]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/he.po
Merge with Matt
[apt.git] / po / he.po
1 # English translation of apt_po.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2005-03-29 07:17+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13 "Language-Team: Hebrew\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:135
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:232
31 msgid "Total package names : "
32 msgstr ""
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:272
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:273
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:274
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr ""
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:275
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr ""
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:276
51 msgid " Missing: "
52 msgstr "חסרות:"
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:278
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr ""
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:280
59 msgid "Total dependencies: "
60 msgstr ""
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:283
63 msgid "Total ver/file relations: "
64 msgstr ""
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:285
67 msgid "Total Provides mappings: "
68 msgstr ""
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:297
71 msgid "Total globbed strings: "
72 msgstr ""
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:311
75 msgid "Total dependency version space: "
76 msgstr ""
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total slack space: "
80 msgstr ""
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:324
83 msgid "Total space accounted for: "
84 msgstr ""
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87 #, c-format
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
90
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
94
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
96 msgid "No packages found"
97 msgstr "לא נמצאו חבילות"
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package files:"
101 msgstr "קבצי חבילה:"
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105 msgstr ""
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
108 #, c-format
109 msgid "%4i %s\n"
110 msgstr "%4i %s\n"
111
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned packages:"
115 msgstr "חבילות נעוצות:"
116
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118 msgid "(not found)"
119 msgstr "(לא נמצא)"
120
121 #. Installed version
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
123 msgid " Installed: "
124 msgstr "מותקן:"
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127 msgid "(none)"
128 msgstr "(none)"
129
130 #. Candidate Version
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
132 msgid " Candidate: "
133 msgstr "מועמדים:"
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package pin: "
137 msgstr "נעץ חבילה:"
138
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version table:"
142 msgstr ""
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
145 #, c-format
146 msgid " %4i %s\n"
147 msgstr " %4i %s\n"
148
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1651 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:545
151 #: cmdline/apt-get.cc:2313 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 #, c-format
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
155
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1658
157 msgid ""
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
165 "\n"
166 "Commands:\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
183 "\n"
184 "Options:\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193 msgstr ""
194
195 #: cmdline/apt-config.cc:41
196 msgid "Arguments not in pairs"
197 msgstr ""
198
199 #: cmdline/apt-config.cc:76
200 msgid ""
201 "Usage: apt-config [options] command\n"
202 "\n"
203 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
204 "\n"
205 "Commands:\n"
206 " shell - Shell mode\n"
207 " dump - Show the configuration\n"
208 "\n"
209 "Options:\n"
210 " -h This help text.\n"
211 " -c=? Read this configuration file\n"
212 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
213 msgstr ""
214
215 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
216 #, c-format
217 msgid "%s not a valid DEB package."
218 msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
219
220 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
221 msgid ""
222 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
223 "\n"
224 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
225 "from debian packages\n"
226 "\n"
227 "Options:\n"
228 " -h This help text\n"
229 " -t Set the temp dir\n"
230 " -c=? Read this configuration file\n"
231 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
232 msgstr ""
233
234 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:710
235 #, c-format
236 msgid "Unable to write to %s"
237 msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
238
239 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
240 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
241 msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
242
243 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:337
244 msgid "Package extension list is too long"
245 msgstr ""
246
247 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
248 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:252
249 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:266 ftparchive/apt-ftparchive.cc:288
250 #, c-format
251 msgid "Error processing directory %s"
252 msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
253
254 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:250
255 msgid "Source extension list is too long"
256 msgstr ""
257
258 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:367
259 msgid "Error writing header to contents file"
260 msgstr ""
261
262 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:397
263 #, c-format
264 msgid "Error processing contents %s"
265 msgstr ""
266
267 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:551
268 msgid ""
269 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
270 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
271 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
272 " contents path\n"
273 " release path\n"
274 " generate config [groups]\n"
275 " clean config\n"
276 "\n"
277 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
278 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
279 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
280 "\n"
281 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
282 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
283 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
284 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
285 "\n"
286 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
