1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: deity@lists.debian.org\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-04-11 17:55+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:158
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:286
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:288
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32 #: cmdline/apt-cache.cc:328
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:329
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:330
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:331
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:332
50 msgstr " Nedostajući:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:334
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56 #: cmdline/apt-cache.cc:336
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:338
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:341
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:343
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74 #: cmdline/apt-cache.cc:345
75 msgid "Total Provides mappings: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:357
79 msgid "Total globbed strings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:371
83 msgid "Total dependency version space: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:376
87 msgid "Total slack space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:384
91 msgid "Total space accounted for: "
94 #: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1143
96 msgid "Package file %s is out of sync."
99 #: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1378
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1380 cmdline/apt-cache.cc:1457 cmdline/apt-mark.cc:40
101 #: cmdline/apt-mark.cc:87 cmdline/apt-mark.cc:163
102 msgid "No packages found"
103 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1222
106 msgid "You must give at least one search pattern"
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1357
110 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1452 apt-pkg/cacheset.cc:459
115 msgid "Unable to locate package %s"
116 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
119 msgid "Package files:"
120 msgstr "Datoteke paketa:"
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1489 cmdline/apt-cache.cc:1580
123 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
126 #. Show any packages have explicit pins
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1503
128 msgid "Pinned packages:"
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1515 cmdline/apt-cache.cc:1560
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1523
137 msgstr " Instalirano:"
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1524
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1542 cmdline/apt-cache.cc:1550
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1557
148 msgid " Package pin: "
151 #. Show the priority tables
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1566
153 msgid " Version table:"
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1679 cmdline/apt-cdrom.cc:199 cmdline/apt-config.cc:75
157 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
158 #: cmdline/apt-get.cc:3255 cmdline/apt-internal-solver.cc:32
159 #: cmdline/apt-mark.cc:267 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
161 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
164 #: cmdline/apt-cache.cc:1686
166 "Usage: apt-cache [options] command\n"
167 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
168 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
171 "from APT's binary cache files\n"
174 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
175 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
176 " showsrc - Show source records\n"
177 " stats - Show some basic statistics\n"
178 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
179 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
180 " unmet - Show unmet dependencies\n"
181 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
182 " show - Show a readable record for the package\n"
183 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
184 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
185 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
186 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
187 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
188 " policy - Show policy settings\n"
191 " -h This help text.\n"
192 " -p=? The package cache.\n"
193 " -s=? The source cache.\n"
194 " -q Disable progress indicator.\n"
195 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
196 " -c=? Read this configuration file\n"
197 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
198 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201 #: cmdline/apt-cdrom.cc:79
202 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
205 #: cmdline/apt-cdrom.cc:94
206 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
209 #: cmdline/apt-cdrom.cc:129
211 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
212 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
214 #: cmdline/apt-cdrom.cc:164
215 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
218 #: cmdline/apt-config.cc:46
219 msgid "Arguments not in pairs"
220 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
222 #: cmdline/apt-config.cc:81
224 "Usage: apt-config [options] command\n"
226 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
229 " shell - Shell mode\n"
230 " dump - Show the configuration\n"
233 " -h This help text.\n"
234 " -c=? Read this configuration file\n"
235 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
237 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
239 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
242 " shell - Shell mod\n"
243 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
246 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
247 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
248 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
250 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
252 msgid "%s not a valid DEB package."
253 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
255 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
257 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
259 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
260 "from debian packages\n"
263 " -h This help text\n"
264 " -t Set the temp dir\n"
265 " -c=? Read this configuration file\n"
266 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
269 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:269 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1271
271 msgid "Unable to write to %s"
272 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
274 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:311
275 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
277 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
279 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
280 msgid "Package extension list is too long"
283 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
284 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
285 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
287 msgid "Error processing directory %s"
290 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
291 msgid "Source extension list is too long"
294 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
295 msgid "Error writing header to contents file"
298 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
300 msgid "Error processing contents %s"
303 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
305 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
306 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
307 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
310 " generate config [groups]\n"
313 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
314 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
315 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
317 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
318 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
319 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
320 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
322 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
323 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
325 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
326 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
327 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
328 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
330 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
331 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
334 " -h This help text\n"
335 " --md5 Control MD5 generation\n"
336 " -s=? Source override file\n"
338 " -d=? Select the optional caching database\n"
339 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
340 " --contents Control contents file generation\n"
341 " -c=? Read this configuration file\n"
342 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
345 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
346 msgid "No selections matched"
349 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
351 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
354 #: ftparchive/cachedb.cc:46
356 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
357 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
359 #: ftparchive/cachedb.cc:64
361 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
362 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
364 #: ftparchive/cachedb.cc:75
366 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
367 "remove and re-create the database."
