to correct dependencies"
1045 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
1046
1047 #: apt-private/private-cachefile.cc:104
1048 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: apt-private/private-cachefile.cc:106
1052 msgid " Done"
1053 msgstr " Urađeno"
1054
1055 #: apt-private/private-cachefile.cc:110
1056 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: apt-private/private-cachefile.cc:113
1060 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1061 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
1062
1063 #: apt-private/private-output.cc:103 apt-private/private-show.cc:84
1064 #: apt-private/private-show.cc:89
1065 msgid "unknown"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: apt-private/private-output.cc:265
1069 #, fuzzy, c-format
1070 msgid "[installed,upgradable to: %s]"
1071 msgstr "[Instalirano]"
1072
1073 #: apt-private/private-output.cc:268
1074 #, fuzzy
1075 msgid "[installed,local]"
1076 msgstr "[Instalirano]"
1077
1078 #: apt-private/private-output.cc:270
1079 msgid "[installed,auto-removable]"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: apt-private/private-output.cc:272
1083 #, fuzzy
1084 msgid "[installed,automatic]"
1085 msgstr "[Instalirano]"
1086
1087 #: apt-private/private-output.cc:274
1088 #, fuzzy
1089 msgid "[installed]"
1090 msgstr "[Instalirano]"
1091
1092 #: apt-private/private-output.cc:277
1093 #, c-format
1094 msgid "[upgradable from: %s]"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: apt-private/private-output.cc:281
1098 msgid "[residual-config]"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: apt-private/private-output.cc:455
1102 #, c-format
1103 msgid "but %s is installed"
1104 msgstr "ali je %s instaliran"
1105
1106 #: apt-private/private-output.cc:457
1107 #, c-format
1108 msgid "but %s is to be installed"
1109 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1110
1111 #: apt-private/private-output.cc:464
1112 msgid "but it is not installable"
1113 msgstr "ali se ne može instalirati"
1114
1115 #: apt-private/private-output.cc:466
1116 msgid "but it is a virtual package"
1117 msgstr "ali je virtuelni paket"
1118
1119 #: apt-private/private-output.cc:469
1120 msgid "but it is not installed"
1121 msgstr "ali nije instaliran"
1122
1123 #: apt-private/private-output.cc:469
1124 msgid "but it is not going to be installed"
1125 msgstr "ali se neće instalirati"
1126
1127 #: apt-private/private-output.cc:474
1128 msgid " or"
1129 msgstr " ili"
1130
1131 #: apt-private/private-output.cc:488 apt-private/private-output.cc:500
1132 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: apt-private/private-output.cc:523
1136 msgid "The following NEW packages will be installed:"
1137 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1138
1139 #: apt-private/private-output.cc:549
1140 msgid "The following packages will be REMOVED:"
1141 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
1142
1143 #: apt-private/private-output.cc:571
1144 #, fuzzy
1145 msgid "The following packages have been kept back:"
1146 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
1147
1148 #: apt-private/private-output.cc:592
1149 msgid "The following packages will be upgraded:"
1150 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1151
1152 #: apt-private/private-output.cc:613
1153 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: apt-private/private-output.cc:633
1157 msgid "The following held packages will be changed:"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: apt-private/private-output.cc:688
1161 #, c-format
1162 msgid "%s (due to %s) "
1163 msgstr ""
1164
1165 #: apt-private/private-output.cc:696
1166 msgid ""
1167 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1168 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: apt-private/private-output.cc:727
1172 #, c-format
1173 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1174 msgstr ""
1175
1176 #: apt-private/private-output.cc:731
1177 #, c-format
1178 msgid "%lu reinstalled, "
1179 msgstr ""
1180
1181 #: apt-private/private-output.cc:733
1182 #, c-format
1183 msgid "%lu downgraded, "
1184 msgstr ""
1185
1186 #: apt-private/private-output.cc:735
1187 #, c-format
1188 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: apt-private/private-output.cc:739
1192 #, c-format
1193 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1194 msgstr ""
1195
1196 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1197 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1198 #. The user has to answer with an input matching the
1199 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1200 #: apt-private/private-output.cc:761
1201 msgid "[Y/n]"
1202 msgstr ""
1203
1204 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1205 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1206 #. The user has to answer with an input matching the
1207 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1208 #: apt-private/private-output.cc:767
1209 msgid "[y/N]"
1210 msgstr ""
1211
1212 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1213 #: apt-private/private-output.cc:778
1214 msgid "Y"
1215 msgstr ""
1216
1217 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1218 #: apt-private/private-output.cc:784
1219 msgid "N"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: apt-private/private-output.cc:806 apt-pkg/cachefilter.cc:40
1223 #, c-format
1224 msgid "Regex compilation error - %s"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: apt-private/private-update.cc:31
1228 msgid "The update command takes no arguments"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: apt-private/private-update.cc:95
1232 #, c-format
1233 msgid "%i package can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see it.\n"
1234 msgid_plural ""
1235 "%i packages can be upgraded. Run 'apt list --upgradable' to see them.\n"
1236 msgstr[0] ""
1237 msgstr[1] ""
1238
1239 #: apt-private/private-update.cc:99
1240 msgid "All packages are up to date."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: apt-private/private-cacheset.cc:37 apt-private/private-search.cc:65
1244 msgid "Sorting"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: apt-private/private-show.cc:156
1248 #, c-format
1249 msgid "There is %i additional record. Please use the '-a' switch to see it"
1250 msgid_plural ""
1251 "There are %i additional records. Please use the '-a' switch to see them."
