]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/he.po
* Applied patch from Amos Waterland <apw@us.ibm.com> to allow apt to
[apt.git] / po / he.po
1 # English translation of apt_po.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2007-06-07 00:57+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
13 "Language-Team: Hebrew\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:143
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:183 cmdline/apt-cache.cc:552 cmdline/apt-cache.cc:640
24 #: cmdline/apt-cache.cc:796 cmdline/apt-cache.cc:1018
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1419 cmdline/apt-cache.cc:1570
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:247
31 msgid "Total package names : "
32 msgstr ""
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:287
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr "חבילות נורמליות:"
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:288
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:289
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr ""
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:290
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr ""
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:291
51 msgid " Missing: "
52 msgstr "חסרות:"
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:293
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr ""
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:295
59 msgid "Total Distinct Descriptions: "
60 msgstr ""
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:297
63 msgid "Total dependencies: "
64 msgstr ""
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:300
67 msgid "Total ver/file relations: "
68 msgstr ""
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:302
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr ""
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:304
75 msgid "Total Provides mappings: "
76 msgstr ""
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total globbed strings: "
80 msgstr ""
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:330
83 msgid "Total dependency version space: "
84 msgstr ""
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:335
87 msgid "Total slack space: "
88 msgstr ""
89
90 #: cmdline/apt-cache.cc:343
91 msgid "Total space accounted for: "
92 msgstr ""
93
94 #: cmdline/apt-cache.cc:471 cmdline/apt-cache.cc:1218
95 #, c-format
96 msgid "Package file %s is out of sync."
97 msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1293
100 msgid "You must give exactly one pattern"
101 msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1447
104 msgid "No packages found"
105 msgstr "לא נמצאו חבילות"
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1524
108 msgid "Package files:"
109 msgstr "קבצי חבילה:"
110
111 #: cmdline/apt-cache.cc:1531 cmdline/apt-cache.cc:1617
112 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
113 msgstr ""
114
115 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
116 #, c-format
117 msgid "%4i %s\n"
118 msgstr "%4i %s\n"
119
120 #. Show any packages have explicit pins
121 #: cmdline/apt-cache.cc:1544
122 msgid "Pinned packages:"
123 msgstr "חבילות נעוצות:"
124
125 #: cmdline/apt-cache.cc:1556 cmdline/apt-cache.cc:1597
126 msgid "(not found)"
127 msgstr "(לא נמצא)"
128
129 #. Installed version
130 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
131 msgid " Installed: "
132 msgstr "מותקן:"
133
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1579 cmdline/apt-cache.cc:1587
135 msgid "(none)"
136 msgstr "(none)"
137
138 #. Candidate Version
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1584
140 msgid " Candidate: "
141 msgstr "מועמדים:"
142
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1594
144 msgid " Package pin: "
145 msgstr "נעץ חבילה:"
146
147 #. Show the priority tables
148 #: cmdline/apt-cache.cc:1603
149 msgid " Version table:"
150 msgstr ""
151
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1618
153 #, c-format
154 msgid " %4i %s\n"
155 msgstr " %4i %s\n"
156
157 #: cmdline/apt-cache.cc:1714 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
158 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
159 #: cmdline/apt-get.cc:2564 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
160 #, fuzzy, c-format
161 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
162 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
163
164 #: cmdline/apt-cache.cc:1721
165 msgid ""
166 "Usage: apt-cache [options] command\n"
167 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
168 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
169 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 "\n"
171 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
172 "cache files, and query information from them\n"
173 "\n"
174 "Commands:\n"
175 " add - Add a package file to the source cache\n"
176 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
177 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
178 " showsrc - Show source records\n"
179 " stats - Show some basic statistics\n"
180 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
181 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
182 " unmet - Show unmet dependencies\n"
183 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
184 " show - Show a readable record for the package\n"
185 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
186 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
187 " pkgnames - List the names of all packages\n"
188 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
189 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
190 " policy - Show policy settings\n"
191 "\n"
192 "Options:\n"
193 " -h This help text.\n"
194 " -p=? The package cache.\n"
195 " -s=? The source cache.\n"
196 " -q Disable progress indicator.\n"
197 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
198 " -c=? Read this configuration file\n"
199 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
200 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201 msgstr ""
202
203 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
204 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
205 msgstr ""
206
207 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
208 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
209 msgstr ""
210
211 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
212 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
213 msgstr ""
214
215 #: cmdline/apt-config.cc:41
216 msgid "Arguments not in pairs"
217 msgstr ""
218
219 #: cmdline/apt-config.cc:76
220 msgid ""
221 "Usage: apt-config [options] command\n"
222 "\n"
223 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
224 "\n"
225 "Commands:\n"
226 " shell - Shell mode\n"
227 " dump - Show the configuration\n"
228 "\n"
229 "Options:\n"
230 " -h This help text.\n"
231 " -c=? Read this configuration file\n"
232 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
233 msgstr ""
234
235 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
236 #, c-format
237 msgid "%s not a valid DEB package."
238 msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
239
240 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
241 msgid ""
242 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
243 "\n"
244 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
245 "from debian packages\n"
246 "\n"
247 "Options:\n"
248 " -h This help text\n"
249 " -t Set the temp dir\n"
250 " -c=? Read this configuration file\n"
251 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
252 msgstr ""
253
254 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:819
255 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:815
256 #, c-format
257 msgid "Unable to write to %s"
258 msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
259
260 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
261 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
262 msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
263
264 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
265 msgid "Package extension list is too long"
266 msgstr ""
267
268 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
269 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
270 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
271 #, c-format
272 msgid "Error processing directory %s"
273 msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
274
275 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
276 msgid "Source extension list is too long"
277 msgstr ""
278
279 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
280 msgid "Error writing header to contents file"
281 msgstr ""
282
283 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
284 #, c-format
285 msgid "Error processing contents %s"
286 msgstr ""
287
288 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
289 msgid ""
290 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
291 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
292 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
293 " contents path\n"
294 " release path\n"
295 " generate config [groups]\n"
296 " clean config\n"
297 "\n"
298 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
299 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
300 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
301 "\n"
302 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
303 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
304 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
305 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
306 "\n"
307 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
308 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
309 "\n"
310 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
311 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
312 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
313 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
314 "Debian archive:\n"
315 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
316 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
317 "\n"
318 "Options:\n"
319 " -h This help text\n"
320 " --md5 Control MD5 generation\n"
321 " -s=? Source override file\n"
322 " -q Quiet\n"
323 " -d=? Select the optional caching database\n"
324 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
325 " --contents Control contents file generation\n"
326 " -c=? Read this configuration file\n"
327 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
328 msgstr ""
329
330 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
331 msgid "No selections matched"
332 msgstr "אין התאמות"
333
334 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
335 #, c-format
336 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
337 msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
338
339 #: ftparchive/cachedb.cc:47
340 #, c-format
341 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
342 msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
343
344 #: ftparchive/cachedb.cc:65
345 #, c-format
346 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
347 msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
348
349 #: ftparchive/cachedb.cc:76
350 msgid ""
351 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
352 "remove and re-create the database."