287 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
288 "\n"
289 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
290 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
291 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
292 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
293 "Debian archive:\n"
294 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
295 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
296 "\n"
297 "Options:\n"
298 " -h This help text\n"
299 " --md5 Control MD5 generation\n"
300 " -s=? Source override file\n"
301 " -q Quiet\n"
302 " -d=? Select the optional caching database\n"
303 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
304 " --contents Control contents file generation\n"
305 " -c=? Read this configuration file\n"
306 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
307 msgstr ""
308
309 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:757
310 msgid "No selections matched"
311 msgstr "אין התאמות"
312
313 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:830
314 #, c-format
315 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
316 msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
317
318 #: ftparchive/cachedb.cc:45
319 #, c-format
320 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
321 msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
322
323 #: ftparchive/cachedb.cc:63
324 #, c-format
325 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
326 msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
327
328 #: ftparchive/cachedb.cc:73
329 #, c-format
330 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
331 msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
332
333 #: ftparchive/cachedb.cc:114
334 #, c-format
335 msgid "File date has changed %s"
336 msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"
337
338 #: ftparchive/cachedb.cc:155
339 msgid "Archive has no control record"
340 msgstr ""
341
342 #: ftparchive/cachedb.cc:267
343 msgid "Unable to get a cursor"
344 msgstr ""
345
346 #: ftparchive/writer.cc:79
347 #, c-format
348 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
349 msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
350
351 #: ftparchive/writer.cc:84
352 #, c-format
353 msgid "W: Unable to stat %s\n"
354 msgstr ""
355
356 #: ftparchive/writer.cc:126
357 msgid "E: "
358 msgstr "E: "
359
360 #: ftparchive/writer.cc:128
361 msgid "W: "
362 msgstr "W: "
363
364 #: ftparchive/writer.cc:135
365 msgid "E: Errors apply to file "
366 msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
367
368 #: ftparchive/writer.cc:152 ftparchive/writer.cc:182
369 #, c-format
370 msgid "Failed to resolve %s"
371 msgstr "כשלון בפענוח %s"
372
373 #: ftparchive/writer.cc:164
374 msgid "Tree walking failed"
375 msgstr ""
376
377 #: ftparchive/writer.cc:189
378 #, c-format
379 msgid "Failed to open %s"
380 msgstr "כשלון בפתיחת %s"
381
382 #: ftparchive/writer.cc:246
383 #, c-format
384 msgid " DeLink %s [%s]\n"
385 msgstr ""
386
387 #: ftparchive/writer.cc:254
388 #, c-format
389 msgid "Failed to readlink %s"
390 msgstr ""
391
392 #: ftparchive/writer.cc:258
393 #, c-format
394 msgid "Failed to unlink %s"
395 msgstr ""
396
397 #: ftparchive/writer.cc:265
398 #, c-format
399 msgid "*** Failed to link %s to %s"
400 msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
401
402 #: ftparchive/writer.cc:275
403 #, c-format
404 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
405 msgstr ""
406
407 #: ftparchive/writer.cc:358 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
408 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
409 #, c-format
410 msgid "Failed to stat %s"
411 msgstr ""
412
413 #: ftparchive/writer.cc:378
414 msgid "Archive had no package field"
415 msgstr ""
416
417 #: ftparchive/writer.cc:386 ftparchive/writer.cc:595
418 #, c-format
419 msgid " %s has no override entry\n"
420 msgstr ""
421
422 #: ftparchive/writer.cc:429 ftparchive/writer.cc:677
423 #, c-format
424 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
425 msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
426
427 #: ftparchive/contents.cc:317
428 #, c-format
429 msgid "Internal error, could not locate member %s"
430 msgstr ""
431
432 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
433 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
434 msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
435
436 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
437 #, c-format
438 msgid "Unable to open %s"
439 msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
440
441 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
442 #, c-format
443 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
444 msgstr ""
445
446 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
447 #, c-format
448 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
449 msgstr ""
450
451 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
452 #, c-format
453 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
454 msgstr ""
455
456 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
457 #, c-format
458 msgid "Failed to read the override file %s"
459 msgstr ""
460
461 #: ftparchive/multicompress.cc:75
462 #, c-format
463 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
464 msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
465
466 #: ftparchive/multicompress.cc:105
467 #, c-format
468 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
469 msgstr ""
470
471 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
472 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
473 msgstr ""
474
475 #: ftparchive/multicompress.cc:198
476 msgid "Failed to create FILE*"
477 msgstr ""
478
479 #: ftparchive/multicompress.cc:201
480 msgid "Failed to fork"
481 msgstr "כשלון בביצוע fork"
482
483 #: ftparchive/multicompress.cc:215
484 msgid "Compress child"
485 msgstr ""
486
487 #: ftparchive/multicompress.cc:238
488 #, c-format
489 msgid "Internal error, failed to create %s"
490 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
491
492 #: ftparchive/multicompress.cc:289
493 msgid "Failed to create subprocess IPC"
494 msgstr ""
495
496 #: ftparchive/multicompress.cc:324
497 msgid "Failed to exec compressor "
498 msgstr ""
499
500 #: ftparchive/multicompress.cc:363
501 msgid "decompressor"
502 msgstr ""
503
504 #: ftparchive/multicompress.cc:406
505 msgid "IO to subprocess/file failed"
506 msgstr ""
507
508 #: ftparchive/multicompress.cc:458
509 msgid "Failed to read while computing MD5"
510 msgstr ""
511
512 #: ftparchive/multicompress.cc:475
513 #, c-format
514 msgid "Problem unlinking %s"
515 msgstr ""
516
517 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
518 #, c-format
519 msgid "Failed to rename %s to %s"
520 msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
521
522 #: cmdline/apt-get.cc:118
523 msgid "Y"
524 msgstr "Y"
525
526 #: cmdline/apt-get.cc:140 cmdline/apt-get.cc:1475
527 #, c-format
