1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-06-26 07:37+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:158
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:286
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:288
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32 #: cmdline/apt-cache.cc:328
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:329
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:330
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:331
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:332
50 msgstr " Nedostajući:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:334
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56 #: cmdline/apt-cache.cc:336
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:338
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:341
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:343
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74 #: cmdline/apt-cache.cc:345
75 msgid "Total Provides mappings: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:357
79 msgid "Total globbed strings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:371
83 msgid "Total dependency version space: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:376
87 msgid "Total slack space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:384
91 msgid "Total space accounted for: "
94 #: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
96 msgid "Package file %s is out of sync."
99 #: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1422
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1424 cmdline/apt-cache.cc:1501 cmdline/apt-mark.cc:46
101 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
102 msgid "No packages found"
103 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1243
106 msgid "You must give at least one search pattern"
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1401
110 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1496 apt-pkg/cacheset.cc:510
115 msgid "Unable to locate package %s"
116 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1526
119 msgid "Package files:"
120 msgstr "Datoteke paketa:"
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1533 cmdline/apt-cache.cc:1624
123 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
126 #. Show any packages have explicit pins
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1547
128 msgid "Pinned packages:"
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1559 cmdline/apt-cache.cc:1604
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1567
137 msgstr " Instalirano:"
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1568
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1586 cmdline/apt-cache.cc:1594
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1601
148 msgid " Package pin: "
151 #. Show the priority tables
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1610
153 msgid " Version table:"
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1723 cmdline/apt-cdrom.cc:206 cmdline/apt-config.cc:81
157 #: cmdline/apt-get.cc:3361 cmdline/apt-mark.cc:375
158 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
159 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
161 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
164 #: cmdline/apt-cache.cc:1730
166 "Usage: apt-cache [options] command\n"
167 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
168 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
171 "from APT's binary cache files\n"
174 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
175 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
176 " showsrc - Show source records\n"
177 " stats - Show some basic statistics\n"
178 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
179 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
180 " unmet - Show unmet dependencies\n"
181 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
182 " show - Show a readable record for the package\n"
183 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
184 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
185 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
186 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
187 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
188 " policy - Show policy settings\n"
191 " -h This help text.\n"
192 " -p=? The package cache.\n"
193 " -s=? The source cache.\n"
194 " -q Disable progress indicator.\n"
195 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
196 " -c=? Read this configuration file\n"
197 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
198 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
202 #: cmdline/apt-cdrom.cc:43
204 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
205 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
206 "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
209 #: cmdline/apt-cdrom.cc:85
210 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
213 #: cmdline/apt-cdrom.cc:100
214 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
217 #: cmdline/apt-cdrom.cc:135
219 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
220 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
222 #: cmdline/apt-cdrom.cc:170
223 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
226 #: cmdline/apt-config.cc:46
227 msgid "Arguments not in pairs"
228 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
230 #: cmdline/apt-config.cc:87
232 "Usage: apt-config [options] command\n"
234 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
237 " shell - Shell mode\n"
238 " dump - Show the configuration\n"
241 " -h This help text.\n"
242 " -c=? Read this configuration file\n"
243 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
245 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
247 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
250 " shell - Shell mod\n"
251 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
254 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
255 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
256 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
258 #: cmdline/apt-get.cc:135
262 #: cmdline/apt-get.cc:140
266 #: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
268 msgid "Regex compilation error - %s"
271 #: cmdline/apt-get.cc:260
272 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
275 #: cmdline/apt-get.cc:350
277 msgid "but %s is installed"
278 msgstr "ali je %s instaliran"
280 #: cmdline/apt-get.cc:352
282 msgid "but %s is to be installed"
283 msgstr "ali se %s treba instalirati"
285 #: cmdline/apt-get.cc:359
286 msgid "but it is not installable"
287 msgstr "ali se ne može instalirati"
289 #: cmdline/apt-get.cc:361
290 msgid "but it is a virtual package"
291 msgstr "ali je virtuelni paket"
293 #: cmdline/apt-get.cc:364
294 msgid "but it is not installed"
295 msgstr "ali nije instaliran"
297 #: cmdline/apt-get.cc:364
298 msgid "but it is not going to be installed"
299 msgstr "ali se neće instalirati"
301 #: cmdline/apt-get.cc:369
305 #: cmdline/apt-get.cc:398
306 msgid "The following NEW packages will be installed:"
307 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
309 #: cmdline/apt-get.cc:424
310 msgid "The following packages will be REMOVED:"
311 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
313 #: cmdline/apt-get.cc:446
315 msgid "The following packages have been kept back:"
316 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
318 #: cmdline/apt-get.cc:467
319 msgid "The following packages will be upgraded:"
320 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
322 #: cmdline/apt-get.cc:488
323 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
326 #: cmdline/apt-get.cc:508
327 msgid "The following held packages will be changed:"
330 #: cmdline/apt-get.cc:563
332 msgid "%s (due to %s) "
335 #: cmdline/apt-get.cc:571
337 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
338 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
341 #: cmdline/apt-get.cc:602
343 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
346 #: cmdline/apt-get.cc:606
348 msgid "%lu reinstalled, "
351 #: cmdline/apt-get.cc:608
353 msgid "%lu downgraded, "
356 #: cmdline/apt-get.cc:610
358 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
361 #: cmdline/apt-get.cc:614
363 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
366 #: cmdline/apt-get.cc:635
368 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
371 #: cmdline/apt-get.cc:640
373 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
376 #: cmdline/apt-get.cc:657
378 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
381 #: cmdline/apt-get.cc:668
383 msgstr "[Instalirano]"
385 #: cmdline/apt-get.cc:677
387 msgid " [Not candidate version]"
388 msgstr "Verzije kandidata"
390 #: cmdline/apt-get.cc:679
391 msgid "You should explicitly select one to install."