353 msgstr ""
354
355 #: ftparchive/cachedb.cc:81
356 #, c-format
357 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
358 msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
359
360 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
361 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
362 #, c-format
363 msgid "Failed to stat %s"
364 msgstr ""
365
366 #: ftparchive/cachedb.cc:242
367 msgid "Archive has no control record"
368 msgstr ""
369
370 #: ftparchive/cachedb.cc:448
371 msgid "Unable to get a cursor"
372 msgstr ""
373
374 #: ftparchive/writer.cc:79
375 #, c-format
376 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
377 msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
378
379 #: ftparchive/writer.cc:84
380 #, c-format
381 msgid "W: Unable to stat %s\n"
382 msgstr ""
383
384 #: ftparchive/writer.cc:135
385 msgid "E: "
386 msgstr "E: "
387
388 #: ftparchive/writer.cc:137
389 msgid "W: "
390 msgstr "W: "
391
392 #: ftparchive/writer.cc:144
393 msgid "E: Errors apply to file "
394 msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
395
396 #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
397 #, c-format
398 msgid "Failed to resolve %s"
399 msgstr "כשלון בפענוח %s"
400
401 #: ftparchive/writer.cc:173
402 msgid "Tree walking failed"
403 msgstr ""
404
405 #: ftparchive/writer.cc:198
406 #, c-format
407 msgid "Failed to open %s"
408 msgstr "כשלון בפתיחת %s"
409
410 #: ftparchive/writer.cc:257
411 #, c-format
412 msgid " DeLink %s [%s]\n"
413 msgstr ""
414
415 #: ftparchive/writer.cc:265
416 #, c-format
417 msgid "Failed to readlink %s"
418 msgstr ""
419
420 #: ftparchive/writer.cc:269
421 #, c-format
422 msgid "Failed to unlink %s"
423 msgstr ""
424
425 #: ftparchive/writer.cc:276
426 #, c-format
427 msgid "*** Failed to link %s to %s"
428 msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
429
430 #: ftparchive/writer.cc:286
431 #, c-format
432 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
433 msgstr ""
434
435 #: ftparchive/writer.cc:390
436 msgid "Archive had no package field"
437 msgstr ""
438
439 #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
440 #, c-format
441 msgid " %s has no override entry\n"
442 msgstr ""
443
444 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
445 #, c-format
446 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
447 msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
448
449 #: ftparchive/writer.cc:623
450 #, c-format
451 msgid " %s has no source override entry\n"
452 msgstr ""
453
454 #: ftparchive/writer.cc:627
455 #, c-format
456 msgid " %s has no binary override entry either\n"
457 msgstr ""
458
459 #: ftparchive/contents.cc:317
460 #, c-format
461 msgid "Internal error, could not locate member %s"
462 msgstr ""
463
464 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
465 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
466 msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
467
468 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
469 #, c-format
470 msgid "Unable to open %s"
471 msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
472
473 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
474 #, c-format
475 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
476 msgstr ""
477
478 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
479 #, c-format
480 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
481 msgstr ""
482
483 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
484 #, c-format
485 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
486 msgstr ""
487
488 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
489 #, c-format
490 msgid "Failed to read the override file %s"
491 msgstr ""
492
493 #: ftparchive/multicompress.cc:75
494 #, c-format
495 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
496 msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
497
498 #: ftparchive/multicompress.cc:105
499 #, c-format
500 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
501 msgstr ""
502
503 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
504 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
505 msgstr ""
506
507 #: ftparchive/multicompress.cc:198
508 msgid "Failed to create FILE*"
509 msgstr ""
510
511 #: ftparchive/multicompress.cc:201
512 msgid "Failed to fork"
513 msgstr "כשלון בביצוע fork"
514
515 #: ftparchive/multicompress.cc:215
516 msgid "Compress child"
517 msgstr ""
518
519 #: ftparchive/multicompress.cc:238
520 #, c-format
521 msgid "Internal error, failed to create %s"
522 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
523
524 #: ftparchive/multicompress.cc:289
525 msgid "Failed to create subprocess IPC"
526 msgstr ""
527
528 #: ftparchive/multicompress.cc:324
529 msgid "Failed to exec compressor "
530 msgstr ""
531
532 #: ftparchive/multicompress.cc:363
533 msgid "decompressor"
534 msgstr ""
535
536 #: ftparchive/multicompress.cc:406
537 msgid "IO to subprocess/file failed"
538 msgstr ""
539
540 #: ftparchive/multicompress.cc:458
541 msgid "Failed to read while computing MD5"
542 msgstr ""
543
544 #: ftparchive/multicompress.cc:475
545 #, c-format
546 msgid "Problem unlinking %s"
547 msgstr ""
548
549 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
550 #, c-format
551 msgid "Failed to rename %s to %s"
552 msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
553
554 #: cmdline/apt-get.cc:121
555 msgid "Y"
556 msgstr "Y"
557
558 #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1655
559 #, c-format
560 msgid "Regex compilation error - %s"
561 msgstr ""
562
563 #: cmdline/apt-get.cc:238
564 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
565 msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
566
567 #: cmdline/apt-get.cc:328
568 #, c-format
569 msgid "but %s is installed"
570 msgstr "אבל %s מותקנת"
571
572 #: cmdline/apt-get.cc:330
573 #, c-format
574 msgid "but %s is to be installed"
575 msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
576
577 #: cmdline/apt-get.cc:337
578 msgid "but it is not installable"
579 msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
580
581 #: cmdline/apt-get.cc:339
582 msgid "but it is a virtual package"
583 msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
584
585 #: cmdline/apt-get.cc:342
586 msgid "but it is not installed"
587 msgstr "אבל היא לא מותקנת"
588
589 #: cmdline/apt-get.cc:342
590 msgid "but it is not going to be installed"
591 msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
592
593 #: cmdline/apt-get.cc:347
594 msgid " or"
595 msgstr "או"
596
597 #: cmdline/apt-get.cc:376
598 msgid "The following NEW packages will be installed:"
599 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
600
601 #: cmdline/apt-get.cc:402
602 msgid "The following packages will be REMOVED:"
603 msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
604
605 #: cmdline/apt-get.cc:424
606 msgid "The following packages have been kept back:"
607 msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
608
609 #: cmdline/apt-get.cc:445
610 msgid "The following packages will be upgraded:"
611 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
612
613 #: cmdline/apt-get.cc:466
614 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
615 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
616
617 #: cmdline/apt-get.cc:486
618 msgid "The following held packages will be changed:"
619 msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
620
621 #: cmdline/apt-get.cc:539
622 #, c-format
623 msgid "%s (due to %s) "
624 msgstr "%s (בגלל %s) "
625
626 #: cmdline/apt-get.cc:547
627 #, fuzzy
628 msgid ""
629 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
630 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
631 msgstr ""
632 "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
633 "על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
634
635 #: cmdline/apt-get.cc:578
636 #, c-format
637 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
638 msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
639
640 #: cmdline/apt-get.cc:582
641 #, c-format
642 msgid "%lu reinstalled, "
643 msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
644
645 #: cmdline/apt-get.cc:584
646 #, c-format
647 msgid "%lu downgraded, "
648 msgstr "%lu משודרגות מטה, "
649
650 #: cmdline/apt-get.cc:586
651 #, c-format
652 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
653 msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
654
655 #: cmdline/apt-get.cc:590
656 #, c-format
657 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
658 msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
659
660 #: cmdline/apt-get.cc:664
661 msgid "Correcting dependencies..."
