]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/zh_TW.po
More translations from Marcin
[apt.git] / po / zh_TW.po
1 # ¥ý¶i¥]¸Ë¤u¨ã (apt) ÁcÅ餤¤å°T®§
2 # ¶À«ä¤å <steven.huang@upcursor.org>, 2002.
3 #
4 # $Id: zh_TW.po,v 1.5 2003/06/16 10:07:40 piefel Exp $
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: 0.5.4\n"
8 "POT-Creation-Date: 2003-04-27 01:12-0500\n"
9 "PO-Revision-Date: 2002-12-22 00:01+PST\n"
10 "Last-Translator: ¶À«ä¤å <szuwen_huang@yahoo.com>\n"
11 "Language-Team: ÁcÅ餤¤å <zh@li.org>\n"
12 "MIME-Version: 1.0\n"
13 "Content-Type: text/plain; charset=big5\n"
14 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
16 #: cmdline/apt-cache.cc:133
17 #, c-format
18 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
19 msgstr ""
20
21 #: cmdline/apt-cache.cc:173 cmdline/apt-cache.cc:525 cmdline/apt-cache.cc:613
22 #: cmdline/apt-cache.cc:769 cmdline/apt-cache.cc:987 cmdline/apt-cache.cc:1353
23 #: cmdline/apt-cache.cc:1499
24 #, c-format
25 msgid "Unable to locate package %s"
26 msgstr ""
27
28 #: cmdline/apt-cache.cc:230
29 msgid "Total Package Names : "
30 msgstr ""
31
32 #: cmdline/apt-cache.cc:270
33 msgid " Normal Packages: "
34 msgstr " ´¶³q®M¥ó¡G"
35
36 #: cmdline/apt-cache.cc:271
37 msgid " Pure Virtual Packages: "
38 msgstr " µêÀÀ®M¥ó¡G"
39
40 #: cmdline/apt-cache.cc:272
41 msgid " Single Virtual Packages: "
42 msgstr " ³æµêÀÀ®M¥ó¡G"
43
44 #: cmdline/apt-cache.cc:273
45 msgid " Mixed Virtual Packages: "
46 msgstr " ²V¦XµêÀÀ®M¥ó¡G"
47
48 #: cmdline/apt-cache.cc:274
49 msgid " Missing: "
50 msgstr " ¥¢ÂÜ¡G"
51
52 #: cmdline/apt-cache.cc:276
53 msgid "Total Distinct Versions: "
54 msgstr ""
55
56 #: cmdline/apt-cache.cc:278
57 msgid "Total Dependencies: "
58 msgstr "©Ò¦³¨Ì¦sÃö«Y¡G"
59
60 #: cmdline/apt-cache.cc:281
61 msgid "Total Ver/File relations: "
62 msgstr ""
63
64 #: cmdline/apt-cache.cc:283
65 msgid "Total Provides Mappings: "
66 msgstr ""
67
68 #: cmdline/apt-cache.cc:295
69 msgid "Total Globbed Strings: "
70 msgstr ""
71
72 #: cmdline/apt-cache.cc:309
73 msgid "Total Dependency Version space: "
74 msgstr ""
75
76 #: cmdline/apt-cache.cc:314
77 msgid "Total Slack space: "
78 msgstr ""
79
80 #: cmdline/apt-cache.cc:322
81 msgid "Total Space Accounted for: "
82 msgstr ""
83
84 #: cmdline/apt-cache.cc:444 cmdline/apt-cache.cc:1187
85 #, c-format
86 msgid "Package file %s is out of sync."
87 msgstr ""
88
89 #: cmdline/apt-cache.cc:1229
90 msgid "You must give exactly one pattern"
91 msgstr ""
92
93 #: cmdline/apt-cache.cc:1453
94 msgid "Package Files:"
95 msgstr ""
96
97 #: cmdline/apt-cache.cc:1460 cmdline/apt-cache.cc:1546
98 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
99 msgstr ""
100
101 #: cmdline/apt-cache.cc:1461
102 #, c-format
103 msgid "%4i %s\n"
104 msgstr "%4i %s\n"
105
106 #. Show any packages have explicit pins
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1473
108 msgid "Pinned Packages:"
109 msgstr ""
110
111 #: cmdline/apt-cache.cc:1485 cmdline/apt-cache.cc:1526
112 msgid "(not found)"
113 msgstr ""
114
115 #. Installed version
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1506
117 msgid " Installed: "
118 msgstr ""
119
120 #: cmdline/apt-cache.cc:1508 cmdline/apt-cache.cc:1516
121 msgid "(none)"
122 msgstr ""
123
124 #. Candidate Version
125 #: cmdline/apt-cache.cc:1513
126 msgid " Candidate: "
127 msgstr ""
128
129 #: cmdline/apt-cache.cc:1523
130 msgid " Package Pin: "
131 msgstr ""
132
133 #. Show the priority tables
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
135 msgid " Version Table:"
136 msgstr ""
137
138 #: cmdline/apt-cache.cc:1547
139 #, c-format
140 msgid " %4i %s\n"
141 msgstr ""
142
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1574 cmdline/apt-cdrom.cc:730 cmdline/apt-config.cc:70
144 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:544
145 #: cmdline/apt-get.cc:2165 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
146 #, c-format
147 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
148 msgstr ""
149
150 #: cmdline/apt-cache.cc:1578
151 msgid ""
152 "Usage: apt-cache [options] command\n"
153 " apt-cache [options] add file1 [file1 ...]\n"
154 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
155 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
156 "\n"
157 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
158 "cache files, and query information from them\n"
159 "\n"
160 "Commands:\n"
161 " add - Add a package file to the source cache\n"
162 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
163 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
164 " showsrc - Show source records\n"
165 " stats - Show some basic statistics\n"
166 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
167 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
168 " unmet - Show unmet dependencies\n"
169 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
170 " show - Show a readable record for the package\n"
171 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
172 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
173 " pkgnames - List the names of all packages\n"
174 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
175 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
176 " policy - Show policy settings\n"
177 "\n"
178 "Options:\n"
179 " -h This help text.\n"
180 " -p=? The package cache.\n"
181 " -s=? The source cache.\n"
182 " -q Disable progress indicator.\n"
183 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
184 " -c=? Read this configuration file\n"
185 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
186 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
187 msgstr ""
188
189 #: cmdline/apt-config.cc:41
190 msgid "Arguments not in pairs"
191 msgstr ""
192
193 #: cmdline/apt-config.cc:76
194 msgid ""
195 "Usage: apt-config [options] command\n"
196 "\n"
197 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
198 "\n"
199 "Commands:\n"
200 " shell - Shell mode\n"
201 " dump - Show the configuration\n"
202 "\n"
203 "Options:\n"
204 " -h This help text.\n"
205 " -c=? Read this configuration file\n"
206 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
207 msgstr ""
208
209 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
210 #, c-format
211 msgid "%s not a valid DEB package."