370 #: ftparchive/cachedb.cc:80
372 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
373 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
375 #: ftparchive/cachedb.cc:126 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
376 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
378 msgid "Failed to stat %s"
381 #: ftparchive/cachedb.cc:248
382 msgid "Archive has no control record"
383 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
385 #: ftparchive/cachedb.cc:489
386 msgid "Unable to get a cursor"
389 #: ftparchive/writer.cc:80
391 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
394 #: ftparchive/writer.cc:85
396 msgid "W: Unable to stat %s\n"
399 #: ftparchive/writer.cc:141
403 #: ftparchive/writer.cc:143
407 #: ftparchive/writer.cc:150
408 msgid "E: Errors apply to file "
411 #: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
413 msgid "Failed to resolve %s"
416 #: ftparchive/writer.cc:181
417 msgid "Tree walking failed"
420 #: ftparchive/writer.cc:208
422 msgid "Failed to open %s"
423 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
425 #: ftparchive/writer.cc:267
427 msgid " DeLink %s [%s]\n"
430 #: ftparchive/writer.cc:275
432 msgid "Failed to readlink %s"
435 #: ftparchive/writer.cc:279
437 msgid "Failed to unlink %s"
440 #: ftparchive/writer.cc:286
442 msgid "*** Failed to link %s to %s"
445 #: ftparchive/writer.cc:296
447 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
450 #: ftparchive/writer.cc:401
451 msgid "Archive had no package field"
454 #: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
456 msgid " %s has no override entry\n"
459 #: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
461 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
464 #: ftparchive/writer.cc:721
466 msgid " %s has no source override entry\n"
469 #: ftparchive/writer.cc:725
471 msgid " %s has no binary override entry either\n"
474 #: ftparchive/contents.cc:339 ftparchive/contents.cc:370
475 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
478 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
480 msgid "Unable to open %s"
483 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
485 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
488 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
490 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
493 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
495 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
498 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
500 msgid "Failed to read the override file %s"
503 #: ftparchive/multicompress.cc:70
505 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
508 #: ftparchive/multicompress.cc:100
510 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
513 #: ftparchive/multicompress.cc:168 methods/rsh.cc:97
514 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
517 #: ftparchive/multicompress.cc:189
518 msgid "Failed to create FILE*"
521 #: ftparchive/multicompress.cc:192
522 msgid "Failed to fork"
525 #: ftparchive/multicompress.cc:206
526 msgid "Compress child"
529 #: ftparchive/multicompress.cc:229
531 msgid "Internal error, failed to create %s"
534 #: ftparchive/multicompress.cc:304
535 msgid "IO to subprocess/file failed"
538 #: ftparchive/multicompress.cc:342
539 msgid "Failed to read while computing MD5"
542 #: ftparchive/multicompress.cc:358
544 msgid "Problem unlinking %s"
547 #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
549 msgid "Failed to rename %s to %s"
552 #: cmdline/apt-get.cc:135
556 #: cmdline/apt-get.cc:140
560 #: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:31
562 msgid "Regex compilation error - %s"
565 #: cmdline/apt-get.cc:257
566 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
569 #: cmdline/apt-get.cc:347
571 msgid "but %s is installed"
572 msgstr "ali je %s instaliran"
574 #: cmdline/apt-get.cc:349
576 msgid "but %s is to be installed"
577 msgstr "ali se %s treba instalirati"
579 #: cmdline/apt-get.cc:356
580 msgid "but it is not installable"
581 msgstr "ali se ne može instalirati"
583 #: cmdline/apt-get.cc:358
584 msgid "but it is a virtual package"
585 msgstr "ali je virtuelni paket"
587 #: cmdline/apt-get.cc:361
588 msgid "but it is not installed"
589 msgstr "ali nije instaliran"
591 #: cmdline/apt-get.cc:361
592 msgid "but it is not going to be installed"
593 msgstr "ali se neće instalirati"
595 #: cmdline/apt-get.cc:366
599 #: cmdline/apt-get.cc:395
600 msgid "The following NEW packages will be installed:"
601 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
603 #: cmdline/apt-get.cc:421
604 msgid "The following packages will be REMOVED:"
605 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
607 #: cmdline/apt-get.cc:443
609 msgid "The following packages have been kept back:"
610 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
612 #: cmdline/apt-get.cc:464
613 msgid "The following packages will be upgraded:"
614 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
616 #: cmdline/apt-get.cc:485
617 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
620 #: cmdline/apt-get.cc:505
621 msgid "The following held packages will be changed:"
624 #: cmdline/apt-get.cc:560
626 msgid "%s (due to %s) "
629 #: cmdline/apt-get.cc:568
631 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
632 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
635 #: cmdline/apt-get.cc:599
637 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
640 #: cmdline/apt-get.cc:603
642 msgid "%lu reinstalled, "
645 #: cmdline/apt-get.cc:605
647 msgid "%lu downgraded, "
650 #: cmdline/apt-get.cc:607
652 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
655 #: cmdline/apt-get.cc:611
657 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
660 #: cmdline/apt-get.cc:632
662 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
665 #: cmdline/apt-get.cc:637
667 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
670 #: cmdline/apt-get.cc:654
672 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
675 #: cmdline/apt-get.cc:665
677 msgstr "[Instalirano]"
679 #: cmdline/apt-get.cc:674
681 msgid " [Not candidate version]"
682 msgstr "Verzije kandidata"
684 #: cmdline/apt-get.cc:676
685 msgid "You should explicitly select one to install."
688 #: cmdline/apt-get.cc:679
691 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
692 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
693 "is only available from another source\n"
696 #: cmdline/apt-get.cc:697
697 msgid "However the following packages replace it:"
698 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
700 #: cmdline/apt-get.cc:709
702 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
705 #: cmdline/apt-get.cc:720
707 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
710 #: cmdline/apt-get.cc:764
712 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
715 #: cmdline/apt-get.cc:794
717 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
720 #: cmdline/apt-get.cc:798
722 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
725 #: cmdline/apt-get.cc:810
727 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
730 #: cmdline/apt-get.cc:815
732 msgid "%s is already the newest version.\n"
735 #: cmdline/apt-get.cc:834 cmdline/apt-get.cc:2114 cmdline/apt-mark.cc:62
737 msgid "%s set to manually installed.\n"
738 msgstr "ali se %s treba instalirati"
740 #: cmdline/apt-get.cc:860
742 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
745 #: cmdline/apt-get.cc:865
747 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
750 #: cmdline/apt-get.cc:907
752 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
755 #: cmdline/apt-get.cc:985
756 msgid "Correcting dependencies..."
