1 # English translation of apt_po.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13 "Language-Team: Hebrew\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:141
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
24 #: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
30 #: cmdline/apt-cache.cc:245
31 msgid "Total package names: "
34 #: cmdline/apt-cache.cc:285
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr "חבילות נורמליות:"
38 #: cmdline/apt-cache.cc:286
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
42 #: cmdline/apt-cache.cc:287
43 msgid " Single virtual packages: "
46 #: cmdline/apt-cache.cc:288
47 msgid " Mixed virtual packages: "
50 #: cmdline/apt-cache.cc:289
54 #: cmdline/apt-cache.cc:291
55 msgid "Total distinct versions: "
58 #: cmdline/apt-cache.cc:293
59 msgid "Total distinct descriptions: "
62 #: cmdline/apt-cache.cc:295
63 msgid "Total dependencies: "
66 #: cmdline/apt-cache.cc:298
67 msgid "Total ver/file relations: "
70 #: cmdline/apt-cache.cc:300
71 msgid "Total Desc/File relations: "
74 #: cmdline/apt-cache.cc:302
75 msgid "Total Provides mappings: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:314
79 msgid "Total globbed strings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:328
83 msgid "Total dependency version space: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:333
87 msgid "Total slack space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:341
91 msgid "Total space accounted for: "
94 #: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
96 msgid "Package file %s is out of sync."
97 msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1297
100 msgid "You must give exactly one pattern"
101 msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1451
104 msgid "No packages found"
105 msgstr "לא נמצאו חבילות"
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1528
108 msgid "Package files:"
111 #: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
112 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
115 #. Show any packages have explicit pins
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1549
117 msgid "Pinned packages:"
118 msgstr "חבילות נעוצות:"
120 #: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
125 #: cmdline/apt-cache.cc:1582
129 #: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1589
138 #: cmdline/apt-cache.cc:1599
139 msgid " Package pin: "
142 #. Show the priority tables
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1608
144 msgid " Version table:"
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
148 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
149 #: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
151 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
152 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
154 #: cmdline/apt-cache.cc:1725
156 "Usage: apt-cache [options] command\n"
157 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
158 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
159 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
162 "cache files, and query information from them\n"
165 " add - Add a package file to the source cache\n"
166 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
167 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
168 " showsrc - Show source records\n"
169 " stats - Show some basic statistics\n"
170 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
171 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
172 " unmet - Show unmet dependencies\n"
173 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
174 " show - Show a readable record for the package\n"
175 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
176 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
177 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
178 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
179 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
180 " policy - Show policy settings\n"
183 " -h This help text.\n"
184 " -p=? The package cache.\n"
185 " -s=? The source cache.\n"
186 " -q Disable progress indicator.\n"
187 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
188 " -c=? Read this configuration file\n"
189 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
190 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
194 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
197 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
198 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
201 #: cmdline/apt-cdrom.cc:114
202 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
205 #: cmdline/apt-config.cc:41
206 msgid "Arguments not in pairs"
209 #: cmdline/apt-config.cc:76
211 "Usage: apt-config [options] command\n"
213 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
216 " shell - Shell mode\n"
217 " dump - Show the configuration\n"
220 " -h This help text.\n"
221 " -c=? Read this configuration file\n"
222 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
225 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
227 msgid "%s not a valid DEB package."
228 msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
230 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
232 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
234 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
235 "from debian packages\n"
238 " -h This help text\n"
239 " -t Set the temp dir\n"
240 " -c=? Read this configuration file\n"
241 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
244 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830
246 msgid "Unable to write to %s"
247 msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
249 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
250 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
251 msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
253 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
254 msgid "Package extension list is too long"
257 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
258 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
259 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
261 msgid "Error processing directory %s"
262 msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
264 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
265 msgid "Source extension list is too long"
268 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
269 msgid "Error writing header to contents file"
272 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
274 msgid "Error processing contents %s"
277 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
279 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
280 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
281 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
284 " generate config [groups]\n"
287 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
288 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
289 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
291 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
292 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
293 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
294 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
296 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
297 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
299 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
300 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
301 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
302 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
304 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
305 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
308 " -h This help text\n"
309 " --md5 Control MD5 generation\n"
310 " -s=? Source override file\n"
312 " -d=? Select the optional caching database\n"
313 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
314 " --contents Control contents file generation\n"
315 " -c=? Read this configuration file\n"
316 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
319 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
320 msgid "No selections matched"
323 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
325 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
326 msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
328 #: ftparchive/cachedb.cc:43
330 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
331 msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
333 #: ftparchive/cachedb.cc:61
335 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
336 msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
338 #: ftparchive/cachedb.cc:72
340 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
341 "remove and re-create the database."