528 msgid "Regex compilation error - %s"
529 msgstr ""
530
531 #: cmdline/apt-get.cc:235
532 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
533 msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
534
535 #: cmdline/apt-get.cc:325
536 #, c-format
537 msgid "but %s is installed"
538 msgstr "אבל %s מותקן"
539
540 #: cmdline/apt-get.cc:327
541 #, c-format
542 msgid "but %s is to be installed"
543 msgstr ""
544
545 #: cmdline/apt-get.cc:334
546 msgid "but it is not installable"
547 msgstr ""
548
549 #: cmdline/apt-get.cc:336
550 msgid "but it is a virtual package"
551 msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
552
553 #: cmdline/apt-get.cc:339
554 msgid "but it is not installed"
555 msgstr "אבל היא לא מותקנת"
556
557 #: cmdline/apt-get.cc:339
558 msgid "but it is not going to be installed"
559 msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
560
561 #: cmdline/apt-get.cc:344
562 msgid " or"
563 msgstr "או"
564
565 #: cmdline/apt-get.cc:373
566 msgid "The following NEW packages will be installed:"
567 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
568
569 #: cmdline/apt-get.cc:399
570 msgid "The following packages will be REMOVED:"
571 msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
572
573 #: cmdline/apt-get.cc:421
574 msgid "The following packages have been kept back:"
575 msgstr "החבילות הבאות מעוקבות:"
576
577 #: cmdline/apt-get.cc:442
578 msgid "The following packages will be upgraded:"
579 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
580
581 #: cmdline/apt-get.cc:463
582 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
583 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
584
585 #: cmdline/apt-get.cc:483
586 msgid "The following held packages will be changed:"
587 msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
588
589 #: cmdline/apt-get.cc:536
590 #, c-format
591 msgid "%s (due to %s) "
592 msgstr "%s (בגלל %s) "
593
594 #: cmdline/apt-get.cc:544
595 msgid ""
596 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
597 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
598 msgstr ""
599
600 #: cmdline/apt-get.cc:575
601 #, c-format
602 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
603 msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
604
605 #: cmdline/apt-get.cc:579
606 #, c-format
607 msgid "%lu reinstalled, "
608 msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
609
610 #: cmdline/apt-get.cc:581
611 #, c-format
612 msgid "%lu downgraded, "
613 msgstr "%lu משודרגות מטה, "
614
615 #: cmdline/apt-get.cc:583
616 #, c-format
617 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
618 msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
619
620 #: cmdline/apt-get.cc:587
621 #, c-format
622 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
623 msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
624
625 #: cmdline/apt-get.cc:647
626 msgid "Correcting dependencies..."
627 msgstr "מתקן תלויות..."
628
629 #: cmdline/apt-get.cc:650
630 msgid " failed."
631 msgstr "כשלון."
632
633 #: cmdline/apt-get.cc:653
634 msgid "Unable to correct dependencies"
635 msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
636
637 #: cmdline/apt-get.cc:656
638 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
639 msgstr ""
640
641 #: cmdline/apt-get.cc:658
642 msgid " Done"
643 msgstr "סיום"
644
645 #: cmdline/apt-get.cc:662
646 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
647 msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
648
649 #: cmdline/apt-get.cc:665
650 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
651 msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
652
653 #: cmdline/apt-get.cc:687
654 #, fuzzy
655 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
656 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
657
658 #: cmdline/apt-get.cc:698
659 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
660 msgstr ""
661
662 #: cmdline/apt-get.cc:700
663 msgid "Some packages could not be authenticated"
664 msgstr ""
665
666 #: cmdline/apt-get.cc:709 cmdline/apt-get.cc:855
667 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
668 msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
669
670 #: cmdline/apt-get.cc:762
671 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
672 msgstr ""
673
674 #: cmdline/apt-get.cc:788 cmdline/apt-get.cc:1769 cmdline/apt-get.cc:1802
675 msgid "Unable to lock the download directory"
676 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
677
678 #: cmdline/apt-get.cc:798 cmdline/apt-get.cc:1850 cmdline/apt-get.cc:2061
679 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
680 msgid "The list of sources could not be read."
681 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
682
683 #: cmdline/apt-get.cc:818
684 #, c-format
685 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
686 msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
687
688 #: cmdline/apt-get.cc:821
689 #, c-format
690 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
691 msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
692
693 #: cmdline/apt-get.cc:826
694 #, c-format
695 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
696 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
697
698 #: cmdline/apt-get.cc:829
699 #, c-format
700 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
701 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
702
703 #: cmdline/apt-get.cc:846
704 #, c-format
705 msgid "You don't have enough free space in %s."
706 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
707
708 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:881
709 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
710 msgstr ""
711
712 #: cmdline/apt-get.cc:863
713 msgid "Yes, do as I say!"
714 msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
715
716 #: cmdline/apt-get.cc:865
717 #, c-format
718 msgid ""
719 "You are about to do something potentially harmful\n"
720 "To continue type in the phrase '%s'\n"
721 " ?] "
722 msgstr ""
723
724 #: cmdline/apt-get.cc:871 cmdline/apt-get.cc:890
725 msgid "Abort."
726 msgstr "בטל."
727
728 #: cmdline/apt-get.cc:886
729 #, fuzzy
730 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
731 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
732
733 #: cmdline/apt-get.cc:958 cmdline/apt-get.cc:1334 cmdline/apt-get.cc:1959
734 #, c-format
735 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
736 msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
737
738 #: cmdline/apt-get.cc:976
739 msgid "Some files failed to download"
740 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
741
742 #: cmdline/apt-get.cc:977 cmdline/apt-get.cc:1968
743 msgid "Download complete and in download only mode"
744 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
745
746 #: cmdline/apt-get.cc:983
747 msgid ""
748 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
749 "missing?"
