1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-04-15 16:05-0300\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: cmdline/apt-cache.cc:143
19 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
22 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
23 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
24 #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
26 msgid "Unable to locate package %s"
27 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
29 #: cmdline/apt-cache.cc:247
30 msgid "Total package names: "
31 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
33 #: cmdline/apt-cache.cc:287
34 msgid " Normal packages: "
35 msgstr " Normalni paketi:"
37 #: cmdline/apt-cache.cc:288
38 msgid " Pure virtual packages: "
39 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
41 #: cmdline/apt-cache.cc:289
42 msgid " Single virtual packages: "
43 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
45 #: cmdline/apt-cache.cc:290
46 msgid " Mixed virtual packages: "
47 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
49 #: cmdline/apt-cache.cc:291
51 msgstr " Nedostajući:"
53 #: cmdline/apt-cache.cc:293
54 msgid "Total distinct versions: "
55 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
57 #: cmdline/apt-cache.cc:295
59 msgid "Total distinct descriptions: "
60 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
62 #: cmdline/apt-cache.cc:297
63 msgid "Total dependencies: "
64 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
66 #: cmdline/apt-cache.cc:300
67 msgid "Total ver/file relations: "
68 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
70 #: cmdline/apt-cache.cc:302
72 msgid "Total Desc/File relations: "
73 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
75 #: cmdline/apt-cache.cc:304
76 msgid "Total Provides mappings: "
79 #: cmdline/apt-cache.cc:316
80 msgid "Total globbed strings: "
83 #: cmdline/apt-cache.cc:330
84 msgid "Total dependency version space: "
87 #: cmdline/apt-cache.cc:335
88 msgid "Total slack space: "
91 #: cmdline/apt-cache.cc:343
92 msgid "Total space accounted for: "
95 #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
97 msgid "Package file %s is out of sync."
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
101 msgid "You must give exactly one pattern"
104 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
105 msgid "No packages found"
106 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
108 #: cmdline/apt-cache.cc:1524
109 msgid "Package files:"
110 msgstr "Datoteke paketa:"
112 #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
113 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
121 #. Show any packages have explicit pins
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1544
123 msgid "Pinned packages:"
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
133 msgstr " Instalirano:"
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1584
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1594
145 msgid " Package pin: "
148 #. Show the priority tables
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1603
150 msgid " Version table:"
153 #: cmdline/apt-cache.cc:1618
158 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
159 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
160 #: cmdline/apt-get.cc:2570 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
162 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
165 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
167 "Usage: apt-cache [options] command\n"
168 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
169 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
172 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
173 "cache files, and query information from them\n"
176 " add - Add a package file to the source cache\n"
177 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
178 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
179 " showsrc - Show source records\n"
180 " stats - Show some basic statistics\n"
181 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
182 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
183 " unmet - Show unmet dependencies\n"
184 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
185 " show - Show a readable record for the package\n"
186 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
187 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
188 " pkgnames - List the names of all packages\n"
189 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
190 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
191 " policy - Show policy settings\n"
194 " -h This help text.\n"
195 " -p=? The package cache.\n"
196 " -s=? The source cache.\n"
197 " -q Disable progress indicator.\n"
198 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
199 " -c=? Read this configuration file\n"
200 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
201 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
204 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
205 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
208 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
209 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
212 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
213 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
216 #: cmdline/apt-config.cc:41
217 msgid "Arguments not in pairs"
218 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
220 #: cmdline/apt-config.cc:76
222 "Usage: apt-config [options] command\n"
224 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
227 " shell - Shell mode\n"
228 " dump - Show the configuration\n"
231 " -h This help text.\n"
232 " -c=? Read this configuration file\n"
233 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
235 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
237 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
240 " shell - Shell mod\n"
241 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
244 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
245 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
246 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
248 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
250 msgid "%s not a valid DEB package."
251 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
253 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
255 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
257 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
258 "from debian packages\n"
261 " -h This help text\n"
262 " -t Set the temp dir\n"
263 " -c=? Read this configuration file\n"
264 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
267 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
269 msgid "Unable to write to %s"
270 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
272 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
273 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
275 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
277 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
278 msgid "Package extension list is too long"
281 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
282 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
283 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
285 msgid "Error processing directory %s"
288 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
289 msgid "Source extension list is too long"
292 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
293 msgid "Error writing header to contents file"
296 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
298 msgid "Error processing contents %s"
301 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
303 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
304 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
305 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
308 " generate config [groups]\n"
311 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
312 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
313 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
315 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
316 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
317 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
318 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
320 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
321 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
323 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
324 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
325 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
326 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
328 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
329 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
332 " -h This help text\n"
333 " --md5 Control MD5 generation\n"
334 " -s=? Source override file\n"
336 " -d=? Select the optional caching database\n"
337 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
338 " --contents Control contents file generation\n"
339 " -c=? Read this configuration file\n"
340 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
343 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
344 msgid "No selections matched"
347 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
349 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
352 #: ftparchive/cachedb.cc:43
354 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
355 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
357 #: ftparchive/cachedb.cc:61
359 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
360 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
362 #: ftparchive/cachedb.cc:72
364 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
365 "remove and re-create the database."