212 msgstr ""
213
214 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
215 msgid ""
216 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
217 "\n"
218 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
219 "from debian packages\n"
220 "\n"
221 "Options:\n"
222 " -h This help text\n"
223 " -t Set the temp dir\n"
224 " -c=? Read this configuration file\n"
225 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
226 msgstr ""
227
228 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:259 apt-pkg/pkgcachegen.cc:699
229 #, c-format
230 msgid "Unable to write to %s"
231 msgstr "µLªk¼g¤J¡y%s¡z¡C"
232
233 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:302
234 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
235 msgstr ""
236
237 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:163 ftparchive/apt-ftparchive.cc:336
238 msgid "Package extension list is too long"
239 msgstr ""
240
241 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:165 ftparchive/apt-ftparchive.cc:179
242 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:202 ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
243 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:265 ftparchive/apt-ftparchive.cc:287
244 #, c-format
245 msgid "Error Processing directory %s"
246 msgstr ""
247
248 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:249
249 msgid "Source extension list is too long"
250 msgstr ""
251
252 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:366
253 msgid "Error writing header to contents file"
254 msgstr ""
255
256 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:396
257 #, c-format
258 msgid "Error Processing Contents %s"
259 msgstr ""
260
261 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
262 #, fuzzy
263 msgid ""
264 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
265 "Commands: packges binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
266 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
267 " contents path\n"
268 " generate config [groups]\n"
269 " clean config\n"
270 "\n"
271 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
272 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
273 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
274 "\n"
275 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
276 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
277 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
278 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
279 "\n"
280 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
281 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
282 "\n"
283 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
284 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
285 "override file should contian the override flags. Pathprefix is\n"
286 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
287 "debian archive:\n"
288 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
289 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
290 "\n"
291 "Options:\n"
292 " -h This help text\n"
293 " --md5 Control MD5 generation\n"
294 " -s=? Source override file\n"
295 " -q Quiet\n"
296 " -d=? Select the optional caching database\n"
297 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
298 " --contents Control contents file generation\n"
299 " -c=? Read this configuration file\n"
300 " -o=? Set an arbitary configuration option"
301 msgstr ""
302 "¡yapt-ftparchive¡z¬O¥Î¨Ó«Ø¥ß¯Á¤ÞÀɪº¤u¨ã¡C¥¦±q¥þ¦Û°Ê¨ì¨ú¥N\n"
303 "¡ydpkg-scanpackages¡z¤Î¡ydpkg-scansources¡zµ¥¦hºØ¤è¦¡³£¤ä´©¡C\n"
304 "\n"
305 "¡yapt-ftparchive¡z§Q¥Î¤@­Ó¥Ñ¡y.deb¡zÀɮײզ¨ªº¾ðª¬µ²ºc¨Ó«Ø¥ß®M¥óÀɮסC\n"
306 "®M¥óÀɤº¥]§t¦UºØ±±¨îÄæ¦ì¡BMD5 Àˬd½X¡B¤ÎÀɮפj¤p¡C¥t¥~¥»µ{¦¡¤]¤ä´©¤@­Ó\n"
307 "[FIXME]\n"
308
309 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:731
310 msgid "No selections matched"
311 msgstr ""
312
313 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:804
314 #, c-format
315 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
316 msgstr ""
317
318 #: ftparchive/cachedb.cc:43
319 #, c-format
320 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
321 msgstr ""
322
323 #: ftparchive/cachedb.cc:59
324 #, fuzzy, c-format
325 msgid "Unable to open DB2 file %s"
326 msgstr "µLªk¿ëÃÑ®M¥ó¡y%s¡z(1)¡C"
327
328 #: ftparchive/cachedb.cc:99
329 #, fuzzy, c-format
330 msgid "File date has changed %s"
331 msgstr "µLªk¶i¤J¡y%s¡z¥Ø¿ý¡C"
332
333 #: ftparchive/cachedb.cc:140
334 msgid "Archive has no control record"
335 msgstr ""
336
337 #: ftparchive/cachedb.cc:253 ftparchive/cachedb.cc:257
338 #, fuzzy
339 msgid "Unable to get a cursor"
340 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
341
342 #: ftparchive/writer.cc:78
343 #, fuzzy, c-format
344 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