750 msgstr ""
751
752 #: cmdline/apt-get.cc:987
753 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
754 msgstr ""
755
756 #: cmdline/apt-get.cc:992
757 msgid "Unable to correct missing packages."
758 msgstr ""
759
760 #: cmdline/apt-get.cc:993
761 msgid "Aborting install."
762 msgstr ""
763
764 #: cmdline/apt-get.cc:1026
765 #, c-format
766 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
767 msgstr ""
768
769 #: cmdline/apt-get.cc:1036
770 #, c-format
771 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
772 msgstr ""
773
774 #: cmdline/apt-get.cc:1054
775 #, c-format
776 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
777 msgstr ""
778
779 #: cmdline/apt-get.cc:1065
780 #, c-format
781 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
782 msgstr ""
783
784 #: cmdline/apt-get.cc:1077
785 msgid " [Installed]"
786 msgstr ""
787
788 #: cmdline/apt-get.cc:1082
789 msgid "You should explicitly select one to install."
790 msgstr ""
791
792 #: cmdline/apt-get.cc:1087
793 #, c-format
794 msgid ""
795 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
796 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
797 "is only available from another source\n"
798 msgstr ""
799
800 #: cmdline/apt-get.cc:1106
801 msgid "However the following packages replace it:"
802 msgstr ""
803
804 #: cmdline/apt-get.cc:1109
805 #, c-format
806 msgid "Package %s has no installation candidate"
807 msgstr ""
808
809 #: cmdline/apt-get.cc:1129
810 #, c-format
811 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
812 msgstr ""
813
814 #: cmdline/apt-get.cc:1137
815 #, c-format
816 msgid "%s is already the newest version.\n"
817 msgstr ""
818
819 #: cmdline/apt-get.cc:1164
820 #, c-format
821 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
822 msgstr ""
823
824 #: cmdline/apt-get.cc:1166
825 #, c-format
826 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
827 msgstr ""
828
829 #: cmdline/apt-get.cc:1172
830 #, c-format
831 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
832 msgstr ""
833
834 #: cmdline/apt-get.cc:1282
835 msgid "The update command takes no arguments"
836 msgstr ""
837
838 #: cmdline/apt-get.cc:1295
839 msgid "Unable to lock the list directory"
840 msgstr ""
841
842 #: cmdline/apt-get.cc:1353
843 msgid ""
844 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
845 "used instead."
846 msgstr ""
847
848 #: cmdline/apt-get.cc:1372
849 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
850 msgstr ""
851
852 #: cmdline/apt-get.cc:1462 cmdline/apt-get.cc:1498
853 #, c-format
854 msgid "Couldn't find package %s"
855 msgstr ""
856
857 #: cmdline/apt-get.cc:1485
858 #, c-format
859 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
860 msgstr ""
861
862 #: cmdline/apt-get.cc:1515
863 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
864 msgstr ""
865
866 #: cmdline/apt-get.cc:1518
867 msgid ""
868 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
869 "solution)."
870 msgstr ""
871
872 #: cmdline/apt-get.cc:1530
873 msgid ""
874 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
875 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
876 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
877 "or been moved out of Incoming."
878 msgstr ""
879
880 #: cmdline/apt-get.cc:1538
881 msgid ""
882 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
883 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
884 "that package should be filed."
885 msgstr ""
886
887 #: cmdline/apt-get.cc:1543
888 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
889 msgstr ""
890
891 #: cmdline/apt-get.cc:1546
892 msgid "Broken packages"
893 msgstr ""
894
895 #: cmdline/apt-get.cc:1572
896 msgid "The following extra packages will be installed:"
897 msgstr ""
898
899 #: cmdline/apt-get.cc:1643
900 msgid "Suggested packages:"
901 msgstr ""
902
903 #: cmdline/apt-get.cc:1644
904 msgid "Recommended packages:"
905 msgstr ""
906
907 #: cmdline/apt-get.cc:1664
908 msgid "Calculating upgrade... "
909 msgstr ""
910
911 #: cmdline/apt-get.cc:1667 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:99
912 msgid "Failed"
913 msgstr ""
914
915 #: cmdline/apt-get.cc:1672
916 msgid "Done"
917 msgstr ""
918
919 #: cmdline/apt-get.cc:1845
920 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
921 msgstr ""
922
923 #: cmdline/apt-get.cc:1872 cmdline/apt-get.cc:2079
924 #, c-format
925 msgid "Unable to find a source package for %s"
926 msgstr ""
927
928 #: cmdline/apt-get.cc:1919
929 #, c-format
930 msgid "You don't have enough free space in %s"
931 msgstr ""
932
933 #: cmdline/apt-get.cc:1924
934 #, c-format
935 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
936 msgstr ""
937
938 #: cmdline/apt-get.cc:1927
939 #, c-format
940 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
941 msgstr ""
942
943 #: cmdline/apt-get.cc:1933
944 #, c-format
945 msgid "Fetch source %s\n"
946 msgstr ""
947
948 #: cmdline/apt-get.cc:1964
949 msgid "Failed to fetch some archives."