757 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
759 #: cmdline/apt-get.cc:988
763 #: cmdline/apt-get.cc:991
764 msgid "Unable to correct dependencies"
765 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
767 #: cmdline/apt-get.cc:994
768 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
771 #: cmdline/apt-get.cc:996
775 #: cmdline/apt-get.cc:1000
776 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
779 #: cmdline/apt-get.cc:1003
780 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
781 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
783 #: cmdline/apt-get.cc:1028
785 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
786 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
788 #: cmdline/apt-get.cc:1032
789 msgid "Authentication warning overridden.\n"
792 #: cmdline/apt-get.cc:1039
793 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
796 #: cmdline/apt-get.cc:1041
797 msgid "Some packages could not be authenticated"
800 #: cmdline/apt-get.cc:1050 cmdline/apt-get.cc:1211
801 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
804 #: cmdline/apt-get.cc:1091
805 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
808 #: cmdline/apt-get.cc:1100
809 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
812 #: cmdline/apt-get.cc:1111
813 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
816 #: cmdline/apt-get.cc:1149
817 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
820 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
821 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
822 #: cmdline/apt-get.cc:1156
824 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
827 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
828 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
829 #: cmdline/apt-get.cc:1161
831 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
834 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
835 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
836 #: cmdline/apt-get.cc:1168
838 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
841 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
842 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
843 #: cmdline/apt-get.cc:1173
845 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
848 #: cmdline/apt-get.cc:1188 cmdline/apt-get.cc:1191 cmdline/apt-get.cc:2534
849 #: cmdline/apt-get.cc:2537
851 msgid "Couldn't determine free space in %s"
854 #: cmdline/apt-get.cc:1201
856 msgid "You don't have enough free space in %s."
859 #: cmdline/apt-get.cc:1217 cmdline/apt-get.cc:1237
860 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
863 #: cmdline/apt-get.cc:1219
864 msgid "Yes, do as I say!"
865 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
867 #: cmdline/apt-get.cc:1221
870 "You are about to do something potentially harmful.\n"
871 "To continue type in the phrase '%s'\n"
875 #: cmdline/apt-get.cc:1227 cmdline/apt-get.cc:1246
879 #: cmdline/apt-get.cc:1242
881 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
882 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
884 #: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2599 apt-pkg/algorithms.cc:1492
886 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
889 #: cmdline/apt-get.cc:1332
890 msgid "Some files failed to download"
893 #: cmdline/apt-get.cc:1333 cmdline/apt-get.cc:2611
894 msgid "Download complete and in download only mode"
897 #: cmdline/apt-get.cc:1339
899 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
903 #: cmdline/apt-get.cc:1343
904 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
907 #: cmdline/apt-get.cc:1348
908 msgid "Unable to correct missing packages."
911 #: cmdline/apt-get.cc:1349
912 msgid "Aborting install."
913 msgstr "Odustajem od instalacije."
915 #: cmdline/apt-get.cc:1377
917 "The following package disappeared from your system as\n"
918 "all files have been overwritten by other packages:"
920 "The following packages disappeared from your system as\n"
921 "all files have been overwritten by other packages:"
925 #: cmdline/apt-get.cc:1381
926 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
929 #: cmdline/apt-get.cc:1519
931 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
934 #: cmdline/apt-get.cc:1551
936 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
939 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
940 #: cmdline/apt-get.cc:1589
942 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
945 #: cmdline/apt-get.cc:1605
946 msgid "The update command takes no arguments"
949 #: cmdline/apt-get.cc:1668
950 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
953 #: cmdline/apt-get.cc:1772
955 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
956 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
960 #. if (Packages == 1)
964 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
965 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
966 #. "that package should be filed.") << endl;
969 #: cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1944
970 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
973 #: cmdline/apt-get.cc:1779
974 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
977 #: cmdline/apt-get.cc:1786
980 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
982 "The following packages were automatically installed and are no longer "
984 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
985 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
987 #: cmdline/apt-get.cc:1790
989 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
991 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
992 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
993 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
995 #: cmdline/apt-get.cc:1792
996 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
999 #: cmdline/apt-get.cc:1811
1000 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1003 #: cmdline/apt-get.cc:1910
1004 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1007 #: cmdline/apt-get.cc:1914
1009 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1013 #: cmdline/apt-get.cc:1929
1015 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1016 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1017 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1018 "or been moved out of Incoming."
1021 #: cmdline/apt-get.cc:1950
1022 msgid "Broken packages"
1023 msgstr "Oštećeni paketi"
1025 #: cmdline/apt-get.cc:1976
1026 msgid "The following extra packages will be installed:"
1027 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1029 #: cmdline/apt-get.cc:2066
1030 msgid "Suggested packages:"
1031 msgstr "Predloženi paketi:"
1033 #: cmdline/apt-get.cc:2067
1034 msgid "Recommended packages:"
1035 msgstr "Preporučeni paketi:"
1037 #: cmdline/apt-get.cc:2109
1039 msgid "Couldn't find package %s"
1042 #: cmdline/apt-get.cc:2116 cmdline/apt-mark.cc:64
1044 msgid "%s set to automatically installed.\n"
1045 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1047 #: cmdline/apt-get.cc:2124 cmdline/apt-mark.cc:108
1049 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
1053 #: cmdline/apt-get.cc:2140
1054 msgid "Calculating upgrade... "
1055 msgstr "Računam nadogradnju..."
1057 #: cmdline/apt-get.cc:2143 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:115
1061 #: cmdline/apt-get.cc:2148
1065 #: cmdline/apt-get.cc:2215 cmdline/apt-get.cc:2223
1066 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1069 #: cmdline/apt-get.cc:2251 cmdline/apt-get.cc:2287
1070 msgid "Unable to lock the download directory"
1073 #: cmdline/apt-get.cc:2338
1075 msgid "Downloading %s %s"
1078 #: cmdline/apt-get.cc:2396
1079 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1082 #: cmdline/apt-get.cc:2436 cmdline/apt-get.cc:2748
1084 msgid "Unable to find a source package for %s"
1087 #: cmdline/apt-get.cc:2453
1090 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1094 #: cmdline/apt-get.cc:2458
1099 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
1102 #: cmdline/apt-get.cc:2511
1104 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1107 #: cmdline/apt-get.cc:2548
1109 msgid "You don't have enough free space in %s"
1112 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1113 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1114 #: cmdline/apt-get.cc:2557
1116 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1119 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1120 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1121 #: cmdline/apt-get.cc:2562
1123 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1126 #: cmdline/apt-get.cc:2568
1128 msgid "Fetch source %s\n"
1131 #: cmdline/apt-get.cc:2606
1132 msgid "Failed to fetch some archives."