345 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
346
347 #: ftparchive/writer.cc:83
348 #, fuzzy, c-format
349 msgid "W: Unable to stat %s\n"
350 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
351
352 #: ftparchive/writer.cc:122
353 msgid "E: "
354 msgstr "¿ù»~¡G"
355
356 #: ftparchive/writer.cc:124
357 msgid "W: "
358 msgstr "ĵ§i¡G"
359
360 #: ftparchive/writer.cc:131
361 msgid "E: Errors apply to file "
362 msgstr ""
363
364 #: ftparchive/writer.cc:148 ftparchive/writer.cc:178
365 #, fuzzy, c-format
366 msgid "Failed to resolve %s"
367 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
368
369 #: ftparchive/writer.cc:160
370 msgid "Tree walking failed"
371 msgstr ""
372
373 #: ftparchive/writer.cc:185
374 #, fuzzy, c-format
375 msgid "Failed to open %s"
376 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
377
378 #: ftparchive/writer.cc:242
379 #, c-format
380 msgid " DeLink %s [%s]\n"
381 msgstr ""
382
383 #: ftparchive/writer.cc:250
384 #, fuzzy, c-format
385 msgid "Failed to readlink %s"
386 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
387
388 #: ftparchive/writer.cc:254
389 #, fuzzy, c-format
390 msgid "Failed to unlink %s"
391 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
392
393 #: ftparchive/writer.cc:261
394 #, fuzzy, c-format
395 msgid "*** Failed to link %s to %s"
396 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
397
398 #: ftparchive/writer.cc:271
399 #, c-format
400 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
401 msgstr ""
402
403 #: ftparchive/writer.cc:338 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
404 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121
405 #, fuzzy, c-format
406 msgid "Failed to stat %s"
407 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
408
409 #: ftparchive/writer.cc:358
410 msgid "Archive had no package field"
411 msgstr ""
412
413 #: ftparchive/writer.cc:366 ftparchive/writer.cc:576
414 #, c-format
415 msgid " %s has no override entry\n"
416 msgstr ""
417
418 #: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:658
419 #, c-format
420 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
421 msgstr ""
422
423 #: ftparchive/contents.cc:346 ftparchive/contents.cc:377
424 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
425 msgstr ""
426
427 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
428 #, fuzzy, c-format
429 msgid "Unable to open %s"
430 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
431
432 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
433 #, c-format
434 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
435 msgstr ""
436
437 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
438 #, c-format
439 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
440 msgstr ""
441
442 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
443 #, c-format
444 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
445 msgstr ""
446
447 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
448 #, fuzzy, c-format
449 msgid "Failed to read the override file %s"
450 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
451
452 #: ftparchive/multicompress.cc:75
453 #, c-format
454 msgid "Unknown Compresison Algorithm '%s'"
455 msgstr ""
456
457 #: ftparchive/multicompress.cc:105
458 #, c-format
459 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
460 msgstr ""
461
462 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
463 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
464 msgstr ""
465
466 #: ftparchive/multicompress.cc:198
467 #, fuzzy
468 msgid "Failed to create FILE*"
469 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
470
471 #: ftparchive/multicompress.cc:201
472 #, fuzzy
473 msgid "Failed to fork"
474 msgstr "¥¢±Ñ"
475
476 #: ftparchive/multicompress.cc:215
477 msgid "Compress Child"
478 msgstr ""
479
480 #: ftparchive/multicompress.cc:238
481 #, c-format
482 msgid "Internal Error, Failed to create %s"
483 msgstr ""
484
485 #: ftparchive/multicompress.cc:289
486 msgid "Failed to create subprocess IPC"
487 msgstr ""
488
489 #: ftparchive/multicompress.cc:324
490 #, fuzzy
491 msgid "Failed to exec compressor "
492 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
493
494 #: ftparchive/multicompress.cc:363
495 msgid "decompressor"
496 msgstr ""
497
498 #: ftparchive/multicompress.cc:406
499 msgid "IO to subprocess/file failed"
500 msgstr ""
501
502 #: ftparchive/multicompress.cc:458
503 #, fuzzy
504 msgid "Failed to read while computing MD5"
505 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
506
507 #: ftparchive/multicompress.cc:475
508 #, c-format
509 msgid "Problem unlinking %s"
510 msgstr ""
511
512 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
513 #, fuzzy, c-format
514 msgid "Failed to rename %s to %s"