368 #: ftparchive/cachedb.cc:77
370 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
371 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
373 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
374 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
376 msgid "Failed to stat %s"
379 #: ftparchive/cachedb.cc:238
380 msgid "Archive has no control record"
381 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
383 #: ftparchive/cachedb.cc:444
384 msgid "Unable to get a cursor"
387 #: ftparchive/writer.cc:76
389 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
392 #: ftparchive/writer.cc:81
394 msgid "W: Unable to stat %s\n"
397 #: ftparchive/writer.cc:132
401 #: ftparchive/writer.cc:134
405 #: ftparchive/writer.cc:141
406 msgid "E: Errors apply to file "
409 #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
411 msgid "Failed to resolve %s"
414 #: ftparchive/writer.cc:170
415 msgid "Tree walking failed"
418 #: ftparchive/writer.cc:195
420 msgid "Failed to open %s"
421 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
423 #: ftparchive/writer.cc:254
425 msgid " DeLink %s [%s]\n"
428 #: ftparchive/writer.cc:262
430 msgid "Failed to readlink %s"
433 #: ftparchive/writer.cc:266
435 msgid "Failed to unlink %s"
438 #: ftparchive/writer.cc:273
440 msgid "*** Failed to link %s to %s"
443 #: ftparchive/writer.cc:283
445 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
448 #: ftparchive/writer.cc:387
449 msgid "Archive had no package field"
452 #: ftparchive/writer.cc:395 ftparchive/writer.cc:610
454 msgid " %s has no override entry\n"
457 #: ftparchive/writer.cc:440 ftparchive/writer.cc:698
459 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
462 #: ftparchive/writer.cc:620
464 msgid " %s has no source override entry\n"
467 #: ftparchive/writer.cc:624
469 msgid " %s has no binary override entry either\n"
472 #: ftparchive/contents.cc:321
474 msgid "Internal error, could not locate member %s"
477 #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
478 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
481 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
483 msgid "Unable to open %s"
486 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
488 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
491 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
493 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
496 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
498 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
501 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
503 msgid "Failed to read the override file %s"
506 #: ftparchive/multicompress.cc:72
508 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
511 #: ftparchive/multicompress.cc:102
513 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
516 #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
517 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
520 #: ftparchive/multicompress.cc:195
521 msgid "Failed to create FILE*"
524 #: ftparchive/multicompress.cc:198
525 msgid "Failed to fork"
528 #: ftparchive/multicompress.cc:212
529 msgid "Compress child"
532 #: ftparchive/multicompress.cc:235
534 msgid "Internal error, failed to create %s"
537 #: ftparchive/multicompress.cc:286
538 msgid "Failed to create subprocess IPC"
541 #: ftparchive/multicompress.cc:321
542 msgid "Failed to exec compressor "
545 #: ftparchive/multicompress.cc:360
549 #: ftparchive/multicompress.cc:403
550 msgid "IO to subprocess/file failed"
553 #: ftparchive/multicompress.cc:455
554 msgid "Failed to read while computing MD5"
557 #: ftparchive/multicompress.cc:472
559 msgid "Problem unlinking %s"
562 #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
564 msgid "Failed to rename %s to %s"
567 #: cmdline/apt-get.cc:124
571 #: cmdline/apt-get.cc:146 cmdline/apt-get.cc:1650
573 msgid "Regex compilation error - %s"
576 #: cmdline/apt-get.cc:241
577 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
580 #: cmdline/apt-get.cc:331
582 msgid "but %s is installed"
583 msgstr "ali je %s instaliran"
585 #: cmdline/apt-get.cc:333
587 msgid "but %s is to be installed"
588 msgstr "ali se %s treba instalirati"
590 #: cmdline/apt-get.cc:340
591 msgid "but it is not installable"
592 msgstr "ali se ne može instalirati"
594 #: cmdline/apt-get.cc:342
595 msgid "but it is a virtual package"
596 msgstr "ali je virtuelni paket"
598 #: cmdline/apt-get.cc:345
599 msgid "but it is not installed"
600 msgstr "ali nije instaliran"
602 #: cmdline/apt-get.cc:345
603 msgid "but it is not going to be installed"
604 msgstr "ali se neće instalirati"
606 #: cmdline/apt-get.cc:350
610 #: cmdline/apt-get.cc:379
611 msgid "The following NEW packages will be installed:"
612 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
614 #: cmdline/apt-get.cc:405
615 msgid "The following packages will be REMOVED:"
616 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
618 #: cmdline/apt-get.cc:427
620 msgid "The following packages have been kept back:"
621 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
623 #: cmdline/apt-get.cc:448
624 msgid "The following packages will be upgraded:"
625 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
627 #: cmdline/apt-get.cc:469
628 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
631 #: cmdline/apt-get.cc:489
632 msgid "The following held packages will be changed:"
635 #: cmdline/apt-get.cc:542
637 msgid "%s (due to %s) "
640 #: cmdline/apt-get.cc:550
642 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
643 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
646 #: cmdline/apt-get.cc:581
648 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
651 #: cmdline/apt-get.cc:585
653 msgid "%lu reinstalled, "
656 #: cmdline/apt-get.cc:587
658 msgid "%lu downgraded, "
661 #: cmdline/apt-get.cc:589
663 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
666 #: cmdline/apt-get.cc:593
668 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
671 #: cmdline/apt-get.cc:667
672 msgid "Correcting dependencies..."