394 #: cmdline/apt-get.cc:682
397 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
398 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
399 "is only available from another source\n"
402 #: cmdline/apt-get.cc:700
403 msgid "However the following packages replace it:"
404 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
406 #: cmdline/apt-get.cc:712
408 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
411 #: cmdline/apt-get.cc:725
413 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
416 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
417 #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
419 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
422 #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
424 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
427 #: cmdline/apt-get.cc:788
429 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
432 #: cmdline/apt-get.cc:818
434 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
437 #: cmdline/apt-get.cc:822
439 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
442 #: cmdline/apt-get.cc:834
444 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
447 #: cmdline/apt-get.cc:839
449 msgid "%s is already the newest version.\n"
452 #: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2158 cmdline/apt-mark.cc:68
454 msgid "%s set to manually installed.\n"
455 msgstr "ali se %s treba instalirati"
457 #: cmdline/apt-get.cc:884
459 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
462 #: cmdline/apt-get.cc:889
464 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
467 #: cmdline/apt-get.cc:1025
468 msgid "Correcting dependencies..."
469 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
471 #: cmdline/apt-get.cc:1028
475 #: cmdline/apt-get.cc:1031
476 msgid "Unable to correct dependencies"
477 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
479 #: cmdline/apt-get.cc:1034
480 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
483 #: cmdline/apt-get.cc:1036
487 #: cmdline/apt-get.cc:1040
488 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
491 #: cmdline/apt-get.cc:1043
492 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
493 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
495 #: cmdline/apt-get.cc:1068
497 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
498 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
500 #: cmdline/apt-get.cc:1072
501 msgid "Authentication warning overridden.\n"
504 #: cmdline/apt-get.cc:1079
505 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
508 #: cmdline/apt-get.cc:1081
509 msgid "Some packages could not be authenticated"
512 #: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
513 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
516 #: cmdline/apt-get.cc:1131
517 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
520 #: cmdline/apt-get.cc:1140
521 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
524 #: cmdline/apt-get.cc:1151
525 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
528 #: cmdline/apt-get.cc:1189
529 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
532 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
533 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
534 #: cmdline/apt-get.cc:1196
536 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
539 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
540 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
541 #: cmdline/apt-get.cc:1201
543 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
546 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
547 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
548 #: cmdline/apt-get.cc:1208
550 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
553 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
554 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
555 #: cmdline/apt-get.cc:1213
557 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
560 #: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2590
561 #: cmdline/apt-get.cc:2593
563 msgid "Couldn't determine free space in %s"
566 #: cmdline/apt-get.cc:1241
568 msgid "You don't have enough free space in %s."
571 #: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
572 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
575 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
576 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
577 #: cmdline/apt-get.cc:1261
578 msgid "Yes, do as I say!"
579 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
581 #: cmdline/apt-get.cc:1263
584 "You are about to do something potentially harmful.\n"
585 "To continue type in the phrase '%s'\n"
589 #: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
593 #: cmdline/apt-get.cc:1284
595 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
596 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
598 #: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2655 apt-pkg/algorithms.cc:1562
600 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
603 #: cmdline/apt-get.cc:1374
604 msgid "Some files failed to download"
607 #: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2667
608 msgid "Download complete and in download only mode"
611 #: cmdline/apt-get.cc:1381
613 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
617 #: cmdline/apt-get.cc:1385
618 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
621 #: cmdline/apt-get.cc:1390
622 msgid "Unable to correct missing packages."
625 #: cmdline/apt-get.cc:1391
626 msgid "Aborting install."
627 msgstr "Odustajem od instalacije."
629 #: cmdline/apt-get.cc:1419
631 "The following package disappeared from your system as\n"
632 "all files have been overwritten by other packages:"
634 "The following packages disappeared from your system as\n"
635 "all files have been overwritten by other packages:"
639 #: cmdline/apt-get.cc:1423
640 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
643 #: cmdline/apt-get.cc:1561
645 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
648 #: cmdline/apt-get.cc:1593
650 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
653 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
654 #: cmdline/apt-get.cc:1631
656 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
659 #: cmdline/apt-get.cc:1647
660 msgid "The update command takes no arguments"
663 #: cmdline/apt-get.cc:1713
664 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
667 #: cmdline/apt-get.cc:1817
669 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
670 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
674 #. if (Packages == 1)
678 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
679 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
680 #. "that package should be filed.") << endl;
683 #: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1988
684 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
687 #: cmdline/apt-get.cc:1824
688 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
691 #: cmdline/apt-get.cc:1831
694 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
696 "The following packages were automatically installed and are no longer "
698 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
699 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
701 #: cmdline/apt-get.cc:1835
703 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
705 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
706 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
707 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
709 #: cmdline/apt-get.cc:1837
710 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
711 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
715 #: cmdline/apt-get.cc:1856
716 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
719 #: cmdline/apt-get.cc:1955
720 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
723 #: cmdline/apt-get.cc:1959
725 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
729 #: cmdline/apt-get.cc:1973
731 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
732 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
733 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
734 "or been moved out of Incoming."