1135 #: cmdline/apt-get.cc:2637
1137 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1140 #: cmdline/apt-get.cc:2649
1142 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1145 #: cmdline/apt-get.cc:2650
1147 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1150 #: cmdline/apt-get.cc:2672
1152 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1155 #: cmdline/apt-get.cc:2692
1156 msgid "Child process failed"
1159 #: cmdline/apt-get.cc:2711
1160 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1163 #: cmdline/apt-get.cc:2736
1166 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
1167 "Architectures for setup"
1170 #: cmdline/apt-get.cc:2753
1172 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1175 #: cmdline/apt-get.cc:2773
1177 msgid "%s has no build depends.\n"
1180 #: cmdline/apt-get.cc:2903
1183 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
1187 #: cmdline/apt-get.cc:2924
1190 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1194 #: cmdline/apt-get.cc:2947
1196 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1199 #: cmdline/apt-get.cc:2986
1202 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
1203 "package %s can't satisfy version requirements"
1206 #: cmdline/apt-get.cc:2992
1209 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
1213 #: cmdline/apt-get.cc:3015
1215 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1218 #: cmdline/apt-get.cc:3031
1220 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1223 #: cmdline/apt-get.cc:3036
1224 msgid "Failed to process build dependencies"
1227 #: cmdline/apt-get.cc:3129 cmdline/apt-get.cc:3141
1229 msgid "Changelog for %s (%s)"
1232 #: cmdline/apt-get.cc:3260
1233 msgid "Supported modules:"
1234 msgstr "Podržani moduli:"
1236 #: cmdline/apt-get.cc:3301
1238 "Usage: apt-get [options] command\n"
1239 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1240 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1242 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1243 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1247 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1248 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1249 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1250 " remove - Remove packages\n"
1251 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1252 " purge - Remove packages and config files\n"
1253 " source - Download source archives\n"
1254 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1255 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1256 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1257 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1258 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1259 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1260 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
1261 " download - Download the binary package into the current directory\n"
1264 " -h This help text.\n"
1265 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1266 " -qq No output except for errors\n"
1267 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1268 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1269 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1270 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1271 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1272 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1273 " -b Build the source package after fetching it\n"
1274 " -V Show verbose version numbers\n"
1275 " -c=? Read this configuration file\n"
1276 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1277 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1278 "pages for more information and options.\n"
1279 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1282 #: cmdline/apt-get.cc:3466
1284 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1285 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1286 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1287 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1290 #: cmdline/acqprogress.cc:59
1294 #: cmdline/acqprogress.cc:83
1298 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1302 #: cmdline/acqprogress.cc:118
1306 #: cmdline/acqprogress.cc:139
1308 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1311 #: cmdline/acqprogress.cc:229
1316 #: cmdline/acqprogress.cc:285
1319 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1321 "in the drive '%s' and press enter\n"
1324 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:36
1326 "Usage: apt-internal-resolver\n"
1328 "apt-internal-resolver is an interface to use the current internal\n"
1329 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1332 " -h This help text.\n"
1333 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1334 " -c=? Read this configuration file\n"
1335 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1336 "apt.conf(5) manual pages for more information and options.\n"
1337 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1340 #: cmdline/apt-mark.cc:49
1342 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1343 msgstr "ali nije instaliran"
1345 #: cmdline/apt-mark.cc:55
1347 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1348 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1350 #: cmdline/apt-mark.cc:57
1352 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1353 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1355 #: cmdline/apt-mark.cc:172
1357 msgid "%s was already set on hold.\n"
1360 #: cmdline/apt-mark.cc:174
1362 msgid "%s was already not hold.\n"
1365 #: cmdline/apt-mark.cc:188 cmdline/apt-mark.cc:210
1367 msgid "%s set on hold.\n"
1368 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1370 #: cmdline/apt-mark.cc:190 cmdline/apt-mark.cc:215
1372 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1373 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1375 #: cmdline/apt-mark.cc:223
1376 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1379 #: cmdline/apt-mark.cc:271
1381 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1383 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1384 "as manual or automatical installed. It can also list marks.\n"
1387 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1388 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1391 " -h This help text.\n"
1392 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1393 " -qq No output except for errors\n"
1394 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1395 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1396 " -c=? Read this configuration file\n"
1397 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1398 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1401 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1402 msgid "Unknown package record!"
1403 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1405 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1407 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1409 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1410 "to indicate what kind of file it is.\n"
1413 " -h This help text\n"
1414 " -s Use source file sorting\n"
1415 " -c=? Read this configuration file\n"
1416 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1419 #: dselect/install:32
1420 msgid "Bad default setting!"
1421 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1423 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1424 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1425 msgid "Press enter to continue."
1426 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1428 #: dselect/install:91
1429 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1432 #: dselect/install:101
1433 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1436 #: dselect/install:102
1437 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1440 #: dselect/install:103
1441 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1444 #: dselect/install:104
1446 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1449 #: dselect/update:30
1450 msgid "Merging available information"
1451 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1453 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1454 msgid "Failed to create pipes"
1457 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1458 msgid "Failed to exec gzip "
1459 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1461 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
1462 msgid "Corrupted archive"
1463 msgstr "Oštećena arhiva"
1465 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1466 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1467 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1469 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
1471 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1474 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1475 msgid "Invalid archive signature"
1478 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1479 msgid "Error reading archive member header"
1482 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1484 msgid "Invalid archive member header %s"
1487 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1488 msgid "Invalid archive member header"
1491 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1492 msgid "Archive is too short"
1493 msgstr "Arhiva je prekratka"
1495 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
1496 msgid "Failed to read the archive headers"
1499 #: apt-inst/filelist.cc:382
1500 msgid "DropNode called on still linked node"
1503 #: apt-inst/filelist.cc:414
1504 msgid "Failed to locate the hash element!"
