1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-08-23 18:41-0400\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:156
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:284
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:286
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32 #: cmdline/apt-cache.cc:326
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:327
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:328
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:329
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:330
50 msgstr " Nedostajući:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:332
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56 #: cmdline/apt-cache.cc:334
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:336
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:339
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:341
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74 #: cmdline/apt-cache.cc:343
75 msgid "Total Provides mappings: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:355
79 msgid "Total globbed strings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:369
83 msgid "Total dependency version space: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:374
87 msgid "Total slack space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:382
91 msgid "Total space accounted for: "
94 #: cmdline/apt-cache.cc:513 cmdline/apt-cache.cc:1194
96 msgid "Package file %s is out of sync."
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1273
100 msgid "You must give at least one search pattern"
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1429 cmdline/apt-cache.cc:1431
104 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
105 msgid "No packages found"
106 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
108 #: cmdline/apt-cache.cc:1503 apt-pkg/cacheset.cc:440
110 msgid "Unable to locate package %s"
111 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1533
114 msgid "Package files:"
115 msgstr "Datoteke paketa:"
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1540 cmdline/apt-cache.cc:1638
118 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
121 #. Show any packages have explicit pins
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1554
123 msgid "Pinned packages:"
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1566 cmdline/apt-cache.cc:1618
130 #: cmdline/apt-cache.cc:1575
132 msgstr " Instalirano:"
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1576
138 #: cmdline/apt-cache.cc:1600 cmdline/apt-cache.cc:1608
142 #: cmdline/apt-cache.cc:1615
143 msgid " Package pin: "
146 #. Show the priority tables
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1624
148 msgid " Version table:"
151 #: cmdline/apt-cache.cc:1732 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
152 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:584
153 #: cmdline/apt-get.cc:2740 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
155 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
158 #: cmdline/apt-cache.cc:1739
160 "Usage: apt-cache [options] command\n"
161 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
162 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
163 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
165 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
166 "cache files, and query information from them\n"
169 " add - Add a package file to the source cache\n"
170 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
171 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
172 " showsrc - Show source records\n"
173 " stats - Show some basic statistics\n"
174 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
175 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
176 " unmet - Show unmet dependencies\n"
177 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
178 " show - Show a readable record for the package\n"
179 " showauto - Display a list of automatically installed packages\n"
180 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
181 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
182 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
183 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
184 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
185 " policy - Show policy settings\n"
188 " -h This help text.\n"
189 " -p=? The package cache.\n"
190 " -s=? The source cache.\n"
191 " -q Disable progress indicator.\n"
192 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
193 " -c=? Read this configuration file\n"
194 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
195 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
198 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
199 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
202 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
203 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
206 #: cmdline/apt-cdrom.cc:127
208 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
209 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
211 #: cmdline/apt-cdrom.cc:162
212 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
215 #: cmdline/apt-config.cc:41
216 msgid "Arguments not in pairs"
217 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
219 #: cmdline/apt-config.cc:76
221 "Usage: apt-config [options] command\n"
223 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
226 " shell - Shell mode\n"
227 " dump - Show the configuration\n"
230 " -h This help text.\n"
231 " -c=? Read this configuration file\n"
232 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
234 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
236 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
239 " shell - Shell mod\n"
240 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
243 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
244 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
245 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
247 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
249 msgid "%s not a valid DEB package."
250 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
252 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
254 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
256 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
257 "from debian packages\n"
260 " -h This help text\n"
261 " -t Set the temp dir\n"
262 " -c=? Read this configuration file\n"
263 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
266 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1171
268 msgid "Unable to write to %s"
269 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
271 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:309
272 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
274 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
276 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:168 ftparchive/apt-ftparchive.cc:345
277 msgid "Package extension list is too long"
280 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:170 ftparchive/apt-ftparchive.cc:187
281 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:210 ftparchive/apt-ftparchive.cc:260
282 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:274 ftparchive/apt-ftparchive.cc:296
284 msgid "Error processing directory %s"
287 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:258
288 msgid "Source extension list is too long"
291 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:375
292 msgid "Error writing header to contents file"
295 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:405
297 msgid "Error processing contents %s"
300 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
302 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
303 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
304 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
307 " generate config [groups]\n"
310 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
311 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
312 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
314 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
315 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
316 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
317 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
319 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
320 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
322 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
323 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
324 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
325 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
327 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
328 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
331 " -h This help text\n"
332 " --md5 Control MD5 generation\n"
333 " -s=? Source override file\n"
335 " -d=? Select the optional caching database\n"
336 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
337 " --contents Control contents file generation\n"
338 " -c=? Read this configuration file\n"
339 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
342 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:796
343 msgid "No selections matched"
346 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:874
348 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
351 #: ftparchive/cachedb.cc:43
353 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
354 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
356 #: ftparchive/cachedb.cc:61
358 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
359 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
361 #: ftparchive/cachedb.cc:72
363 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
364 "remove and re-create the database."