950 msgstr ""
951
952 #: cmdline/apt-get.cc:1992
953 #, c-format
954 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
955 msgstr ""
956
957 #: cmdline/apt-get.cc:2004
958 #, c-format
959 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
960 msgstr ""
961
962 #: cmdline/apt-get.cc:2021
963 #, c-format
964 msgid "Build command '%s' failed.\n"
965 msgstr ""
966
967 #: cmdline/apt-get.cc:2040
968 msgid "Child process failed"
969 msgstr ""
970
971 #: cmdline/apt-get.cc:2056
972 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
973 msgstr ""
974
975 #: cmdline/apt-get.cc:2084
976 #, c-format
977 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
978 msgstr ""
979
980 #: cmdline/apt-get.cc:2104
981 #, c-format
982 msgid "%s has no build depends.\n"
983 msgstr ""
984
985 #: cmdline/apt-get.cc:2156
986 #, c-format
987 msgid ""
988 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
989 "found"
990 msgstr ""
991
992 #: cmdline/apt-get.cc:2208
993 #, c-format
994 msgid ""
995 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
996 "package %s can satisfy version requirements"
997 msgstr ""
998
999 #: cmdline/apt-get.cc:2243
1000 #, c-format
1001 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: cmdline/apt-get.cc:2268
1005 #, c-format
1006 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: cmdline/apt-get.cc:2282
1010 #, c-format
1011 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1012 msgstr ""
1013
1014 #: cmdline/apt-get.cc:2286
1015 msgid "Failed to process build dependencies"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: cmdline/apt-get.cc:2318
1019 msgid "Supported modules:"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: cmdline/apt-get.cc:2359
1023 msgid ""
1024 "Usage: apt-get [options] command\n"
1025 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1026 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1027 "\n"
1028 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1029 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1030 "and install.\n"
1031 "\n"
1032 "Commands:\n"
1033 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1034 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1035 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1036 " remove - Remove packages\n"
1037 " source - Download source archives\n"
1038 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1039 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1040 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1041 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1042 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1043 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1044 "\n"
1045 "Options:\n"
1046 " -h This help text.\n"
1047 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1048 " -qq No output except for errors\n"
1049 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1050 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1051 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1052 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1053 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1054 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1055 " -b Build the source package after fetching it\n"
1056 " -V Show verbose version numbers\n"
1057 " -c=? Read this configuration file\n"
1058 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1059 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1060 "pages for more information and options.\n"
1061 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1065 msgid "Hit "
1066 msgstr ""
1067
1068 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1069 msgid "Get:"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1073 msgid "Ign "
1074 msgstr ""
1075
1076 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1077 msgid "Err "
1078 msgstr ""
1079
1080 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1081 #, c-format
1082 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1086 #, c-format
1087 msgid " [Working]"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1091 #, c-format
1092 msgid ""
1093 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1094 " '%s'\n"
1095 "in the drive '%s' and press enter\n"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1099 msgid "Unknown package record!"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1103 msgid ""
1104 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1105 "\n"
1106 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1107 "to indicate what kind of file it is.\n"
1108 "\n"
1109 "Options:\n"
1110 " -h This help text\n"
1111 " -s Use source file sorting\n"
1112 " -c=? Read this configuration file\n"
1113 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: dselect/install:32
1117 msgid "Bad default setting!"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1121 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1122 msgid "Press enter to continue."
1123 msgstr ""
1124
1125 #: dselect/install:100
1126 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: dselect/install:101
1130 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: dselect/install:102
1134 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: dselect/install:103
1138 msgid ""
1139 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: dselect/update:30
1143 msgid "Merging available information"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1147 msgid "Failed to create pipes"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1151 msgid "Failed to exec gzip "
1152 msgstr ""
1153
1154 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:206
1155 msgid "Corrupted archive"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1159 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:298
1163 #, c-format
1164 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1168 msgid "Invalid archive signature"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1172 msgid "Error reading archive member header"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1176 msgid "Invalid archive member header"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1180 msgid "Archive is too short"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1184 msgid "Failed to read the archive headers"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: apt-inst/filelist.cc:384
1188 msgid "DropNode called on still linked node"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: apt-inst/filelist.cc:416
1192 msgid "Failed to locate the hash element!"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: apt-inst/filelist.cc:463
1196 msgid "Failed to allocate diversion"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: apt-inst/filelist.cc:468
1200 msgid "Internal error in AddDiversion"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: apt-inst/filelist.cc:481
1204 #, c-format
1205 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: apt-inst/filelist.cc:510
1209 #, c-format
1210 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: apt-inst/filelist.cc:553
1214 #, c-format
1215 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1219 #, c-format
1220 msgid "Failed write file %s"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1224 #, c-format
1225 msgid "Failed to close file %s"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1229 #, c-format
1230 msgid "The path %s is too long"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: apt-inst/extract.cc:127
1234 #, c-format
1235 msgid "Unpacking %s more than once"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: apt-inst/extract.cc:137
1239 #, c-format
1240 msgid "The directory %s is diverted"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: apt-inst/extract.cc:147
1244 #, c-format
1245 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1249 msgid "The diversion path is too long"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: apt-inst/extract.cc:243
1253 #, c-format
1254 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: apt-inst/extract.cc:283
1258 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: apt-inst/extract.cc:287
1262 msgid "The path is too long"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: apt-inst/extract.cc:417
1266 #, c-format
1267 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: apt-inst/extract.cc:434
1271 #, c-format
1272 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:709
1276 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:416 apt-pkg/clean.cc:38
1277 #, c-format
1278 msgid "Unable to read %s"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: apt-inst/extract.cc:494
1282 #, c-format
1283 msgid "Unable to stat %s"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1287 #, c-format
1288 msgid "Failed to remove %s"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1292 #, c-format
1293 msgid "Unable to create %s"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1297 #, c-format
1298 msgid "Failed to stat %sinfo"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1302 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1303 msgstr ""
1304
1305 #. Build the status cache
1306 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1307 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:712 apt-pkg/pkgcachegen.cc:717
1308 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:840
1309 msgid "Reading package lists"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1313 #, c-format
1314 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1318 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1319 msgid "Internal error getting a package name"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1323 msgid "Reading file listing"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1327 #, c-format
1328 msgid ""
1329 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1330 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1331 "package!"