1507 #: apt-inst/filelist.cc:461
1508 msgid "Failed to allocate diversion"
1511 #: apt-inst/filelist.cc:466
1512 msgid "Internal error in AddDiversion"
1515 #: apt-inst/filelist.cc:479
1517 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1520 #: apt-inst/filelist.cc:508
1522 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1525 #: apt-inst/filelist.cc:551
1527 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1530 #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:49 apt-inst/dirstream.cc:55
1531 #: apt-inst/dirstream.cc:50
1533 msgid "Failed to write file %s"
1534 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1536 #: apt-inst/dirstream.cc:100 apt-inst/dirstream.cc:108
1537 #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
1539 msgid "Failed to close file %s"
1542 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1544 msgid "The path %s is too long"
1547 #: apt-inst/extract.cc:127
1549 msgid "Unpacking %s more than once"
1552 #: apt-inst/extract.cc:137
1554 msgid "The directory %s is diverted"
1557 #: apt-inst/extract.cc:147
1559 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1562 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1563 msgid "The diversion path is too long"
1566 #: apt-inst/extract.cc:243
1568 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1571 #: apt-inst/extract.cc:283
1572 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1575 #: apt-inst/extract.cc:287
1576 msgid "The path is too long"
1577 msgstr "Putanja je preduga"
1579 #: apt-inst/extract.cc:415
1581 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1584 #: apt-inst/extract.cc:432
1586 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1589 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1590 #. Only warn if there is no sources.list file.
1591 #: apt-inst/extract.cc:465 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183
1592 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:372 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1593 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:456 apt-pkg/init.cc:108
1594 #: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:359
1595 #: methods/mirror.cc:95
1597 msgid "Unable to read %s"
1598 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1600 #: apt-inst/extract.cc:492
1602 msgid "Unable to stat %s"
1605 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1607 msgid "Failed to remove %s"
1608 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1610 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1612 msgid "Unable to create %s"
1613 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1615 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1617 msgid "Failed to stat %sinfo"
1620 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1621 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1624 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1170
1625 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1274 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1280
1626 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1436
1627 msgid "Reading package lists"
1628 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1630 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1632 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1635 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1636 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1637 msgid "Internal error getting a package name"
1640 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1641 msgid "Reading file listing"
1642 msgstr "Čitam spisak datoteke"
1644 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1647 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1648 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1652 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1654 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1657 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1658 msgid "Internal error getting a node"
1661 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1663 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1666 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1667 msgid "The diversion file is corrupted"
1670 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1671 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1673 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1676 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1677 msgid "Internal error adding a diversion"
1680 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1681 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1684 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1686 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1689 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1691 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1694 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1696 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1699 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1700 #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
1702 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1705 #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
1706 #: apt-inst/deb/debfile.cc:56 apt-inst/deb/debfile.cc:55
1708 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1711 #: apt-inst/deb/debfile.cc:116
1713 msgid "Couldn't change to %s"
1716 #: apt-inst/deb/debfile.cc:157 apt-inst/deb/debfile.cc:120
1718 msgid "Internal error, could not locate member %s"
1721 #: apt-inst/deb/debfile.cc:192
1722 msgid "Failed to locate a valid control file"
1725 #: apt-inst/deb/debfile.cc:277 apt-inst/deb/debfile.cc:214
1726 msgid "Unparsable control file"
1729 #: methods/bzip2.cc:63 methods/gzip.cc:54
1730 msgid "Empty files can't be valid archives"
1733 #: methods/bzip2.cc:67
1735 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1736 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1738 #: methods/bzip2.cc:111
1740 msgid "Read error from %s process"
1743 #: methods/bzip2.cc:143 methods/bzip2.cc:152 methods/copy.cc:46
1744 #: methods/gzip.cc:94 methods/gzip.cc:103 methods/rred.cc:493
1745 #: methods/rred.cc:502
1746 msgid "Failed to stat"
1749 #: methods/bzip2.cc:149 methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:100
1750 #: methods/rred.cc:499
1751 msgid "Failed to set modification time"
1754 #: methods/cdrom.cc:203
1756 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1759 #: methods/cdrom.cc:212
1761 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1762 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1765 #: methods/cdrom.cc:222
1767 msgid "Wrong CD-ROM"
1768 msgstr "Pogrešan CD"
1770 #: methods/cdrom.cc:249
1772 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1773 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1775 #: methods/cdrom.cc:254
1777 msgid "Disk not found."
1778 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1780 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:271
1781 msgid "File not found"
1782 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1784 #: methods/file.cc:47
1785 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1788 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1789 #: methods/ftp.cc:172
1791 msgstr "Prijavljujem se"
1793 #: methods/ftp.cc:178
1794 msgid "Unable to determine the peer name"
1797 #: methods/ftp.cc:183
1798 msgid "Unable to determine the local name"
1801 #: methods/ftp.cc:214 methods/ftp.cc:242
1803 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1806 #: methods/ftp.cc:220
1808 msgid "USER failed, server said: %s"
1811 #: methods/ftp.cc:227
1813 msgid "PASS failed, server said: %s"
1816 #: methods/ftp.cc:247
1818 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1822 #: methods/ftp.cc:275
1824 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1827 #: methods/ftp.cc:301
1829 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1832 #: methods/ftp.cc:339 methods/ftp.cc:450 methods/rsh.cc:190 methods/rsh.cc:233
1833 msgid "Connection timeout"
1836 #: methods/ftp.cc:345
1837 msgid "Server closed the connection"
1838 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1840 #: methods/ftp.cc:348 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1065 methods/rsh.cc:197
1842 msgstr "Greška pri čitanju"
1844 #: methods/ftp.cc:355 methods/rsh.cc:204
1845 msgid "A response overflowed the buffer."
1848 #: methods/ftp.cc:372 methods/ftp.cc:384
1850 msgid "Protocol corruption"
1851 msgstr "Oštećenje protokola"
1853 #: methods/ftp.cc:456 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1139 methods/rsh.cc:239
1855 msgstr "Greška pri pisanju"
1857 #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:738
1858 msgid "Could not create a socket"
1861 #: methods/ftp.cc:707
1862 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1865 #: methods/ftp.cc:713
1866 msgid "Could not connect passive socket."