344 #: ftparchive/cachedb.cc:77
346 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
347 msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
349 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
350 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
352 msgid "Failed to stat %s"
355 #: ftparchive/cachedb.cc:238
356 msgid "Archive has no control record"
359 #: ftparchive/cachedb.cc:444
360 msgid "Unable to get a cursor"
363 #: ftparchive/writer.cc:76
365 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
366 msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
368 #: ftparchive/writer.cc:81
370 msgid "W: Unable to stat %s\n"
373 #: ftparchive/writer.cc:132
377 #: ftparchive/writer.cc:134
381 #: ftparchive/writer.cc:141
382 msgid "E: Errors apply to file "
383 msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
385 #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
387 msgid "Failed to resolve %s"
388 msgstr "כשלון בפענוח %s"
390 #: ftparchive/writer.cc:170
391 msgid "Tree walking failed"
394 #: ftparchive/writer.cc:195
396 msgid "Failed to open %s"
397 msgstr "כשלון בפתיחת %s"
399 #: ftparchive/writer.cc:254
401 msgid " DeLink %s [%s]\n"
404 #: ftparchive/writer.cc:262
406 msgid "Failed to readlink %s"
409 #: ftparchive/writer.cc:266
411 msgid "Failed to unlink %s"
414 #: ftparchive/writer.cc:273
416 msgid "*** Failed to link %s to %s"
417 msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
419 #: ftparchive/writer.cc:283
421 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
424 #: ftparchive/writer.cc:388
425 msgid "Archive had no package field"
428 #: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627
430 msgid " %s has no override entry\n"
433 #: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715
435 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
436 msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
438 #: ftparchive/writer.cc:637
440 msgid " %s has no source override entry\n"
443 #: ftparchive/writer.cc:641
445 msgid " %s has no binary override entry either\n"
448 #: ftparchive/contents.cc:321
450 msgid "Internal error, could not locate member %s"
453 #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
454 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
455 msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
457 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
459 msgid "Unable to open %s"
460 msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
462 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
464 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
467 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
469 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
472 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
474 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
477 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
479 msgid "Failed to read the override file %s"
482 #: ftparchive/multicompress.cc:72
484 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
485 msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
487 #: ftparchive/multicompress.cc:102
489 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
492 #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
493 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
496 #: ftparchive/multicompress.cc:195
497 msgid "Failed to create FILE*"
500 #: ftparchive/multicompress.cc:198
501 msgid "Failed to fork"
502 msgstr "כשלון בביצוע fork"
504 #: ftparchive/multicompress.cc:212
505 msgid "Compress child"
508 #: ftparchive/multicompress.cc:235
510 msgid "Internal error, failed to create %s"
511 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
513 #: ftparchive/multicompress.cc:286
514 msgid "Failed to create subprocess IPC"
517 #: ftparchive/multicompress.cc:321
518 msgid "Failed to exec compressor "
521 #: ftparchive/multicompress.cc:360
525 #: ftparchive/multicompress.cc:403
526 msgid "IO to subprocess/file failed"
529 #: ftparchive/multicompress.cc:455
530 msgid "Failed to read while computing MD5"
533 #: ftparchive/multicompress.cc:472
535 msgid "Problem unlinking %s"
538 #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
540 msgid "Failed to rename %s to %s"
541 msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
543 #: cmdline/apt-get.cc:127
547 #: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730
549 msgid "Regex compilation error - %s"
552 #: cmdline/apt-get.cc:244
553 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
554 msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
556 #: cmdline/apt-get.cc:334
558 msgid "but %s is installed"
559 msgstr "אבל %s מותקנת"
561 #: cmdline/apt-get.cc:336
563 msgid "but %s is to be installed"
564 msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
566 #: cmdline/apt-get.cc:343
567 msgid "but it is not installable"
568 msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
570 #: cmdline/apt-get.cc:345
571 msgid "but it is a virtual package"
572 msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
574 #: cmdline/apt-get.cc:348
575 msgid "but it is not installed"
576 msgstr "אבל היא לא מותקנת"
578 #: cmdline/apt-get.cc:348
579 msgid "but it is not going to be installed"
580 msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
582 #: cmdline/apt-get.cc:353
586 #: cmdline/apt-get.cc:382
587 msgid "The following NEW packages will be installed:"
588 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
590 #: cmdline/apt-get.cc:408
591 msgid "The following packages will be REMOVED:"
592 msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
594 #: cmdline/apt-get.cc:430
595 msgid "The following packages have been kept back:"
596 msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
598 #: cmdline/apt-get.cc:451
599 msgid "The following packages will be upgraded:"
600 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
602 #: cmdline/apt-get.cc:472
603 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
604 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
606 #: cmdline/apt-get.cc:492
607 msgid "The following held packages will be changed:"
608 msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
610 #: cmdline/apt-get.cc:545
612 msgid "%s (due to %s) "
613 msgstr "%s (בגלל %s) "
615 #: cmdline/apt-get.cc:553
618 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
619 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
621 "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
622 "על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
624 #: cmdline/apt-get.cc:584
626 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
627 msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
629 #: cmdline/apt-get.cc:588
631 msgid "%lu reinstalled, "
632 msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
634 #: cmdline/apt-get.cc:590
636 msgid "%lu downgraded, "
637 msgstr "%lu משודרגות מטה, "
639 #: cmdline/apt-get.cc:592
641 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
642 msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
644 #: cmdline/apt-get.cc:596
646 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
647 msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
649 #: cmdline/apt-get.cc:669
650 msgid "Correcting dependencies..."