662 msgstr "מתקן תלויות..."
663
664 #: cmdline/apt-get.cc:667
665 msgid " failed."
666 msgstr "כשלון."
667
668 #: cmdline/apt-get.cc:670
669 msgid "Unable to correct dependencies"
670 msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
671
672 #: cmdline/apt-get.cc:673
673 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
674 msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
675
676 #: cmdline/apt-get.cc:675
677 msgid " Done"
678 msgstr "סיום"
679
680 #: cmdline/apt-get.cc:679
681 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
682 msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
683
684 #: cmdline/apt-get.cc:682
685 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
686 msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
687
688 #: cmdline/apt-get.cc:704
689 #, fuzzy
690 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
691 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
692
693 #: cmdline/apt-get.cc:708
694 msgid "Authentication warning overridden.\n"
695 msgstr ""
696
697 #: cmdline/apt-get.cc:715
698 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
699 msgstr ""
700
701 #: cmdline/apt-get.cc:717
702 msgid "Some packages could not be authenticated"
703 msgstr ""
704
705 #: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
706 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
707 msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
708
709 #: cmdline/apt-get.cc:770
710 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
711 msgstr ""
712
713 #: cmdline/apt-get.cc:779
714 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
715 msgstr ""
716
717 #: cmdline/apt-get.cc:790
718 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
719 msgstr ""
720
721 #: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1995 cmdline/apt-get.cc:2028
722 msgid "Unable to lock the download directory"
723 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
724
725 #: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2076 cmdline/apt-get.cc:2312
726 #: apt-pkg/cachefile.cc:67 apt-pkg/cachefile.cc:63
727 msgid "The list of sources could not be read."
728 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
729
730 #: cmdline/apt-get.cc:831
731 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
732 msgstr ""
733
734 #: cmdline/apt-get.cc:836
735 #, c-format
736 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
737 msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
738
739 #: cmdline/apt-get.cc:839
740 #, c-format
741 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
742 msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
743
744 #: cmdline/apt-get.cc:844
745 #, c-format
746 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
747 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
748
749 #: cmdline/apt-get.cc:847
750 #, c-format
751 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
752 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
753
754 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2166
755 #, fuzzy, c-format
756 msgid "Couldn't determine free space in %s"
757 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
758
759 #: cmdline/apt-get.cc:864
760 #, c-format
761 msgid "You don't have enough free space in %s."
762 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
763
764 #: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
765 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
766 msgstr ""
767
768 #: cmdline/apt-get.cc:881
769 msgid "Yes, do as I say!"
770 msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
771
772 #: cmdline/apt-get.cc:883
773 #, c-format
774 msgid ""
775 "You are about to do something potentially harmful.\n"
776 "To continue type in the phrase '%s'\n"
777 " ?] "
778 msgstr ""
779
780 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
781 msgid "Abort."
782 msgstr "בטל."
783
784 #: cmdline/apt-get.cc:904
785 #, fuzzy
786 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
787 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
788
789 #: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1383 cmdline/apt-get.cc:2209
790 #, c-format
791 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
792 msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
793
794 #: cmdline/apt-get.cc:994
795 msgid "Some files failed to download"
796 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
797
798 #: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2218
799 msgid "Download complete and in download only mode"
800 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
801
802 #: cmdline/apt-get.cc:1001
803 msgid ""
804 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
805 "missing?"
806 msgstr ""
807
808 #: cmdline/apt-get.cc:1005
809 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
810 msgstr ""
811
812 #: cmdline/apt-get.cc:1010
813 msgid "Unable to correct missing packages."
814 msgstr ""
815
816 #: cmdline/apt-get.cc:1011
817 msgid "Aborting install."
818 msgstr ""
819
820 #: cmdline/apt-get.cc:1045
821 #, c-format
822 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
823 msgstr ""
824
825 #: cmdline/apt-get.cc:1055
826 #, c-format
827 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
828 msgstr ""
829
830 #: cmdline/apt-get.cc:1073
831 #, c-format
832 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
833 msgstr ""
834
835 #: cmdline/apt-get.cc:1084
836 #, c-format
837 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
838 msgstr ""
839
840 #: cmdline/apt-get.cc:1096
841 msgid " [Installed]"
842 msgstr ""
843
844 #: cmdline/apt-get.cc:1101
845 msgid "You should explicitly select one to install."
846 msgstr ""
847
848 #: cmdline/apt-get.cc:1106
849 #, c-format
850 msgid ""
851 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
852 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
853 "is only available from another source\n"
854 msgstr ""
855
856 #: cmdline/apt-get.cc:1125
857 msgid "However the following packages replace it:"
858 msgstr ""
859
860 #: cmdline/apt-get.cc:1128
861 #, c-format
862 msgid "Package %s has no installation candidate"
863 msgstr ""
864
865 #: cmdline/apt-get.cc:1148
866 #, c-format
867 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
868 msgstr ""
869
870 #: cmdline/apt-get.cc:1156
871 #, c-format
872 msgid "%s is already the newest version.\n"
873 msgstr ""
874
875 #: cmdline/apt-get.cc:1185
876 #, c-format
877 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
878 msgstr ""
879
880 #: cmdline/apt-get.cc:1187
881 #, c-format
882 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
883 msgstr ""
884
885 #: cmdline/apt-get.cc:1193
886 #, c-format
887 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
888 msgstr ""
889
890 #: cmdline/apt-get.cc:1330
891 msgid "The update command takes no arguments"
892 msgstr ""
893
894 #: cmdline/apt-get.cc:1343
895 msgid "Unable to lock the list directory"
896 msgstr ""
897
898 #: cmdline/apt-get.cc:1410 cmdline/apt-get.cc:1412
899 msgid ""
900 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
901 "used instead."