1869 #: methods/ftp.cc:731
1870 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1873 #: methods/ftp.cc:745
1874 msgid "Could not bind a socket"
1877 #: methods/ftp.cc:749
1878 msgid "Could not listen on the socket"
1881 #: methods/ftp.cc:756
1882 msgid "Could not determine the socket's name"
1885 #: methods/ftp.cc:788
1886 msgid "Unable to send PORT command"
1889 #: methods/ftp.cc:798
1891 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1894 #: methods/ftp.cc:807
1896 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1899 #: methods/ftp.cc:827
1900 msgid "Data socket connect timed out"
1903 #: methods/ftp.cc:834
1904 msgid "Unable to accept connection"
1907 #: methods/ftp.cc:873 methods/http.cc:1022 methods/rsh.cc:309
1908 msgid "Problem hashing file"
1911 #: methods/ftp.cc:886
1913 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1916 #: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:328
1917 msgid "Data socket timed out"
1920 #: methods/ftp.cc:931
1922 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1925 #. Get the files information
1926 #: methods/ftp.cc:1008
1930 #: methods/ftp.cc:1120
1931 msgid "Unable to invoke "
1934 #: methods/connect.cc:75
1936 msgid "Connecting to %s (%s)"
1939 #: methods/connect.cc:86
1944 #: methods/connect.cc:93
1946 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1949 #: methods/connect.cc:99
1951 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1954 #: methods/connect.cc:107
1956 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1959 #: methods/connect.cc:125
1961 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1964 #. We say this mainly because the pause here is for the
1965 #. ssh connection that is still going
1966 #: methods/connect.cc:153 methods/rsh.cc:431
1968 msgid "Connecting to %s"
1969 msgstr "Povezujem se sa %s"
1971 #: methods/connect.cc:172 methods/connect.cc:191
1973 msgid "Could not resolve '%s'"
1976 #: methods/connect.cc:197
1978 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1981 #: methods/connect.cc:200
1983 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1986 #: methods/connect.cc:247
1988 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1989 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1991 #: methods/gpgv.cc:172
1993 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1996 #: methods/gpgv.cc:177
1997 msgid "At least one invalid signature was encountered."
2000 #: methods/gpgv.cc:181
2001 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
2004 #: methods/gpgv.cc:186
2005 msgid "Unknown error executing gpgv"
2008 #: methods/gpgv.cc:220 methods/gpgv.cc:227
2010 msgid "The following signatures were invalid:\n"
2011 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
2013 #: methods/gpgv.cc:234
2015 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
2019 #: methods/http.cc:393
2020 msgid "Waiting for headers"
2021 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2023 #: methods/http.cc:539
2025 msgid "Got a single header line over %u chars"
2028 #: methods/http.cc:547
2029 msgid "Bad header line"
2032 #: methods/http.cc:572 methods/http.cc:579
2033 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
2036 #: methods/http.cc:608
2037 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
2040 #: methods/http.cc:623
2041 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
2044 #: methods/http.cc:625
2045 msgid "This HTTP server has broken range support"
2048 #: methods/http.cc:649
2049 msgid "Unknown date format"
2050 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
2052 #: methods/http.cc:808
2053 msgid "Select failed"
2056 #: methods/http.cc:813
2057 msgid "Connection timed out"
2060 #: methods/http.cc:836
2061 msgid "Error writing to output file"
2064 #: methods/http.cc:867
2065 msgid "Error writing to file"
2068 #: methods/http.cc:895
2069 msgid "Error writing to the file"
2072 #: methods/http.cc:909
2073 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2076 #: methods/http.cc:911
2077 msgid "Error reading from server"
2080 #: methods/http.cc:1181
2081 msgid "Bad header data"
2084 #: methods/http.cc:1198 methods/http.cc:1253
2085 msgid "Connection failed"
2086 msgstr "Povezivanje neuspješno"
2088 #: methods/http.cc:1345
2089 msgid "Internal error"
2090 msgstr "Unutrašnja greška"
2092 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2093 msgid "Can't mmap an empty file"
2096 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:109
2098 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2101 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:117
2103 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2106 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:144
2108 msgid "Unable to close mmap"
2109 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2111 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:172 apt-pkg/contrib/mmap.cc:200
2113 msgid "Unable to synchronize mmap"
2114 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2116 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:278
2118 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2121 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:311
2123 msgid "Failed to truncate file"
2124 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2126 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:330
2129 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Limit. "
2130 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2133 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:429
2136 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2140 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:432
2142 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2145 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2146 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:371
2148 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2151 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2152 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:378
2154 msgid "%lih %limin %lis"
2157 #. min means minutes, s means seconds
2158 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:385
2164 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:390
2169 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1165
2171 msgid "Selection %s not found"
2174 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:468
2176 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2179 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:526
2181 msgid "Opening configuration file %s"
2184 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:694
2186 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2189 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:713
2191 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2194 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:730
2196 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2199 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:770
2201 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2204 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:777
2206 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2209 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:781 apt-pkg/contrib/configuration.cc:786
2211 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2214 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:790
2216 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2219 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:793
2221 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2224 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
2226 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2229 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
2231 msgid "%c%s... Error!"
2234 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2236 msgid "%c%s... Done"
2239 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2241 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2244 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:104 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:112
2245 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:120
2247 msgid "Command line option %s is not understood"
2250 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:125
2252 msgid "Command line option %s is not boolean"
2255 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
2257 msgid "Option %s requires an argument."