515 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
516
517 #. This needs to be a capital
518 #: cmdline/apt-get.cc:116
519 msgid "Y"
520 msgstr "Y"
521
522 #: cmdline/apt-get.cc:220
523 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
524 msgstr "¤U¦Cªº®M¥ó¦³µLªkº¡¨¬ªº¨Ì¦sÃö«Y¡G"
525
526 #: cmdline/apt-get.cc:310
527 #, c-format
528 msgid "but %s is installed"
529 msgstr "¦ý¬O¡y%s¡z«o¤w¸g¦w¸Ë¦n¤F¡C"
530
531 #: cmdline/apt-get.cc:312
532 #, c-format
533 msgid "but %s is to be installed"
534 msgstr "¦ý¬O¡y%s¡z«o±N³Q¦w¸Ë¡C"
535
536 #: cmdline/apt-get.cc:319
537 msgid "but it is not installable"
538 msgstr "¦ý¬O¥¦«oµLªk¦w¸Ë¡C"
539
540 #: cmdline/apt-get.cc:321
541 msgid "but it is a virtual package"
542 msgstr "¦ý¬O¥¦¥u¬OµêÀÀªº®M¥ó"
543
544 #: cmdline/apt-get.cc:324
545 msgid "but it is not installed"
546 msgstr "¦ý¬O¡y%s¡z«oÁÙ¨S¦³¦w¸Ë¡C"
547
548 #: cmdline/apt-get.cc:324
549 msgid "but it is not going to be installed"
550 msgstr "¦ý¬O¥¦«o¤£·|³Q¦w¸Ë¡C"
551
552 #: cmdline/apt-get.cc:329
553 msgid " or"
554 msgstr "©Î"
555
556 #: cmdline/apt-get.cc:358
557 msgid "The following NEW packages will be installed:"
558 msgstr "¤U¦Cªº¡i·s¡j®M¥ó³£±N³Q¦w¸Ë¡G"
559
560 #: cmdline/apt-get.cc:384
561 msgid "The following packages will be REMOVED:"
562 msgstr "¤U¦Cªº®M¥ó³£±N³Q¡i§R°£¡j¡G"
563
564 #: cmdline/apt-get.cc:406
565 msgid "The following packages have been kept back"
566 msgstr "¤U¦Cªº®M¥ó³£±N³Q©ã«á¡G"
567
568 #: cmdline/apt-get.cc:427
569 msgid "The following packages will be upgraded"
570 msgstr "¤U¦Cªº®M¥ó³£±N³Q§ó·s¡G"
571
572 #: cmdline/apt-get.cc:448
573 msgid "The following packages will be DOWNGRADED"
574 msgstr "¤U¦Cªº®M¥ó³£±N³Q¡i­°ª©¡j¡G"
575
576 #: cmdline/apt-get.cc:468
577 msgid "The following held packages will be changed:"
578 msgstr "¤U¦C©ã«áªº®M¥ó³£±N³Q§ó§ï¡G"
579
580 #: cmdline/apt-get.cc:521
581 #, c-format
582 msgid "%s (due to %s) "
583 msgstr "%s¡]¦]¬° %s¡^"
584
585 #: cmdline/apt-get.cc:529
586 msgid ""
587 "WARNING: The following essential packages will be removed\n"
588 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
589 msgstr "ª`·N¡G¤U¦Cªº­«­n®M¥ó³£±N³Q§R°£¡A½Ð¤Å»´©ö¹Á¸Õ¡C"
590
591 #: cmdline/apt-get.cc:559
592 #, c-format
593 msgid "%lu packages upgraded, %lu newly installed, "
594 msgstr "§ó·s %lu ­Ó®M¥ó¡A·s¦w¸Ë %lu ­Ó®M¥ó¡A"
595
596 #: cmdline/apt-get.cc:563
597 #, c-format
598 msgid "%lu reinstalled, "
599 msgstr "­«·s¦w¸Ë %lu ­Ó®M¥ó¡A"
600
601 #: cmdline/apt-get.cc:565
602 #, c-format
603 msgid "%lu downgraded, "
604 msgstr "­° %lu ­Ó®M¥óªºª©¡A"
605
606 #: cmdline/apt-get.cc:567
607 #, c-format
608 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
609 msgstr "§R°£ %lu ­Ó®M¥ó¡A¥t¤£§ó·s %lu ­Ó®M¥ó¡C\n"
610
611 #: cmdline/apt-get.cc:571
612 #, c-format
613 msgid "%lu packages not fully installed or removed.\n"
614 msgstr "%lu ­Ó®M¥ó¨S¦³§¹¥þ¦w¸Ë©Î§R°£§¹²¦¡C\n"
615
616 #: cmdline/apt-get.cc:631
617 msgid "Correcting dependencies..."
618 msgstr "§ó¥¿¨Ì¦sÃö«Y¤¤..."
619
620 #: cmdline/apt-get.cc:634
621 msgid " failed."
622 msgstr ""
623
624 #: cmdline/apt-get.cc:637
625 msgid "Unable to correct dependencies"
626 msgstr "µLªk§ó¥¿¨Ì¦sÃö«Y¡C"
627
628 #: cmdline/apt-get.cc:640
629 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
630 msgstr ""
631
632 #: cmdline/apt-get.cc:642
633 msgid " Done"
634 msgstr " §¹¦¨"
635
636 #: cmdline/apt-get.cc:646
637 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
638 msgstr "¥Î¡yapt-get -f install¡z«ü¥O©Î³\¯à­×¥¿³o¨Ç°ÝÃD¡C"
639
640 #: cmdline/apt-get.cc:649
641 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
642 msgstr ""
643
644 #: cmdline/apt-get.cc:702
645 msgid "Packages need to be removed but Remove is disabled."
646 msgstr ""
647
648 #: cmdline/apt-get.cc:728 cmdline/apt-get.cc:1694 cmdline/apt-get.cc:1727
649 msgid "Unable to lock the download directory"
650 msgstr ""
651
652 #: cmdline/apt-get.cc:738 cmdline/apt-get.cc:1775 cmdline/apt-get.cc:1986
653 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
654 msgid "The list of sources could not be read."
655 msgstr "µLªkŪ¨ú¨Ó·½³æ¡C"
656
657 #: cmdline/apt-get.cc:758
658 #, c-format
659 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
660 msgstr "»Ý­n¤U¸ü %2$sB ¤¤ %1$sB ªºÀɮסC\n"
661
662 #: cmdline/apt-get.cc:761
663 #, c-format
664 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
665 msgstr "»Ý­n¤U¸ü %sB ªºÀɮסC\n"
666
667 #: cmdline/apt-get.cc:766
668 #, c-format
669 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
670 msgstr "¸ÑÀ£ÁY«á±N®ø¯Ó %sB ªºªÅ¶¡¡C\n"
671
672 #: cmdline/apt-get.cc:769
673 #, c-format
674 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
675 msgstr "¸ÑÀ£ÁY«á±NªÅ¥X %sB ªºªÅ¶¡¡C\n"
676
677 #: cmdline/apt-get.cc:786
678 #, c-format
679 msgid "You don't have enough free space in %s."