1332 msgstr ""
1333
1334 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1335 #, c-format
1336 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1340 msgid "Internal error getting a node"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1344 #, c-format
1345 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1349 msgid "The diversion file is corrupted"
1350 msgstr ""
1351
1352 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1353 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1354 #, c-format
1355 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1359 msgid "Internal error adding a diversion"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1363 msgid "The pkg cache must be initialize first"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1367 msgid "Reading file list"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1371 #, c-format
1372 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1376 #, c-format
1377 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1381 #, c-format
1382 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1383 msgstr ""
1384
1385 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1386 #, c-format
1387 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1391 #, c-format
1392 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1396 #, c-format
1397 msgid "Couldn't change to %s"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1401 msgid "Internal error, could not locate member"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1405 msgid "Failed to locate a valid control file"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1409 msgid "Unparsable control file"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: methods/cdrom.cc:113
1413 #, c-format
1414 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: methods/cdrom.cc:122
1418 msgid ""
1419 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1420 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
1424 msgid "Wrong CD-ROM"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: methods/cdrom.cc:163
1428 #, c-format
1429 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77 methods/rsh.cc:264
1433 msgid "File not found"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
1437 msgid "Failed to stat"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
1441 msgid "Failed to set modification time"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: methods/file.cc:42
1445 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1446 msgstr ""
1447
1448 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1449 #: methods/ftp.cc:162
1450 msgid "Logging in"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: methods/ftp.cc:168
1454 msgid "Unable to determine the peer name"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: methods/ftp.cc:173
1458 msgid "Unable to determine the local name"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1462 #, c-format
1463 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: methods/ftp.cc:210
1467 #, c-format
1468 msgid "USER failed, server said: %s"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: methods/ftp.cc:217
1472 #, c-format
1473 msgid "PASS failed, server said: %s"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: methods/ftp.cc:237
1477 msgid ""
1478 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1479 "is empty."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: methods/ftp.cc:265
1483 #, c-format
1484 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: methods/ftp.cc:291
1488 #, c-format
1489 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1493 msgid "Connection timeout"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: methods/ftp.cc:335
1497 msgid "Server closed the connection"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: methods/ftp.cc:338 methods/rsh.cc:190 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
1501 msgid "Read error"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1505 msgid "A response overflowed the buffer."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1509 msgid "Protocol corruption"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:232 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
1513 msgid "Write error"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1517 msgid "Could not create a socket"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: methods/ftp.cc:698
1521 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: methods/ftp.cc:704
1525 msgid "Could not connect passive socket."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: methods/ftp.cc:722
1529 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: methods/ftp.cc:736
1533 msgid "Could not bind a socket"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: methods/ftp.cc:740
1537 msgid "Could not listen on the socket"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: methods/ftp.cc:747
1541 msgid "Could not determine the socket's name"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: methods/ftp.cc:779
1545 msgid "Unable to send PORT command"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: methods/ftp.cc:789
1549 #, c-format
1550 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: methods/ftp.cc:798
1554 #, c-format
1555 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1556 msgstr ""
1557
1558 #: methods/ftp.cc:818
1559 msgid "Data socket connect timed out"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: methods/ftp.cc:825
1563 msgid "Unable to accept connection"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:916 methods/rsh.cc:303
1567 msgid "Problem hashing file"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: methods/ftp.cc:877
1571 #, c-format
1572 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1576 msgid "Data socket timed out"
1577 msgstr ""
1578
1579 #: methods/ftp.cc:922
1580 #, c-format
1581 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1582 msgstr ""
1583
1584 #. Get the files information
1585 #: methods/ftp.cc:997
1586 msgid "Query"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: methods/ftp.cc:1106
1590 msgid "Unable to invoke "
1591 msgstr ""
1592
1593 #: methods/connect.cc:64
1594 #, c-format
1595 msgid "Connecting to %s (%s)"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: methods/connect.cc:71
1599 #, c-format
1600 msgid "[IP: %s %s]"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: methods/connect.cc:80
1604 #, c-format
1605 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: methods/connect.cc:86
1609 #, c-format
1610 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: methods/connect.cc:92
1614 #, c-format
1615 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: methods/connect.cc:104
1619 #, c-format
1620 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1621 msgstr ""
1622
1623 #. We say this mainly because the pause here is for the
1624 #. ssh connection that is still going
1625 #: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
1626 #, c-format
1627 msgid "Connecting to %s"
1628 msgstr ""
1629
1630 #: methods/connect.cc:163
1631 #, c-format
1632 msgid "Could not resolve '%s'"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: methods/connect.cc:167
1636 #, c-format
1637 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: methods/connect.cc:169
1641 #, c-format
1642 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: methods/connect.cc:216
1646 #, c-format
1647 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: methods/gzip.cc:57
1651 #, c-format
1652 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: methods/gzip.cc:102
1656 #, c-format
1657 msgid "Read error from %s process"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: methods/http.cc:344
1661 msgid "Waiting for headers"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: methods/http.cc:490
1665 #, c-format
1666 msgid "Got a single header line over %u chars"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: methods/http.cc:498
1670 msgid "Bad header line"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: methods/http.cc:517 methods/http.cc:524
1674 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: methods/http.cc:553
1678 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1679 msgstr ""
1680
1681 #: methods/http.cc:568
1682 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: methods/http.cc:570
1686 msgid "This HTTP server has broken range support"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: methods/http.cc:594
1690 msgid "Unknown date format"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: methods/http.cc:737