2260 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:200 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:206
2262 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2265 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:235
2267 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2270 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:266
2272 msgid "Option '%s' is too long"
2275 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2277 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2280 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2282 msgid "Invalid operation %s"
2285 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
2287 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2290 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213
2291 #: apt-pkg/acquire.cc:462 apt-pkg/acquire.cc:487 apt-pkg/clean.cc:42
2292 #: methods/mirror.cc:101
2294 msgid "Unable to change to %s"
2297 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
2298 msgid "Failed to stat the cdrom"
2301 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:197
2303 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2306 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:202
2308 msgid "Could not open lock file %s"
2311 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:220
2313 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2316 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:224
2318 msgid "Could not get lock %s"
2321 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:364
2323 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2326 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:391
2328 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2331 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:409
2333 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2336 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:418
2339 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2342 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:719 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:950
2344 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2347 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:731
2349 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2352 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:733
2354 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2357 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:737
2359 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2362 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:739
2364 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2367 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:877 apt-pkg/indexcopy.cc:655
2369 msgid "Could not open file %s"
2372 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:923
2374 msgid "Could not open file descriptor %d"
2375 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2377 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:970
2378 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2381 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1019
2382 msgid "Failed to exec compressor "
2385 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1087
2387 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2390 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1152
2392 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2395 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1410
2397 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2400 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1414
2402 msgid "Problem closing the file %s"
2403 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2405 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1419
2407 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2410 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1430
2412 msgid "Problem unlinking the file %s"
2415 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1450
2416 msgid "Problem syncing the file"
2419 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2420 msgid "Empty package cache"
2423 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2424 msgid "The package cache file is corrupted"
2427 #: apt-pkg/pkgcache.cc:159
2428 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2431 #: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2432 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2435 #: apt-pkg/pkgcache.cc:167
2437 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2440 #: apt-pkg/pkgcache.cc:172
2441 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2444 #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
2448 #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
2450 msgstr "Unaprijed zavisi"
2452 #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
2456 #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2458 msgstr "Preporučuje"
2460 #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2463 msgstr "Sukobljava se sa"
2465 #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2469 #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2471 msgstr "Zastarijeva"
2473 #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2477 #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2481 #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2485 #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2487 msgstr "zahtijevano"
2489 #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2493 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
2497 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
2501 #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
2502 msgid "Building dependency tree"
2503 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2505 #: apt-pkg/depcache.cc:133
2506 msgid "Candidate versions"
2507 msgstr "Verzije kandidata"
2509 #: apt-pkg/depcache.cc:162
2510 msgid "Dependency generation"
2511 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2513 #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
2515 msgid "Reading state information"
2516 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2518 #: apt-pkg/depcache.cc:244
2520 msgid "Failed to open StateFile %s"
2521 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2523 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2525 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2526 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2528 #: apt-pkg/tagfile.cc:126
2530 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2533 #: apt-pkg/tagfile.cc:213
2535 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2538 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2540 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2543 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2545 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2548 #: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2550 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2553 #: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2555 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2558 #: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2560 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2563 #: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2565 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2568 #: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2570 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2573 #: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2575 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2578 #: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2580 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2583 #: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2585 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2588 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2593 #: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:485
2595 msgid "Line %u too long in source list %s."
2598 #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
2600 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2603 #: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2605 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2608 #: apt-pkg/packagemanager.cc:298 apt-pkg/packagemanager.cc:775
2611 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2612 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2615 #: apt-pkg/packagemanager.cc:437 apt-pkg/packagemanager.cc:467
2617 msgid "Could not configure '%s'. "
2618 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2620 #: apt-pkg/packagemanager.cc:507
2623 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2624 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2625 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2628 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2630 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2633 #: apt-pkg/algorithms.cc:255
2636 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2639 #: apt-pkg/algorithms.cc:1191
2641 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2645 #: apt-pkg/algorithms.cc:1193
2646 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2649 #: apt-pkg/algorithms.cc:1518 apt-pkg/algorithms.cc:1520
2651 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2655 #: apt-pkg/acquire.cc:81
2657 msgid "List directory %spartial is missing."
2660 #: apt-pkg/acquire.cc:85
2662 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2665 #: apt-pkg/acquire.cc:93
2667 msgid "Unable to lock directory %s"
2668 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2670 #. only show the ETA if it makes sense
2672 #: apt-pkg/acquire.cc:864
2674 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2677 #: apt-pkg/acquire.cc:866
2679 msgid "Retrieving file %li of %li"
2680 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2682 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2684 msgid "The method driver %s could not be found."
2687 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2689 msgid "Method %s did not start correctly"
2692 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:425
2694 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2697 #: apt-pkg/init.cc:151
2699 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2702 #: apt-pkg/init.cc:167
2703 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2706 #: apt-pkg/clean.cc:59
2708 msgid "Unable to stat %s."
2711 #: apt-pkg/srcrecords.cc:47
2712 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2715 #: apt-pkg/cachefile.cc:87
2716 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2719 #: apt-pkg/cachefile.cc:91
2720 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2723 #: apt-pkg/cachefile.cc:109
2724 msgid "The list of sources could not be read."
2727 #: apt-pkg/policy.cc:74
2730 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2731 "available in the sources"
2734 #: apt-pkg/policy.cc:396
2736 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2739 #: apt-pkg/policy.cc:418
2741 msgid "Did not understand pin type %s"
2744 #: apt-pkg/policy.cc:426
2745 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2748 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:85
2749 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2752 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2753 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2754 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:211 apt-pkg/pkgcachegen.cc:277
2755 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313 apt-pkg/pkgcachegen.cc:355
2756 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2757 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386 apt-pkg/pkgcachegen.cc:390
2758 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:394 apt-pkg/pkgcachegen.cc:415
2759 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:420 apt-pkg/pkgcachegen.cc:465
2760 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:510
2762 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2765 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2766 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2769 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:237
2770 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2773 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:240
2774 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2777 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
2778 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2781 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
2783 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2786 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1082
2788 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2791 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1187
2792 msgid "Collecting File Provides"
2795 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1378 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1385
2796 msgid "IO Error saving source cache"
2799 #: apt-pkg/acquire-item.cc:139
2801 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2804 #: apt-pkg/acquire-item.cc:640
2805 msgid "MD5Sum mismatch"
2808 #: apt-pkg/acquire-item.cc:911 apt-pkg/acquire-item.cc:1863
2809 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2006
2810 msgid "Hash Sum mismatch"
2813 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1399
2816 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2817 "or malformed file)"
2820 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1415
2822 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2823 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2825 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1450
2826 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2829 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
2832 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2833 "repository will not be applied."
2836 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1510
2838 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2841 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1543
2844 "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2845 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2848 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2849 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1553 apt-pkg/acquire-item.cc:1558
2851 msgid "GPG error: %s: %s"
2854 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1650
2857 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2858 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2861 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1709
2864 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2865 "to manually fix this package."