1252 msgstr[0] ""
1253 msgstr[1] ""
1254
1255 #: apt-private/private-show.cc:163
1256 msgid "not a real package (virtual)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: apt-private/private-main.cc:32
1260 msgid ""
1261 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1262 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1263 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1264 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: apt-private/private-install.cc:81
1268 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: apt-private/private-install.cc:90
1272 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: apt-private/private-install.cc:109
1276 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: apt-private/private-install.cc:147
1280 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
1281 msgstr ""
1282
1283 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1284 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1285 #: apt-private/private-install.cc:154
1286 #, c-format
1287 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1288 msgstr ""
1289
1290 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1291 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1292 #: apt-private/private-install.cc:159
1293 #, c-format
1294 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1295 msgstr ""
1296
1297 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1298 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1299 #: apt-private/private-install.cc:166
1300 #, c-format
1301 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1305 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1306 #: apt-private/private-install.cc:171
1307 #, c-format
1308 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: apt-private/private-install.cc:185 apt-private/private-download.cc:117
1312 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: apt-private/private-install.cc:191 apt-private/private-install.cc:213
1316 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1317 msgstr ""
1318
1319 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1320 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1321 #: apt-private/private-install.cc:195
1322 msgid "Yes, do as I say!"
1323 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
1324
1325 #: apt-private/private-install.cc:197
1326 #, c-format
1327 msgid ""
1328 "You are about to do something potentially harmful.\n"
1329 "To continue type in the phrase '%s'\n"
1330 " ?] "
1331 msgstr ""
1332
1333 #: apt-private/private-install.cc:203 apt-private/private-install.cc:221
1334 msgid "Abort."
1335 msgstr "Odustani."
1336
1337 #: apt-private/private-install.cc:218
1338 msgid "Do you want to continue?"
1339 msgstr "Da li želite nastaviti?"
1340
1341 #: apt-private/private-install.cc:288
1342 msgid "Some files failed to download"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: apt-private/private-install.cc:295
1346 msgid ""
1347 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1348 "missing?"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: apt-private/private-install.cc:299
1352 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: apt-private/private-install.cc:304
1356 msgid "Unable to correct missing packages."
1357 msgstr ""
1358
1359 #: apt-private/private-install.cc:305
1360 msgid "Aborting install."
1361 msgstr "Odustajem od instalacije."
1362
1363 #: apt-private/private-install.cc:341
1364 msgid ""
1365 "The following package disappeared from your system as\n"
1366 "all files have been overwritten by other packages:"
1367 msgid_plural ""
1368 "The following packages disappeared from your system as\n"
1369 "all files have been overwritten by other packages:"
1370 msgstr[0] ""
1371 msgstr[1] ""
1372
1373 #: apt-private/private-install.cc:345
1374 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: apt-private/private-install.cc:366
1378 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: apt-private/private-install.cc:474
1382 msgid ""
1383 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1384 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1385 msgstr ""
1386
1387 #.
1388 #. if (Packages == 1)
1389 #. {
1390 #. c1out << std::endl;
1391 #. c1out <<
1392 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1393 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1394 #. "that package should be filed.") << std::endl;
1395 #. }
1396 #.
1397 #: apt-private/private-install.cc:477 apt-private/private-install.cc:627
1398 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: apt-private/private-install.cc:481
1402 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1403 msgstr ""
1404
1405 #: apt-private/private-install.cc:488
1406 #, fuzzy
1407 msgid ""
1408 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
1409 msgid_plural ""
1410 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1411 "required:"
1412 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1413 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1414
1415 #: apt-private/private-install.cc:492
1416 #, fuzzy, c-format
1417 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1418 msgid_plural ""
1419 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1420 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1421 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1422
1423 #: apt-private/private-install.cc:494
1424 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1425 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1426 msgstr[0] ""
1427 msgstr[1] ""
1428
1429 #: apt-private/private-install.cc:587
1430 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: apt-private/private-install.cc:589
1434 msgid ""
1435 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1436 "solution)."
1437 msgstr ""
1438
1439 #: apt-private/private-install.cc:612
1440 msgid ""
1441 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1442 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1443 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1444 "or been moved out of Incoming."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: apt-private/private-install.cc:633
1448 msgid "Broken packages"
1449 msgstr "Oštećeni paketi"
1450
1451 #: apt-private/private-install.cc:710
1452 msgid "The following extra packages will be installed:"
1453 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1454
1455 #: apt-private/private-install.cc:800
1456 msgid "Suggested packages:"
1457 msgstr "Predloženi paketi:"
1458
1459 #: apt-private/private-install.cc:801
1460 msgid "Recommended packages:"
1461 msgstr "Preporučeni paketi:"
1462
1463 #: apt-private/private-install.cc:823
1464 #, c-format
1465 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: apt-private/private-install.cc:827
1469 #, c-format
1470 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: apt-private/private-install.cc:839
1474 #, c-format
1475 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: apt-private/private-install.cc:844
1479 #, c-format
1480 msgid "%s is already the newest version.\n"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: apt-private/private-install.cc:892
1484 #, c-format
1485 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: apt-private/private-install.cc:897
1489 #, c-format
1490 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
1491 msgstr ""
1492
1493 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
1494 #: apt-private/private-install.cc:939
1495 #, c-format
1496 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
1497 msgstr ""
1498
1499 #: apt-private/private-install.cc:945
1500 #, c-format
1501 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: apt-private/private-download.cc:62
1505 #, c-format
1506 msgid ""
1507 "Can't drop privileges for downloading as file '%s' couldn't be accessed by "
1508 "user '%s'."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: apt-private/private-download.cc:94
1512 #, fuzzy
1513 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1514 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1515
1516 #: apt-private/private-download.cc:98
1517 msgid "Authentication warning overridden.\n"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: apt-private/private-download.cc:103 apt-private/private-download.cc:110
1521 msgid "Some packages could not be authenticated"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: apt-private/private-download.cc:108
1525 msgid "Install these packages without verification?"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: apt-private/private-download.cc:149 apt-pkg/update.cc:77
1529 #, c-format
1530 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: apt-private/private-download.cc:171 apt-private/private-download.cc:174
1534 #, c-format
1535 msgid "Couldn't determine free space in %s"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: apt-private/private-download.cc:188
1539 #, c-format
1540 msgid "You don't have enough free space in %s."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: apt-private/private-sources.cc:58
1544 #, fuzzy, c-format
1545 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1546 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1547
1548 #: apt-private/private-sources.cc:70
1549 #, c-format
1550 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1551 msgstr ""
1552
1553 #: apt-private/private-search.cc:69
1554 msgid "Full Text Search"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: apt-private/acqprogress.cc:66
1558 msgid "Hit:%lu %s"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: apt-private/acqprogress.cc:88
1562 msgid "Get:%lu %s"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: apt-private/acqprogress.cc:119
1566 msgid "Ign:%lu %s"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: apt-private/acqprogress.cc:126
1570 msgid "Err:%lu %s"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: apt-private/acqprogress.cc:150
1574 #, c-format
1575 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: apt-private/acqprogress.cc:240
1579 #, c-format
1580 msgid " [Working]"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: apt-private/acqprogress.cc:301
1584 #, c-format
1585 msgid ""
1586 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1587 " '%s'\n"
1588 "in the drive '%s' and press enter\n"
1589 msgstr ""
1590
1591 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1592 #. Only warn if there is no sources.list file.