902 msgstr ""
903
904 #: cmdline/apt-get.cc:1433
905 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
906 msgstr ""
907
908 #: cmdline/apt-get.cc:1465
909 #, fuzzy
910 msgid ""
911 "The following packages were automatically installed and are no longer "
912 "required:"
913 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
914
915 #: cmdline/apt-get.cc:1467
916 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
917 msgstr ""
918
919 #: cmdline/apt-get.cc:1472
920 msgid ""
921 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
922 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
923 msgstr ""
924
925 #: cmdline/apt-get.cc:1475 cmdline/apt-get.cc:1736
926 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
927 msgstr ""
928
929 #: cmdline/apt-get.cc:1479
930 #, fuzzy
931 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
932 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
933
934 #: cmdline/apt-get.cc:1498
935 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
936 msgstr ""
937
938 #: cmdline/apt-get.cc:1543
939 #, c-format
940 msgid "Couldn't find task %s"
941 msgstr ""
942
943 #: cmdline/apt-get.cc:1642 cmdline/apt-get.cc:1678
944 #, c-format
945 msgid "Couldn't find package %s"
946 msgstr ""
947
948 #: cmdline/apt-get.cc:1665
949 #, c-format
950 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
951 msgstr ""
952
953 #: cmdline/apt-get.cc:1695
954 #, fuzzy, c-format
955 msgid "%s set to manual installed.\n"
956 msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
957
958 #: cmdline/apt-get.cc:1708
959 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
960 msgstr ""
961
962 #: cmdline/apt-get.cc:1711
963 msgid ""
964 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
965 "solution)."
966 msgstr ""
967
968 #: cmdline/apt-get.cc:1723
969 msgid ""
970 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
971 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
972 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
973 "or been moved out of Incoming."
974 msgstr ""
975
976 #: cmdline/apt-get.cc:1731
977 msgid ""
978 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
979 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
980 "that package should be filed."
981 msgstr ""
982
983 #: cmdline/apt-get.cc:1739
984 msgid "Broken packages"
985 msgstr ""
986
987 #: cmdline/apt-get.cc:1770
988 msgid "The following extra packages will be installed:"
989 msgstr ""
990
991 #: cmdline/apt-get.cc:1859
992 msgid "Suggested packages:"
993 msgstr ""
994
995 #: cmdline/apt-get.cc:1860
996 msgid "Recommended packages:"
997 msgstr ""
998
999 #: cmdline/apt-get.cc:1888
1000 msgid "Calculating upgrade... "
1001 msgstr ""
1002
1003 #: cmdline/apt-get.cc:1891 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1004 msgid "Failed"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: cmdline/apt-get.cc:1896
1008 msgid "Done"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: cmdline/apt-get.cc:1963 cmdline/apt-get.cc:1971
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1014 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
1015
1016 #: cmdline/apt-get.cc:2071
1017 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: cmdline/apt-get.cc:2101 cmdline/apt-get.cc:2330
1021 #, c-format
1022 msgid "Unable to find a source package for %s"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: cmdline/apt-get.cc:2145
1026 #, c-format
1027 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1028 msgstr ""
1029
1030 #: cmdline/apt-get.cc:2169
1031 #, c-format
1032 msgid "You don't have enough free space in %s"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: cmdline/apt-get.cc:2174
1036 #, c-format
1037 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: cmdline/apt-get.cc:2177
1041 #, c-format
1042 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: cmdline/apt-get.cc:2183
1046 #, c-format
1047 msgid "Fetch source %s\n"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: cmdline/apt-get.cc:2214
1051 msgid "Failed to fetch some archives."
1052 msgstr ""
1053
1054 #: cmdline/apt-get.cc:2242
1055 #, c-format
1056 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: cmdline/apt-get.cc:2254
1060 #, c-format
1061 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: cmdline/apt-get.cc:2255
1065 #, c-format
1066 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: cmdline/apt-get.cc:2272
1070 #, c-format
1071 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: cmdline/apt-get.cc:2291
1075 msgid "Child process failed"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: cmdline/apt-get.cc:2307
1079 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: cmdline/apt-get.cc:2335
1083 #, c-format
1084 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: cmdline/apt-get.cc:2355
1088 #, c-format
1089 msgid "%s has no build depends.\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: cmdline/apt-get.cc:2407
1093 #, c-format
1094 msgid ""
1095 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1096 "found"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: cmdline/apt-get.cc:2459
1100 #, c-format
1101 msgid ""
1102 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1103 "package %s can satisfy version requirements"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: cmdline/apt-get.cc:2494
1107 #, c-format
1108 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: cmdline/apt-get.cc:2519
1112 #, c-format
1113 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: cmdline/apt-get.cc:2533
1117 #, c-format
1118 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: cmdline/apt-get.cc:2537
1122 msgid "Failed to process build dependencies"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: cmdline/apt-get.cc:2569
1126 msgid "Supported modules:"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: cmdline/apt-get.cc:2610
1130 msgid ""
1131 "Usage: apt-get [options] command\n"
1132 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1133 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1134 "\n"
1135 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1136 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1137 "and install.\n"
1138 "\n"
1139 "Commands:\n"
1140 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1141 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1142 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1143 " remove - Remove packages\n"
1144 " source - Download source archives\n"
1145 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1146 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1147 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1148 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1149 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1150 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1151 "\n"
1152 "Options:\n"
1153 " -h This help text.\n"
1154 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1155 " -qq No output except for errors\n"
1156 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1157 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1158 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1159 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1160 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1161 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1162 " -b Build the source package after fetching it\n"
1163 " -V Show verbose version numbers\n"
1164 " -c=? Read this configuration file\n"
1165 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1166 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1167 "pages for more information and options.\n"
1168 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1172 msgid "Hit "
1173 msgstr ""
1174
1175 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1176 msgid "Get:"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1180 msgid "Ign "
1181 msgstr ""
1182
1183 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1184 msgid "Err "
1185 msgstr ""
1186
1187 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1188 #, c-format
1189 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1193 #, c-format
1194 msgid " [Working]"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1198 #, c-format
1199 msgid ""
1200 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1201 " '%s'\n"
1202 "in the drive '%s' and press enter\n"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1206 msgid "Unknown package record!"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1210 msgid ""
1211 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1212 "\n"
1213 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1214 "to indicate what kind of file it is.\n"
1215 "\n"
1216 "Options:\n"
1217 " -h This help text\n"
1218 " -s Use source file sorting\n"
1219 " -c=? Read this configuration file\n"
1220 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: dselect/install:32
1224 msgid "Bad default setting!"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1228 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1229 msgid "Press enter to continue."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: dselect/install:100
1233 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: dselect/install:101
1237 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: dselect/install:102
1241 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: dselect/install:103
1245 msgid ""
1246 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: dselect/update:30
1250 msgid "Merging available information"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1254 msgid "Failed to create pipes"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1258 msgid "Failed to exec gzip "