680 msgstr "¡y%s¡z¤º¨S¦³¨¬°÷ªºªÅ¶¡¡C"
681
682 #: cmdline/apt-get.cc:795
683 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
684 msgstr ""
685
686 #: cmdline/apt-get.cc:801 cmdline/apt-get.cc:821
687 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
688 msgstr ""
689
690 #: cmdline/apt-get.cc:803
691 msgid "Yes, do as I say!"
692 msgstr ""
693
694 #: cmdline/apt-get.cc:805
695 #, c-format
696 msgid ""
697 "You are about to do something potentially harmful\n"
698 "To continue type in the phrase '%s'\n"
699 " ?] "
700 msgstr ""
701
702 #: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:830
703 msgid "Abort."
704 msgstr "©ñ±ó°õ¦æ¡C"
705
706 #: cmdline/apt-get.cc:826
707 msgid "Do you want to continue? [Y/n] "
708 msgstr "Ä~Äò°õ¦æ¶Ü¡H ¬O«ö [Y] Áä¡A§_«ö [n] Áä "
709
710 #: cmdline/apt-get.cc:895 cmdline/apt-get.cc:1266 cmdline/apt-get.cc:1884
711 #, c-format
712 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
713 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
714
715 #: cmdline/apt-get.cc:913
716 msgid "Some files failed to download"
717 msgstr ""
718
719 #: cmdline/apt-get.cc:914 cmdline/apt-get.cc:1893
720 msgid "Download complete and in download only mode"
721 msgstr ""
722
723 #: cmdline/apt-get.cc:920
724 msgid ""
725 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
726 "missing?"
727 msgstr ""
728
729 #: cmdline/apt-get.cc:924
730 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
731 msgstr ""
732
733 #: cmdline/apt-get.cc:929
734 msgid "Unable to correct missing packages."
735 msgstr ""
736
737 #: cmdline/apt-get.cc:930
738 msgid "Aborting Install."
739 msgstr ""
740
741 #: cmdline/apt-get.cc:963
742 #, c-format
743 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
744 msgstr ""
745
746 #: cmdline/apt-get.cc:973
747 #, c-format
748 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
749 msgstr ""
750
751 #: cmdline/apt-get.cc:991
752 #, c-format
753 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
754 msgstr "®M¥ó¡y%s¡z¨S¦³¦w¸Ë¡A©Ò¥HµLªk§R°£¡C\n"
755
756 #: cmdline/apt-get.cc:1002
757 #, c-format
758 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
759 msgstr "µêÀÀ®M¥ó¡y%s¡zªº´£¨ÑªÌ¬O¡G\n"
760
761 #: cmdline/apt-get.cc:1014
762 msgid " [Installed]"
763 msgstr "¡i¤w¦w¸Ë¡j"
764
765 #: cmdline/apt-get.cc:1019
766 msgid "You should explicitly select one to install."
767 msgstr ""
768
769 #: cmdline/apt-get.cc:1024
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "Package %s has no available version, but exists in the database.\n"
773 "This typically means that the package was mentioned in a dependency and\n"
774 "never uploaded, has been obsoleted or is not available with the contents\n"
775 "of sources.list\n"
776 msgstr ""
777
778 #: cmdline/apt-get.cc:1044
779 msgid "However the following packages replace it:"
780 msgstr "¦ý¬O¤U¦Cªº®M¥ó±N¨ú¥N¥¦¡G"
781
782 #: cmdline/apt-get.cc:1047
783 #, c-format
784 msgid "Package %s has no installation candidate"
785 msgstr ""
786
787 #: cmdline/apt-get.cc:1067
788 #, c-format
789 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
790 msgstr ""
791
792 #: cmdline/apt-get.cc:1075
793 #, c-format
794 msgid "%s is already the newest version.\n"
795 msgstr "¡y%s¡z¤w¸g¬O³Ì·sª©¥»¤F¡C\n"
796
797 #: cmdline/apt-get.cc:1102
798 #, c-format
799 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
800 msgstr ""
801
802 #: cmdline/apt-get.cc:1104
803 #, c-format
804 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
805 msgstr ""
806
807 #: cmdline/apt-get.cc:1110
808 #, c-format
809 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
810 msgstr ""
811
812 #: cmdline/apt-get.cc:1220
813 msgid "The update command takes no arguments"
814 msgstr ""
815
816 #: cmdline/apt-get.cc:1233
817 msgid "Unable to lock the list directory"
818 msgstr ""
819
820 #: cmdline/apt-get.cc:1285
821 msgid ""
822 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
823 "used instead."
824 msgstr ""
825
826 #: cmdline/apt-get.cc:1304
827 msgid "Internal Error, AllUpgrade broke stuff"
828 msgstr ""
829
830 #: cmdline/apt-get.cc:1394 cmdline/apt-get.cc:1430
831 #, c-format
832 msgid "Couldn't find package %s"
833 msgstr ""
834
835 #: cmdline/apt-get.cc:1407
836 #, c-format
837 msgid "Regex compilation error - %s"
838 msgstr ""
839
840 #: cmdline/apt-get.cc:1417
841 #, c-format
842 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
843 msgstr ""
844
845 #: cmdline/apt-get.cc:1447
846 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
847 msgstr "¥Î¡yapt-get -f install¡z«ü¥O©Î³\¯à­×¥¿³o¨Ç°ÝÃD¡C"
848
849 #: cmdline/apt-get.cc:1450
850 msgid ""
851 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
852 "solution)."