1593 #: methods/mirror.cc:95 apt-pkg/init.cc:113 apt-pkg/init.cc:121
1594 #: apt-pkg/sourcelist.cc:280 apt-pkg/sourcelist.cc:286 apt-pkg/clean.cc:43
1595 #: apt-pkg/acquire.cc:557 apt-pkg/policy.cc:381 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
1596 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:487 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:205
1597 #: apt-inst/extract.cc:471
1598 #, c-format
1599 msgid "Unable to read %s"
1600 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1601
1602 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/clean.cc:49
1603 #: apt-pkg/clean.cc:67 apt-pkg/clean.cc:130 apt-pkg/acquire.cc:563
1604 #: apt-pkg/acquire.cc:588 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:201
1605 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:235
1606 #, c-format
1607 msgid "Unable to change to %s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1611 #. and provide a config option to define that default
1612 #: methods/mirror.cc:280
1613 #, c-format
1614 msgid "No mirror file '%s' found "
1615 msgstr ""
1616
1617 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1618 #. and provide a config option to define that default
1619 #: methods/mirror.cc:287
1620 #, fuzzy, c-format
1621 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1622 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1623
1624 #: methods/mirror.cc:315
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1627 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1628
1629 #: methods/mirror.cc:445
1630 #, c-format
1631 msgid "[Mirror: %s]"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: methods/rsh.cc:102 ftparchive/multicompress.cc:171
1635 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: methods/rsh.cc:346
1639 msgid "Connection closed prematurely"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: dselect/install:33
1643 msgid "Bad default setting!"
1644 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1645
1646 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1647 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1648 msgid "Press enter to continue."
1649 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1650
1651 #: dselect/install:92
1652 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: dselect/install:102
1656 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: dselect/install:103
1660 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: dselect/install:104
1664 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: dselect/install:105
1668 msgid ""
1669 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: dselect/update:30
1673 msgid "Merging available information"
1674 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1675
1676 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229
1677 msgid ""
1678 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1679 "\n"
1680 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1681 "from debian packages\n"
1682 "\n"
1683 "Options:\n"
1684 " -h This help text\n"
1685 " -t Set the temp dir\n"
1686 " -c=? Read this configuration file\n"
1687 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2092
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "Unable to mkstemp %s"
1693 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1694
1695 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385
1696 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2097
1697 #, c-format
1698 msgid "Unable to write to %s"
1699 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1700
1701 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:305
1702 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1703 msgstr ""
1704 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1705
1706 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:186 ftparchive/apt-ftparchive.cc:370
1707 msgid "Package extension list is too long"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:188 ftparchive/apt-ftparchive.cc:205
1711 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:228 ftparchive/apt-ftparchive.cc:282
1712 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:296 ftparchive/apt-ftparchive.cc:318
1713 #, c-format
1714 msgid "Error processing directory %s"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:280
1718 msgid "Source extension list is too long"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:400
1722 msgid "Error writing header to contents file"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:430
1726 #, c-format
1727 msgid "Error processing contents %s"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:625
1731 msgid ""
1732 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1733 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1734 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1735 " contents path\n"
1736 " release path\n"
1737 " generate config [groups]\n"
1738 " clean config\n"
1739 "\n"
1740 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1741 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1742 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1743 "\n"
1744 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1745 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1746 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1747 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1748 "\n"
1749 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1750 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1751 "\n"
1752 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1753 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1754 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1755 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1756 "Debian archive:\n"
1757 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1758 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1759 "\n"
1760 "Options:\n"
1761 " -h This help text\n"
1762 " --md5 Control MD5 generation\n"
1763 " -s=? Source override file\n"
1764 " -q Quiet\n"
1765 " -d=? Select the optional caching database\n"
1766 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1767 " --contents Control contents file generation\n"
1768 " -c=? Read this configuration file\n"
1769 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:821
1773 msgid "No selections matched"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:906
1777 #, c-format
1778 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: ftparchive/cachedb.cc:67
1782 #, c-format
1783 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1784 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1785
1786 #: ftparchive/cachedb.cc:85
1787 #, c-format
1788 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1789 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1790
1791 #: ftparchive/cachedb.cc:96
1792 msgid ""
1793 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1794 "remove and re-create the database."