651 msgstr "מתקן תלויות..."
653 #: cmdline/apt-get.cc:672
657 #: cmdline/apt-get.cc:675
658 msgid "Unable to correct dependencies"
659 msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
661 #: cmdline/apt-get.cc:678
662 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
663 msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
665 #: cmdline/apt-get.cc:680
669 #: cmdline/apt-get.cc:684
670 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
671 msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
673 #: cmdline/apt-get.cc:687
674 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
675 msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
677 #: cmdline/apt-get.cc:712
679 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
680 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
682 #: cmdline/apt-get.cc:716
683 msgid "Authentication warning overridden.\n"
686 #: cmdline/apt-get.cc:723
687 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
690 #: cmdline/apt-get.cc:725
691 msgid "Some packages could not be authenticated"
694 #: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890
695 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
696 msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
698 #: cmdline/apt-get.cc:775
699 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
702 #: cmdline/apt-get.cc:784
703 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
706 #: cmdline/apt-get.cc:795
707 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
710 #: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105
711 msgid "Unable to lock the download directory"
712 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
714 #: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406
715 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
716 msgid "The list of sources could not be read."
717 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
719 #: cmdline/apt-get.cc:836
720 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
723 #: cmdline/apt-get.cc:841
725 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
726 msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
728 #: cmdline/apt-get.cc:844
730 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
731 msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
733 #: cmdline/apt-get.cc:849
735 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
736 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
738 #: cmdline/apt-get.cc:852
740 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
741 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
743 #: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249
744 #: cmdline/apt-get.cc:2252
746 msgid "Couldn't determine free space in %s"
747 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
749 #: cmdline/apt-get.cc:880
751 msgid "You don't have enough free space in %s."
752 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
754 #: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916
755 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
758 #: cmdline/apt-get.cc:898
759 msgid "Yes, do as I say!"
760 msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
762 #: cmdline/apt-get.cc:900
765 "You are about to do something potentially harmful.\n"
766 "To continue type in the phrase '%s'\n"
770 #: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925
774 #: cmdline/apt-get.cc:921
776 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
777 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
779 #: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389
781 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
782 msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
784 #: cmdline/apt-get.cc:1011
785 msgid "Some files failed to download"
786 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
788 #: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312
789 msgid "Download complete and in download only mode"
790 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
792 #: cmdline/apt-get.cc:1018
794 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
798 #: cmdline/apt-get.cc:1022
799 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
802 #: cmdline/apt-get.cc:1027
803 msgid "Unable to correct missing packages."
806 #: cmdline/apt-get.cc:1028
807 msgid "Aborting install."
810 #: cmdline/apt-get.cc:1086
812 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
815 #: cmdline/apt-get.cc:1097
817 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
820 #: cmdline/apt-get.cc:1115
822 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
825 #: cmdline/apt-get.cc:1126
827 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
830 #: cmdline/apt-get.cc:1138
834 #: cmdline/apt-get.cc:1143
835 msgid "You should explicitly select one to install."