367 #: ftparchive/cachedb.cc:77
369 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
370 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
372 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
373 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
375 msgid "Failed to stat %s"
378 #: ftparchive/cachedb.cc:242
379 msgid "Archive has no control record"
380 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
382 #: ftparchive/cachedb.cc:448
383 msgid "Unable to get a cursor"
386 #: ftparchive/writer.cc:73
388 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
391 #: ftparchive/writer.cc:78
393 msgid "W: Unable to stat %s\n"
396 #: ftparchive/writer.cc:134
400 #: ftparchive/writer.cc:136
404 #: ftparchive/writer.cc:143
405 msgid "E: Errors apply to file "
408 #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:193
410 msgid "Failed to resolve %s"
413 #: ftparchive/writer.cc:174
414 msgid "Tree walking failed"
417 #: ftparchive/writer.cc:201
419 msgid "Failed to open %s"
420 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
422 #: ftparchive/writer.cc:260
424 msgid " DeLink %s [%s]\n"
427 #: ftparchive/writer.cc:268
429 msgid "Failed to readlink %s"
432 #: ftparchive/writer.cc:272
434 msgid "Failed to unlink %s"
437 #: ftparchive/writer.cc:279
439 msgid "*** Failed to link %s to %s"
442 #: ftparchive/writer.cc:289
444 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
447 #: ftparchive/writer.cc:393
448 msgid "Archive had no package field"
451 #: ftparchive/writer.cc:401 ftparchive/writer.cc:688
453 msgid " %s has no override entry\n"
456 #: ftparchive/writer.cc:464 ftparchive/writer.cc:790
458 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
461 #: ftparchive/writer.cc:698
463 msgid " %s has no source override entry\n"
466 #: ftparchive/writer.cc:702
468 msgid " %s has no binary override entry either\n"
471 #: ftparchive/contents.cc:321
473 msgid "Internal error, could not locate member %s"
476 #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
477 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
480 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
482 msgid "Unable to open %s"
485 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
487 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
490 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
492 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
495 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
497 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
500 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
502 msgid "Failed to read the override file %s"
505 #: ftparchive/multicompress.cc:72
507 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
510 #: ftparchive/multicompress.cc:102
512 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
515 #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
516 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
519 #: ftparchive/multicompress.cc:195
520 msgid "Failed to create FILE*"
523 #: ftparchive/multicompress.cc:198
524 msgid "Failed to fork"
527 #: ftparchive/multicompress.cc:212
528 msgid "Compress child"
531 #: ftparchive/multicompress.cc:235
533 msgid "Internal error, failed to create %s"
536 #: ftparchive/multicompress.cc:286
537 msgid "Failed to create subprocess IPC"
540 #: ftparchive/multicompress.cc:321
541 msgid "Failed to exec compressor "
544 #: ftparchive/multicompress.cc:360
548 #: ftparchive/multicompress.cc:403
549 msgid "IO to subprocess/file failed"
552 #: ftparchive/multicompress.cc:455
553 msgid "Failed to read while computing MD5"
556 #: ftparchive/multicompress.cc:472
558 msgid "Problem unlinking %s"
561 #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
563 msgid "Failed to rename %s to %s"
566 #: cmdline/apt-get.cc:134
570 #: cmdline/apt-get.cc:156 apt-pkg/cachefilter.cc:29
572 msgid "Regex compilation error - %s"
575 #: cmdline/apt-get.cc:251
576 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
579 #: cmdline/apt-get.cc:341
581 msgid "but %s is installed"
582 msgstr "ali je %s instaliran"
584 #: cmdline/apt-get.cc:343
586 msgid "but %s is to be installed"
587 msgstr "ali se %s treba instalirati"
589 #: cmdline/apt-get.cc:350
590 msgid "but it is not installable"
591 msgstr "ali se ne može instalirati"
593 #: cmdline/apt-get.cc:352
594 msgid "but it is a virtual package"
595 msgstr "ali je virtuelni paket"
597 #: cmdline/apt-get.cc:355
598 msgid "but it is not installed"
599 msgstr "ali nije instaliran"
601 #: cmdline/apt-get.cc:355
602 msgid "but it is not going to be installed"
603 msgstr "ali se neće instalirati"
605 #: cmdline/apt-get.cc:360
609 #: cmdline/apt-get.cc:391
610 msgid "The following NEW packages will be installed:"
611 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
613 #: cmdline/apt-get.cc:419
614 msgid "The following packages will be REMOVED:"
615 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
617 #: cmdline/apt-get.cc:441
619 msgid "The following packages have been kept back:"
620 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
622 #: cmdline/apt-get.cc:464
623 msgid "The following packages will be upgraded:"
624 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
626 #: cmdline/apt-get.cc:487
627 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
630 #: cmdline/apt-get.cc:507
631 msgid "The following held packages will be changed:"
634 #: cmdline/apt-get.cc:560
636 msgid "%s (due to %s) "
639 #: cmdline/apt-get.cc:568
641 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
642 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
645 #: cmdline/apt-get.cc:602
647 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
650 #: cmdline/apt-get.cc:606
652 msgid "%lu reinstalled, "
655 #: cmdline/apt-get.cc:608
657 msgid "%lu downgraded, "
660 #: cmdline/apt-get.cc:610
662 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
665 #: cmdline/apt-get.cc:614
667 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
670 #: cmdline/apt-get.cc:634
672 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
675 #: cmdline/apt-get.cc:640
677 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
680 #: cmdline/apt-get.cc:647
682 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
685 #: cmdline/apt-get.cc:657
687 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
690 #: cmdline/apt-get.cc:668
692 msgstr "[Instalirano]"
694 #: cmdline/apt-get.cc:677
696 msgid " [Not candidate version]"
697 msgstr "Verzije kandidata"
699 #: cmdline/apt-get.cc:679
700 msgid "You should explicitly select one to install."
703 #: cmdline/apt-get.cc:682
706 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
707 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
708 "is only available from another source\n"
711 #: cmdline/apt-get.cc:700
712 msgid "However the following packages replace it:"
713 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
715 #: cmdline/apt-get.cc:712
717 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
720 #: cmdline/apt-get.cc:723
722 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
725 #: cmdline/apt-get.cc:754
727 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
730 #: cmdline/apt-get.cc:784
732 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
735 #: cmdline/apt-get.cc:788
737 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
740 #: cmdline/apt-get.cc:798
742 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
745 #: cmdline/apt-get.cc:803
747 msgid "%s is already the newest version.\n"
750 #: cmdline/apt-get.cc:822 cmdline/apt-get.cc:1979
752 msgid "%s set to manually installed.\n"
753 msgstr "ali se %s treba instalirati"
755 #: cmdline/apt-get.cc:859
757 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
760 #: cmdline/apt-get.cc:934
761 msgid "Correcting dependencies..."