1694 msgid "Select failed"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: methods/http.cc:742
1698 msgid "Connection timed out"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: methods/http.cc:765
1702 msgid "Error writing to output file"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: methods/http.cc:793
1706 msgid "Error writing to file"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: methods/http.cc:818
1710 msgid "Error writing to the file"
1711 msgstr ""
1712
1713 #: methods/http.cc:832
1714 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: methods/http.cc:834
1718 msgid "Error reading from server"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: methods/http.cc:1065
1722 msgid "Bad header data"
1723 msgstr ""
1724
1725 #: methods/http.cc:1082
1726 msgid "Connection failed"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: methods/http.cc:1173
1730 msgid "Internal error"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: methods/rsh.cc:330
1734 msgid "Connection closed prematurely"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1738 msgid "Can't mmap an empty file"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1742 #, c-format
1743 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1747 #, c-format
1748 msgid "Selection %s not found"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:395
1752 #, c-format
1753 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:453
1757 #, c-format
1758 msgid "Opening configuration file %s"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:471
1762 #, c-format
1763 msgid "Line %d too long (max %d)"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:567
1767 #, c-format
1768 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:586
1772 #, c-format
1773 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:603
1777 #, c-format
1778 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:643
1782 #, c-format
1783 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:650
1787 #, c-format
1788 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:654 apt-pkg/contrib/configuration.cc:659
1792 #, c-format
1793 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:663
1797 #, c-format
1798 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
1802 #, c-format
1803 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1804 msgstr ""
1805
1806 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1807 #, c-format
1808 msgid "%c%s... Error!"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1812 #, c-format
1813 msgid "%c%s... Done"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1817 #, c-format
1818 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1822 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1823 #, c-format
1824 msgid "Command line option %s is not understood"
1825 msgstr ""
1826
1827 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1828 #, c-format
1829 msgid "Command line option %s is not boolean"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1833 #, c-format
1834 msgid "Option %s requires an argument."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1838 #, c-format
1839 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1843 #, c-format
1844 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1848 #, c-format
1849 msgid "Option '%s' is too long"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1853 #, c-format
1854 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1858 #, c-format
1859 msgid "Invalid operation %s"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1863 #, c-format
1864 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:422 apt-pkg/clean.cc:44
1868 #, c-format
1869 msgid "Unable to change to %s"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1873 msgid "Failed to stat the cdrom"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
1877 #, c-format
1878 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1879 msgstr ""
1880
1881 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
1882 #, c-format
1883 msgid "Could not open lock file %s"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
1887 #, c-format
1888 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
1892 #, c-format
1893 msgid "Could not get lock %s"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:359
1897 #, c-format
1898 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:369
1902 #, c-format
1903 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372
1907 #, c-format
1908 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:374
1912 #, c-format
1913 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
1917 #, c-format
1918 msgid "Could not open file %s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:474
1922 #, c-format
1923 msgid "read, still have %lu to read but none left"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:504
1927 #, c-format
1928 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
1929 msgstr ""
1930
1931 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:579
1932 msgid "Problem closing the file"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:585
1936 msgid "Problem unlinking the file"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:596
1940 msgid "Problem syncing the file"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
1944 msgid "Empty package cache"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
1948 msgid "The package cache file is corrupted"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
1952 msgid "The package cache file is an incompatible version"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
1956 #, c-format
1957 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
1961 msgid "The package cache was built for a different architecture"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
1965 msgid "Depends"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
1969 msgid "PreDepends"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
1973 msgid "Suggests"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
1977 msgid "Recommends"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
1981 msgid "Conflicts"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
1985 msgid "Replaces"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
1989 msgid "Obsoletes"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
1993 msgid "important"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
1997 msgid "required"
1998 msgstr ""
1999
2000 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2001 msgid "standard"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2005 msgid "optional"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2009 msgid "extra"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2013 msgid "Building dependency tree"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2017 msgid "Candidate versions"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2021 msgid "Dependency generation"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: apt-pkg/tagfile.cc:73
2025 #, c-format
2026 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: apt-pkg/tagfile.cc:160
2030 #, c-format
2031 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: apt-pkg/sourcelist.cc:87
2035 #, c-format
2036 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: apt-pkg/sourcelist.cc:89
2040 #, c-format
2041 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2045 #, c-format
2046 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: apt-pkg/sourcelist.cc:98
2050 #, c-format
2051 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2055 #, c-format
2056 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: apt-pkg/sourcelist.cc:156
2060 #, c-format
2061 msgid "Opening %s"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: apt-pkg/sourcelist.cc:170
2065 #, c-format
2066 msgid "Line %u too long in source list %s."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: apt-pkg/sourcelist.cc:187
2070 #, c-format
2071 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: apt-pkg/sourcelist.cc:191
2075 #, c-format
2076 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199 apt-pkg/sourcelist.cc:202
2080 #, c-format
2081 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2085 #, c-format
2086 msgid ""
2087 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2088 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2089 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2093 #, c-format
2094 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: apt-pkg/algorithms.cc:241
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: apt-pkg/algorithms.cc:1059
2104 msgid ""
2105 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2106 "held packages."