838 #: cmdline/apt-get.cc:1148
841 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
842 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
843 "is only available from another source\n"
846 #: cmdline/apt-get.cc:1167
847 msgid "However the following packages replace it:"
850 #: cmdline/apt-get.cc:1170
852 msgid "Package %s has no installation candidate"
855 #: cmdline/apt-get.cc:1190
857 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
860 #: cmdline/apt-get.cc:1198
862 msgid "%s is already the newest version.\n"
865 #: cmdline/apt-get.cc:1227
867 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
870 #: cmdline/apt-get.cc:1229
872 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
875 #: cmdline/apt-get.cc:1235
877 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
880 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
881 #: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379
883 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
886 #: cmdline/apt-get.cc:1313
888 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
891 #: cmdline/apt-get.cc:1342
893 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
896 #: cmdline/apt-get.cc:1395
897 msgid "The update command takes no arguments"
900 #: cmdline/apt-get.cc:1408
901 msgid "Unable to lock the list directory"
904 #: cmdline/apt-get.cc:1464
905 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
908 #: cmdline/apt-get.cc:1513
911 "The following packages were automatically installed and are no longer "
913 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
915 #: cmdline/apt-get.cc:1515
917 msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
918 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
920 #: cmdline/apt-get.cc:1516
921 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
924 #: cmdline/apt-get.cc:1521
926 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
927 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
931 #. if (Packages == 1)
935 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
936 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
937 #. "that package should be filed.") << endl;
940 #: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814
941 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
944 #: cmdline/apt-get.cc:1528
946 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
947 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
949 #: cmdline/apt-get.cc:1547
950 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
953 #: cmdline/apt-get.cc:1602
955 msgid "Couldn't find task %s"
958 #: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753
960 msgid "Couldn't find package %s"
963 #: cmdline/apt-get.cc:1740
965 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
968 #: cmdline/apt-get.cc:1771
970 msgid "%s set to manually installed.\n"
971 msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
973 #: cmdline/apt-get.cc:1784
974 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
977 #: cmdline/apt-get.cc:1787
979 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
983 #: cmdline/apt-get.cc:1799
985 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
986 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
987 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
988 "or been moved out of Incoming."
991 #: cmdline/apt-get.cc:1817
992 msgid "Broken packages"
995 #: cmdline/apt-get.cc:1846
996 msgid "The following extra packages will be installed:"
999 #: cmdline/apt-get.cc:1935
1000 msgid "Suggested packages:"
1003 #: cmdline/apt-get.cc:1936
1004 msgid "Recommended packages:"
1007 #: cmdline/apt-get.cc:1965
1008 msgid "Calculating upgrade... "
1011 #: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
1015 #: cmdline/apt-get.cc:1973
1019 #: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048
1021 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1022 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
1024 #: cmdline/apt-get.cc:2148
1025 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1028 #: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424
1030 msgid "Unable to find a source package for %s"
1033 #: cmdline/apt-get.cc:2227
1035 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1038 #: cmdline/apt-get.cc:2262
1040 msgid "You don't have enough free space in %s"
1043 #: cmdline/apt-get.cc:2268
1045 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1048 #: cmdline/apt-get.cc:2271
1050 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1053 #: cmdline/apt-get.cc:2277
1055 msgid "Fetch source %s\n"
1058 #: cmdline/apt-get.cc:2308
1059 msgid "Failed to fetch some archives."
1062 #: cmdline/apt-get.cc:2336
1064 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1067 #: cmdline/apt-get.cc:2348
1069 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1072 #: cmdline/apt-get.cc:2349
1074 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1077 #: cmdline/apt-get.cc:2366
1079 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1082 #: cmdline/apt-get.cc:2385
1083 msgid "Child process failed"
1086 #: cmdline/apt-get.cc:2401
1087 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1090 #: cmdline/apt-get.cc:2429
1092 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1095 #: cmdline/apt-get.cc:2449
1097 msgid "%s has no build depends.\n"
1100 #: cmdline/apt-get.cc:2501
1103 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1107 #: cmdline/apt-get.cc:2554
1110 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1111 "package %s can satisfy version requirements"
1114 #: cmdline/apt-get.cc:2590
1116 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1119 #: cmdline/apt-get.cc:2617
1121 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1124 #: cmdline/apt-get.cc:2633
1126 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1129 #: cmdline/apt-get.cc:2638
1130 msgid "Failed to process build dependencies"
1133 #: cmdline/apt-get.cc:2670
1134 msgid "Supported modules:"
1137 #: cmdline/apt-get.cc:2711
1139 "Usage: apt-get [options] command\n"
1140 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1141 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1143 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1144 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1148 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1149 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1150 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1151 " remove - Remove packages\n"
1152 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1153 " purge - Remove packages and config files\n"
1154 " source - Download source archives\n"
1155 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1156 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1157 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1158 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1159 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1160 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1163 " -h This help text.\n"
1164 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1165 " -qq No output except for errors\n"
1166 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1167 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1168 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1169 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1170 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1171 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1172 " -b Build the source package after fetching it\n"
1173 " -V Show verbose version numbers\n"
1174 " -c=? Read this configuration file\n"
1175 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1176 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1177 "pages for more information and options.\n"
1178 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1181 #: cmdline/apt-get.cc:2879
1183 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1184 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1185 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1186 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1189 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1193 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1197 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1201 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1205 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1207 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1210 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1215 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1218 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1220 "in the drive '%s' and press enter\n"
1223 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1224 msgid "Unknown package record!"