673 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
675 #: cmdline/apt-get.cc:670
679 #: cmdline/apt-get.cc:673
680 msgid "Unable to correct dependencies"
681 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
683 #: cmdline/apt-get.cc:676
684 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
687 #: cmdline/apt-get.cc:678
691 #: cmdline/apt-get.cc:682
692 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
695 #: cmdline/apt-get.cc:685
696 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
697 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
699 #: cmdline/apt-get.cc:707
701 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
702 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
704 #: cmdline/apt-get.cc:711
705 msgid "Authentication warning overridden.\n"
708 #: cmdline/apt-get.cc:718
709 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
712 #: cmdline/apt-get.cc:720
713 msgid "Some packages could not be authenticated"
716 #: cmdline/apt-get.cc:729 cmdline/apt-get.cc:881
717 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
720 #: cmdline/apt-get.cc:773
721 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
724 #: cmdline/apt-get.cc:782
725 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
728 #: cmdline/apt-get.cc:793
729 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
732 #: cmdline/apt-get.cc:809 cmdline/apt-get.cc:1989 cmdline/apt-get.cc:2022
733 msgid "Unable to lock the download directory"
736 #: cmdline/apt-get.cc:819 cmdline/apt-get.cc:2070 cmdline/apt-get.cc:2316
737 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
738 msgid "The list of sources could not be read."
741 #: cmdline/apt-get.cc:834
742 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
745 #: cmdline/apt-get.cc:839
747 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
750 #: cmdline/apt-get.cc:842
752 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
755 #: cmdline/apt-get.cc:847
757 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
760 #: cmdline/apt-get.cc:850
762 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
765 #: cmdline/apt-get.cc:864 cmdline/apt-get.cc:2165
767 msgid "Couldn't determine free space in %s"
770 #: cmdline/apt-get.cc:871
772 msgid "You don't have enough free space in %s."
775 #: cmdline/apt-get.cc:887 cmdline/apt-get.cc:907
776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
779 #: cmdline/apt-get.cc:889
780 msgid "Yes, do as I say!"
781 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
783 #: cmdline/apt-get.cc:891
786 "You are about to do something potentially harmful.\n"
787 "To continue type in the phrase '%s'\n"
791 #: cmdline/apt-get.cc:897 cmdline/apt-get.cc:916
795 #: cmdline/apt-get.cc:912
797 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
798 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
800 #: cmdline/apt-get.cc:984 cmdline/apt-get.cc:2213 apt-pkg/algorithms.cc:1344
802 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
805 #: cmdline/apt-get.cc:1002
806 msgid "Some files failed to download"
809 #: cmdline/apt-get.cc:1003 cmdline/apt-get.cc:2222
810 msgid "Download complete and in download only mode"
813 #: cmdline/apt-get.cc:1009
815 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
819 #: cmdline/apt-get.cc:1013
820 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
823 #: cmdline/apt-get.cc:1018
824 msgid "Unable to correct missing packages."
827 #: cmdline/apt-get.cc:1019
828 msgid "Aborting install."
829 msgstr "Odustajem od instalacije."
831 #: cmdline/apt-get.cc:1053
833 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
836 #: cmdline/apt-get.cc:1063
838 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
841 #: cmdline/apt-get.cc:1081
843 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
846 #: cmdline/apt-get.cc:1092
848 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
851 #: cmdline/apt-get.cc:1104
853 msgstr "[Instalirano]"
855 #: cmdline/apt-get.cc:1109
856 msgid "You should explicitly select one to install."