762 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
764 #: cmdline/apt-get.cc:937
768 #: cmdline/apt-get.cc:940
769 msgid "Unable to correct dependencies"
770 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
772 #: cmdline/apt-get.cc:943
773 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
776 #: cmdline/apt-get.cc:945
780 #: cmdline/apt-get.cc:949
781 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
784 #: cmdline/apt-get.cc:952
785 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
786 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
788 #: cmdline/apt-get.cc:977
790 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
791 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
793 #: cmdline/apt-get.cc:981
794 msgid "Authentication warning overridden.\n"
797 #: cmdline/apt-get.cc:988
798 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
801 #: cmdline/apt-get.cc:990
802 msgid "Some packages could not be authenticated"
805 #: cmdline/apt-get.cc:999 cmdline/apt-get.cc:1154
806 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
809 #: cmdline/apt-get.cc:1040
810 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
813 #: cmdline/apt-get.cc:1049
814 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
817 #: cmdline/apt-get.cc:1060
818 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
821 #: cmdline/apt-get.cc:1085 cmdline/apt-get.cc:2190 cmdline/apt-get.cc:2481
822 #: apt-pkg/cachefile.cc:106
823 msgid "The list of sources could not be read."
826 #: cmdline/apt-get.cc:1100
827 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
830 #: cmdline/apt-get.cc:1105
832 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
835 #: cmdline/apt-get.cc:1108
837 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
840 #: cmdline/apt-get.cc:1113
842 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
845 #: cmdline/apt-get.cc:1116
847 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
850 #: cmdline/apt-get.cc:1131 cmdline/apt-get.cc:1134 cmdline/apt-get.cc:2319
851 #: cmdline/apt-get.cc:2322
853 msgid "Couldn't determine free space in %s"
856 #: cmdline/apt-get.cc:1144
858 msgid "You don't have enough free space in %s."
861 #: cmdline/apt-get.cc:1160 cmdline/apt-get.cc:1180
862 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
865 #: cmdline/apt-get.cc:1162
866 msgid "Yes, do as I say!"
867 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
869 #: cmdline/apt-get.cc:1164
872 "You are about to do something potentially harmful.\n"
873 "To continue type in the phrase '%s'\n"
877 #: cmdline/apt-get.cc:1170 cmdline/apt-get.cc:1189
881 #: cmdline/apt-get.cc:1185
883 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
884 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
886 #: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:2375 apt-pkg/algorithms.cc:1434
888 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
891 #: cmdline/apt-get.cc:1275
892 msgid "Some files failed to download"
895 #: cmdline/apt-get.cc:1276 cmdline/apt-get.cc:2384
896 msgid "Download complete and in download only mode"
899 #: cmdline/apt-get.cc:1282
901 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
905 #: cmdline/apt-get.cc:1286
906 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
909 #: cmdline/apt-get.cc:1291
910 msgid "Unable to correct missing packages."
913 #: cmdline/apt-get.cc:1292
914 msgid "Aborting install."
915 msgstr "Odustajem od instalacije."
917 #: cmdline/apt-get.cc:1320
919 "The following package disappeared from your system as\n"
920 "all files have been overwritten by other packages:"
922 "The following packages disappeared from your system as\n"
923 "all files have been overwritten by other packages:"
927 #: cmdline/apt-get.cc:1324
928 msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
931 #: cmdline/apt-get.cc:1454
933 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
936 #: cmdline/apt-get.cc:1486
938 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
941 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
942 #: cmdline/apt-get.cc:1524
944 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
947 #: cmdline/apt-get.cc:1540
948 msgid "The update command takes no arguments"
951 #: cmdline/apt-get.cc:1605
952 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
955 #: cmdline/apt-get.cc:1653
958 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
960 "The following packages were automatically installed and are no longer "
962 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
963 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
965 #: cmdline/apt-get.cc:1657
967 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
969 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
970 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
971 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
973 #: cmdline/apt-get.cc:1659
974 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
977 #: cmdline/apt-get.cc:1664
979 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
980 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
984 #. if (Packages == 1)
988 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
989 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
990 #. "that package should be filed.") << endl;
993 #: cmdline/apt-get.cc:1667 cmdline/apt-get.cc:1809
994 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
997 #: cmdline/apt-get.cc:1671
998 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1001 #: cmdline/apt-get.cc:1690
1002 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1005 #: cmdline/apt-get.cc:1779
1006 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1009 #: cmdline/apt-get.cc:1782
1011 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1015 #: cmdline/apt-get.cc:1794
1017 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1018 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1019 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1020 "or been moved out of Incoming."
1023 #: cmdline/apt-get.cc:1812
1024 msgid "Broken packages"
1025 msgstr "Oštećeni paketi"
1027 #: cmdline/apt-get.cc:1841
1028 msgid "The following extra packages will be installed:"
1029 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1031 #: cmdline/apt-get.cc:1931
1032 msgid "Suggested packages:"
1033 msgstr "Predloženi paketi:"
1035 #: cmdline/apt-get.cc:1932
1036 msgid "Recommended packages:"
1037 msgstr "Preporučeni paketi:"
1039 #: cmdline/apt-get.cc:1974
1041 msgid "Couldn't find package %s"
1044 #: cmdline/apt-get.cc:1981
1046 msgid "%s set to automatically installed.\n"
1047 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1049 #: cmdline/apt-get.cc:2002
1050 msgid "Calculating upgrade... "
1051 msgstr "Računam nadogradnju..."