737 #: cmdline/apt-get.cc:1994
738 msgid "Broken packages"
739 msgstr "Oštećeni paketi"
741 #: cmdline/apt-get.cc:2020
742 msgid "The following extra packages will be installed:"
743 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
745 #: cmdline/apt-get.cc:2110
746 msgid "Suggested packages:"
747 msgstr "Predloženi paketi:"
749 #: cmdline/apt-get.cc:2111
750 msgid "Recommended packages:"
751 msgstr "Preporučeni paketi:"
753 #: cmdline/apt-get.cc:2153
755 msgid "Couldn't find package %s"
758 #: cmdline/apt-get.cc:2160 cmdline/apt-mark.cc:70
760 msgid "%s set to automatically installed.\n"
761 msgstr "ali se %s treba instalirati"
763 #: cmdline/apt-get.cc:2168 cmdline/apt-mark.cc:114
765 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
769 #: cmdline/apt-get.cc:2184
770 msgid "Calculating upgrade... "
771 msgstr "Računam nadogradnju..."
773 #: cmdline/apt-get.cc:2187 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
777 #: cmdline/apt-get.cc:2192
781 #: cmdline/apt-get.cc:2259 cmdline/apt-get.cc:2267
782 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
785 #: cmdline/apt-get.cc:2295 cmdline/apt-get.cc:2331
786 msgid "Unable to lock the download directory"
789 #: cmdline/apt-get.cc:2387
791 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
794 #: cmdline/apt-get.cc:2392
796 msgid "Downloading %s %s"
799 #: cmdline/apt-get.cc:2452
800 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
803 #: cmdline/apt-get.cc:2492 cmdline/apt-get.cc:2804
805 msgid "Unable to find a source package for %s"
808 #: cmdline/apt-get.cc:2509
811 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
815 #: cmdline/apt-get.cc:2514
820 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
823 #: cmdline/apt-get.cc:2567
825 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
828 #: cmdline/apt-get.cc:2604
830 msgid "You don't have enough free space in %s"
833 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
834 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
835 #: cmdline/apt-get.cc:2613
837 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
840 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
841 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
842 #: cmdline/apt-get.cc:2618
844 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
847 #: cmdline/apt-get.cc:2624
849 msgid "Fetch source %s\n"
852 #: cmdline/apt-get.cc:2662
853 msgid "Failed to fetch some archives."
856 #: cmdline/apt-get.cc:2693
858 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
861 #: cmdline/apt-get.cc:2705
863 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
866 #: cmdline/apt-get.cc:2706
868 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
871 #: cmdline/apt-get.cc:2728
873 msgid "Build command '%s' failed.\n"
876 #: cmdline/apt-get.cc:2748
877 msgid "Child process failed"
880 #: cmdline/apt-get.cc:2767
881 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
884 #: cmdline/apt-get.cc:2792
887 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
888 "Architectures for setup"
891 #: cmdline/apt-get.cc:2816 cmdline/apt-get.cc:2819
893 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
896 #: cmdline/apt-get.cc:2839
898 msgid "%s has no build depends.\n"
901 #: cmdline/apt-get.cc:3009
904 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
908 #: cmdline/apt-get.cc:3027
911 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
915 #: cmdline/apt-get.cc:3050
917 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
920 #: cmdline/apt-get.cc:3089
923 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
924 "package %s can't satisfy version requirements"
927 #: cmdline/apt-get.cc:3095
930 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
934 #: cmdline/apt-get.cc:3118
936 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
939 #: cmdline/apt-get.cc:3133
941 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
944 #: cmdline/apt-get.cc:3138
945 msgid "Failed to process build dependencies"
948 #: cmdline/apt-get.cc:3231 cmdline/apt-get.cc:3243
950 msgid "Changelog for %s (%s)"
953 #: cmdline/apt-get.cc:3366
954 msgid "Supported modules:"
955 msgstr "Podržani moduli:"
957 #: cmdline/apt-get.cc:3407
959 "Usage: apt-get [options] command\n"
960 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
961 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
963 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
964 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
968 " update - Retrieve new lists of packages\n"
969 " upgrade - Perform an upgrade\n"
970 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
971 " remove - Remove packages\n"
972 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
973 " purge - Remove packages and config files\n"
974 " source - Download source archives\n"
975 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
976 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
977 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
978 " clean - Erase downloaded archive files\n"
979 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
980 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
981 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
982 " download - Download the binary package into the current directory\n"
985 " -h This help text.\n"
986 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
987 " -qq No output except for errors\n"
988 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
989 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
990 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
991 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
992 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
993 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
994 " -b Build the source package after fetching it\n"
995 " -V Show verbose version numbers\n"
996 " -c=? Read this configuration file\n"
997 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
998 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
999 "pages for more information and options.\n"
1000 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1003 #: cmdline/apt-get.cc:3572
1005 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1006 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1007 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1008 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1011 #: cmdline/acqprogress.cc:60
1015 #: cmdline/acqprogress.cc:84
1019 #: cmdline/acqprogress.cc:115
1023 #: cmdline/acqprogress.cc:119
1027 #: cmdline/acqprogress.cc:140
1029 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1032 #: cmdline/acqprogress.cc:230
1037 #: cmdline/acqprogress.cc:286
1040 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1042 "in the drive '%s' and press enter\n"
1045 #: cmdline/apt-mark.cc:55
1047 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1048 msgstr "ali nije instaliran"
1050 #: cmdline/apt-mark.cc:61
1052 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1053 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1055 #: cmdline/apt-mark.cc:63
1057 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1058 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1060 #: cmdline/apt-mark.cc:228
1062 msgid "%s was already set on hold.\n"
1065 #: cmdline/apt-mark.cc:230
1067 msgid "%s was already not hold.\n"
1070 #: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
1071 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:829 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:223
1072 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
1074 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1077 #: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
1079 msgid "%s set on hold.\n"
1080 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1082 #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
1084 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1085 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1087 #: cmdline/apt-mark.cc:332
1088 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1091 #: cmdline/apt-mark.cc:379
1093 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1095 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1096 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
1099 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1100 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1103 " -h This help text.\n"
1104 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1105 " -qq No output except for errors\n"
1106 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1107 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1108 " -c=? Read this configuration file\n"
1109 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1110 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1113 #: methods/cdrom.cc:203
1115 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1118 #: methods/cdrom.cc:212
1120 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1121 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1124 #: methods/cdrom.cc:222
1126 msgid "Wrong CD-ROM"
1127 msgstr "Pogrešan CD"
1129 #: methods/cdrom.cc:249
1131 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1132 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1134 #: methods/cdrom.cc:254
1136 msgid "Disk not found."