859 #: cmdline/apt-get.cc:1114
862 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
863 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
864 "is only available from another source\n"
867 #: cmdline/apt-get.cc:1133
868 msgid "However the following packages replace it:"
869 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
871 #: cmdline/apt-get.cc:1136
873 msgid "Package %s has no installation candidate"
876 #: cmdline/apt-get.cc:1156
878 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
881 #: cmdline/apt-get.cc:1164
883 msgid "%s is already the newest version.\n"
886 #: cmdline/apt-get.cc:1193
888 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
891 #: cmdline/apt-get.cc:1195
893 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
896 #: cmdline/apt-get.cc:1201
898 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
901 #: cmdline/apt-get.cc:1338
902 msgid "The update command takes no arguments"
905 #: cmdline/apt-get.cc:1351
906 msgid "Unable to lock the list directory"
909 #: cmdline/apt-get.cc:1402
910 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
913 #: cmdline/apt-get.cc:1434
916 "The following packages were automatically installed and are no longer "
918 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
920 #: cmdline/apt-get.cc:1436
921 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
924 #: cmdline/apt-get.cc:1441
926 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
927 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
930 #: cmdline/apt-get.cc:1444 cmdline/apt-get.cc:1732
931 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
934 #: cmdline/apt-get.cc:1448
935 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
938 #: cmdline/apt-get.cc:1467
939 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
942 #: cmdline/apt-get.cc:1522
944 msgid "Couldn't find task %s"
947 #: cmdline/apt-get.cc:1637 cmdline/apt-get.cc:1673
949 msgid "Couldn't find package %s"
952 #: cmdline/apt-get.cc:1660
954 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
957 #: cmdline/apt-get.cc:1691
959 msgid "%s set to manually installed.\n"
960 msgstr "ali se %s treba instalirati"
962 #: cmdline/apt-get.cc:1704
963 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
966 #: cmdline/apt-get.cc:1707
968 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
972 #: cmdline/apt-get.cc:1719
974 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
975 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
976 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
977 "or been moved out of Incoming."
980 #: cmdline/apt-get.cc:1727
982 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
983 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
984 "that package should be filed."
987 #: cmdline/apt-get.cc:1735
988 msgid "Broken packages"
989 msgstr "Oštećeni paketi"
991 #: cmdline/apt-get.cc:1764
992 msgid "The following extra packages will be installed:"
993 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
995 #: cmdline/apt-get.cc:1853
996 msgid "Suggested packages:"
997 msgstr "Predloženi paketi:"
999 #: cmdline/apt-get.cc:1854
1000 msgid "Recommended packages:"
1001 msgstr "Preporučeni paketi:"
1003 #: cmdline/apt-get.cc:1882
1004 msgid "Calculating upgrade... "
1005 msgstr "Računam nadogradnju..."
1007 #: cmdline/apt-get.cc:1885 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:112
1011 #: cmdline/apt-get.cc:1890
1015 #: cmdline/apt-get.cc:1957 cmdline/apt-get.cc:1965
1016 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1019 #: cmdline/apt-get.cc:2065
1020 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1023 #: cmdline/apt-get.cc:2095 cmdline/apt-get.cc:2334
1025 msgid "Unable to find a source package for %s"
1028 #: cmdline/apt-get.cc:2144
1030 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1033 #: cmdline/apt-get.cc:2172
1035 msgid "You don't have enough free space in %s"
1038 #: cmdline/apt-get.cc:2178
1040 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1043 #: cmdline/apt-get.cc:2181
1045 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1048 #: cmdline/apt-get.cc:2187
1050 msgid "Fetch source %s\n"
1053 #: cmdline/apt-get.cc:2218
1054 msgid "Failed to fetch some archives."
1057 #: cmdline/apt-get.cc:2246
1059 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1062 #: cmdline/apt-get.cc:2258
1064 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1067 #: cmdline/apt-get.cc:2259
1069 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1072 #: cmdline/apt-get.cc:2276
1074 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1077 #: cmdline/apt-get.cc:2295
1078 msgid "Child process failed"
1081 #: cmdline/apt-get.cc:2311
1082 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1085 #: cmdline/apt-get.cc:2339
1087 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1090 #: cmdline/apt-get.cc:2359
1092 msgid "%s has no build depends.\n"
1095 #: cmdline/apt-get.cc:2411
1098 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1102 #: cmdline/apt-get.cc:2464
1105 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1106 "package %s can satisfy version requirements"
1109 #: cmdline/apt-get.cc:2500
1111 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1114 #: cmdline/apt-get.cc:2525
1116 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1119 #: cmdline/apt-get.cc:2539
1121 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1124 #: cmdline/apt-get.cc:2543
1125 msgid "Failed to process build dependencies"
1128 #: cmdline/apt-get.cc:2575
1129 msgid "Supported modules:"
1130 msgstr "Podržani moduli:"
1132 #: cmdline/apt-get.cc:2616
1134 "Usage: apt-get [options] command\n"
1135 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1136 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1138 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1139 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1143 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1144 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1145 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1146 " remove - Remove packages\n"
1147 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1148 " purge - Remove and purge packages\n"
1149 " source - Download source archives\n"
1150 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1151 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1152 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1153 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1154 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1155 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1158 " -h This help text.\n"
1159 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1160 " -qq No output except for errors\n"
1161 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1162 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1163 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1164 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1165 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1166 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1167 " -b Build the source package after fetching it\n"
1168 " -V Show verbose version numbers\n"
1169 " -c=? Read this configuration file\n"
1170 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1171 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1172 "pages for more information and options.\n"
1173 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1176 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1180 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1184 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1188 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1192 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1194 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1197 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1202 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1205 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1207 "in the drive '%s' and press enter\n"
1210 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1211 msgid "Unknown package record!"