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ftparchive/cachedb.cc:101
1798 #, fuzzy, c-format
1799 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1800 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1801
1802 #: ftparchive/cachedb.cc:184 apt-inst/extract.cc:186 apt-inst/extract.cc:199
1803 #: apt-inst/extract.cc:216
1804 #, c-format
1805 msgid "Failed to stat %s"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ftparchive/cachedb.cc:326
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Failed to read .dsc"
1811 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1812
1813 #: ftparchive/cachedb.cc:359
1814 msgid "Archive has no control record"
1815 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1816
1817 #: ftparchive/cachedb.cc:526
1818 msgid "Unable to get a cursor"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: ftparchive/writer.cc:104
1822 #, c-format
1823 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: ftparchive/writer.cc:109
1827 #, c-format
1828 msgid "W: Unable to stat %s\n"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: ftparchive/writer.cc:165
1832 msgid "E: "
1833 msgstr ""
1834
1835 #: ftparchive/writer.cc:167
1836 msgid "W: "
1837 msgstr ""
1838
1839 #: ftparchive/writer.cc:174
1840 msgid "E: Errors apply to file "
1841 msgstr ""
1842
1843 #: ftparchive/writer.cc:192 ftparchive/writer.cc:224
1844 #, c-format
1845 msgid "Failed to resolve %s"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: ftparchive/writer.cc:205
1849 msgid "Tree walking failed"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ftparchive/writer.cc:232
1853 #, c-format
1854 msgid "Failed to open %s"
1855 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1856
1857 #: ftparchive/writer.cc:291
1858 #, c-format
1859 msgid " DeLink %s [%s]\n"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: ftparchive/writer.cc:299
1863 #, c-format
1864 msgid "Failed to readlink %s"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: ftparchive/writer.cc:303
1868 #, c-format
1869 msgid "Failed to unlink %s"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: ftparchive/writer.cc:311
1873 #, c-format
1874 msgid "*** Failed to link %s to %s"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: ftparchive/writer.cc:321
1878 #, c-format
1879 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: ftparchive/writer.cc:427
1883 msgid "Archive had no package field"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: ftparchive/writer.cc:435 ftparchive/writer.cc:698
1887 #, c-format
1888 msgid " %s has no override entry\n"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: ftparchive/writer.cc:502 ftparchive/writer.cc:862
1892 #, c-format
1893 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ftparchive/writer.cc:712
1897 #, c-format
1898 msgid " %s has no source override entry\n"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: ftparchive/writer.cc:716
1902 #, c-format
1903 msgid " %s has no binary override entry either\n"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: ftparchive/contents.cc:351 ftparchive/contents.cc:382
1907 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:142
1911 #, c-format
1912 msgid "Unable to open %s"
1913 msgstr ""
1914
1915 #. skip spaces
1916 #. find end of word
1917 #: ftparchive/override.cc:68
1918 #, c-format
1919 msgid "Malformed override %s line %llu (%s)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
1923 #, c-format
1924 msgid "Failed to read the override file %s"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: ftparchive/override.cc:166
1928 #, c-format
1929 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: ftparchive/override.cc:178
1933 #, c-format
1934 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: ftparchive/override.cc:191
1938 #, c-format
1939 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: ftparchive/multicompress.cc:73
1943 #, c-format
1944 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: ftparchive/multicompress.cc:103
1948 #, c-format
1949 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: ftparchive/multicompress.cc:192
1953 msgid "Failed to create FILE*"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: ftparchive/multicompress.cc:195
1957 msgid "Failed to fork"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: ftparchive/multicompress.cc:209
1961 msgid "Compress child"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: ftparchive/multicompress.cc:232
1965 #, c-format
1966 msgid "Internal error, failed to create %s"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: ftparchive/multicompress.cc:305
1970 msgid "IO to subprocess/file failed"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: ftparchive/multicompress.cc:343
1974 msgid "Failed to read while computing MD5"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ftparchive/multicompress.cc:359
1978 #, c-format
1979 msgid "Problem unlinking %s"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: ftparchive/multicompress.cc:374 apt-inst/extract.cc:194
1983 #, c-format
1984 msgid "Failed to rename %s to %s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:51
1988 msgid ""
1989 "Usage: apt-internal-solver\n"
1990 "\n"
1991 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1992 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1993 "\n"
1994 "Options:\n"
1995 " -h This help text.\n"
1996 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1997 " -c=? Read this configuration file\n"
1998 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:91
2002 msgid "Unknown package record!"
2003 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
2004
2005 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:155
2006 msgid ""
2007 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
2008 "\n"
2009 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
2010 "to indicate what kind of file it is.\n"
2011 "\n"
2012 "Options:\n"
2013 " -h This help text\n"
2014 " -s Use source file sorting\n"
2015 " -c=? Read this configuration file\n"
2016 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
2017 msgstr ""
2018
2019 #: apt-pkg/install-progress.cc:59
2020 #, c-format
2021 msgid "Progress: [%3i%%]"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: apt-pkg/install-progress.cc:93 apt-pkg/install-progress.cc:176
2025 msgid "Running dpkg"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: apt-pkg/init.cc:156
2029 #, c-format
2030 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: apt-pkg/init.cc:172
2034 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
2038 #, c-format
2039 msgid "Wrote %i records.\n"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
2043 #, c-format
2044 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2045 msgstr ""
2046
2047 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
2048 #, c-format
2049 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
2053 #, c-format
2054 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2055 msgstr ""
2056
2057 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
2058 #, c-format
2059 msgid "Can't find authentication record for: %s"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
2063 #, c-format
2064 msgid "Hash mismatch for: %s"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:133
2068 #, c-format
2069 msgid "The method driver %s could not be found."
2070 msgstr ""
2071
2072 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:135
2073 #, c-format
2074 msgid "Is the package %s installed?"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:186
2078 #, c-format
2079 msgid "Method %s did not start correctly"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:485
2083 #, c-format
2084 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: apt-pkg/cachefile.cc:94
2088 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2089 msgstr ""
2090
2091 #: apt-pkg/cachefile.cc:98
2092 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: apt-pkg/cachefile.cc:116
2096 msgid "The list of sources could not be read."