1137 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1139 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
1140 msgid "File not found"
1141 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1143 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
1144 #: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
1145 msgid "Failed to stat"
1148 #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
1149 msgid "Failed to set modification time"
1152 #: methods/file.cc:47
1153 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1156 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1157 #: methods/ftp.cc:173
1159 msgstr "Prijavljujem se"
1161 #: methods/ftp.cc:179
1162 msgid "Unable to determine the peer name"
1165 #: methods/ftp.cc:184
1166 msgid "Unable to determine the local name"
1169 #: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
1171 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1174 #: methods/ftp.cc:221
1176 msgid "USER failed, server said: %s"
1179 #: methods/ftp.cc:228
1181 msgid "PASS failed, server said: %s"
1184 #: methods/ftp.cc:248
1186 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1190 #: methods/ftp.cc:276
1192 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1195 #: methods/ftp.cc:302
1197 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1200 #: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
1201 msgid "Connection timeout"
1204 #: methods/ftp.cc:346
1205 msgid "Server closed the connection"
1206 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1208 #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263
1209 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1272 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1275
1211 msgstr "Greška pri čitanju"
1213 #: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
1214 msgid "A response overflowed the buffer."
1217 #: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
1219 msgid "Protocol corruption"
1220 msgstr "Oštećenje protokola"
1222 #: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
1223 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1359 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1368
1224 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1371 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1396
1226 msgstr "Greška pri pisanju"
1228 #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
1229 msgid "Could not create a socket"
1232 #: methods/ftp.cc:707
1233 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1236 #: methods/ftp.cc:713
1237 msgid "Could not connect passive socket."
1240 #: methods/ftp.cc:730
1241 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1244 #: methods/ftp.cc:744
1245 msgid "Could not bind a socket"
1248 #: methods/ftp.cc:748
1249 msgid "Could not listen on the socket"
1252 #: methods/ftp.cc:755
1253 msgid "Could not determine the socket's name"
1256 #: methods/ftp.cc:787
1257 msgid "Unable to send PORT command"
1260 #: methods/ftp.cc:797
1262 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1265 #: methods/ftp.cc:806
1267 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1270 #: methods/ftp.cc:826
1271 msgid "Data socket connect timed out"
1274 #: methods/ftp.cc:833
1275 msgid "Unable to accept connection"
1278 #: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311
1279 msgid "Problem hashing file"
1282 #: methods/ftp.cc:885
1284 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1287 #: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
1288 msgid "Data socket timed out"
1291 #: methods/ftp.cc:930
1293 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1296 #. Get the files information
1297 #: methods/ftp.cc:1007
1301 #: methods/ftp.cc:1119
1302 msgid "Unable to invoke "
1305 #: methods/connect.cc:76
1307 msgid "Connecting to %s (%s)"
1310 #: methods/connect.cc:87
1315 #: methods/connect.cc:94
1317 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1320 #: methods/connect.cc:100
1322 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1325 #: methods/connect.cc:108
1327 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1330 #: methods/connect.cc:126
1332 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1335 #. We say this mainly because the pause here is for the
1336 #. ssh connection that is still going
1337 #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433
1339 msgid "Connecting to %s"
1340 msgstr "Povezujem se sa %s"
1342 #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
1344 msgid "Could not resolve '%s'"
1347 #: methods/connect.cc:205
1349 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1352 #: methods/connect.cc:209
1354 msgid "System error resolving '%s:%s'"
1357 #: methods/connect.cc:211
1359 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1362 #: methods/connect.cc:258
1364 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1365 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1367 #: methods/gpgv.cc:166
1369 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1372 #: methods/gpgv.cc:170
1373 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1376 #: methods/gpgv.cc:172
1377 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1380 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
1381 #: methods/gpgv.cc:178
1384 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
1388 #: methods/gpgv.cc:182
1389 msgid "Unknown error executing gpgv"
1392 #: methods/gpgv.cc:215 methods/gpgv.cc:222
1394 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1395 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1397 #: methods/gpgv.cc:229
1399 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1403 #: methods/gzip.cc:65
1404 msgid "Empty files can't be valid archives"
1407 #: methods/http.cc:394
1408 msgid "Waiting for headers"
1409 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1411 #: methods/http.cc:544
1412 msgid "Bad header line"
1415 #: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
1416 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1419 #: methods/http.cc:606
1420 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1423 #: methods/http.cc:621
1424 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1427 #: methods/http.cc:623
1428 msgid "This HTTP server has broken range support"
1431 #: methods/http.cc:647
1432 msgid "Unknown date format"
1433 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1435 #: methods/http.cc:827
1436 msgid "Select failed"
1439 #: methods/http.cc:832
1440 msgid "Connection timed out"
1443 #: methods/http.cc:855
1444 msgid "Error writing to output file"
1447 #: methods/http.cc:886
1448 msgid "Error writing to file"
1451 #: methods/http.cc:914
1452 msgid "Error writing to the file"
1455 #: methods/http.cc:928
1456 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1459 #: methods/http.cc:930
1460 msgid "Error reading from server"
1463 #: methods/http.cc:1198
1464 msgid "Bad header data"
1467 #: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270
1468 msgid "Connection failed"
1469 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1471 #: methods/http.cc:1362
1472 msgid "Internal error"
1473 msgstr "Unutrašnja greška"
1475 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1476 #. Only warn if there is no sources.list file.