1053 #: cmdline/apt-get.cc:2005 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1057 #: cmdline/apt-get.cc:2010
1061 #: cmdline/apt-get.cc:2077 cmdline/apt-get.cc:2085
1062 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1065 #: cmdline/apt-get.cc:2109 cmdline/apt-get.cc:2142
1066 msgid "Unable to lock the download directory"
1069 #: cmdline/apt-get.cc:2185
1070 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1073 #: cmdline/apt-get.cc:2225 cmdline/apt-get.cc:2501
1075 msgid "Unable to find a source package for %s"
1078 #: cmdline/apt-get.cc:2241
1081 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1085 #: cmdline/apt-get.cc:2246
1090 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1093 #: cmdline/apt-get.cc:2297
1095 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1098 #: cmdline/apt-get.cc:2332
1100 msgid "You don't have enough free space in %s"
1103 #: cmdline/apt-get.cc:2338
1105 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1108 #: cmdline/apt-get.cc:2341
1110 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1113 #: cmdline/apt-get.cc:2347
1115 msgid "Fetch source %s\n"
1118 #: cmdline/apt-get.cc:2380
1119 msgid "Failed to fetch some archives."
1122 #: cmdline/apt-get.cc:2410
1124 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1127 #: cmdline/apt-get.cc:2422
1129 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1132 #: cmdline/apt-get.cc:2423
1134 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1137 #: cmdline/apt-get.cc:2440
1139 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1142 #: cmdline/apt-get.cc:2460
1143 msgid "Child process failed"
1146 #: cmdline/apt-get.cc:2476
1147 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1150 #: cmdline/apt-get.cc:2506
1152 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1155 #: cmdline/apt-get.cc:2526
1157 msgid "%s has no build depends.\n"
1160 #: cmdline/apt-get.cc:2577
1163 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1167 #: cmdline/apt-get.cc:2630
1170 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1171 "package %s can satisfy version requirements"
1174 #: cmdline/apt-get.cc:2666
1176 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1179 #: cmdline/apt-get.cc:2693
1181 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1184 #: cmdline/apt-get.cc:2709
1186 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1189 #: cmdline/apt-get.cc:2714
1190 msgid "Failed to process build dependencies"
1193 #: cmdline/apt-get.cc:2745
1194 msgid "Supported modules:"
1195 msgstr "Podržani moduli:"
1197 #: cmdline/apt-get.cc:2786
1199 "Usage: apt-get [options] command\n"
1200 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1201 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1203 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1204 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1208 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1209 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1210 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1211 " remove - Remove packages\n"
1212 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1213 " purge - Remove packages and config files\n"
1214 " source - Download source archives\n"
1215 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1216 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1217 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1218 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1219 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1220 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1221 " markauto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1222 " unmarkauto - Mark the given packages as manually installed\n"
1225 " -h This help text.\n"
1226 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1227 " -qq No output except for errors\n"
1228 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1229 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1230 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1231 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1232 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1233 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1234 " -b Build the source package after fetching it\n"
1235 " -V Show verbose version numbers\n"
1236 " -c=? Read this configuration file\n"
1237 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1238 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1239 "pages for more information and options.\n"
1240 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1243 #: cmdline/apt-get.cc:2958
1245 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1246 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1247 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1248 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1251 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1255 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1259 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1263 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1267 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1269 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1272 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1277 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1280 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1282 "in the drive '%s' and press enter\n"
1285 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1286 msgid "Unknown package record!"
1287 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1289 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1291 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1293 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1294 "to indicate what kind of file it is.\n"
1297 " -h This help text\n"
1298 " -s Use source file sorting\n"
1299 " -c=? Read this configuration file\n"
1300 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1303 #: dselect/install:32
1304 msgid "Bad default setting!"
1305 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1307 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1308 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1309 msgid "Press enter to continue."
1310 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1312 #: dselect/install:91
1313 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1316 #: dselect/install:101
1317 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1320 #: dselect/install:102
1321 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1324 #: dselect/install:103
1325 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1328 #: dselect/install:104
1330 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1333 #: dselect/update:30
1334 msgid "Merging available information"
1335 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1337 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1338 msgid "Failed to create pipes"
1341 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1342 msgid "Failed to exec gzip "
1343 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1345 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1346 msgid "Corrupted archive"
1347 msgstr "Oštećena arhiva"
1349 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1350 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1351 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1353 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1355 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1358 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1359 msgid "Invalid archive signature"
1362 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1363 msgid "Error reading archive member header"
1366 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1368 msgid "Invalid archive member header %s"
1371 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1372 msgid "Invalid archive member header"
1375 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1376 msgid "Archive is too short"
1377 msgstr "Arhiva je prekratka"
1379 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1380 msgid "Failed to read the archive headers"
1383 #: apt-inst/filelist.cc:380
1384 msgid "DropNode called on still linked node"
1387 #: apt-inst/filelist.cc:412
1388 msgid "Failed to locate the hash element!"
1391 #: apt-inst/filelist.cc:459
1392 msgid "Failed to allocate diversion"
1395 #: apt-inst/filelist.cc:464
1396 msgid "Internal error in AddDiversion"
1399 #: apt-inst/filelist.cc:477
1401 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1404 #: apt-inst/filelist.cc:506
1406 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1409 #: apt-inst/filelist.cc:549
1411 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1414 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1416 msgid "Failed to write file %s"
1417 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1419 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1421 msgid "Failed to close file %s"
1424 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1426 msgid "The path %s is too long"
1429 #: apt-inst/extract.cc:124
1431 msgid "Unpacking %s more than once"
1434 #: apt-inst/extract.cc:134
1436 msgid "The directory %s is diverted"
1439 #: apt-inst/extract.cc:144
1441 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1444 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1445 msgid "The diversion path is too long"
1448 #: apt-inst/extract.cc:240
1450 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1453 #: apt-inst/extract.cc:280
1454 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1457 #: apt-inst/extract.cc:284
1458 msgid "The path is too long"
1459 msgstr "Putanja je preduga"
1461 #: apt-inst/extract.cc:414
1463 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1466 #: apt-inst/extract.cc:431
1468 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1471 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1472 #. Only warn if there is no sources.list file.