1227 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1229 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1231 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1232 "to indicate what kind of file it is.\n"
1235 " -h This help text\n"
1236 " -s Use source file sorting\n"
1237 " -c=? Read this configuration file\n"
1238 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1241 #: dselect/install:32
1242 msgid "Bad default setting!"
1245 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1246 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1247 msgid "Press enter to continue."
1250 #: dselect/install:91
1251 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1254 #: dselect/install:101
1255 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1258 #: dselect/install:102
1259 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1262 #: dselect/install:103
1263 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1266 #: dselect/install:104
1268 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1271 #: dselect/update:30
1272 msgid "Merging available information"
1275 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1276 msgid "Failed to create pipes"
1279 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1280 msgid "Failed to exec gzip "
1283 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1284 msgid "Corrupted archive"
1287 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1288 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1291 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1293 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1296 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1297 msgid "Invalid archive signature"
1300 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1301 msgid "Error reading archive member header"
1304 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1306 msgid "Invalid archive member header %s"
1309 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1310 msgid "Invalid archive member header"
1313 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1314 msgid "Archive is too short"
1317 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1318 msgid "Failed to read the archive headers"
1321 #: apt-inst/filelist.cc:380
1322 msgid "DropNode called on still linked node"
1325 #: apt-inst/filelist.cc:412
1326 msgid "Failed to locate the hash element!"
1329 #: apt-inst/filelist.cc:459
1330 msgid "Failed to allocate diversion"
1333 #: apt-inst/filelist.cc:464
1334 msgid "Internal error in AddDiversion"
1337 #: apt-inst/filelist.cc:477
1339 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1342 #: apt-inst/filelist.cc:506
1344 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1347 #: apt-inst/filelist.cc:549
1349 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1352 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1354 msgid "Failed to write file %s"
1355 msgstr "כשלון בפענוח %s"
1357 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1359 msgid "Failed to close file %s"
1362 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1364 msgid "The path %s is too long"
1367 #: apt-inst/extract.cc:124
1369 msgid "Unpacking %s more than once"
1372 #: apt-inst/extract.cc:134
1374 msgid "The directory %s is diverted"
1377 #: apt-inst/extract.cc:144
1379 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1382 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1383 msgid "The diversion path is too long"
1386 #: apt-inst/extract.cc:240
1388 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1391 #: apt-inst/extract.cc:280
1392 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1395 #: apt-inst/extract.cc:284
1396 msgid "The path is too long"
1399 #: apt-inst/extract.cc:414
1401 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1404 #: apt-inst/extract.cc:431
1406 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1409 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1410 #. Only warn if there is no sources.list file.
1411 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
1412 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
1413 #: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
1414 #: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33
1415 #: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287
1417 msgid "Unable to read %s"
1420 #: apt-inst/extract.cc:491
1422 msgid "Unable to stat %s"
1425 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1427 msgid "Failed to remove %s"
1430 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1432 msgid "Unable to create %s"
1435 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1437 msgid "Failed to stat %sinfo"
1440 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1441 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1444 #. Build the status cache
1445 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
1446 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837
1447 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961
1448 msgid "Reading package lists"
1451 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1453 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1456 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1457 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1458 msgid "Internal error getting a package name"
1461 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1462 msgid "Reading file listing"
1465 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1468 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1469 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1473 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1475 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1478 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1479 msgid "Internal error getting a node"
1482 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1484 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1487 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1488 msgid "The diversion file is corrupted"
1491 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1492 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1494 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1497 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1498 msgid "Internal error adding a diversion"
1501 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1502 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1505 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1507 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1510 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1512 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1515 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1517 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1520 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1522 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1525 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1527 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1530 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1532 msgid "Couldn't change to %s"
1535 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1536 msgid "Internal error, could not locate member"
1539 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1540 msgid "Failed to locate a valid control file"
1543 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1544 msgid "Unparsable control file"
1547 #: methods/cdrom.cc:200
1549 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1552 #: methods/cdrom.cc:209
1554 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1555 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1558 #: methods/cdrom.cc:219
1559 msgid "Wrong CD-ROM"
1562 #: methods/cdrom.cc:245
1564 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1567 #: methods/cdrom.cc:250
1569 msgid "Disk not found."