2097 msgstr ""
2098
2099 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2100 msgid "Empty package cache"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: apt-pkg/pkgcache.cc:160 apt-pkg/pkgcache.cc:171
2104 msgid "The package cache file is corrupted"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: apt-pkg/pkgcache.cc:165
2108 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: apt-pkg/pkgcache.cc:168
2112 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: apt-pkg/pkgcache.cc:175
2116 #, c-format
2117 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: apt-pkg/pkgcache.cc:185
2121 #, c-format
2122 msgid "The package cache was built for different architectures: %s vs %s"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: apt-pkg/pkgcache.cc:322
2126 msgid "Depends"
2127 msgstr "Zavisi"
2128
2129 #: apt-pkg/pkgcache.cc:322
2130 msgid "PreDepends"
2131 msgstr "Unaprijed zavisi"
2132
2133 #: apt-pkg/pkgcache.cc:322
2134 msgid "Suggests"
2135 msgstr "Predlaže"
2136
2137 #: apt-pkg/pkgcache.cc:323
2138 msgid "Recommends"
2139 msgstr "Preporučuje"
2140
2141 #: apt-pkg/pkgcache.cc:323
2142 #, fuzzy
2143 msgid "Conflicts"
2144 msgstr "Sukobljava se sa"
2145
2146 #: apt-pkg/pkgcache.cc:323
2147 msgid "Replaces"
2148 msgstr "Zamjenjuje"
2149
2150 #: apt-pkg/pkgcache.cc:324
2151 msgid "Obsoletes"
2152 msgstr "Zastarijeva"
2153
2154 #: apt-pkg/pkgcache.cc:324
2155 msgid "Breaks"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: apt-pkg/pkgcache.cc:324
2159 msgid "Enhances"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: apt-pkg/pkgcache.cc:335
2163 msgid "important"
2164 msgstr "važno"
2165
2166 #: apt-pkg/pkgcache.cc:335
2167 msgid "required"
2168 msgstr "zahtijevano"
2169
2170 #: apt-pkg/pkgcache.cc:335
2171 msgid "standard"
2172 msgstr "standardno"
2173
2174 #: apt-pkg/pkgcache.cc:336
2175 msgid "optional"
2176 msgstr "opcionalno"
2177
2178 #: apt-pkg/pkgcache.cc:336
2179 msgid "extra"
2180 msgstr "extra"
2181
2182 #: apt-pkg/upgrade.cc:34 apt-pkg/upgrade.cc:136 apt-pkg/upgrade.cc:182
2183 msgid "Calculating upgrade"
2184 msgstr "Računam nadogradnju"
2185
2186 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:38
2187 #, c-format
2188 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: apt-pkg/sourcelist.cc:127
2192 #, c-format
2193 msgid "Malformed stanza %u in source list %s (URI parse)"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2197 #, c-format
2198 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: apt-pkg/sourcelist.cc:173
2202 #, c-format
2203 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: apt-pkg/sourcelist.cc:184
2207 #, c-format
2208 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: apt-pkg/sourcelist.cc:190
2212 #, c-format
2213 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: apt-pkg/sourcelist.cc:193
2217 #, c-format
2218 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2222 #, c-format
2223 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: apt-pkg/sourcelist.cc:208
2227 #, c-format
2228 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: apt-pkg/sourcelist.cc:211
2232 #, c-format
2233 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: apt-pkg/sourcelist.cc:217
2237 #, c-format
2238 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: apt-pkg/sourcelist.cc:224
2242 #, c-format
2243 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: apt-pkg/sourcelist.cc:335
2247 #, c-format
2248 msgid "Opening %s"
2249 msgstr "Otvaram %s"
2250
2251 #: apt-pkg/sourcelist.cc:347 apt-pkg/cdrom.cc:497
2252 #, c-format
2253 msgid "Line %u too long in source list %s."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: apt-pkg/sourcelist.cc:371
2257 #, c-format
2258 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2259 msgstr ""
2260
2261 #: apt-pkg/sourcelist.cc:375
2262 #, c-format
2263 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: apt-pkg/sourcelist.cc:416
2267 #, c-format
2268 msgid "Type '%s' is not known on stanza %u in source list %s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: apt-pkg/clean.cc:39 apt-pkg/acquire.cc:553
2272 #, c-format
2273 msgid "Clean of %s is not supported"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: apt-pkg/clean.cc:64
2277 #, c-format
2278 msgid "Unable to stat %s."
2279 msgstr ""
2280
2281 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:113
2282 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2283 msgstr ""
2284
2285 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2286 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2287 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240 apt-pkg/pkgcachegen.cc:250
2288 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:316 apt-pkg/pkgcachegen.cc:382
2289 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:403
2290 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
2291 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:419 apt-pkg/pkgcachegen.cc:440
2292 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:479 apt-pkg/pkgcachegen.cc:525
2293 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:539 apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
2294 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:584
2295 #, c-format
2296 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
2300 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:276
2304 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
2308 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2309 msgstr ""
2310
2311 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:282
2312 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:591
2316 #, c-format
2317 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1196
2321 #, c-format
2322 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1284 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
2326 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1551
2327 msgid "Reading package lists"
2328 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2329
2330 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1301
2331 msgid "Collecting File Provides"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1493 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1500
2335 msgid "IO Error saving source cache"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: apt-pkg/edsp.cc:52 apt-pkg/edsp.cc:78
2339 msgid "Send scenario to solver"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: apt-pkg/edsp.cc:244
2343 msgid "Send request to solver"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: apt-pkg/edsp.cc:323
2347 msgid "Prepare for receiving solution"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: apt-pkg/edsp.cc:330
2351 msgid "External solver failed without a proper error message"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: apt-pkg/edsp.cc:622 apt-pkg/edsp.cc:625 apt-pkg/edsp.cc:630
2355 msgid "Execute external solver"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: apt-pkg/acquire-item.cc:98
2359 msgid "Use --allow-insecure-repositories to force the update"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: apt-pkg/acquire-item.cc:215 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2108
2363 #, c-format
2364 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2365 msgstr ""
2366
2367 #: apt-pkg/acquire-item.cc:240
2368 msgid "Hash Sum mismatch"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: apt-pkg/acquire-item.cc:245
2372 msgid "Size mismatch"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: apt-pkg/acquire-item.cc:250
2376 msgid "Invalid file format"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: apt-pkg/acquire-item.cc:255
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Signature error"
2382 msgstr "Greška pri pisanju"
2383
2384 #: apt-pkg/acquire-item.cc:259
2385 msgid "Does not start with a cleartext signature"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1584
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2392 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2393 msgstr ""
2394
2395 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2396 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1594 apt-pkg/acquire-item.cc:1600
2397 #, c-format
2398 msgid "GPG error: %s: %s"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1707
2402 #, c-format
2403 msgid "The repository '%s' is no longer signed."