853 msgstr ""
854
855 #: cmdline/apt-get.cc:1462
856 msgid ""
857 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
858 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
859 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
860 "or been moved out of Incoming."
861 msgstr ""
862
863 #: cmdline/apt-get.cc:1470
864 msgid ""
865 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
866 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
867 "that package should be filed."
868 msgstr ""
869
870 #: cmdline/apt-get.cc:1475
871 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
872 msgstr ""
873
874 #: cmdline/apt-get.cc:1478
875 msgid "Broken packages"
876 msgstr ""
877
878 #: cmdline/apt-get.cc:1504
879 msgid "The following extra packages will be installed:"
880 msgstr "¤U¦Cªº¡i·s¡j®M¥ó³£±N³Q¦w¸Ë¡G"
881
882 #: cmdline/apt-get.cc:1568
883 msgid "Suggested packages:"
884 msgstr ""
885
886 #: cmdline/apt-get.cc:1569
887 #, fuzzy
888 msgid "Recommended packages:"
889 msgstr "±ÀÂË"
890
891 #: cmdline/apt-get.cc:1589
892 msgid "Calculating Upgrade... "
893 msgstr ""
894
895 #: cmdline/apt-get.cc:1592 methods/ftp.cc:700 methods/connect.cc:99
896 msgid "Failed"
897 msgstr "¥¢±Ñ"
898
899 #: cmdline/apt-get.cc:1597
900 msgid "Done"
901 msgstr "§¹¦¨"
902
903 #: cmdline/apt-get.cc:1770
904 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
905 msgstr ""
906
907 #: cmdline/apt-get.cc:1797 cmdline/apt-get.cc:2004
908 #, c-format
909 msgid "Unable to find a source package for %s"
910 msgstr ""
911
912 #: cmdline/apt-get.cc:1844
913 #, c-format
914 msgid "You don't have enough free space in %s"
915 msgstr "¡y%s¡z¤º¨S¦³¨¬°÷ªºªÅ¶¡¡C"
916
917 #: cmdline/apt-get.cc:1849
918 #, c-format
919 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
920 msgstr "»Ý­n¤U¸ü %2$sB ¤¤ %1$sB ªº­ì©lÀɮסC\n"
921
922 #: cmdline/apt-get.cc:1852
923 #, c-format
924 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
925 msgstr "»Ý­n¤U¸ü %sB ªº­ì©lÀɮסC\n"
926
927 #: cmdline/apt-get.cc:1858
928 #, c-format
929 msgid "Fetch Source %s\n"
930 msgstr ""
931
932 #: cmdline/apt-get.cc:1889
933 msgid "Failed to fetch some archives."
934 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
935
936 #: cmdline/apt-get.cc:1917
937 #, c-format
938 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
939 msgstr ""
940
941 #: cmdline/apt-get.cc:1929
942 #, c-format
943 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
944 msgstr ""
945
946 #: cmdline/apt-get.cc:1946
947 #, c-format
948 msgid "Build command '%s' failed.\n"
949 msgstr ""
950
951 #: cmdline/apt-get.cc:1965
952 msgid "Child process failed"
953 msgstr ""
954
955 #: cmdline/apt-get.cc:1981
956 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
957 msgstr ""
958
959 #: cmdline/apt-get.cc:2009
960 #, c-format
961 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
962 msgstr ""
963
964 #: cmdline/apt-get.cc:2029
965 #, c-format
966 msgid "%s has no build depends.\n"
967 msgstr ""
968
969 #: cmdline/apt-get.cc:2064
970 #, c-format
971 msgid ""
972 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
973 "found"
974 msgstr ""
975
976 #: cmdline/apt-get.cc:2106
977 #, c-format
978 msgid ""
979 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
980 "package %s can satisfy version requirements"
981 msgstr ""
982
983 #: cmdline/apt-get.cc:2133
984 msgid ""
985 "Some broken packages were found while trying to process build-dependencies.\n"
986 "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
987 msgstr ""
988 "³B²z¨Ì¦sÃö«Y®Éµo²{¤F¤@¨Ç·l·´ªº®M¥ó¡C\n"
989 "¥Î¡yapt-get -f install¡z«ü¥O©Î³\¯à­×¥¿³o¨Ç°ÝÃD¡C"
990
991 #: cmdline/apt-get.cc:2138
992 msgid "Failed to process build dependencies"
993 msgstr ""
994
995 #: cmdline/apt-get.cc:2170
996 msgid "Supported Modules:"
997 msgstr ""
998
999 #: cmdline/apt-get.cc:2211
1000 msgid ""
1001 "Usage: apt-get [options] command\n"
1002 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1003 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1004 "\n"
1005 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1006 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1007 "and install.\n"
1008 "\n"
1009 "Commands:\n"
1010 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1011 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1012 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1013 " remove - Remove packages\n"
1014 " source - Download source archives\n"
1015 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1016 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1017 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1018 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1019 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1020 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1021 "\n"
1022 "Options:\n"
1023 " -h This help text.\n"
1024 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1025 " -qq No output except for errors\n"
1026 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1027 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1028 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1029 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1030 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1031 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1032 " -b Build the source package after fetching it\n"
1033 " -V Show verbose version numbers\n"
1034 " -c=? Read this configuration file\n"
1035 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1036 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1037 "pages for more information and options.\n"
1038 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1042 msgid "Hit "
1043 msgstr "±µÄ² "
1044
1045 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1046 msgid "Get:"
1047 msgstr "Ū¨ú:"
1048
1049 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1050 msgid "Ign "
1051 msgstr "¤£²z "
1052
1053 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1054 msgid "Err "
1055 msgstr "¿ù»~ "
1056
1057 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1058 #, c-format
1059 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1060 msgstr "Ū¨ú %sB ¥Î¤F %s (%sB/s)\n"
1061
1062 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1063 msgid " [Working]"
1064 msgstr " [¤u§@¤¤]"
1065
1066 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1067 #, fuzzy, c-format
1068 msgid ""
1069 "Media Change: Please insert the disc labeled\n"
1070 " '%s'\n"
1071 "in the drive '%s' and press enter\n"
1072 msgstr "§ó´«´CÅé¡G½Ð§â¦W¬°¡y%s¡zªººÐ¤ù´¡¤J¡y%s¡zºÐ¾÷¡AµM«á«ö [Enter] Áä¡C\n"
1073
1074 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1075 msgid "Unknown package record!"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1079 msgid ""
1080 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1081 "\n"
1082 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1083 "to indicate what kind of file it is.\n"
1084 "\n"
1085 "Options:\n"
1086 " -h This help text\n"
1087 " -s Use source file sorting\n"
1088 " -c=? Read this configuration file\n"
1089 " -o=? Set an arbitary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: dselect/install:32
1093 msgid "Bad default setting!"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1097 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1098 msgid "Press enter to continue."