1473 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:166
1474 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:290 apt-pkg/sourcelist.cc:204
1475 #: apt-pkg/sourcelist.cc:210 apt-pkg/acquire.cc:471 apt-pkg/init.cc:98
1476 #: apt-pkg/init.cc:106 apt-pkg/clean.cc:33 apt-pkg/policy.cc:306
1477 #: methods/mirror.cc:87
1479 msgid "Unable to read %s"
1480 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1482 #: apt-inst/extract.cc:491
1484 msgid "Unable to stat %s"
1487 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1489 msgid "Failed to remove %s"
1490 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1492 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1494 msgid "Unable to create %s"
1495 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1497 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1499 msgid "Failed to stat %sinfo"
1502 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1503 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1506 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1070
1507 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1174 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1180
1508 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1326
1509 msgid "Reading package lists"
1510 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1512 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1514 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1517 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1518 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1519 msgid "Internal error getting a package name"
1522 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1523 msgid "Reading file listing"
1524 msgstr "Čitam spisak datoteke"
1526 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1529 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1530 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1534 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1536 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1539 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1540 msgid "Internal error getting a node"
1543 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1545 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1548 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1549 msgid "The diversion file is corrupted"
1552 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1553 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1555 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1558 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1559 msgid "Internal error adding a diversion"
1562 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1563 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1566 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1568 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1571 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1573 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1576 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1578 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1581 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1583 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1586 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1588 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1591 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1593 msgid "Couldn't change to %s"
1596 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1597 msgid "Internal error, could not locate member"
1600 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1601 msgid "Failed to locate a valid control file"
1604 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1605 msgid "Unparsable control file"
1608 #: methods/bzip2.cc:68
1610 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1611 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1613 #: methods/bzip2.cc:113
1615 msgid "Read error from %s process"
1618 #: methods/bzip2.cc:145 methods/bzip2.cc:154 methods/copy.cc:43
1619 #: methods/gzip.cc:96 methods/gzip.cc:105 methods/rred.cc:486
1620 #: methods/rred.cc:495
1621 msgid "Failed to stat"
1624 #: methods/bzip2.cc:151 methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:102
1625 #: methods/rred.cc:492
1626 msgid "Failed to set modification time"
1629 #: methods/cdrom.cc:199
1631 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1634 #: methods/cdrom.cc:208
1636 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1637 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1640 #: methods/cdrom.cc:218
1642 msgid "Wrong CD-ROM"
1643 msgstr "Pogrešan CD"
1645 #: methods/cdrom.cc:245
1647 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1648 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1650 #: methods/cdrom.cc:250
1652 msgid "Disk not found."
1653 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1655 #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1656 msgid "File not found"
1657 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1659 #: methods/file.cc:44
1660 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1663 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1664 #: methods/ftp.cc:168
1666 msgstr "Prijavljujem se"
1668 #: methods/ftp.cc:174
1669 msgid "Unable to determine the peer name"
1672 #: methods/ftp.cc:179
1673 msgid "Unable to determine the local name"
1676 #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
1678 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1681 #: methods/ftp.cc:216
1683 msgid "USER failed, server said: %s"
1686 #: methods/ftp.cc:223
1688 msgid "PASS failed, server said: %s"
1691 #: methods/ftp.cc:243
1693 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1697 #: methods/ftp.cc:271
1699 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1702 #: methods/ftp.cc:297
1704 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1707 #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1708 msgid "Connection timeout"
1711 #: methods/ftp.cc:341
1712 msgid "Server closed the connection"
1713 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1715 #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:753 methods/rsh.cc:190
1717 msgstr "Greška pri čitanju"
1719 #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
1720 msgid "A response overflowed the buffer."
1723 #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
1725 msgid "Protocol corruption"
1726 msgstr "Oštećenje protokola"
1728 #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:795 methods/rsh.cc:232
1730 msgstr "Greška pri pisanju"
1732 #: methods/ftp.cc:692 methods/ftp.cc:698 methods/ftp.cc:734
1733 msgid "Could not create a socket"
1736 #: methods/ftp.cc:703
1737 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1740 #: methods/ftp.cc:709
1741 msgid "Could not connect passive socket."
1744 #: methods/ftp.cc:727
1745 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1748 #: methods/ftp.cc:741
1749 msgid "Could not bind a socket"
1752 #: methods/ftp.cc:745
1753 msgid "Could not listen on the socket"
1756 #: methods/ftp.cc:752
1757 msgid "Could not determine the socket's name"
1760 #: methods/ftp.cc:784
1761 msgid "Unable to send PORT command"
1764 #: methods/ftp.cc:794
1766 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1769 #: methods/ftp.cc:803
1771 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1774 #: methods/ftp.cc:823
1775 msgid "Data socket connect timed out"
1778 #: methods/ftp.cc:830
1779 msgid "Unable to accept connection"
1782 #: methods/ftp.cc:869 methods/http.cc:1000 methods/rsh.cc:302
1783 msgid "Problem hashing file"
1786 #: methods/ftp.cc:882
1788 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1791 #: methods/ftp.cc:897 methods/rsh.cc:321
1792 msgid "Data socket timed out"
1795 #: methods/ftp.cc:927
1797 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1800 #. Get the files information
1801 #: methods/ftp.cc:1004
1805 #: methods/ftp.cc:1116
1806 msgid "Unable to invoke "
1809 #: methods/connect.cc:71
1811 msgid "Connecting to %s (%s)"
1814 #: methods/connect.cc:82
1819 #: methods/connect.cc:89
1821 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1824 #: methods/connect.cc:95
1826 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1829 #: methods/connect.cc:103
1831 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1834 #: methods/connect.cc:121
1836 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1839 #. We say this mainly because the pause here is for the
1840 #. ssh connection that is still going
1841 #: methods/connect.cc:149 methods/rsh.cc:424
1843 msgid "Connecting to %s"
1844 msgstr "Povezujem se sa %s"
1846 #: methods/connect.cc:168 methods/connect.cc:187
1848 msgid "Could not resolve '%s'"
1851 #: methods/connect.cc:193
1853 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1856 #: methods/connect.cc:196
1858 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1861 #: methods/connect.cc:243
1863 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1864 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1866 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
1867 #: methods/gpgv.cc:71
1869 msgid "No keyring installed in %s."