2404 msgstr ""
2405
2406 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1714
2407 msgid ""
2408 "This is normally not allowed, but the option Acquire::"
2409 "AllowDowngradeToInsecureRepositories was given to override it."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1727 apt-pkg/acquire-item.cc:2202
2413 #, c-format
2414 msgid ""
2415 "The data from '%s' is not signed. Packages from that repository can not be "
2416 "authenticated."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1956
2420 #, c-format
2421 msgid ""
2422 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2423 "or malformed file)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1975
2427 #, fuzzy, c-format
2428 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2429 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2430
2431 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1999
2432 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2037
2436 #, c-format
2437 msgid ""
2438 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2439 "repository will not be applied."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2059
2443 #, c-format
2444 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2078
2448 #, c-format
2449 msgid ""
2450 "The repository '%s' does not have a Release file. This is deprecated, please "
2451 "contact the owner of the repository."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2249
2455 #, c-format
2456 msgid ""
2457 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2458 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2315
2462 #, c-format
2463 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2351
2467 #, c-format
2468 msgid ""
2469 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2470 msgstr ""
2471
2472 #: apt-pkg/vendorlist.cc:83
2473 #, c-format
2474 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: apt-pkg/acquire.cc:126 apt-pkg/acquire.cc:146 apt-pkg/cdrom.cc:832
2478 #, c-format
2479 msgid "List directory %spartial is missing."
2480 msgstr ""
2481
2482 #: apt-pkg/acquire.cc:129 apt-pkg/acquire.cc:151
2483 #, c-format
2484 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: apt-pkg/acquire.cc:162
2488 #, fuzzy, c-format
2489 msgid "Unable to lock directory %s"
2490 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2491
2492 #. only show the ETA if it makes sense
2493 #. two days
2494 #: apt-pkg/acquire.cc:981
2495 #, c-format
2496 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: apt-pkg/acquire.cc:983
2500 #, fuzzy, c-format
2501 msgid "Retrieving file %li of %li"
2502 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2503
2504 #: apt-pkg/srcrecords.cc:53
2505 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: apt-pkg/policy.cc:83
2509 #, c-format
2510 msgid ""
2511 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2512 "available in the sources"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: apt-pkg/policy.cc:422
2516 #, c-format
2517 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: apt-pkg/policy.cc:444
2521 #, c-format
2522 msgid "Did not understand pin type %s"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: apt-pkg/policy.cc:452
2526 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: apt-pkg/packagemanager.cc:304 apt-pkg/packagemanager.cc:984
2530 #, c-format
2531 msgid ""
2532 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2533 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: apt-pkg/packagemanager.cc:563 apt-pkg/packagemanager.cc:593
2537 #, fuzzy, c-format
2538 msgid "Could not configure '%s'. "
2539 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2540
2541 #: apt-pkg/packagemanager.cc:643
2542 #, c-format
2543 msgid ""
2544 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2545 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2546 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2547 msgstr ""
2548
2549 #: apt-pkg/update.cc:103 apt-pkg/update.cc:105
2550 msgid ""
2551 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2552 "used instead."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: apt-pkg/cdrom.cc:571
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2558 msgstr "Pogrešan CD"
2559
2560 #: apt-pkg/cdrom.cc:586
2561 #, c-format
2562 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: apt-pkg/cdrom.cc:599
2566 #, fuzzy
2567 msgid "Waiting for disc...\n"
2568 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2569
2570 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2571 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: apt-pkg/cdrom.cc:620
2575 msgid "Identifying... "
2576 msgstr ""
2577
2578 #: apt-pkg/cdrom.cc:662
2579 #, c-format
2580 msgid "Stored label: %s\n"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: apt-pkg/cdrom.cc:680
2584 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: apt-pkg/cdrom.cc:734
2588 #, c-format
2589 msgid ""
2590 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2591 "%zu signatures\n"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
2595 msgid ""
2596 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2597 "wrong architecture?"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: apt-pkg/cdrom.cc:771
2601 #, c-format
2602 msgid "Found label '%s'\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: apt-pkg/cdrom.cc:800
2606 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #: apt-pkg/cdrom.cc:817
2610 #, c-format
2611 msgid ""
2612 "This disc is called: \n"
2613 "'%s'\n"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: apt-pkg/cdrom.cc:819
2617 #, fuzzy
2618 msgid "Copying package lists..."