1259 msgstr ""
1260
1261 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
1262 msgid "Corrupted archive"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1266 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
1270 #, c-format
1271 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1275 msgid "Invalid archive signature"
1276 msgstr ""
1277
1278 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1279 msgid "Error reading archive member header"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1283 msgid "Invalid archive member header"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1287 msgid "Archive is too short"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1291 msgid "Failed to read the archive headers"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: apt-inst/filelist.cc:384
1295 msgid "DropNode called on still linked node"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: apt-inst/filelist.cc:416
1299 msgid "Failed to locate the hash element!"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: apt-inst/filelist.cc:463
1303 msgid "Failed to allocate diversion"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: apt-inst/filelist.cc:468
1307 msgid "Internal error in AddDiversion"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: apt-inst/filelist.cc:481
1311 #, c-format
1312 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: apt-inst/filelist.cc:510
1316 #, c-format
1317 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: apt-inst/filelist.cc:553
1321 #, c-format
1322 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1326 #, fuzzy, c-format
1327 msgid "Failed to write file %s"
1328 msgstr "כשלון בפענוח %s"
1329
1330 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1331 #, c-format
1332 msgid "Failed to close file %s"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1336 #, c-format
1337 msgid "The path %s is too long"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: apt-inst/extract.cc:127
1341 #, c-format
1342 msgid "Unpacking %s more than once"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: apt-inst/extract.cc:137
1346 #, c-format
1347 msgid "The directory %s is diverted"
1348 msgstr ""
1349
1350 #: apt-inst/extract.cc:147
1351 #, c-format
1352 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1356 msgid "The diversion path is too long"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: apt-inst/extract.cc:243
1360 #, c-format
1361 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: apt-inst/extract.cc:283
1365 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: apt-inst/extract.cc:287
1369 msgid "The path is too long"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: apt-inst/extract.cc:417
1373 #, c-format
1374 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: apt-inst/extract.cc:434
1378 #, c-format
1379 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1383 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1384 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1385 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:748 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:150
1386 #: apt-pkg/sourcelist.cc:320 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:34
1387 #, c-format
1388 msgid "Unable to read %s"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: apt-inst/extract.cc:494
1392 #, c-format
1393 msgid "Unable to stat %s"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1397 #, c-format
1398 msgid "Failed to remove %s"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1402 #, c-format
1403 msgid "Unable to create %s"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1407 #, c-format
1408 msgid "Failed to stat %sinfo"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1412 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1413 msgstr ""
1414
1415 #. Build the status cache
1416 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:752
1417 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:821 apt-pkg/pkgcachegen.cc:826
1418 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:949 apt-pkg/pkgcachegen.cc:748
1419 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:817 apt-pkg/pkgcachegen.cc:822
1420 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:945
1421 msgid "Reading package lists"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1425 #, c-format
1426 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1430 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1431 msgid "Internal error getting a package name"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1435 msgid "Reading file listing"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1439 #, c-format
1440 msgid ""
1441 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1442 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1443 "package!"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1447 #, c-format
1448 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1452 msgid "Internal error getting a node"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1456 #, c-format
1457 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1461 msgid "The diversion file is corrupted"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1465 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1466 #, c-format
1467 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1468 msgstr ""
1469
1470 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1471 msgid "Internal error adding a diversion"
1472 msgstr ""
1473
1474 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1475 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1479 #, c-format
1480 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1484 #, c-format
1485 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1489 #, c-format
1490 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1491 msgstr ""
1492
1493 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1494 #, c-format
1495 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1499 #, c-format
1500 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1504 #, c-format
1505 msgid "Couldn't change to %s"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1509 msgid "Internal error, could not locate member"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1513 msgid "Failed to locate a valid control file"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1517 msgid "Unparsable control file"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: methods/cdrom.cc:114
1521 #, c-format
1522 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: methods/cdrom.cc:123
1526 msgid ""
1527 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1528 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: methods/cdrom.cc:131
1532 msgid "Wrong CD-ROM"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: methods/cdrom.cc:166
1536 #, c-format
1537 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: methods/cdrom.cc:171
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Disk not found."
1543 msgstr "(לא נמצא)"
1544
1545 #: methods/cdrom.cc:179 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1546 msgid "File not found"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:141
1550 #: methods/gzip.cc:150 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1551 #: methods/copy.cc:43
1552 msgid "Failed to stat"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:147
1556 #: methods/rred.cc:240 methods/copy.cc:80
1557 msgid "Failed to set modification time"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: methods/file.cc:44
1561 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1562 msgstr ""
1563
1564 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1565 #: methods/ftp.cc:162
1566 msgid "Logging in"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: methods/ftp.cc:168
1570 msgid "Unable to determine the peer name"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: methods/ftp.cc:173
1574 msgid "Unable to determine the local name"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1578 #, c-format
1579 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: methods/ftp.cc:210
1583 #, c-format
1584 msgid "USER failed, server said: %s"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: methods/ftp.cc:217
1588 #, c-format
1589 msgid "PASS failed, server said: %s"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: methods/ftp.cc:237
1593 msgid ""
1594 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1595 "is empty."
1596 msgstr ""
1597
1598 #: methods/ftp.cc:265
1599 #, c-format
1600 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: methods/ftp.cc:291
1604 #, c-format
1605 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1609 msgid "Connection timeout"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: methods/ftp.cc:335
1613 msgid "Server closed the connection"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1617 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:469
1618 msgid "Read error"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1622 msgid "A response overflowed the buffer."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1626 msgid "Protocol corruption"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1630 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
1631 msgid "Write error"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1635 msgid "Could not create a socket"
1636 msgstr ""
1637
1638 #: methods/ftp.cc:698
1639 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: methods/ftp.cc:704
1643 msgid "Could not connect passive socket."