1870 msgstr "Odustajem od instalacije."
1872 #: methods/gpgv.cc:163
1874 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1877 #: methods/gpgv.cc:168
1878 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1881 #: methods/gpgv.cc:172
1882 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1885 #: methods/gpgv.cc:177
1886 msgid "Unknown error executing gpgv"
1889 #: methods/gpgv.cc:211 methods/gpgv.cc:218
1891 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1892 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1894 #: methods/gpgv.cc:225
1896 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1900 #: methods/http.cc:385
1901 msgid "Waiting for headers"
1902 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1904 #: methods/http.cc:531
1906 msgid "Got a single header line over %u chars"
1909 #: methods/http.cc:539
1910 msgid "Bad header line"
1913 #: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
1914 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1917 #: methods/http.cc:594
1918 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1921 #: methods/http.cc:609
1922 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1925 #: methods/http.cc:611
1926 msgid "This HTTP server has broken range support"
1929 #: methods/http.cc:635
1930 msgid "Unknown date format"
1931 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1933 #: methods/http.cc:793
1934 msgid "Select failed"
1937 #: methods/http.cc:798
1938 msgid "Connection timed out"
1941 #: methods/http.cc:821
1942 msgid "Error writing to output file"
1945 #: methods/http.cc:852
1946 msgid "Error writing to file"
1949 #: methods/http.cc:880
1950 msgid "Error writing to the file"
1953 #: methods/http.cc:894
1954 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1957 #: methods/http.cc:896
1958 msgid "Error reading from server"
1961 #: methods/http.cc:985 apt-pkg/contrib/mmap.cc:281
1963 msgid "Failed to truncate file"
1964 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1966 #: methods/http.cc:1154
1967 msgid "Bad header data"
1970 #: methods/http.cc:1171 methods/http.cc:1226
1971 msgid "Connection failed"
1972 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1974 #: methods/http.cc:1318
1975 msgid "Internal error"
1976 msgstr "Unutrašnja greška"
1978 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:77
1979 msgid "Can't mmap an empty file"
1982 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:89
1984 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
1987 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:97 apt-pkg/contrib/mmap.cc:250
1989 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1992 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:124
1994 msgid "Unable to close mmap"
1995 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1997 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:152 apt-pkg/contrib/mmap.cc:180
1999 msgid "Unable to synchronize mmap"
2000 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2002 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:300
2005 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2006 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2009 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:399
2012 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2016 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:402
2018 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2021 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2022 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
2024 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2027 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2028 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2030 msgid "%lih %limin %lis"
2033 #. min means minutes, s means seconds
2034 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2040 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
2045 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1119
2047 msgid "Selection %s not found"
2050 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:452
2052 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2055 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
2057 msgid "Opening configuration file %s"
2060 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:678
2062 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2065 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:697
2067 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2070 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:714
2072 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2075 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:754
2077 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2080 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:761
2082 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2085 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:765 apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
2087 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2090 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:774
2092 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2095 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
2097 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2100 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:827
2102 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2105 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
2107 msgid "%c%s... Error!"
2110 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2112 msgid "%c%s... Done"
2115 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2117 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2120 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2121 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2123 msgid "Command line option %s is not understood"
2126 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2128 msgid "Command line option %s is not boolean"
2131 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:165 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:186
2133 msgid "Option %s requires an argument."