1572 #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1573 msgid "File not found"
1576 #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1577 #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1578 msgid "Failed to stat"
1581 #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1582 msgid "Failed to set modification time"
1585 #: methods/file.cc:44
1586 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1589 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1590 #: methods/ftp.cc:168
1594 #: methods/ftp.cc:174
1595 msgid "Unable to determine the peer name"
1598 #: methods/ftp.cc:179
1599 msgid "Unable to determine the local name"
1602 #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
1604 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1607 #: methods/ftp.cc:216
1609 msgid "USER failed, server said: %s"
1612 #: methods/ftp.cc:223
1614 msgid "PASS failed, server said: %s"
1617 #: methods/ftp.cc:243
1619 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1623 #: methods/ftp.cc:271
1625 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1628 #: methods/ftp.cc:297
1630 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1633 #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1634 msgid "Connection timeout"
1637 #: methods/ftp.cc:341
1638 msgid "Server closed the connection"
1641 #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
1645 #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
1646 msgid "A response overflowed the buffer."
1649 #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
1650 msgid "Protocol corruption"
1653 #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
1657 #: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735
1658 msgid "Could not create a socket"
1661 #: methods/ftp.cc:704
1662 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1665 #: methods/ftp.cc:710
1666 msgid "Could not connect passive socket."
1669 #: methods/ftp.cc:728
1670 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1673 #: methods/ftp.cc:742
1674 msgid "Could not bind a socket"
1677 #: methods/ftp.cc:746
1678 msgid "Could not listen on the socket"
1681 #: methods/ftp.cc:753
1682 msgid "Could not determine the socket's name"
1685 #: methods/ftp.cc:785
1686 msgid "Unable to send PORT command"
1689 #: methods/ftp.cc:795
1691 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1694 #: methods/ftp.cc:804
1696 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1699 #: methods/ftp.cc:824
1700 msgid "Data socket connect timed out"
1703 #: methods/ftp.cc:831
1704 msgid "Unable to accept connection"
1707 #: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303
1708 msgid "Problem hashing file"
1711 #: methods/ftp.cc:883
1713 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1716 #: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322
1717 msgid "Data socket timed out"
1720 #: methods/ftp.cc:928
1722 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1725 #. Get the files information
1726 #: methods/ftp.cc:1005
1730 #: methods/ftp.cc:1117
1731 msgid "Unable to invoke "
1734 #: methods/connect.cc:70
1736 msgid "Connecting to %s (%s)"
1739 #: methods/connect.cc:81
1744 #: methods/connect.cc:90
1746 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1749 #: methods/connect.cc:96
1751 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1754 #: methods/connect.cc:104
1756 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1759 #: methods/connect.cc:119
1761 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1764 #. We say this mainly because the pause here is for the
1765 #. ssh connection that is still going
1766 #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1768 msgid "Connecting to %s"
1771 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1773 msgid "Could not resolve '%s'"
1776 #: methods/connect.cc:190
1778 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1781 #: methods/connect.cc:193
1783 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1786 #: methods/connect.cc:240
1788 #| msgid "Unable to write to %s"
1789 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1790 msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
1792 #: methods/gpgv.cc:71
1794 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1797 #: methods/gpgv.cc:107
1798 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1801 #: methods/gpgv.cc:223
1803 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1806 #: methods/gpgv.cc:228
1807 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1810 #: methods/gpgv.cc:232
1812 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1815 #: methods/gpgv.cc:237
1816 msgid "Unknown error executing gpgv"
1819 #: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
1821 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1822 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1824 #: methods/gpgv.cc:285
1826 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1830 #: methods/gzip.cc:64
1832 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1835 #: methods/gzip.cc:109
1837 msgid "Read error from %s process"
1840 #: methods/http.cc:385
1841 msgid "Waiting for headers"
1844 #: methods/http.cc:531
1846 msgid "Got a single header line over %u chars"
1849 #: methods/http.cc:539
1850 msgid "Bad header line"
1853 #: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
1854 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1857 #: methods/http.cc:594
1858 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1861 #: methods/http.cc:609
1862 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1865 #: methods/http.cc:611
1866 msgid "This HTTP server has broken range support"
1869 #: methods/http.cc:635
1870 msgid "Unknown date format"
1873 #: methods/http.cc:790
1874 msgid "Select failed"
1877 #: methods/http.cc:795
1878 msgid "Connection timed out"
1881 #: methods/http.cc:818
1882 msgid "Error writing to output file"
1885 #: methods/http.cc:849
1886 msgid "Error writing to file"
1889 #: methods/http.cc:877
1890 msgid "Error writing to the file"
1893 #: methods/http.cc:891
1894 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1897 #: methods/http.cc:893
1898 msgid "Error reading from server"
1901 #: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
1903 msgid "Failed to truncate file"
1904 msgstr "כשלון בפענוח %s"
1906 #: methods/http.cc:1149
1907 msgid "Bad header data"
1910 #: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221
1911 msgid "Connection failed"
1914 #: methods/http.cc:1313
1915 msgid "Internal error"
1918 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
1919 msgid "Can't mmap an empty file"
1922 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187
1924 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1927 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234
1930 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
1931 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
1934 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
1935 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
1937 msgid "%lid %lih %limin %lis"
1940 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
1941 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
1943 msgid "%lih %limin %lis"
1946 #. min means minutes, s means seconds
1947 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
1953 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
1958 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
1960 msgid "Selection %s not found"
1963 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458
1965 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1968 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
1970 msgid "Opening configuration file %s"
1973 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1975 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1978 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
1980 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1983 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720
1985 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1988 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760
1990 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1993 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
1995 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1998 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776
2000 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2003 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780
2005 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2008 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831
2010 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2013 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
2015 msgid "%c%s... Error!"