1099 msgstr "½Ð«ö [Enter] ÁäÄ~Äò¡C"
1100
1101 #: dselect/install:100
1102 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: dselect/install:101
1106 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: dselect/install:102
1110 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: dselect/install:103
1114 msgid ""
1115 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: dselect/update:30
1119 msgid "Merging Available information"
1120 msgstr "µ²¦X²{¦³¸ê®Æ¤¤"
1121
1122 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:115
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Failed to create pipes"
1125 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
1126
1127 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:140
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Failed to exec gzip "
1130 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
1131
1132 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:177 apt-inst/contrib/extracttar.cc:203
1133 msgid "Corrupted archive"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:192
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Tar Checksum failed, archive corrupted"
1139 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀÉ·lÃa¡C"
1140
1141 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:295
1142 #, c-format
1143 msgid "Unkown TAR header type %u, member %s"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1147 msgid "Invalid archive signature"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1151 msgid "Error reading archive member header"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1155 msgid "Invalid archive member header"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1159 msgid "Archive is too short"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1163 #, fuzzy
1164 msgid "Failed to read the archive headers"
1165 msgstr "µLªk¤U¸ü¬Y¨ÇÀɮסC"
1166
1167 #: apt-inst/filelist.cc:384
1168 msgid "DropNode called on still linked node"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: apt-inst/filelist.cc:416
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Failed to locate the hash element!"
1174 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
1175
1176 #: apt-inst/filelist.cc:463
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Failed to allocate diversion"
1179 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
1180
1181 #: apt-inst/filelist.cc:468
1182 msgid "Internal Error in AddDiversion"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: apt-inst/filelist.cc:481
1186 #, c-format
1187 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: apt-inst/filelist.cc:510
1191 #, c-format
1192 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: apt-inst/filelist.cc:553
1196 #, c-format
1197 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1201 #, fuzzy, c-format
1202 msgid "Failed write file %s"
1203 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
1204
1205 #: apt-inst/dirstream.cc:80 apt-inst/dirstream.cc:88
1206 #, fuzzy, c-format
1207 msgid "Failed to close file %s"
1208 msgstr "µLªk¤U¸ü¡y%s¡zÀɮסC%s\n"
1209
1210 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1211 #, c-format
1212 msgid "The path %s is too long"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: apt-inst/extract.cc:127
1216 #, c-format
1217 msgid "Unpacking %s more than once"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: apt-inst/extract.cc:137
1221 #, c-format
1222 msgid "The directory %s is diverted"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: apt-inst/extract.cc:147
1226 #, c-format
1227 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1231 msgid "The diversion path is too long"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: apt-inst/extract.cc:243
1235 #, c-format
1236 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: apt-inst/extract.cc:283
1240 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: apt-inst/extract.cc:287
1244 msgid "The path is too long"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: apt-inst/extract.cc:417
1248 #, c-format
1249 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: apt-inst/extract.cc:434
1253 #, c-format
1254 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:701
1258 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/acquire.cc:412 apt-pkg/clean.cc:38
1259 #, c-format
1260 msgid "Unable to read %s"
1261 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
1262
1263 #: apt-inst/extract.cc:494
1264 #, fuzzy, c-format
1265 msgid "Unable to stat %s"
1266 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
1267
1268 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1269 #, fuzzy, c-format
1270 msgid "Failed to remove %s"
1271 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
1272
1273 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1274 #, fuzzy, c-format
1275 msgid "Unable to create %s"
1276 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
1277
1278 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1279 #, fuzzy, c-format
1280 msgid "Failed to stat %sinfo"
1281 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
1282
1283 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1284 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1285 msgstr ""
1286
1287 #. Build the status cache
1288 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:643
1289 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:701 apt-pkg/pkgcachegen.cc:706
1290 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:829
1291 msgid "Reading Package Lists"
1292 msgstr "Ū¨ú®M¥ó²M³æ¤¤"
1293
1294 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1295 #, fuzzy, c-format
1296 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1297 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
1298
1299 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1300 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1301 msgid "Internal Error getting a Package Name"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205
1305 msgid "Reading File Listing"
1306 msgstr "Ū¨ú³n¥óªí¤¤"
1307
1308 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1309 #, c-format
1310 msgid ""
1311 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1312 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1313 "package!"