2136 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
2138 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2141 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:236
2143 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2146 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:267
2148 msgid "Option '%s' is too long"
2151 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2153 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2156 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2158 msgid "Invalid operation %s"
2161 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2163 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2166 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:162 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:196
2167 #: apt-pkg/acquire.cc:477 apt-pkg/acquire.cc:502 apt-pkg/clean.cc:39
2168 #: methods/mirror.cc:93
2170 msgid "Unable to change to %s"
2173 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:204
2174 msgid "Failed to stat the cdrom"
2177 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2179 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2182 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:159
2184 msgid "Could not open lock file %s"
2187 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:177
2189 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2192 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:181
2194 msgid "Could not get lock %s"
2197 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:621
2199 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2202 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:633
2204 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2207 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:635
2209 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2212 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:639
2214 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2217 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:641
2219 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2222 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:697
2224 msgid "Could not open file %s"
2227 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:714
2229 msgid "Could not open file descriptor %d"
2230 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2232 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:774
2234 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2237 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:807
2239 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2242 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:906
2244 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2247 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:909
2249 msgid "Problem closing the file %s"
2250 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2252 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:914
2254 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2257 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:925
2259 msgid "Problem unlinking the file %s"
2262 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:938
2263 msgid "Problem syncing the file"
2266 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2267 msgid "Empty package cache"
2270 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2271 msgid "The package cache file is corrupted"
2274 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2275 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2278 #: apt-pkg/pkgcache.cc:158
2280 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2283 #: apt-pkg/pkgcache.cc:163
2284 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2287 #: apt-pkg/pkgcache.cc:290
2291 #: apt-pkg/pkgcache.cc:290
2293 msgstr "Unaprijed zavisi"
2295 #: apt-pkg/pkgcache.cc:290
2299 #: apt-pkg/pkgcache.cc:291
2301 msgstr "Preporučuje"
2303 #: apt-pkg/pkgcache.cc:291
2306 msgstr "Sukobljava se sa"
2308 #: apt-pkg/pkgcache.cc:291
2312 #: apt-pkg/pkgcache.cc:292
2314 msgstr "Zastarijeva"
2316 #: apt-pkg/pkgcache.cc:292
2320 #: apt-pkg/pkgcache.cc:292
2324 #: apt-pkg/pkgcache.cc:303
2328 #: apt-pkg/pkgcache.cc:303
2330 msgstr "zahtijevano"
2332 #: apt-pkg/pkgcache.cc:303
2336 #: apt-pkg/pkgcache.cc:304
2340 #: apt-pkg/pkgcache.cc:304
2344 #: apt-pkg/depcache.cc:124 apt-pkg/depcache.cc:153
2345 msgid "Building dependency tree"
2346 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2348 #: apt-pkg/depcache.cc:125
2349 msgid "Candidate versions"
2350 msgstr "Verzije kandidata"
2352 #: apt-pkg/depcache.cc:154
2353 msgid "Dependency generation"
2354 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2356 #: apt-pkg/depcache.cc:174 apt-pkg/depcache.cc:207 apt-pkg/depcache.cc:211
2358 msgid "Reading state information"
2359 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2361 #: apt-pkg/depcache.cc:236
2363 msgid "Failed to open StateFile %s"
2364 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2366 #: apt-pkg/depcache.cc:242
2368 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2369 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2371 #: apt-pkg/depcache.cc:921
2373 msgid "Internal error, group '%s' has no installable pseudo package"
2376 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2378 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2381 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
2383 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2386 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2388 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2391 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2393 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2396 #: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2398 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2401 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2403 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2406 #: apt-pkg/sourcelist.cc:115
2408 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2411 #: apt-pkg/sourcelist.cc:128
2413 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2416 #: apt-pkg/sourcelist.cc:130
2418 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2421 #: apt-pkg/sourcelist.cc:133
2423 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2426 #: apt-pkg/sourcelist.cc:139
2428 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2431 #: apt-pkg/sourcelist.cc:146
2433 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2436 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2441 #: apt-pkg/sourcelist.cc:261 apt-pkg/cdrom.cc:438
2443 msgid "Line %u too long in source list %s."
2446 #: apt-pkg/sourcelist.cc:281
2448 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2451 #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
2453 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2456 #: apt-pkg/packagemanager.cc:331 apt-pkg/packagemanager.cc:616
2459 "Could not perform immediate configuration on '%s'.Please see man 5 apt.conf "
2460 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2463 #: apt-pkg/packagemanager.cc:452
2466 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2467 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2468 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2471 #: apt-pkg/packagemanager.cc:495
2474 "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'.Please "
2475 "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2478 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2480 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2483 #: apt-pkg/algorithms.cc:292
2486 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2489 #: apt-pkg/algorithms.cc:1182
2491 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2495 #: apt-pkg/algorithms.cc:1184
2496 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2499 #: apt-pkg/algorithms.cc:1460 apt-pkg/algorithms.cc:1462
2501 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2505 #: apt-pkg/acquire.cc:79
2507 msgid "List directory %spartial is missing."
2510 #: apt-pkg/acquire.cc:83
2512 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2515 #: apt-pkg/acquire.cc:91
2517 msgid "Unable to lock directory %s"
2518 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2520 #. only show the ETA if it makes sense
2522 #: apt-pkg/acquire.cc:878
2524 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2527 #: apt-pkg/acquire.cc:880
2529 msgid "Retrieving file %li of %li"
2530 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2532 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2534 msgid "The method driver %s could not be found."
2537 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2539 msgid "Method %s did not start correctly"
2542 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
2544 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2547 #: apt-pkg/init.cc:141
2549 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2552 #: apt-pkg/init.cc:157
2553 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2556 #: apt-pkg/clean.cc:56
2558 msgid "Unable to stat %s."
2561 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2562 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2565 #: apt-pkg/cachefile.cc:84
2566 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2569 #: apt-pkg/cachefile.cc:88
2570 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2573 #: apt-pkg/policy.cc:343
2575 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2578 #: apt-pkg/policy.cc:365
2580 msgid "Did not understand pin type %s"
2583 #: apt-pkg/policy.cc:373
2584 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2587 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:80
2588 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2591 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:198
2593 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2596 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
2598 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2601 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:253
2603 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2606 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:285
2608 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2611 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:289
2613 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2616 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:306 apt-pkg/pkgcachegen.cc:316
2617 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:324
2619 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2622 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
2624 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2627 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
2629 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2632 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:360
2633 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2636 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:363
2637 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2640 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:366
2641 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2644 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:369
2645 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2648 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:398
2650 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2653 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:412
2655 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2658 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:418
2660 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2663 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:982
2665 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2668 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1087
2669 msgid "Collecting File Provides"
2672 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1265 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1272
2673 msgid "IO Error saving source cache"
2676 #: apt-pkg/acquire-item.cc:136
2678 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2681 #: apt-pkg/acquire-item.cc:484
2682 msgid "MD5Sum mismatch"
2685 #: apt-pkg/acquire-item.cc:746 apt-pkg/acquire-item.cc:1570
2686 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1713
2687 msgid "Hash Sum mismatch"
2690 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1240
2691 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2694 #. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2695 #. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
2696 #. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2697 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1277
2699 msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
2702 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1298
2704 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2707 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1324
2710 "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2711 "updated and the previous index files will be used.GPG error: %s: %s\n"
2714 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1333
2716 msgid "GPG error: %s: %s"
2719 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1361
2722 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2723 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2726 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1420
2729 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2730 "manually fix this package."