2018 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2020 msgid "%c%s... Done"
2023 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2025 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2028 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2029 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2031 msgid "Command line option %s is not understood"
2034 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2036 msgid "Command line option %s is not boolean"
2039 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2041 msgid "Option %s requires an argument."
2044 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2046 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2049 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2051 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2054 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2056 msgid "Option '%s' is too long"
2059 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2061 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2064 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2066 msgid "Invalid operation %s"
2069 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2071 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2074 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2075 #: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
2077 msgid "Unable to change to %s"
2080 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
2081 msgid "Failed to stat the cdrom"
2084 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
2086 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2089 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2091 msgid "Could not open lock file %s"
2094 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
2096 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2099 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
2101 msgid "Could not get lock %s"
2104 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2106 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2109 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
2111 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2114 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
2116 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2119 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
2121 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2124 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464
2126 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2129 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
2131 msgid "Could not open file %s"
2134 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
2136 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2139 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
2141 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2144 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669
2145 msgid "Problem closing the file"
2148 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
2149 msgid "Problem unlinking the file"
2152 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686
2153 msgid "Problem syncing the file"
2156 #: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2157 msgid "Empty package cache"
2160 #: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2161 msgid "The package cache file is corrupted"
2164 #: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2165 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2168 #: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2170 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2173 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2174 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2177 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2181 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2185 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2189 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2193 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2197 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2201 #: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2205 #: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2209 #: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2213 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2217 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2221 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2225 #: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2229 #: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2233 #: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
2234 msgid "Building dependency tree"
2237 #: apt-pkg/depcache.cc:124
2238 msgid "Candidate versions"
2241 #: apt-pkg/depcache.cc:153
2242 msgid "Dependency generation"
2245 #: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
2246 msgid "Reading state information"
2249 #: apt-pkg/depcache.cc:223
2251 msgid "Failed to open StateFile %s"
2252 msgstr "כשלון בפתיחת %s"
2254 #: apt-pkg/depcache.cc:229
2256 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2257 msgstr "כשלון בפענוח %s"
2259 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2261 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2264 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
2266 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2269 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2271 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2274 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2276 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2279 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2281 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2284 #: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2286 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2289 #: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2291 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2294 #: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2299 #: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445
2301 msgid "Line %u too long in source list %s."
2304 #: apt-pkg/sourcelist.cc:243
2306 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2309 #: apt-pkg/sourcelist.cc:247
2311 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2314 #: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258
2316 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2319 #: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586
2322 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2323 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2326 #: apt-pkg/packagemanager.cc:440
2329 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2330 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2331 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2334 #: apt-pkg/packagemanager.cc:478
2337 "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
2338 "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2341 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2343 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2346 #: apt-pkg/algorithms.cc:248
2349 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2352 #: apt-pkg/algorithms.cc:1138
2354 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2358 #: apt-pkg/algorithms.cc:1140
2359 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2362 #: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
2364 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2368 #: apt-pkg/acquire.cc:60
2370 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2373 #: apt-pkg/acquire.cc:64
2375 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2378 #. only show the ETA if it makes sense
2380 #: apt-pkg/acquire.cc:826
2382 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2385 #: apt-pkg/acquire.cc:828
2387 msgid "Retrieving file %li of %li"
2390 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2392 msgid "The method driver %s could not be found."
2395 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2397 msgid "Method %s did not start correctly"
2400 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
2402 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2405 #: apt-pkg/init.cc:133
2407 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2410 #: apt-pkg/init.cc:149
2411 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2414 #: apt-pkg/clean.cc:56
2416 msgid "Unable to stat %s."