2868 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1768
2871 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2874 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1855
2875 msgid "Size mismatch"
2878 #: apt-pkg/indexrecords.cc:61
2880 msgid "Unable to parse Release file %s"
2881 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2883 #: apt-pkg/indexrecords.cc:71
2885 msgid "No sections in Release file %s"
2888 #: apt-pkg/indexrecords.cc:105
2890 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2893 #: apt-pkg/indexrecords.cc:118
2895 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2898 #: apt-pkg/indexrecords.cc:137
2900 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2901 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2903 #: apt-pkg/vendorlist.cc:78
2905 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2908 #: apt-pkg/cdrom.cc:566
2911 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2915 #: apt-pkg/cdrom.cc:575 apt-pkg/cdrom.cc:672
2916 msgid "Identifying.. "
2919 #: apt-pkg/cdrom.cc:603
2921 msgid "Stored label: %s\n"
2924 #: apt-pkg/cdrom.cc:612 apt-pkg/cdrom.cc:894
2926 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2927 msgstr "Pogrešan CD"
2929 #: apt-pkg/cdrom.cc:632
2931 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2934 #: apt-pkg/cdrom.cc:650
2935 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2938 #: apt-pkg/cdrom.cc:655
2940 msgid "Waiting for disc...\n"
2941 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2943 #: apt-pkg/cdrom.cc:664
2944 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2947 #: apt-pkg/cdrom.cc:683
2948 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2951 #: apt-pkg/cdrom.cc:731
2954 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2958 #: apt-pkg/cdrom.cc:742
2960 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2961 "wrong architecture?"
2964 #: apt-pkg/cdrom.cc:769
2966 msgid "Found label '%s'\n"
2969 #: apt-pkg/cdrom.cc:798
2970 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2973 #: apt-pkg/cdrom.cc:815
2976 "This disc is called: \n"
2980 #: apt-pkg/cdrom.cc:817
2982 msgid "Copying package lists..."
2983 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2985 #: apt-pkg/cdrom.cc:844
2986 msgid "Writing new source list\n"
2989 #: apt-pkg/cdrom.cc:852
2990 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2993 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:873
2995 msgid "Wrote %i records.\n"
2998 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:875
3000 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
3003 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:878
3005 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
3008 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:881
3010 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
3013 #: apt-pkg/indexcopy.cc:503
3015 msgid "Skipping nonexistent file %s"
3018 #: apt-pkg/indexcopy.cc:509
3020 msgid "Can't find authentication record for: %s"
3023 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
3025 msgid "Hash mismatch for: %s"
3028 #: apt-pkg/indexcopy.cc:659
3030 msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
3033 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
3034 #: apt-pkg/indexcopy.cc:690
3036 msgid "No keyring installed in %s."
3037 msgstr "Odustajem od instalacije."
3039 #: apt-pkg/cacheset.cc:352
3041 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
3044 #: apt-pkg/cacheset.cc:355
3046 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
3049 #: apt-pkg/cacheset.cc:466
3051 msgid "Couldn't find task '%s'"
3052 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3054 #: apt-pkg/cacheset.cc:472
3056 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3059 #: apt-pkg/cacheset.cc:483
3061 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3064 #: apt-pkg/cacheset.cc:490 apt-pkg/cacheset.cc:497
3067 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3071 #: apt-pkg/cacheset.cc:504
3073 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3076 #: apt-pkg/cacheset.cc:512
3078 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3081 #: apt-pkg/cacheset.cc:520
3083 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3086 #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3087 msgid "Send scenario to solver"
3090 #: apt-pkg/edsp.cc:213
3091 msgid "Send request to solver"
3094 #: apt-pkg/edsp.cc:281
3095 msgid "Prepare for receiving solution"
3098 #: apt-pkg/edsp.cc:288
3099 msgid "External solver failed without a proper error message"
3102 #: apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:562 apt-pkg/edsp.cc:567
3103 msgid "Execute external solver"
3106 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:71
3108 msgid "Installing %s"
3109 msgstr " Instalirano:"
3111 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:72 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:900
3113 msgid "Configuring %s"
3114 msgstr "Povezujem se sa %s"
3116 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:907
3121 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74
3123 msgid "Completely removing %s"
3124 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3126 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75
3128 msgid "Noting disappearance of %s"
3131 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3133 msgid "Running post-installation trigger %s"
3136 #. FIXME: use a better string after freeze
3137 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:672
3139 msgid "Directory '%s' missing"
3142 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:687 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:707
3144 msgid "Could not open file '%s'"
3145 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3147 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:893
3149 msgid "Preparing %s"
3152 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:894
3154 msgid "Unpacking %s"
3157 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:899
3159 msgid "Preparing to configure %s"
3162 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:901
3164 msgid "Installed %s"
3165 msgstr " Instalirano:"
3167 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:906
3169 msgid "Preparing for removal of %s"
3172 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:908
3175 msgstr "Preporučuje"
3177 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:913
3179 msgid "Preparing to completely remove %s"
3182 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:914
3184 msgid "Completely removed %s"
3185 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3187 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1142
3188 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3191 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1172
3192 msgid "Running dpkg"
3195 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1351
3196 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3199 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1408
3200 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3203 #. check if its not a follow up error
3204 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1413
3205 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3208 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
3210 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3211 "error from a previous failure."
3214 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1421
3216 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3220 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1427
3222 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3226 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1434
3228 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3231 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
3234 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3238 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
3240 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3243 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3244 #. dpkg --configure -a
3245 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
3248 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3251 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
3255 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3256 #. and provide a config option to define that default
3257 #: methods/mirror.cc:279
3259 msgid "No mirror file '%s' found "
3262 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
3263 #. and provide a config option to define that default
3264 #: methods/mirror.cc:286
3266 msgid "Can not read mirror file '%s'"
3267 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3269 #: methods/mirror.cc:441
3271 msgid "[Mirror: %s]"
3274 #: methods/rred.cc:472
3277 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
3281 #: methods/rred.cc:477
3284 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
3288 #: methods/rsh.cc:336
3289 msgid "Connection closed prematurely"
3293 #~ msgid "openpty failed\n"
3294 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3296 #~ msgid "File date has changed %s"
3297 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"