1477 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1478 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:401
1479 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:514 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1480 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1481 #: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
1483 msgid "Unable to read %s"
1484 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1486 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1487 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
1488 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1489 #: apt-pkg/clean.cc:123
1491 msgid "Unable to change to %s"
1494 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1495 #. and provide a config option to define that default
1496 #: methods/mirror.cc:280
1498 msgid "No mirror file '%s' found "
1501 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1502 #. and provide a config option to define that default
1503 #: methods/mirror.cc:287
1505 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1506 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1508 #: methods/mirror.cc:315
1510 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1511 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1513 #: methods/mirror.cc:445
1515 msgid "[Mirror: %s]"
1518 #: methods/rred.cc:491
1521 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
1525 #: methods/rred.cc:496
1528 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
1532 #: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1533 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1536 #: methods/rsh.cc:338
1537 msgid "Connection closed prematurely"
1540 #: dselect/install:32
1541 msgid "Bad default setting!"
1542 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1544 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1545 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1546 msgid "Press enter to continue."
1547 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1549 #: dselect/install:91
1550 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1553 #: dselect/install:101
1554 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1557 #: dselect/install:102
1558 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1561 #: dselect/install:103
1562 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1565 #: dselect/install:104
1567 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1570 #: dselect/update:30
1571 msgid "Merging available information"
1572 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1574 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
1576 msgid "%s not a valid DEB package."
1577 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
1579 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
1581 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1583 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1584 "from debian packages\n"
1587 " -h This help text\n"
1588 " -t Set the temp dir\n"
1589 " -c=? Read this configuration file\n"
1590 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1593 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
1595 msgid "Unable to write to %s"
1596 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1598 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
1599 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1601 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1603 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
1604 msgid "Package extension list is too long"
1607 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
1608 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1609 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
1611 msgid "Error processing directory %s"
1614 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
1615 msgid "Source extension list is too long"
1618 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
1619 msgid "Error writing header to contents file"
1622 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
1624 msgid "Error processing contents %s"
1627 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
1629 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1630 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1631 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1634 " generate config [groups]\n"
1637 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1638 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1639 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1641 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1642 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1643 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1644 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1646 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1647 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1649 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1650 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1651 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1652 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1654 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1655 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1658 " -h This help text\n"
1659 " --md5 Control MD5 generation\n"
1660 " -s=? Source override file\n"
1662 " -d=? Select the optional caching database\n"
1663 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1664 " --contents Control contents file generation\n"
1665 " -c=? Read this configuration file\n"
1666 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1669 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
1670 msgid "No selections matched"
1673 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
1675 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1678 #: ftparchive/cachedb.cc:47
1680 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1681 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1683 #: ftparchive/cachedb.cc:65
1685 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1686 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1688 #: ftparchive/cachedb.cc:76
1690 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1691 "remove and re-create the database."
1694 #: ftparchive/cachedb.cc:81
1696 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1697 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1699 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1700 #: apt-inst/extract.cc:209
1702 msgid "Failed to stat %s"
1705 #: ftparchive/cachedb.cc:249
1706 msgid "Archive has no control record"
1707 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1709 #: ftparchive/cachedb.cc:490
1710 msgid "Unable to get a cursor"
1713 #: ftparchive/writer.cc:82
1715 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1718 #: ftparchive/writer.cc:87
1720 msgid "W: Unable to stat %s\n"
1723 #: ftparchive/writer.cc:143
1727 #: ftparchive/writer.cc:145
1731 #: ftparchive/writer.cc:152
1732 msgid "E: Errors apply to file "
1735 #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
1737 msgid "Failed to resolve %s"
1740 #: ftparchive/writer.cc:183
1741 msgid "Tree walking failed"
1744 #: ftparchive/writer.cc:210
1746 msgid "Failed to open %s"
1747 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1749 #: ftparchive/writer.cc:269
1751 msgid " DeLink %s [%s]\n"
1754 #: ftparchive/writer.cc:277
1756 msgid "Failed to readlink %s"
1759 #: ftparchive/writer.cc:281
1761 msgid "Failed to unlink %s"
1764 #: ftparchive/writer.cc:288
1766 msgid "*** Failed to link %s to %s"
1769 #: ftparchive/writer.cc:298
1771 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1774 #: ftparchive/writer.cc:403
1775 msgid "Archive had no package field"
1778 #: ftparchive/writer.cc:411 ftparchive/writer.cc:701
1780 msgid " %s has no override entry\n"
1783 #: ftparchive/writer.cc:479 ftparchive/writer.cc:845
1785 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1788 #: ftparchive/writer.cc:711
1790 msgid " %s has no source override entry\n"
1793 #: ftparchive/writer.cc:715
1795 msgid " %s has no binary override entry either\n"
1798 #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1799 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1802 #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1804 msgid "Unable to open %s"
1807 #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
1809 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1812 #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1814 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1817 #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1819 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1822 #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
1824 msgid "Failed to read the override file %s"
1827 #: ftparchive/multicompress.cc:70
1829 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1832 #: ftparchive/multicompress.cc:100
1834 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1837 #: ftparchive/multicompress.cc:189
1838 msgid "Failed to create FILE*"
1841 #: ftparchive/multicompress.cc:192
1842 msgid "Failed to fork"
1845 #: ftparchive/multicompress.cc:206
1846 msgid "Compress child"
1849 #: ftparchive/multicompress.cc:229
1851 msgid "Internal error, failed to create %s"
1854 #: ftparchive/multicompress.cc:304
1855 msgid "IO to subprocess/file failed"
1858 #: ftparchive/multicompress.cc:342
1859 msgid "Failed to read while computing MD5"
1862 #: ftparchive/multicompress.cc:358
1864 msgid "Problem unlinking %s"
1867 #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
1869 msgid "Failed to rename %s to %s"
1872 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
1874 "Usage: apt-internal-solver\n"
1876 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1877 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1880 " -h This help text.\n"
1881 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1882 " -c=? Read this configuration file\n"
1883 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1886 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1887 msgid "Unknown package record!"