1644 msgstr ""
1645
1646 #: methods/ftp.cc:722
1647 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: methods/ftp.cc:736
1651 msgid "Could not bind a socket"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: methods/ftp.cc:740
1655 msgid "Could not listen on the socket"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: methods/ftp.cc:747
1659 msgid "Could not determine the socket's name"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: methods/ftp.cc:779
1663 msgid "Unable to send PORT command"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: methods/ftp.cc:789
1667 #, c-format
1668 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: methods/ftp.cc:798
1672 #, c-format
1673 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: methods/ftp.cc:818
1677 msgid "Data socket connect timed out"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: methods/ftp.cc:825
1681 msgid "Unable to accept connection"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1685 #: methods/http.cc:959
1686 msgid "Problem hashing file"
1687 msgstr ""
1688
1689 #: methods/ftp.cc:877
1690 #, c-format
1691 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1695 msgid "Data socket timed out"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: methods/ftp.cc:922
1699 #, c-format
1700 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1701 msgstr ""
1702
1703 #. Get the files information
1704 #: methods/ftp.cc:997
1705 msgid "Query"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: methods/ftp.cc:1109
1709 msgid "Unable to invoke "
1710 msgstr ""
1711
1712 #: methods/connect.cc:64
1713 #, c-format
1714 msgid "Connecting to %s (%s)"
1715 msgstr ""
1716
1717 #: methods/connect.cc:71
1718 #, c-format
1719 msgid "[IP: %s %s]"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: methods/connect.cc:80
1723 #, c-format
1724 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: methods/connect.cc:86
1728 #, c-format
1729 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1730 msgstr ""
1731
1732 #: methods/connect.cc:93
1733 #, c-format
1734 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1735 msgstr ""
1736
1737 #: methods/connect.cc:108
1738 #, c-format
1739 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1740 msgstr ""
1741
1742 #. We say this mainly because the pause here is for the
1743 #. ssh connection that is still going
1744 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1745 #, c-format
1746 msgid "Connecting to %s"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: methods/connect.cc:167
1750 #, c-format
1751 msgid "Could not resolve '%s'"
1752 msgstr ""
1753
1754 #: methods/connect.cc:173
1755 #, c-format
1756 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: methods/connect.cc:176
1760 #, c-format
1761 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: methods/connect.cc:223
1765 #, c-format
1766 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: methods/gpgv.cc:65
1770 #, c-format
1771 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: methods/gpgv.cc:100
1775 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: methods/gpgv.cc:204
1779 msgid ""
1780 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: methods/gpgv.cc:209
1784 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1785 msgstr ""
1786
1787 #: methods/gpgv.cc:213
1788 #, c-format
1789 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: methods/gpgv.cc:218
1793 msgid "Unknown error executing gpgv"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: methods/gpgv.cc:249
1797 #, fuzzy
1798 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1799 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1800
1801 #: methods/gpgv.cc:256
1802 msgid ""
1803 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1804 "available:\n"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: methods/gzip.cc:64
1808 #, c-format
1809 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: methods/gzip.cc:109
1813 #, c-format
1814 msgid "Read error from %s process"
1815 msgstr ""
1816
1817 #: methods/http.cc:376 methods/http.cc:377
1818 msgid "Waiting for headers"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: methods/http.cc:522 methods/http.cc:523
1822 #, c-format
1823 msgid "Got a single header line over %u chars"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: methods/http.cc:530 methods/http.cc:531
1827 msgid "Bad header line"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556 methods/http.cc:550
1831 #: methods/http.cc:557
1832 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: methods/http.cc:585 methods/http.cc:586
1836 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: methods/http.cc:600 methods/http.cc:601
1840 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: methods/http.cc:602 methods/http.cc:603
1844 msgid "This HTTP server has broken range support"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: methods/http.cc:626 methods/http.cc:627
1848 msgid "Unknown date format"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: methods/http.cc:773 methods/http.cc:774
1852 msgid "Select failed"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: methods/http.cc:778 methods/http.cc:779
1856 msgid "Connection timed out"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: methods/http.cc:801 methods/http.cc:802
1860 msgid "Error writing to output file"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: methods/http.cc:832 methods/http.cc:833
1864 msgid "Error writing to file"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: methods/http.cc:860 methods/http.cc:861
1868 msgid "Error writing to the file"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: methods/http.cc:874 methods/http.cc:875
1872 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: methods/http.cc:876 methods/http.cc:877
1876 msgid "Error reading from server"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: methods/http.cc:1107 methods/http.cc:1104
1880 msgid "Bad header data"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: methods/http.cc:1124 methods/http.cc:1121 methods/http.cc:1176
1884 msgid "Connection failed"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1228
1888 msgid "Internal error"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82 apt-pkg/contrib/mmap.cc:78
1892 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:80
1893 msgid "Can't mmap an empty file"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87 apt-pkg/contrib/mmap.cc:83
1897 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:85
1898 #, c-format
1899 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981 apt-pkg/contrib/strutl.cc:978
1903 #, c-format
1904 msgid "Selection %s not found"
1905 msgstr ""
1906
1907 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436 apt-pkg/contrib/configuration.cc:434
1908 #, c-format
1909 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494 apt-pkg/contrib/configuration.cc:492
1913 #, c-format
1914 msgid "Opening configuration file %s"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1918 #, c-format
1919 msgid "Line %d too long (max %d)"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608 apt-pkg/contrib/configuration.cc:606
1923 #, c-format
1924 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627 apt-pkg/contrib/configuration.cc:625
1928 #, c-format
1929 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644 apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
1933 #, c-format
1934 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1935 msgstr ""
1936
1937 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684 apt-pkg/contrib/configuration.cc:682
1938 #, c-format
1939 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691 apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
1943 #, c-format
1944 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1948 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:693 apt-pkg/contrib/configuration.cc:698
1949 #, c-format
1950 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704 apt-pkg/contrib/configuration.cc:702
1954 #, c-format
1955 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738 apt-pkg/contrib/configuration.cc:736
1959 #, c-format
1960 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155 apt-pkg/contrib/progress.cc:152
1964 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
1965 #, c-format
1966 msgid "%c%s... Error!"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:157 apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1970 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
1971 #, c-format
1972 msgid "%c%s... Done"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
1976 #, c-format
1977 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1978 msgstr ""
1979
1980 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1981 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103
1982 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
1983 #, c-format
1984 msgid "Command line option %s is not understood"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
1988 #, c-format
1989 msgid "Command line option %s is not boolean"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1993 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
1994 #, c-format
1995 msgid "Option %s requires an argument."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1999 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2000 #, c-format
2001 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2005 #, c-format
2006 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2010 #, c-format
2011 msgid "Option '%s' is too long"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2015 #, c-format
2016 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2020 #, c-format
2021 msgid "Invalid operation %s"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2025 #, c-format
2026 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
2030 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:146 apt-pkg/acquire.cc:424 apt-pkg/clean.cc:40
2031 #, c-format
2032 msgid "Unable to change to %s"
2033 msgstr ""
2034
2035 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2036 msgid "Failed to stat the cdrom"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
2040 #, c-format
2041 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
2045 #, c-format
2046 msgid "Could not open lock file %s"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
2050 #, c-format
2051 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
2055 #, c-format
2056 msgid "Could not get lock %s"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:375
2060 #, c-format
2061 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2062 msgstr ""
2063
2064 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:385
2065 #, c-format
2066 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:388
2070 #, c-format
2071 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2075 #, c-format
2076 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2077 msgstr ""
2078
2079 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:434