2619 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2620
2621 #: apt-pkg/cdrom.cc:866
2622 msgid "Writing new source list\n"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: apt-pkg/cdrom.cc:877
2626 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: apt-pkg/algorithms.cc:265
2630 #, c-format
2631 msgid ""
2632 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2633 msgstr ""
2634
2635 #: apt-pkg/algorithms.cc:1090
2636 msgid ""
2637 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2638 "held packages."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: apt-pkg/algorithms.cc:1092
2642 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2643 msgstr ""
2644
2645 #: apt-pkg/depcache.cc:138 apt-pkg/depcache.cc:167
2646 msgid "Building dependency tree"
2647 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2648
2649 #: apt-pkg/depcache.cc:139
2650 msgid "Candidate versions"
2651 msgstr "Verzije kandidata"
2652
2653 #: apt-pkg/depcache.cc:168
2654 msgid "Dependency generation"
2655 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2656
2657 #: apt-pkg/depcache.cc:188 apt-pkg/depcache.cc:221 apt-pkg/depcache.cc:225
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Reading state information"
2660 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2661
2662 #: apt-pkg/depcache.cc:252
2663 #, fuzzy, c-format
2664 msgid "Failed to open StateFile %s"
2665 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2666
2667 #: apt-pkg/depcache.cc:258
2668 #, fuzzy, c-format
2669 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2670 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2671
2672 #: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:286 apt-pkg/deb/debrecords.cc:207
2673 #, c-format
2674 msgid "Unable to parse package file %s (%d)"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: apt-pkg/cacheset.cc:501
2678 #, c-format
2679 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: apt-pkg/cacheset.cc:504
2683 #, c-format
2684 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: apt-pkg/cacheset.cc:629
2688 #, fuzzy, c-format
2689 msgid "Couldn't find task '%s'"
2690 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2691
2692 #: apt-pkg/cacheset.cc:635
2693 #, c-format
2694 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: apt-pkg/cacheset.cc:641
2698 #, fuzzy, c-format
2699 msgid "Couldn't find any package by glob '%s'"
2700 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2701
2702 #: apt-pkg/cacheset.cc:680
2703 #, c-format
2704 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: apt-pkg/cacheset.cc:719
2708 #, c-format
2709 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: apt-pkg/cacheset.cc:727
2713 #, c-format
2714 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: apt-pkg/cacheset.cc:735
2718 #, c-format
2719 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: apt-pkg/cacheset.cc:743 apt-pkg/cacheset.cc:751
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2726 "neither of them"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: apt-pkg/indexrecords.cc:83
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid "Unable to parse Release file %s"
2732 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2733
2734 #: apt-pkg/indexrecords.cc:91
2735 #, c-format
2736 msgid "No sections in Release file %s"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: apt-pkg/indexrecords.cc:132
2740 #, c-format
2741 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2742 msgstr ""
2743
2744 #: apt-pkg/indexrecords.cc:145
2745 #, c-format
2746 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: apt-pkg/indexrecords.cc:164
2750 #, fuzzy, c-format
2751 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2752 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2753
2754 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2755 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:425
2756 #, c-format
2757 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2758 msgstr ""
2759
2760 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2761 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:432
2762 #, c-format
2763 msgid "%lih %limin %lis"
2764 msgstr ""
2765
2766 #. min means minutes, s means seconds
2767 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:439
2768 #, c-format
2769 msgid "%limin %lis"
2770 msgstr ""
2771
2772 #. s means seconds
2773 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:444
2774 #, c-format
2775 msgid "%lis"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1290
2779 #, c-format
2780 msgid "Selection %s not found"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:196
2784 #, c-format
2785 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:201
2789 #, c-format
2790 msgid "Could not open lock file %s"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
2794 #, c-format
2795 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:229
2799 #, c-format
2800 msgid "Could not get lock %s"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:366 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:480
2804 #, c-format
2805 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
2809 #, c-format
2810 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
2814 #, c-format
2815 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
2819 #, c-format
2820 msgid ""
2821 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
2825 #, c-format
2826 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2827 msgstr ""
2828
2829 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
2830 #, c-format
2831 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:852 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:212
2835 #, c-format
2836 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:854 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:205
2840 #, c-format
2841 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:952
2845 #, c-format
2846 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2847 msgstr ""
2848
2849 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1140
2850 #, c-format
2851 msgid "Could not open file %s"
2852 msgstr ""
2853
2854 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1246
2855 #, fuzzy, c-format
2856 msgid "Could not open file descriptor %d"
2857 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2858
2859 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1354 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:2123
2860 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1412
2864 msgid "Failed to exec compressor "
2865 msgstr ""
2866
2867 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1553
2868 #, c-format
2869 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1666 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1688
2873 #, c-format
2874 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1954
2878 #, fuzzy, c-format
2879 msgid "Problem closing the file %s"
2880 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2881
2882 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1965
2883 #, c-format
2884 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1976
2888 #, c-format
2889 msgid "Problem unlinking the file %s"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1989
2893 msgid "Problem syncing the file"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2897 #, c-format
2898 msgid "%c%s... Error!"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:150
2902 #, c-format
2903 msgid "%c%s... Done"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:181
2907 msgid "..."
2908 msgstr ""
2909
2910 #. Print the spinner
2911 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:197
2912 #, c-format
2913 msgid "%c%s... %u%%"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2917 msgid "Can't mmap an empty file"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2921 #, c-format
2922 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2926 #, c-format
2927 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2931 #, fuzzy
2932 msgid "Unable to close mmap"
2933 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2934
2935 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2936 #, fuzzy
2937 msgid "Unable to synchronize mmap"
2938 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2939
2940 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2941 #, c-format
2942 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Failed to truncate file"
2948 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2949
2950 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2951 #, c-format
2952 msgid ""
2953 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2954 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:446
2958 #, c-format
2959 msgid ""
2960 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2961 "reached."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:449
2965 msgid ""
2966 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:65
2970 #, c-format
2971 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:246
2975 msgid "Failed to stat the cdrom"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:522
2979 #, c-format
2980 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:636
2984 #, c-format
2985 msgid "Opening configuration file %s"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
2989 #, c-format
2990 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:823
2994 #, c-format
2995 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:840
2999 #, c-format
3000 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:880
3004 #, c-format
3005 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:887
3009 #, c-format
3010 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:891 apt-pkg/contrib/configuration.cc:896
3014 #, c-format
3015 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:900
3019 #, c-format
3020 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:903
3024 #, c-format
3025 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
3026 msgstr ""
3027
3028 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:953
3029 #, c-format
3030 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
3034 #, c-format
3035 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:152 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:161
3039 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:169
3040 #, c-format
3041 msgid "Command line option %s is not understood"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:174
3045 #, c-format
3046 msgid "Command line option %s is not boolean"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:215 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
3050 #, c-format
3051 msgid "Option %s requires an argument."