1212 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1214 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1216 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1218 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1219 "to indicate what kind of file it is.\n"
1222 " -h This help text\n"
1223 " -s Use source file sorting\n"
1224 " -c=? Read this configuration file\n"
1225 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1228 #: dselect/install:32
1229 msgid "Bad default setting!"
1230 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1232 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1233 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1234 msgid "Press enter to continue."
1235 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1237 #: dselect/install:100
1238 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1241 #: dselect/install:101
1242 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1245 #: dselect/install:102
1246 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1249 #: dselect/install:103
1251 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1254 #: dselect/update:30
1255 msgid "Merging available information"
1256 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1258 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1259 msgid "Failed to create pipes"
1262 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1263 msgid "Failed to exec gzip "
1264 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1266 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1267 msgid "Corrupted archive"
1268 msgstr "Oštećena arhiva"
1270 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1271 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1272 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1274 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1276 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1279 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1280 msgid "Invalid archive signature"
1283 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1284 msgid "Error reading archive member header"
1287 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90 apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1288 msgid "Invalid archive member header"
1291 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1292 msgid "Archive is too short"
1293 msgstr "Arhiva je prekratka"
1295 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1296 msgid "Failed to read the archive headers"
1299 #: apt-inst/filelist.cc:380
1300 msgid "DropNode called on still linked node"
1303 #: apt-inst/filelist.cc:412
1304 msgid "Failed to locate the hash element!"
1307 #: apt-inst/filelist.cc:459
1308 msgid "Failed to allocate diversion"
1311 #: apt-inst/filelist.cc:464
1312 msgid "Internal error in AddDiversion"
1315 #: apt-inst/filelist.cc:477
1317 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1320 #: apt-inst/filelist.cc:506
1322 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1325 #: apt-inst/filelist.cc:549
1327 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1330 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1332 msgid "Failed to write file %s"
1333 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1335 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1337 msgid "Failed to close file %s"
1340 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1342 msgid "The path %s is too long"
1345 #: apt-inst/extract.cc:124
1347 msgid "Unpacking %s more than once"
1350 #: apt-inst/extract.cc:134
1352 msgid "The directory %s is diverted"
1355 #: apt-inst/extract.cc:144
1357 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1360 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1361 msgid "The diversion path is too long"
1364 #: apt-inst/extract.cc:240
1366 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1369 #: apt-inst/extract.cc:280
1370 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1373 #: apt-inst/extract.cc:284
1374 msgid "The path is too long"
1375 msgstr "Putanja je preduga"
1377 #: apt-inst/extract.cc:414
1379 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1382 #: apt-inst/extract.cc:431
1384 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1387 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
1388 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150 apt-pkg/sourcelist.cc:320
1389 #: apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1391 msgid "Unable to read %s"
1392 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1394 #: apt-inst/extract.cc:491
1396 msgid "Unable to stat %s"
1399 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1401 msgid "Failed to remove %s"
1402 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1404 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1406 msgid "Unable to create %s"
1407 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1409 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1411 msgid "Failed to stat %sinfo"
1414 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1415 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1418 #. Build the status cache
1419 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1420 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1421 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1422 msgid "Reading package lists"
1423 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1425 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1427 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1430 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1431 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1432 msgid "Internal error getting a package name"
1435 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1436 msgid "Reading file listing"
1437 msgstr "Čitam spisak datoteke"
1439 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1442 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1443 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1447 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1449 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1452 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1453 msgid "Internal error getting a node"
1456 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1458 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1461 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1462 msgid "The diversion file is corrupted"
1465 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1466 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1468 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1471 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1472 msgid "Internal error adding a diversion"
1475 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1476 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1479 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1481 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1484 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1486 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1489 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1491 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1494 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1496 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1499 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1501 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1504 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1506 msgid "Couldn't change to %s"
1509 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1510 msgid "Internal error, could not locate member"
1513 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1514 msgid "Failed to locate a valid control file"
1517 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1518 msgid "Unparsable control file"
1521 #: methods/cdrom.cc:114
1523 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1526 #: methods/cdrom.cc:123
1528 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1529 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1532 #: methods/cdrom.cc:131
1534 msgid "Wrong CD-ROM"
1535 msgstr "Pogrešan CD"
1537 #: methods/cdrom.cc:166
1539 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1540 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1542 #: methods/cdrom.cc:171
1544 msgid "Disk not found."