2080 #, c-format
2081 msgid "Could not open file %s"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:490
2085 #, c-format
2086 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2087 msgstr ""
2088
2089 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:520
2090 #, c-format
2091 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
2095 msgid "Problem closing the file"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:601
2099 msgid "Problem unlinking the file"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:612
2103 msgid "Problem syncing the file"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2107 msgid "Empty package cache"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: apt-pkg/pkgcache.cc:138
2111 msgid "The package cache file is corrupted"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143
2115 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2116 msgstr ""
2117
2118 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2119 #, c-format
2120 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153
2124 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2128 msgid "Depends"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2132 msgid "PreDepends"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: apt-pkg/pkgcache.cc:224
2136 msgid "Suggests"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2140 msgid "Recommends"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2144 msgid "Conflicts"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2148 msgid "Replaces"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2152 msgid "Obsoletes"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2156 msgid "Breaks"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2160 msgid "important"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2164 msgid "required"
2165 msgstr ""
2166
2167 #: apt-pkg/pkgcache.cc:237
2168 msgid "standard"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2172 msgid "optional"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2176 msgid "extra"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: apt-pkg/depcache.cc:98 apt-pkg/depcache.cc:127 apt-pkg/depcache.cc:121
2180 #: apt-pkg/depcache.cc:150
2181 msgid "Building dependency tree"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: apt-pkg/depcache.cc:99 apt-pkg/depcache.cc:122
2185 msgid "Candidate versions"
2186 msgstr ""
2187
2188 #: apt-pkg/depcache.cc:128 apt-pkg/depcache.cc:151
2189 msgid "Dependency generation"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172
2193 #: apt-pkg/depcache.cc:191 apt-pkg/depcache.cc:195
2194 msgid "Reading state information"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: apt-pkg/depcache.cc:196 apt-pkg/depcache.cc:219
2198 #, fuzzy, c-format
2199 msgid "Failed to open StateFile %s"
2200 msgstr "כשלון בפתיחת %s"
2201
2202 #: apt-pkg/depcache.cc:202 apt-pkg/depcache.cc:225
2203 #, fuzzy, c-format
2204 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2205 msgstr "כשלון בפענוח %s"
2206
2207 #: apt-pkg/tagfile.cc:106 apt-pkg/tagfile.cc:102
2208 #, c-format
2209 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: apt-pkg/tagfile.cc:193 apt-pkg/tagfile.cc:189
2213 #, c-format
2214 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94 apt-pkg/sourcelist.cc:90
2218 #, c-format
2219 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96 apt-pkg/sourcelist.cc:92
2223 #, c-format
2224 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99 apt-pkg/sourcelist.cc:95
2228 #, c-format
2229 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105 apt-pkg/sourcelist.cc:101
2233 #, c-format
2234 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112 apt-pkg/sourcelist.cc:108
2238 #, c-format
2239 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203 apt-pkg/sourcelist.cc:199
2243 #, c-format
2244 msgid "Opening %s"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450 apt-pkg/sourcelist.cc:216
2248 #: apt-pkg/cdrom.cc:448
2249 #, c-format
2250 msgid "Line %u too long in source list %s."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240 apt-pkg/sourcelist.cc:236
2254 #, c-format
2255 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2256 msgstr ""
2257
2258 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244 apt-pkg/sourcelist.cc:240
2259 #, c-format
2260 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2264 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248 apt-pkg/sourcelist.cc:251
2265 #, c-format
2266 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: apt-pkg/packagemanager.cc:403 apt-pkg/packagemanager.cc:399
2270 #, c-format
2271 msgid ""
2272 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2273 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2274 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37 apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2278 #, c-format
2279 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: apt-pkg/algorithms.cc:248 apt-pkg/algorithms.cc:247
2283 #, c-format
2284 msgid ""
2285 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: apt-pkg/algorithms.cc:1104 apt-pkg/algorithms.cc:1103
2289 #: apt-pkg/algorithms.cc:1105
2290 msgid ""
2291 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2292 "held packages."
2293 msgstr ""
2294
2295 #: apt-pkg/algorithms.cc:1106 apt-pkg/algorithms.cc:1105
2296 #: apt-pkg/algorithms.cc:1107
2297 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: apt-pkg/acquire.cc:62 apt-pkg/acquire.cc:59
2301 #, c-format
2302 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: apt-pkg/acquire.cc:66 apt-pkg/acquire.cc:63
2306 #, c-format
2307 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2308 msgstr ""
2309
2310 #. only show the ETA if it makes sense
2311 #. two days
2312 #: apt-pkg/acquire.cc:830 apt-pkg/acquire.cc:827
2313 #, c-format
2314 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: apt-pkg/acquire.cc:832 apt-pkg/acquire.cc:829
2318 #, c-format
2319 msgid "Retrieving file %li of %li"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113 apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2323 #, c-format
2324 msgid "The method driver %s could not be found."
2325 msgstr ""
2326
2327 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162 apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2328 #, c-format
2329 msgid "Method %s did not start correctly"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:384 apt-pkg/acquire-worker.cc:396
2333 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:398
2334 #, c-format
2335 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: apt-pkg/init.cc:125 apt-pkg/init.cc:124
2339 #, c-format
2340 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: apt-pkg/init.cc:141 apt-pkg/init.cc:140
2344 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2345 msgstr ""
2346
2347 #: apt-pkg/clean.cc:61 apt-pkg/clean.cc:57
2348 #, c-format
2349 msgid "Unable to stat %s."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48 apt-pkg/srcrecords.cc:44
2353 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: apt-pkg/cachefile.cc:73 apt-pkg/cachefile.cc:69
2357 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: apt-pkg/cachefile.cc:77 apt-pkg/cachefile.cc:73
2361 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: apt-pkg/policy.cc:270 apt-pkg/policy.cc:267
2365 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: apt-pkg/policy.cc:292 apt-pkg/policy.cc:289
2369 #, c-format
2370 msgid "Did not understand pin type %s"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: apt-pkg/policy.cc:300 apt-pkg/policy.cc:297
2374 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76 apt-pkg/pkgcachegen.cc:72
2378 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119 apt-pkg/pkgcachegen.cc:115
2382 #, c-format
2383 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134 apt-pkg/pkgcachegen.cc:130
2387 #, c-format
2388 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157
2392 #, c-format
2393 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182 apt-pkg/pkgcachegen.cc:178
2397 #, c-format
2398 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186 apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2402 #, c-format
2403 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217 apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2407 #, c-format
2408 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221 apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2412 #, c-format
2413 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225 apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2417 #, c-format
2418 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249
2422 #, c-format
2423 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255 apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2427 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258 apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2431 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261 apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2435 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264 apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2439 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2440 msgstr ""
2441
2442 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292 apt-pkg/pkgcachegen.cc:288
2443 #, c-format
2444 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305 apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2448 #, c-format
2449 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311 apt-pkg/pkgcachegen.cc:307
2453 #, c-format
2454 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:682 apt-pkg/pkgcachegen.cc:678
2458 #, c-format
2459 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:767 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
2463 msgid "Collecting File Provides"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:894 apt-pkg/pkgcachegen.cc:901
2467 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:890 apt-pkg/pkgcachegen.cc:897
2468 msgid "IO Error saving source cache"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: apt-pkg/acquire-item.cc:127
2472 #, c-format
2473 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2474 msgstr ""
2475
2476 #: apt-pkg/acquire-item.cc:405 apt-pkg/acquire-item.cc:662
2477 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1412 apt-pkg/acquire-item.cc:401
2478 msgid "MD5Sum mismatch"
2479 msgstr ""
2480
2481 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1107 apt-pkg/acquire-item.cc:1097
2482 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1100
2483 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1220 apt-pkg/acquire-item.cc:1210
2487 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1213
2488 #, c-format
2489 msgid ""
2490 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2491 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1279 apt-pkg/acquire-item.cc:1269
2495 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1272
2496 #, c-format
2497 msgid ""
2498 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2499 "manually fix this package."