2733 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1475
2736 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2739 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1562
2740 msgid "Size mismatch"
2743 #: apt-pkg/indexrecords.cc:53
2745 msgid "Unable to parse Release file %s"
2746 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2748 #: apt-pkg/indexrecords.cc:60
2750 msgid "No sections in Release file %s"
2753 #: apt-pkg/indexrecords.cc:94
2755 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2758 #: apt-pkg/indexrecords.cc:107
2760 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2763 #: apt-pkg/indexrecords.cc:122
2765 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2766 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2768 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2770 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2773 #: apt-pkg/cdrom.cc:518
2776 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2780 #: apt-pkg/cdrom.cc:527 apt-pkg/cdrom.cc:615
2781 msgid "Identifying.. "
2784 #: apt-pkg/cdrom.cc:552
2786 msgid "Stored label: %s\n"
2789 #: apt-pkg/cdrom.cc:559 apt-pkg/cdrom.cc:827
2791 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2792 msgstr "Pogrešan CD"
2794 #: apt-pkg/cdrom.cc:578
2796 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2799 #: apt-pkg/cdrom.cc:596
2800 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2803 #: apt-pkg/cdrom.cc:600
2805 msgid "Waiting for disc...\n"
2806 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2808 #. Mount the new CDROM
2809 #: apt-pkg/cdrom.cc:608
2810 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2813 #: apt-pkg/cdrom.cc:626
2814 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2817 #: apt-pkg/cdrom.cc:666
2820 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2824 #: apt-pkg/cdrom.cc:677
2826 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2827 "wrong architecture?"
2830 #: apt-pkg/cdrom.cc:703
2832 msgid "Found label '%s'\n"
2835 #: apt-pkg/cdrom.cc:732
2836 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2839 #: apt-pkg/cdrom.cc:748
2842 "This disc is called: \n"
2846 #: apt-pkg/cdrom.cc:752
2848 msgid "Copying package lists..."
2849 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2851 #: apt-pkg/cdrom.cc:778
2852 msgid "Writing new source list\n"
2855 #: apt-pkg/cdrom.cc:787
2856 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2859 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:902
2861 msgid "Wrote %i records.\n"
2864 #: apt-pkg/indexcopy.cc:267 apt-pkg/indexcopy.cc:904
2866 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2869 #: apt-pkg/indexcopy.cc:270 apt-pkg/indexcopy.cc:907
2871 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2874 #: apt-pkg/indexcopy.cc:273 apt-pkg/indexcopy.cc:910
2876 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2879 #: apt-pkg/indexcopy.cc:532
2881 msgid "Skipping nonexistent file %s"
2884 #: apt-pkg/indexcopy.cc:538
2886 msgid "Can't find authentication record for: %s"
2889 #: apt-pkg/indexcopy.cc:544
2891 msgid "Hash mismatch for: %s"
2894 #: apt-pkg/cacheset.cc:337
2896 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2899 #: apt-pkg/cacheset.cc:340
2901 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2904 #: apt-pkg/cacheset.cc:447
2906 msgid "Couldn't find task '%s'"
2907 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2909 #: apt-pkg/cacheset.cc:454
2911 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
2914 #: apt-pkg/cacheset.cc:467
2916 msgid "Can't select versions from package '%s' as it purely virtual"
2919 #: apt-pkg/cacheset.cc:475 apt-pkg/cacheset.cc:483
2922 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
2926 #: apt-pkg/cacheset.cc:491
2928 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
2931 #: apt-pkg/cacheset.cc:499
2933 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
2936 #: apt-pkg/cacheset.cc:507
2938 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
2941 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2943 msgid "Installing %s"
2944 msgstr " Instalirano:"
2946 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:819
2948 msgid "Configuring %s"
2949 msgstr "Povezujem se sa %s"
2951 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:54 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:826
2956 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:55
2958 msgid "Completely removing %s"
2959 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2961 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:56
2963 msgid "Noting disappearance of %s"
2966 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:57
2968 msgid "Running post-installation trigger %s"
2971 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:643
2973 msgid "Directory '%s' missing"
2976 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:658 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:671
2978 msgid "Could not open file '%s'"
2979 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2981 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:812
2983 msgid "Preparing %s"
2986 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:813
2988 msgid "Unpacking %s"
2991 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:818
2993 msgid "Preparing to configure %s"
2996 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:820
2998 msgid "Installed %s"
2999 msgstr " Instalirano:"
3001 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:825
3003 msgid "Preparing for removal of %s"
3006 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:827
3009 msgstr "Preporučuje"
3011 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:832
3013 msgid "Preparing to completely remove %s"
3016 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:833
3018 msgid "Completely removed %s"
3019 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3021 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1039
3022 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3025 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1070
3026 msgid "Running dpkg"
3029 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1273
3030 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3033 #. check if its not a follow up error
3034 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1278
3035 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3038 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1280
3040 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3041 "error from a previous failure."
3044 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1286
3046 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3050 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1292
3052 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3056 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1299
3058 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3061 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:69
3064 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3068 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:72
3070 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3073 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3074 #. dpkg --configure -a
3075 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:88
3078 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3081 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:106
3085 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3086 #. and provide a config option to define that default
3087 #: methods/mirror.cc:200
3089 msgid "No mirror file '%s' found "
3092 #: methods/mirror.cc:343
3094 msgid "[Mirror: %s]"
3097 #: methods/rred.cc:465
3100 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3104 #: methods/rred.cc:470
3107 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3111 #: methods/rsh.cc:329
3112 msgid "Connection closed prematurely"
3116 #~ msgid "openpty failed\n"
3117 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3119 #~ msgid "File date has changed %s"
3120 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"