1545 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1547 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1548 msgid "File not found"
1549 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1551 #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1552 #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1553 msgid "Failed to stat"
1556 #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1557 msgid "Failed to set modification time"
1560 #: methods/file.cc:44
1561 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1564 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1565 #: methods/ftp.cc:162
1567 msgstr "Prijavljujem se"
1569 #: methods/ftp.cc:168
1570 msgid "Unable to determine the peer name"
1573 #: methods/ftp.cc:173
1574 msgid "Unable to determine the local name"
1577 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1579 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1582 #: methods/ftp.cc:210
1584 msgid "USER failed, server said: %s"
1587 #: methods/ftp.cc:217
1589 msgid "PASS failed, server said: %s"
1592 #: methods/ftp.cc:237
1594 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1598 #: methods/ftp.cc:265
1600 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1603 #: methods/ftp.cc:291
1605 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1608 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1609 msgid "Connection timeout"
1612 #: methods/ftp.cc:335
1613 msgid "Server closed the connection"
1614 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1616 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:536 methods/rsh.cc:190
1618 msgstr "Greška pri čitanju"
1620 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1621 msgid "A response overflowed the buffer."
1624 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1626 msgid "Protocol corruption"
1627 msgstr "Oštećenje protokola"
1629 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:575 methods/rsh.cc:232
1631 msgstr "Greška pri pisanju"
1633 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1634 msgid "Could not create a socket"
1637 #: methods/ftp.cc:698
1638 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1641 #: methods/ftp.cc:704
1642 msgid "Could not connect passive socket."
1645 #: methods/ftp.cc:722
1646 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1649 #: methods/ftp.cc:736
1650 msgid "Could not bind a socket"
1653 #: methods/ftp.cc:740
1654 msgid "Could not listen on the socket"
1657 #: methods/ftp.cc:747
1658 msgid "Could not determine the socket's name"
1661 #: methods/ftp.cc:779
1662 msgid "Unable to send PORT command"
1665 #: methods/ftp.cc:789
1667 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1670 #: methods/ftp.cc:798
1672 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1675 #: methods/ftp.cc:818
1676 msgid "Data socket connect timed out"
1679 #: methods/ftp.cc:825
1680 msgid "Unable to accept connection"
1683 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:959 methods/rsh.cc:303
1684 msgid "Problem hashing file"
1687 #: methods/ftp.cc:877
1689 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1692 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1693 msgid "Data socket timed out"
1696 #: methods/ftp.cc:922
1698 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1701 #. Get the files information
1702 #: methods/ftp.cc:997
1706 #: methods/ftp.cc:1109
1707 msgid "Unable to invoke "
1710 #: methods/connect.cc:70
1712 msgid "Connecting to %s (%s)"
1715 #: methods/connect.cc:81
1720 #: methods/connect.cc:90
1722 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1725 #: methods/connect.cc:96
1727 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1730 #: methods/connect.cc:104
1732 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1735 #: methods/connect.cc:119
1737 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1740 #. We say this mainly because the pause here is for the
1741 #. ssh connection that is still going
1742 #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1744 msgid "Connecting to %s"
1745 msgstr "Povezujem se sa %s"
1747 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1749 msgid "Could not resolve '%s'"
1752 #: methods/connect.cc:190
1754 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1757 #: methods/connect.cc:193
1759 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1762 #: methods/connect.cc:240
1764 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1765 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1767 #: methods/gpgv.cc:65
1769 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1772 #: methods/gpgv.cc:101
1773 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1776 #: methods/gpgv.cc:205
1778 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1781 #: methods/gpgv.cc:210
1782 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1785 #: methods/gpgv.cc:214
1787 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1790 #: methods/gpgv.cc:219
1791 msgid "Unknown error executing gpgv"
1794 #: methods/gpgv.cc:250
1796 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1797 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1799 #: methods/gpgv.cc:257
1801 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1805 #: methods/gzip.cc:64
1807 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1810 #: methods/gzip.cc:109
1812 msgid "Read error from %s process"
1815 #: methods/http.cc:377
1816 msgid "Waiting for headers"
1817 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1819 #: methods/http.cc:523
1821 msgid "Got a single header line over %u chars"
1824 #: methods/http.cc:531
1825 msgid "Bad header line"
1828 #: methods/http.cc:550 methods/http.cc:557
1829 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1832 #: methods/http.cc:586
1833 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1836 #: methods/http.cc:601
1837 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1840 #: methods/http.cc:603
1841 msgid "This HTTP server has broken range support"
1844 #: methods/http.cc:627
1845 msgid "Unknown date format"
1846 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1848 #: methods/http.cc:774
1849 msgid "Select failed"
1852 #: methods/http.cc:779
1853 msgid "Connection timed out"
1856 #: methods/http.cc:802
1857 msgid "Error writing to output file"
1860 #: methods/http.cc:833
1861 msgid "Error writing to file"
1864 #: methods/http.cc:861
1865 msgid "Error writing to the file"
1868 #: methods/http.cc:875
1869 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1872 #: methods/http.cc:877
1873 msgid "Error reading from server"
1876 #: methods/http.cc:1104
1877 msgid "Bad header data"
1880 #: methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
1881 msgid "Connection failed"
1882 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1884 #: methods/http.cc:1228
1885 msgid "Internal error"
1886 msgstr "Unutrašnja greška"
1888 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
1889 msgid "Can't mmap an empty file"
1892 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
1894 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1897 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1014
1899 msgid "Selection %s not found"
1902 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:439
1904 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1907 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:497