2107 msgstr ""
2108
2109 #: apt-pkg/algorithms.cc:1061
2110 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2114 #, c-format
2115 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2119 #, c-format
2120 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2121 msgstr ""
2122
2123 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2124 #, c-format
2125 msgid "The method driver %s could not be found."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2129 #, c-format
2130 msgid "Method %s did not start correctly"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: apt-pkg/init.cc:119
2134 #, c-format
2135 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: apt-pkg/init.cc:135
2139 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: apt-pkg/clean.cc:61
2143 #, c-format
2144 msgid "Unable to stat %s."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2148 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2152 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2156 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: apt-pkg/policy.cc:269
2160 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: apt-pkg/policy.cc:291
2164 #, c-format
2165 msgid "Did not understand pin type %s"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: apt-pkg/policy.cc:299
2169 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2173 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2177 #, c-format
2178 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2182 #, c-format
2183 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2187 #, c-format
2188 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2192 #, c-format
2193 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2197 #, c-format
2198 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2202 #, c-format
2203 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2207 #, c-format
2208 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2212 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2213 msgstr ""
2214
2215 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2216 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2220 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2224 #, c-format
2225 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2229 #, c-format
2230 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2234 #, c-format
2235 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2239 #, c-format
2240 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2244 msgid "Collecting File Provides"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:785 apt-pkg/pkgcachegen.cc:792
2248 msgid "IO Error saving source cache"
2249 msgstr ""
2250
2251 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2252 #, c-format
2253 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: apt-pkg/acquire-item.cc:235 apt-pkg/acquire-item.cc:894
2257 msgid "MD5Sum mismatch"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: apt-pkg/acquire-item.cc:708
2261 #, c-format
2262 msgid ""
2263 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2264 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: apt-pkg/acquire-item.cc:761
2268 #, c-format
2269 msgid ""
2270 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2271 "manually fix this package."
2272 msgstr ""
2273
2274 #: apt-pkg/acquire-item.cc:797
2275 #, c-format
2276 msgid ""
2277 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2278 msgstr ""
2279
2280 #: apt-pkg/acquire-item.cc:884
2281 msgid "Size mismatch"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2285 #, c-format
2286 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: apt-pkg/cdrom.cc:504
2290 #, c-format
2291 msgid ""
2292 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2293 "Mounting CD-ROM\n"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: apt-pkg/cdrom.cc:513 apt-pkg/cdrom.cc:595
2297 msgid "Identifying.. "
2298 msgstr ""
2299
2300 #: apt-pkg/cdrom.cc:538
2301 #, c-format
2302 msgid "Stored label: %s \n"
2303 msgstr ""
2304
2305 #: apt-pkg/cdrom.cc:558
2306 #, c-format
2307 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: apt-pkg/cdrom.cc:576
2311 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: apt-pkg/cdrom.cc:580
2315 msgid "Waiting for disc...\n"
2316 msgstr ""
2317
2318 #. Mount the new CDROM
2319 #: apt-pkg/cdrom.cc:588
2320 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: apt-pkg/cdrom.cc:606
2324 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: apt-pkg/cdrom.cc:644
2328 #, c-format
2329 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: apt-pkg/cdrom.cc:701
2333 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: apt-pkg/cdrom.cc:717
2337 #, c-format
2338 msgid ""
2339 "This disc is called: \n"
2340 "'%s'\n"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: apt-pkg/cdrom.cc:721
2344 msgid "Copying package lists..."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: apt-pkg/cdrom.cc:745
2348 msgid "Writing new source list\n"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
2352 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: apt-pkg/cdrom.cc:788
2356 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2360 #, c-format
2361 msgid "Wrote %i records.\n"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2365 #, c-format
2366 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2367 msgstr ""
2368
2369 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2370 #, c-format
2371 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2375 #, c-format
2376 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2377 msgstr ""