3052 msgstr ""
3053
3054 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:249 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:255
3055 #, c-format
3056 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:284
3060 #, c-format
3061 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:315
3065 #, c-format
3066 msgid "Option '%s' is too long"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:347
3070 #, c-format
3071 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:397
3075 #, c-format
3076 msgid "Invalid operation %s"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:112
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "Installing %s"
3082 msgstr " Instalirano:"
3083
3084 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:113 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1008
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "Configuring %s"
3087 msgstr "Povezujem se sa %s"
3088
3089 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:114 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1015
3090 #, fuzzy, c-format
3091 msgid "Removing %s"
3092 msgstr "Otvaram %s"
3093
3094 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:115
3095 #, fuzzy, c-format
3096 msgid "Completely removing %s"
3097 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3098
3099 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:116
3100 #, c-format
3101 msgid "Noting disappearance of %s"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:117
3105 #, c-format
3106 msgid "Running post-installation trigger %s"
3107 msgstr ""
3108
3109 #. FIXME: use a better string after freeze
3110 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:839
3111 #, c-format
3112 msgid "Directory '%s' missing"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:854 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:876
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "Could not open file '%s'"
3118 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3119
3120 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1001
3121 #, fuzzy, c-format
3122 msgid "Preparing %s"
3123 msgstr "Otvaram %s"
3124
3125 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "Unpacking %s"
3128 msgstr "Otvaram %s"
3129
3130 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1007
3131 #, c-format
3132 msgid "Preparing to configure %s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1009
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "Installed %s"
3138 msgstr " Instalirano:"
3139
3140 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1014
3141 #, c-format
3142 msgid "Preparing for removal of %s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1016
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "Removed %s"
3148 msgstr "Preporučuje"
3149
3150 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1021
3151 #, c-format
3152 msgid "Preparing to completely remove %s"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1022
3156 #, fuzzy, c-format
3157 msgid "Completely removed %s"
3158 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3159
3160 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169
3161 #, fuzzy, c-format
3162 msgid "Can not write log (%s)"
3163 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3164
3165 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1081 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1169
3166 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1656
3170 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1718
3174 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3175 msgstr ""
3176
3177 #. check if its not a follow up error
3178 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1723
3179 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1725
3183 msgid ""
3184 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3185 "error from a previous failure."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1731
3189 msgid ""
3190 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3191 "error"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1738
3195 msgid ""
3196 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3197 "error"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1745 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1751
3201 msgid ""
3202 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3203 "local system"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1773
3207 msgid ""
3208 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:91
3212 #, c-format
3213 msgid ""
3214 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3215 "it?"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:94
3219 #, c-format
3220 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3221 msgstr ""
3222
3223 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3224 #. dpkg --configure -a
3225 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:110
3226 #, c-format
3227 msgid ""
3228 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3229 msgstr ""
3230
3231 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:128
3232 msgid "Not locked"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: apt-inst/filelist.cc:380
3236 msgid "DropNode called on still linked node"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: apt-inst/filelist.cc:412
3240 msgid "Failed to locate the hash element!"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: apt-inst/filelist.cc:459
3244 msgid "Failed to allocate diversion"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: apt-inst/filelist.cc:464
3248 msgid "Internal error in AddDiversion"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: apt-inst/filelist.cc:477
3252 #, c-format
3253 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: apt-inst/filelist.cc:506
3257 #, c-format
3258 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: apt-inst/filelist.cc:549
3262 #, c-format
3263 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: apt-inst/extract.cc:101 apt-inst/extract.cc:172
3267 #, c-format
3268 msgid "The path %s is too long"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: apt-inst/extract.cc:132
3272 #, c-format
3273 msgid "Unpacking %s more than once"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: apt-inst/extract.cc:142
3277 #, c-format
3278 msgid "The directory %s is diverted"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: apt-inst/extract.cc:152
3282 #, c-format
3283 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: apt-inst/extract.cc:162 apt-inst/extract.cc:306
3287 msgid "The diversion path is too long"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: apt-inst/extract.cc:249
3291 #, c-format
3292 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: apt-inst/extract.cc:289
3296 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: apt-inst/extract.cc:293
3300 msgid "The path is too long"
3301 msgstr "Putanja je preduga"
3302
3303 #: apt-inst/extract.cc:421
3304 #, c-format
3305 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: apt-inst/extract.cc:438
3309 #, c-format
3310 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: apt-inst/extract.cc:498
3314 #, c-format
3315 msgid "Unable to stat %s"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: apt-inst/dirstream.cc:42 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:54
3319 #, fuzzy, c-format
3320 msgid "Failed to write file %s"
3321 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3322
3323 #: apt-inst/dirstream.cc:104
3324 #, c-format
3325 msgid "Failed to close file %s"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: apt-inst/deb/debfile.cc:47 apt-inst/deb/debfile.cc:54
3329 #: apt-inst/deb/debfile.cc:63
3330 #, c-format
3331 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: apt-inst/deb/debfile.cc:132
3335 #, c-format
3336 msgid "Internal error, could not locate member %s"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: apt-inst/deb/debfile.cc:231
3340 msgid "Unparsable control file"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:76
3344 msgid "Invalid archive signature"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:84
3348 msgid "Error reading archive member header"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:96
3352 #, c-format
3353 msgid "Invalid archive member header %s"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:108
3357 msgid "Invalid archive member header"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:137
3361 msgid "Archive is too short"
3362 msgstr "Arhiva je prekratka"
3363
3364 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:141
3365 msgid "Failed to read the archive headers"
3366 msgstr ""
3367
3368 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:128
3369 msgid "Failed to create pipes"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:155
3373 msgid "Failed to exec gzip "
3374 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
3375
3376 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192 apt-inst/contrib/extracttar.cc:222
3377 msgid "Corrupted archive"
3378 msgstr "Oštećena arhiva"
3379
3380 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
3381 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
3382 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
3383
3384 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:312
3385 #, c-format
3386 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
3387 msgstr ""
3388
3389 #~ msgid "Done"
3390 #~ msgstr "Urađeno"
3391
3392 #, fuzzy
3393 #~ msgid "No keyring installed in %s."
3394 #~ msgstr "Odustajem od instalacije."
3395
3396 #~ msgid "%s not a valid DEB package."
3397 #~ msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
3398
3399 #, fuzzy
3400 #~ msgid " [Not candidate version]"
3401 #~ msgstr "Verzije kandidata"
3402
3403 #~ msgid "However the following packages replace it:"
3404 #~ msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
3405
3406 #~ msgid "Reading file listing"
3407 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3408
3409 #, fuzzy
3410 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3411 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3412
3413 #, fuzzy
3414 #~ msgid "openpty failed\n"
3415 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3416
3417 #~ msgid "File date has changed %s"
3418 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"