1909 msgid "Opening configuration file %s"
1912 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:662
1914 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1917 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:681
1919 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1922 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
1924 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1927 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1929 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1932 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:745
1934 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1937 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:749 apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
1939 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1942 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:758
1944 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1947 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
1949 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1952 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
1954 msgid "%c%s... Error!"
1957 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
1959 msgid "%c%s... Done"
1962 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
1964 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1967 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
1968 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
1970 msgid "Command line option %s is not understood"
1973 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
1975 msgid "Command line option %s is not boolean"
1978 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
1980 msgid "Option %s requires an argument."
1983 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
1985 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1988 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
1990 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1993 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
1995 msgid "Option '%s' is too long"
1998 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2000 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2003 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2005 msgid "Invalid operation %s"
2008 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2010 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2013 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2015 msgid "Unable to change to %s"
2018 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2019 msgid "Failed to stat the cdrom"
2022 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:147
2024 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2027 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:152
2029 msgid "Could not open lock file %s"
2032 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:170
2034 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2037 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:174
2039 msgid "Could not get lock %s"
2042 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:442
2044 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2047 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452
2049 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2052 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:455
2054 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2057 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:457
2059 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2062 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:501
2064 msgid "Could not open file %s"
2067 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:557
2069 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2072 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:587
2074 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2077 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:662
2078 msgid "Problem closing the file"
2081 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:668
2082 msgid "Problem unlinking the file"
2085 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:679
2086 msgid "Problem syncing the file"
2089 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2090 msgid "Empty package cache"
2093 #: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2094 msgid "The package cache file is corrupted"
2097 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2098 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2101 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2103 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2106 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2107 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2110 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2114 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2116 msgstr "Unaprijed zavisi"
2118 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2122 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2124 msgstr "Preporučuje"
2126 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2129 msgstr "Sukobljava se sa"
2131 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2135 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2137 msgstr "Zastarijeva"
2139 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2143 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2147 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2149 msgstr "zahtijevano"
2151 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2155 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2159 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2163 #: apt-pkg/depcache.cc:121 apt-pkg/depcache.cc:150
2164 msgid "Building dependency tree"
2165 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2167 #: apt-pkg/depcache.cc:122
2168 msgid "Candidate versions"
2169 msgstr "Verzije kandidata"
2171 #: apt-pkg/depcache.cc:151
2172 msgid "Dependency generation"
2173 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2175 #: apt-pkg/depcache.cc:172 apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2177 msgid "Reading state information"
2178 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2180 #: apt-pkg/depcache.cc:219
2182 msgid "Failed to open StateFile %s"
2183 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2185 #: apt-pkg/depcache.cc:225
2187 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2188 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2190 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2192 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2195 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
2197 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2200 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2202 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2205 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2207 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2210 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2212 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2215 #: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2217 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2220 #: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2222 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2225 #: apt-pkg/sourcelist.cc:199
2230 #: apt-pkg/sourcelist.cc:216 apt-pkg/cdrom.cc:448
2232 msgid "Line %u too long in source list %s."