1888 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1890 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1892 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1894 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1895 "to indicate what kind of file it is.\n"
1898 " -h This help text\n"
1899 " -s Use source file sorting\n"
1900 " -c=? Read this configuration file\n"
1901 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1904 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
1905 msgid "Failed to create pipes"
1908 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1909 msgid "Failed to exec gzip "
1910 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1912 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
1913 msgid "Corrupted archive"
1914 msgstr "Oštećena arhiva"
1916 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1917 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1918 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1920 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:302
1922 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1925 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1926 msgid "Invalid archive signature"
1929 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1930 msgid "Error reading archive member header"
1933 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1935 msgid "Invalid archive member header %s"
1938 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1939 msgid "Invalid archive member header"
1942 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1943 msgid "Archive is too short"
1944 msgstr "Arhiva je prekratka"
1946 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
1947 msgid "Failed to read the archive headers"
1950 #: apt-inst/filelist.cc:382
1951 msgid "DropNode called on still linked node"
1954 #: apt-inst/filelist.cc:414
1955 msgid "Failed to locate the hash element!"
1958 #: apt-inst/filelist.cc:461
1959 msgid "Failed to allocate diversion"
1962 #: apt-inst/filelist.cc:466
1963 msgid "Internal error in AddDiversion"
1966 #: apt-inst/filelist.cc:479
1968 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1971 #: apt-inst/filelist.cc:508
1973 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1976 #: apt-inst/filelist.cc:551
1978 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1981 #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
1983 msgid "Failed to write file %s"
1984 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1986 #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
1988 msgid "Failed to close file %s"
1991 #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
1993 msgid "The path %s is too long"
1996 #: apt-inst/extract.cc:125
1998 msgid "Unpacking %s more than once"
2001 #: apt-inst/extract.cc:135
2003 msgid "The directory %s is diverted"
2006 #: apt-inst/extract.cc:145
2008 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2011 #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
2012 msgid "The diversion path is too long"
2015 #: apt-inst/extract.cc:242
2017 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2020 #: apt-inst/extract.cc:282
2021 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2024 #: apt-inst/extract.cc:286
2025 msgid "The path is too long"
2026 msgstr "Putanja je preduga"
2028 #: apt-inst/extract.cc:414
2030 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2033 #: apt-inst/extract.cc:431
2035 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2038 #: apt-inst/extract.cc:491
2040 msgid "Unable to stat %s"
2043 #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2045 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2048 #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
2049 #: apt-inst/deb/debfile.cc:55
2051 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
2054 #: apt-inst/deb/debfile.cc:120
2056 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2059 #: apt-inst/deb/debfile.cc:214
2060 msgid "Unparsable control file"
2063 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2064 msgid "Can't mmap an empty file"
2067 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2069 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2072 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2074 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2077 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2079 msgid "Unable to close mmap"
2080 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2082 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2084 msgid "Unable to synchronize mmap"
2085 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2087 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2089 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2092 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2094 msgid "Failed to truncate file"
2095 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2097 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2100 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2101 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2104 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
2107 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2111 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
2113 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2116 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2117 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2119 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2122 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2123 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2125 msgid "%lih %limin %lis"
2128 #. min means minutes, s means seconds
2129 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:392
2135 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:397
2140 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1173
2142 msgid "Selection %s not found"
2145 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
2147 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2150 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
2152 msgid "Opening configuration file %s"
2155 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
2157 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2160 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
2162 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2165 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
2167 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2170 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
2172 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2175 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
2177 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2180 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
2182 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2185 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
2187 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2190 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
2192 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2195 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
2197 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2200 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
2202 msgid "%c%s... Error!"
2205 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2207 msgid "%c%s... Done"
2210 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2214 #. Print the spinner
2215 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2217 msgid "%c%s... %u%%"
2220 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2222 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2225 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2226 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2228 msgid "Command line option %s is not understood"
2231 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2233 msgid "Command line option %s is not boolean"
2236 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
2238 msgid "Option %s requires an argument."