2500 msgstr ""
2501
2502 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1315 apt-pkg/acquire-item.cc:1310
2503 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1313
2504 #, c-format
2505 msgid ""
2506 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1402 apt-pkg/acquire-item.cc:1397
2510 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1400
2511 msgid "Size mismatch"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2515 #, c-format
2516 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: apt-pkg/cdrom.cc:531 apt-pkg/cdrom.cc:529
2520 #, c-format
2521 msgid ""
2522 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2523 "Mounting CD-ROM\n"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:538
2527 #: apt-pkg/cdrom.cc:620 apt-pkg/cdrom.cc:627
2528 msgid "Identifying.. "
2529 msgstr ""
2530
2531 #: apt-pkg/cdrom.cc:565 apt-pkg/cdrom.cc:563
2532 #, c-format
2533 msgid "Stored label: %s \n"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:583 apt-pkg/cdrom.cc:590
2537 #, c-format
2538 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: apt-pkg/cdrom.cc:603 apt-pkg/cdrom.cc:601 apt-pkg/cdrom.cc:608
2542 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: apt-pkg/cdrom.cc:607 apt-pkg/cdrom.cc:605 apt-pkg/cdrom.cc:612
2546 msgid "Waiting for disc...\n"
2547 msgstr ""
2548
2549 #. Mount the new CDROM
2550 #: apt-pkg/cdrom.cc:615 apt-pkg/cdrom.cc:613 apt-pkg/cdrom.cc:620
2551 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: apt-pkg/cdrom.cc:633 apt-pkg/cdrom.cc:631 apt-pkg/cdrom.cc:638
2555 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: apt-pkg/cdrom.cc:673 apt-pkg/cdrom.cc:671
2559 #, c-format
2560 msgid ""
2561 "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
2562 "signatures\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: apt-pkg/cdrom.cc:710 apt-pkg/cdrom.cc:708 apt-pkg/cdrom.cc:715
2566 #, c-format
2567 msgid "Found label '%s'\n"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: apt-pkg/cdrom.cc:739 apt-pkg/cdrom.cc:737 apt-pkg/cdrom.cc:744
2571 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: apt-pkg/cdrom.cc:755 apt-pkg/cdrom.cc:753 apt-pkg/cdrom.cc:760
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "This disc is called: \n"
2578 "'%s'\n"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: apt-pkg/cdrom.cc:759 apt-pkg/cdrom.cc:757 apt-pkg/cdrom.cc:764
2582 msgid "Copying package lists..."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: apt-pkg/cdrom.cc:785 apt-pkg/cdrom.cc:783 apt-pkg/cdrom.cc:790
2586 msgid "Writing new source list\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: apt-pkg/cdrom.cc:794 apt-pkg/cdrom.cc:792 apt-pkg/cdrom.cc:799
2590 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: apt-pkg/cdrom.cc:836 apt-pkg/cdrom.cc:834 apt-pkg/cdrom.cc:570
2594 #: apt-pkg/cdrom.cc:841
2595 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830 apt-pkg/indexcopy.cc:823
2599 #, c-format
2600 msgid "Wrote %i records.\n"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832 apt-pkg/indexcopy.cc:825
2604 #, c-format
2605 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835 apt-pkg/indexcopy.cc:828
2609 #, c-format
2610 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838 apt-pkg/indexcopy.cc:831
2614 #, c-format
2615 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:522
2619 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:596
2620 #, c-format
2621 msgid "Preparing %s"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:523
2625 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:597
2626 #, c-format
2627 msgid "Unpacking %s"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:528
2631 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:602
2632 #, c-format
2633 msgid "Preparing to configure %s"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:529
2637 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:603
2638 #, c-format
2639 msgid "Configuring %s"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:530
2643 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:608
2644 #, fuzzy, c-format
2645 msgid "Installed %s"
2646 msgstr "מותקן:"
2647
2648 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:535
2649 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:613 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:615
2650 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:616
2651 #, c-format
2652 msgid "Preparing for removal of %s"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:536
2656 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:618
2657 #, c-format
2658 msgid "Removing %s"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:537
2662 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:619
2663 #, c-format
2664 msgid "Removed %s"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:542
2668 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:624
2669 #, c-format
2670 msgid "Preparing to completely remove %s"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:543
2674 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:625
2675 #, c-format
2676 msgid "Completely removed %s"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: methods/rsh.cc:330
2680 msgid "Connection closed prematurely"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: methods/rred.cc:219
2684 msgid "Could not patch file"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:510
2688 #, c-format
2689 msgid "Line %d too long (max %u)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:153
2693 #, c-format
2694 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:245
2698 #, c-format
2699 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: apt-pkg/acquire-item.cc:647 apt-pkg/acquire-item.cc:1405
2703 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1408
2704 msgid "Hash Sum mismatch"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:566 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:513
2708 #, c-format
2709 msgid "Directory '%s' missing"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:709
2713 #, fuzzy, c-format
2714 msgid "openpty failed\n"
2715 msgstr "כשלון."
2716
2717 #: apt-pkg/cdrom.cc:563
2718 #, c-format
2719 msgid "Stored label: %s\n"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: apt-pkg/cdrom.cc:678
2723 #, c-format
2724 msgid ""
2725 "Found %u package indexes, %u source indexes, %u translation indexes and %u "
2726 "signatures\n"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:605 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:606
2730 #, fuzzy, c-format
2731 msgid "Processing triggers for %s"
2732 msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
2733
2734 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:775
2735 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2736 msgstr ""
2737
2738 #~ msgid "File date has changed %s"
2739 #~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"