2235 #: apt-pkg/sourcelist.cc:236
2237 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2240 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2242 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2245 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2247 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2250 #: apt-pkg/packagemanager.cc:428
2253 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2254 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2255 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2258 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2260 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2263 #: apt-pkg/algorithms.cc:247
2266 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2269 #: apt-pkg/algorithms.cc:1106
2271 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2275 #: apt-pkg/algorithms.cc:1108
2276 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2279 #: apt-pkg/algorithms.cc:1370 apt-pkg/algorithms.cc:1372
2281 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2285 #: apt-pkg/acquire.cc:59
2287 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2290 #: apt-pkg/acquire.cc:63
2292 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2295 #. only show the ETA if it makes sense
2297 #: apt-pkg/acquire.cc:827
2299 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2302 #: apt-pkg/acquire.cc:829
2304 msgid "Retrieving file %li of %li"
2305 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2307 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2309 msgid "The method driver %s could not be found."
2312 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2314 msgid "Method %s did not start correctly"
2317 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:399
2319 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2322 #: apt-pkg/init.cc:124
2324 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2327 #: apt-pkg/init.cc:140
2328 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2331 #: apt-pkg/clean.cc:57
2333 msgid "Unable to stat %s."
2336 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2337 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2340 #: apt-pkg/cachefile.cc:71
2341 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2344 #: apt-pkg/cachefile.cc:75
2345 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2348 #: apt-pkg/policy.cc:267
2349 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2352 #: apt-pkg/policy.cc:289
2354 msgid "Did not understand pin type %s"
2357 #: apt-pkg/policy.cc:297
2358 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2361 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2362 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2365 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2367 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2370 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2372 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2375 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2377 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2380 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2382 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2385 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2387 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2390 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2392 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2395 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2397 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2400 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2402 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2405 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2407 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2410 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2411 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2414 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2415 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2418 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2419 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2422 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2423 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2426 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2428 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2431 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2433 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2436 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2438 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2441 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2443 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2446 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2447 msgid "Collecting File Provides"
2450 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2451 msgid "IO Error saving source cache"
2454 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2456 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2459 #: apt-pkg/acquire-item.cc:401
2460 msgid "MD5Sum mismatch"
2463 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1408
2464 msgid "Hash Sum mismatch"
2467 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
2468 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2471 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
2474 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2475 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2478 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
2481 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2482 "manually fix this package."
2485 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
2488 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2491 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2492 msgid "Size mismatch"
2495 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2497 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2500 #: apt-pkg/cdrom.cc:529
2503 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2507 #: apt-pkg/cdrom.cc:538 apt-pkg/cdrom.cc:627
2508 msgid "Identifying.. "
2511 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
2513 msgid "Stored label: %s\n"
2516 #: apt-pkg/cdrom.cc:570 apt-pkg/cdrom.cc:841
2518 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2519 msgstr "Pogrešan CD"
2521 #: apt-pkg/cdrom.cc:590
2523 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2526 #: apt-pkg/cdrom.cc:608
2527 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2530 #: apt-pkg/cdrom.cc:612
2532 msgid "Waiting for disc...\n"
2533 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2535 #. Mount the new CDROM
2536 #: apt-pkg/cdrom.cc:620
2537 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2540 #: apt-pkg/cdrom.cc:638
2541 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2544 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
2547 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2551 #: apt-pkg/cdrom.cc:715
2553 msgid "Found label '%s'\n"
2556 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
2557 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2560 #: apt-pkg/cdrom.cc:760
2563 "This disc is called: \n"
2567 #: apt-pkg/cdrom.cc:764
2569 msgid "Copying package lists..."
2570 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2572 #: apt-pkg/cdrom.cc:790
2573 msgid "Writing new source list\n"
2576 #: apt-pkg/cdrom.cc:799
2577 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2580 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:823
2582 msgid "Wrote %i records.\n"
2585 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:825
2587 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2590 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2592 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2595 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2597 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2600 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:452
2602 msgid "Directory '%s' missing"
2605 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
2607 msgid "Preparing %s"
2610 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
2612 msgid "Unpacking %s"
2615 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:541
2617 msgid "Preparing to configure %s"
2620 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
2622 msgid "Configuring %s"
2623 msgstr "Povezujem se sa %s"
2625 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:544 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:545
2627 msgid "Processing triggers for %s"
2630 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:547
2632 msgid "Installed %s"
2633 msgstr " Instalirano:"
2635 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:552 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:554
2636 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:555
2638 msgid "Preparing for removal of %s"
2641 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:557
2646 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
2649 msgstr "Preporučuje"
2651 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:563
2653 msgid "Preparing to completely remove %s"
2656 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:564
2658 msgid "Completely removed %s"
2659 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2661 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:716
2662 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2665 #: methods/rred.cc:219
2666 msgid "Could not patch file"
2669 #: methods/rsh.cc:330
2670 msgid "Connection closed prematurely"
2674 #~ msgid "openpty failed\n"
2675 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
2677 #~ msgid "File date has changed %s"
2678 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"