2241 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
2243 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2246 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2248 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2251 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2253 msgid "Option '%s' is too long"
2256 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2258 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2261 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2263 msgid "Invalid operation %s"
2266 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
2268 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2271 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
2272 msgid "Failed to stat the cdrom"
2275 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
2277 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2280 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:226
2282 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2285 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:231
2287 msgid "Could not open lock file %s"
2290 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:249
2292 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2295 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:253
2297 msgid "Could not get lock %s"
2300 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:393 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:507
2302 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2305 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:427
2307 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2310 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:445
2312 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2315 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:454
2318 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2321 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:841
2323 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2326 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:843
2328 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2331 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:847 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:243
2333 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2336 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:849 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:236
2338 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2341 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:985
2343 msgid "Could not open file %s"
2346 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1062
2348 msgid "Could not open file descriptor %d"
2349 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2351 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1147
2352 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2355 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1202
2356 msgid "Failed to exec compressor "
2359 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1297
2361 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2364 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1384 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1406
2366 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2369 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1681
2371 msgid "Problem closing the file %s"
2372 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2374 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1693
2376 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2379 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1704
2381 msgid "Problem unlinking the file %s"
2384 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1717
2385 msgid "Problem syncing the file"
2388 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2389 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:76
2391 msgid "No keyring installed in %s."
2392 msgstr "Odustajem od instalacije."
2394 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2395 msgid "Empty package cache"
2398 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2399 msgid "The package cache file is corrupted"
2402 #: apt-pkg/pkgcache.cc:159
2403 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2406 #: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2407 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2410 #: apt-pkg/pkgcache.cc:167
2412 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2415 #: apt-pkg/pkgcache.cc:172
2416 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2419 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2423 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2425 msgstr "Unaprijed zavisi"
2427 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2431 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2433 msgstr "Preporučuje"
2435 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2438 msgstr "Sukobljava se sa"
2440 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2444 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2446 msgstr "Zastarijeva"
2448 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2452 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2456 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2460 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2462 msgstr "zahtijevano"
2464 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2468 #: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2472 #: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2476 #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
2477 msgid "Building dependency tree"
2478 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2480 #: apt-pkg/depcache.cc:133
2481 msgid "Candidate versions"
2482 msgstr "Verzije kandidata"
2484 #: apt-pkg/depcache.cc:162
2485 msgid "Dependency generation"
2486 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2488 #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
2490 msgid "Reading state information"
2491 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2493 #: apt-pkg/depcache.cc:244
2495 msgid "Failed to open StateFile %s"
2496 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2498 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2500 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2501 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2503 #: apt-pkg/tagfile.cc:129
2505 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2508 #: apt-pkg/tagfile.cc:216
2510 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2513 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2515 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2518 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2520 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2523 #: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2525 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2528 #: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2530 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2533 #: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2535 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2538 #: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2540 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2543 #: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2545 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2548 #: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2550 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2553 #: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2555 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2558 #: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2560 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2563 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2568 #: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
2570 msgid "Line %u too long in source list %s."
2573 #: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2575 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2578 #: apt-pkg/sourcelist.cc:293
2580 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2583 #: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:921
2586 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2587 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2590 #: apt-pkg/packagemanager.cc:496 apt-pkg/packagemanager.cc:527
2592 msgid "Could not configure '%s'. "
2593 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2595 #: apt-pkg/packagemanager.cc:569
2598 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2599 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2600 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2603 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2605 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2608 #: apt-pkg/algorithms.cc:266
2611 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2614 #: apt-pkg/algorithms.cc:1234
2616 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2620 #: apt-pkg/algorithms.cc:1236
2621 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2624 #: apt-pkg/algorithms.cc:1588 apt-pkg/algorithms.cc:1590
2626 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2630 #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
2632 msgid "List directory %spartial is missing."
2635 #: apt-pkg/acquire.cc:85
2637 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2640 #: apt-pkg/acquire.cc:93
2642 msgid "Unable to lock directory %s"
2643 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2645 #. only show the ETA if it makes sense
2647 #: apt-pkg/acquire.cc:893
2649 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2652 #: apt-pkg/acquire.cc:895
2654 msgid "Retrieving file %li of %li"
2655 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2657 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2659 msgid "The method driver %s could not be found."
2662 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2664 msgid "Method %s did not start correctly"
2667 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
2669 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2672 #: apt-pkg/init.cc:151
2674 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2677 #: apt-pkg/init.cc:167
2678 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2681 #: apt-pkg/clean.cc:57
2683 msgid "Unable to stat %s."
2686 #: apt-pkg/srcrecords.cc:47
2687 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2690 #: apt-pkg/cachefile.cc:87
2691 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2694 #: apt-pkg/cachefile.cc:91
2695 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2698 #: apt-pkg/cachefile.cc:109
2699 msgid "The list of sources could not be read."
2702 #: apt-pkg/policy.cc:75
2705 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2706 "available in the sources"
2709 #: apt-pkg/policy.cc:399
2711 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2714 #: apt-pkg/policy.cc:421
2716 msgid "Did not understand pin type %s"
2719 #: apt-pkg/policy.cc:429
2720 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2723 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
2724 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2727 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2728 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2729 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2730 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
2731 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2732 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2733 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2734 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
2735 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
2736 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
2737 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
2739 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2742 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2743 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2746 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2747 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2750 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2751 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2754 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2755 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2758 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
2760 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2763 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
2765 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2768 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2769 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
2770 msgid "Reading package lists"
2771 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2773 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
2774 msgid "Collecting File Provides"
2777 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
2778 msgid "IO Error saving source cache"
2781 #: apt-pkg/acquire-item.cc:139
2783 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2786 #: apt-pkg/acquire-item.cc:599
2787 msgid "MD5Sum mismatch"
2790 #: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1876
2791 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2019
2792 msgid "Hash Sum mismatch"
2795 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1377
2798 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2799 "or malformed file)"
2802 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1393
2804 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2805 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2807 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
2808 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2811 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1473
2814 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2815 "repository will not be applied."