2419 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2420 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2423 #: apt-pkg/cachefile.cc:71
2424 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2427 #: apt-pkg/cachefile.cc:75
2428 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2431 #: apt-pkg/policy.cc:347
2433 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2436 #: apt-pkg/policy.cc:369
2438 msgid "Did not understand pin type %s"
2441 #: apt-pkg/policy.cc:377
2442 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2445 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2446 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2449 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2451 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2454 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
2456 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2459 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
2461 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2464 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
2466 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2469 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
2471 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2474 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
2476 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2479 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
2481 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2484 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2486 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2489 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
2491 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2494 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
2495 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2498 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
2499 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2502 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
2503 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2506 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
2507 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2510 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2512 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2515 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
2517 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2520 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
2522 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2525 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693
2527 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2530 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778
2531 msgid "Collecting File Provides"
2534 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914
2535 msgid "IO Error saving source cache"
2538 #: apt-pkg/acquire-item.cc:128
2540 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2543 #: apt-pkg/acquire-item.cc:395
2544 msgid "MD5Sum mismatch"
2547 #: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411
2548 msgid "Hash Sum mismatch"
2551 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
2552 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2555 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1216
2558 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2559 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2562 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1275
2565 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2566 "to manually fix this package."
2569 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1316
2572 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2575 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
2576 msgid "Size mismatch"
2579 #: apt-pkg/indexrecords.cc:40
2581 msgid "Unable to parse Release file %s"
2582 msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
2584 #: apt-pkg/indexrecords.cc:47
2586 msgid "No sections in Release file %s"
2589 #: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2591 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2594 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2596 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2599 #: apt-pkg/cdrom.cc:525
2602 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2606 #: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
2607 msgid "Identifying.. "
2610 #: apt-pkg/cdrom.cc:559
2612 msgid "Stored label: %s\n"
2615 #: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836
2616 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2619 #: apt-pkg/cdrom.cc:585
2621 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2624 #: apt-pkg/cdrom.cc:603
2625 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2628 #: apt-pkg/cdrom.cc:607
2629 msgid "Waiting for disc...\n"
2632 #. Mount the new CDROM
2633 #: apt-pkg/cdrom.cc:615
2634 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2637 #: apt-pkg/cdrom.cc:633
2638 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2641 #: apt-pkg/cdrom.cc:673
2644 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2648 #: apt-pkg/cdrom.cc:684
2650 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2651 "wrong architecture?"
2654 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2656 msgid "Found label '%s'\n"
2659 #: apt-pkg/cdrom.cc:739
2660 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2663 #: apt-pkg/cdrom.cc:755
2666 "This disc is called: \n"
2670 #: apt-pkg/cdrom.cc:759
2671 msgid "Copying package lists..."
2674 #: apt-pkg/cdrom.cc:785
2675 msgid "Writing new source list\n"
2678 #: apt-pkg/cdrom.cc:794
2679 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2682 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2684 msgid "Wrote %i records.\n"
2687 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
2689 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2692 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
2694 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2697 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
2699 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2702 #: apt-pkg/indexcopy.cc:530
2704 msgid "Skipping nonexistent file %s"
2707 #: apt-pkg/indexcopy.cc:536
2709 msgid "Can't find authentication record for: %s"
2712 #: apt-pkg/indexcopy.cc:542
2714 msgid "Hash mismatch for: %s"
2717 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2719 msgid "Installing %s"
2722 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
2724 msgid "Configuring %s"
2727 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
2732 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2734 msgid "Completely removing %s"
2737 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53
2739 msgid "Running post-installation trigger %s"
2742 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
2744 msgid "Directory '%s' missing"
2747 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
2749 msgid "Preparing %s"
2752 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
2754 msgid "Unpacking %s"
2757 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
2759 msgid "Preparing to configure %s"
2762 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662
2764 msgid "Installed %s"
2767 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
2769 msgid "Preparing for removal of %s"
2772 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669
2777 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
2779 msgid "Preparing to completely remove %s"
2782 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675
2784 msgid "Completely removed %s"
2787 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
2788 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2791 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909
2792 msgid "Running dpkg"
2795 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
2798 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2802 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
2804 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2805 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
2807 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
2809 "dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
2813 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
2817 #: methods/rred.cc:219
2818 msgid "Could not patch file"
2821 #: methods/rsh.cc:330
2822 msgid "Connection closed prematurely"
2825 #~ msgid " %4i %s\n"
2826 #~ msgstr " %4i %s\n"
2829 #~ msgstr "%4i %s\n"
2832 #~ msgid "Processing triggers for %s"
2833 #~ msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
2836 #~ msgid "openpty failed\n"
2839 #~ msgid "File date has changed %s"
2840 #~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"