2818 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1495
2820 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2823 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1525
2826 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2827 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2830 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2831 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1535 apt-pkg/acquire-item.cc:1540
2833 msgid "GPG error: %s: %s"
2836 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1652
2839 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2840 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2843 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1711
2846 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2847 "to manually fix this package."
2850 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1770
2853 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2856 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1868
2857 msgid "Size mismatch"
2860 #: apt-pkg/indexrecords.cc:68
2862 msgid "Unable to parse Release file %s"
2863 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2865 #: apt-pkg/indexrecords.cc:78
2867 msgid "No sections in Release file %s"
2870 #: apt-pkg/indexrecords.cc:112
2872 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2875 #: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2877 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2880 #: apt-pkg/indexrecords.cc:144
2882 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2883 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2885 #: apt-pkg/vendorlist.cc:78
2887 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2890 #: apt-pkg/cdrom.cc:576
2893 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2897 #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
2898 msgid "Identifying.. "
2901 #: apt-pkg/cdrom.cc:613
2903 msgid "Stored label: %s\n"
2906 #: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
2908 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2909 msgstr "Pogrešan CD"
2911 #: apt-pkg/cdrom.cc:642
2913 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2916 #: apt-pkg/cdrom.cc:660
2917 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2920 #: apt-pkg/cdrom.cc:665
2922 msgid "Waiting for disc...\n"
2923 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2925 #: apt-pkg/cdrom.cc:674
2926 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2929 #: apt-pkg/cdrom.cc:693
2930 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2933 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
2936 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2940 #: apt-pkg/cdrom.cc:755
2942 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2943 "wrong architecture?"
2946 #: apt-pkg/cdrom.cc:782
2948 msgid "Found label '%s'\n"
2951 #: apt-pkg/cdrom.cc:811
2952 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2955 #: apt-pkg/cdrom.cc:828
2958 "This disc is called: \n"
2962 #: apt-pkg/cdrom.cc:830
2964 msgid "Copying package lists..."
2965 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2967 #: apt-pkg/cdrom.cc:865
2968 msgid "Writing new source list\n"
2971 #: apt-pkg/cdrom.cc:873
2972 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2975 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:774
2977 msgid "Wrote %i records.\n"
2980 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:776
2982 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2985 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:779
2987 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2990 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:782
2992 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2995 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
2997 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3000 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
3002 msgid "Hash mismatch for: %s"
3005 #: apt-pkg/cacheset.cc:403
3007 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3010 #: apt-pkg/cacheset.cc:406
3012 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3015 #: apt-pkg/cacheset.cc:517
3017 msgid "Couldn't find task '%s'"
3018 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3020 #: apt-pkg/cacheset.cc:523
3022 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3025 #: apt-pkg/cacheset.cc:534
3027 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3030 #: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
3033 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3037 #: apt-pkg/cacheset.cc:555
3039 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3042 #: apt-pkg/cacheset.cc:563
3044 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3047 #: apt-pkg/cacheset.cc:571
3049 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3052 #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3053 msgid "Send scenario to solver"
3056 #: apt-pkg/edsp.cc:209
3057 msgid "Send request to solver"
3060 #: apt-pkg/edsp.cc:279
3061 msgid "Prepare for receiving solution"
3064 #: apt-pkg/edsp.cc:286
3065 msgid "External solver failed without a proper error message"
3068 #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
3069 msgid "Execute external solver"
3072 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
3074 msgid "Installing %s"
3075 msgstr " Instalirano:"
3077 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
3079 msgid "Configuring %s"
3080 msgstr "Povezujem se sa %s"
3082 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
3087 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3089 msgid "Completely removing %s"
3090 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3092 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3094 msgid "Noting disappearance of %s"
3097 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
3099 msgid "Running post-installation trigger %s"
3102 #. FIXME: use a better string after freeze
3103 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
3105 msgid "Directory '%s' missing"
3108 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
3110 msgid "Could not open file '%s'"
3111 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3113 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
3115 msgid "Preparing %s"
3118 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
3120 msgid "Unpacking %s"
3123 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
3125 msgid "Preparing to configure %s"
3128 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
3130 msgid "Installed %s"
3131 msgstr " Instalirano:"
3133 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
3135 msgid "Preparing for removal of %s"
3138 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
3141 msgstr "Preporučuje"
3143 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
3145 msgid "Preparing to completely remove %s"
3148 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
3150 msgid "Completely removed %s"
3151 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3153 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
3154 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3157 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
3158 msgid "Running dpkg"
3161 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
3162 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3165 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
3166 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3169 #. check if its not a follow up error
3170 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
3171 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3174 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
3176 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3177 "error from a previous failure."
3180 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
3182 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3186 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
3188 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3192 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
3194 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3197 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
3200 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3204 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
3206 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3209 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3210 #. dpkg --configure -a
3211 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
3214 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3217 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
3221 #~ msgid "Failed to remove %s"
3222 #~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3224 #~ msgid "Unable to create %s"
3225 #~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3227 #~ msgid "Reading file listing"
3228 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3231 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3232 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3235 #~ msgid "openpty failed\n"
3236 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3238 #~ msgid "File date has changed %s"
3239 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"