1314 msgstr ""
1315
1316 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1317 #, c-format
1318 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1322 msgid "Internal Error getting a Node"
1323 msgstr ""
1324
1325 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1326 #, c-format
1327 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1331 #, fuzzy
1332 msgid "The diversion file is corrupted"
1333 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀÉ·lÃa¡C"
1334
1335 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1336 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1337 #, c-format
1338 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1339 msgstr ""
1340
1341 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1342 msgid "Internal Error adding a diversion"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1346 msgid "The pkg cache must be initialize first"
1347 msgstr ""
1348
1349 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1350 msgid "Reading File List"
1351 msgstr "Ū¨ú³n¥óªí¤¤"
1352
1353 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1354 #, c-format
1355 msgid "Failed to find a Package: Header, offset %lu"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1359 #, c-format
1360 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1364 #, c-format
1365 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: apt-inst/deb/debfile.cc:55
1369 #, c-format
1370 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: apt-inst/deb/debfile.cc:72
1374 #, c-format
1375 msgid "Internal Error, could not locate member %s"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: apt-inst/deb/debfile.cc:104
1379 #, fuzzy, c-format
1380 msgid "Couldn't change to %s"
1381 msgstr "µLªk¨ú±o¡y%s¡zÂê¡C"
1382
1383 #: apt-inst/deb/debfile.cc:125
1384 msgid "Internal Error, could not locate member"
1385 msgstr ""
1386
1387 #: apt-inst/deb/debfile.cc:158
1388 msgid "Failed to locate a valid control file"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: apt-inst/deb/debfile.cc:243
1392 msgid "Unparsible control file"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: methods/cdrom.cc:113
1396 #, c-format
1397 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1398 msgstr "µLªkŪ¨úºÐ¤ù¸ê®Æ®w¡y%s¡z¡C"
1399
1400 #: methods/cdrom.cc:122
1401 msgid ""
1402 "Please use apt-cdrom to make this CD recognized by APT. apt-get update "
1403 "cannot be used to add new CDs"
1404 msgstr ""
1405 "­nÅý¥»µ{¦¡¿ë»{¦¹ºÐ¤ù¡A½Ð¥Î¡yapt-cdrom¡z¤u¨ã¡C¡yapt-get update¡z¤£¯à¥Î¨Ó»s³y·s"
1406 "ªººÐ¤ù¡C"
1407
1408 #: methods/cdrom.cc:130 methods/cdrom.cc:168
1409 msgid "Wrong CD"
1410 msgstr "ºÐ¤ù¤£¥¿½T¡C"
1411
1412 #: methods/cdrom.cc:163
1413 #, c-format
1414 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1415 msgstr "µLªk¤U¾r¡y%s¡z¤ºªººÐ¤ù¡A©Î³\¥¦¤´¦b¨Ï¥Î¤¤¡C"
1416
1417 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:77
1418 #, fuzzy
1419 msgid "File not found"
1420 msgstr "¿ï¶µ¡y%s¡z§ä¤£¨ì¡C"
1421
1422 #: methods/copy.cc:42 methods/gzip.cc:133 methods/gzip.cc:142
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Failed to stat"
1425 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
1426
1427 #: methods/copy.cc:79 methods/gzip.cc:139
1428 msgid "Failed to set modification time"
1429 msgstr "¤é´Á§ó·s¥¢±Ñ"
1430
1431 #: methods/file.cc:42
1432 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1433 msgstr "³q¥Î¸ê·½ÃѧO¸¹¿ù»~¡C¥»¾÷¸ê·½ÃѧO¸¹¤£À³¥H¡y//¡z°_ÀY¡C"
1434
1435 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1436 #: methods/ftp.cc:162
1437 msgid "Logging in"
1438 msgstr "µn¤J¤¤"
1439
1440 #: methods/ftp.cc:168
1441 msgid "Unable to determine the peer name"
1442 msgstr "µLªk¸ÑªR¹ï¤è¥D¾÷¦WºÙ¡C"
1443
1444 #: methods/ftp.cc:173
1445 msgid "Unable to determine the local name"
1446 msgstr "µLªk¸ÑªR¥»¾÷¦WºÙ¡C"
1447
1448 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:230
1449 #, c-format
1450 msgid "Server refused our connection and said: %s"
1451 msgstr "¦øªA¾¹¦]¡y%s¡z¤£¨ü²z¡C"
1452
1453 #: methods/ftp.cc:210
1454 #, c-format
1455 msgid "USER failed, server said: %s"
1456 msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1457
1458 #: methods/ftp.cc:216
1459 #, c-format
1460 msgid "PASS failed, server said: %s"
1461 msgstr "¡yPASS¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1462
1463 #: methods/ftp.cc:235
1464 msgid ""
1465 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1466 "is empty."
1467 msgstr "´C¤¶¦øªA¾¹³]©wÀ³¥]¬Aµn¤J½Z¡C"
1468
1469 #: methods/ftp.cc:263
1470 #, c-format
1471 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1472 msgstr "µn¤J½Z¡y%s¡z¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1473
1474 #: methods/ftp.cc:289
1475 #, c-format
1476 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1477 msgstr "¡yTYPE¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1478
1479 #: methods/ftp.cc:327 methods/ftp.cc:438 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1480 msgid "Connection timeout"
1481 msgstr "Áp½u¶W¹L®É­­¡C"
1482
1483 #: methods/ftp.cc:333
1484 msgid "Server closed the connection"
1485 msgstr "¦øªA¾¹Ãö³¬Áp½u¡C"
1486
1487 #: methods/ftp.cc:336 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:452 methods/rsh.cc:190
1488 msgid "Read error"
1489 msgstr "Ū¨ú¥¢±Ñ¡C"
1490
1491 #: methods/ftp.cc:343 methods/rsh.cc:197
1492 msgid "A response overflowed the buffer."
1493 msgstr "µªÂжW¹L½w½Ä°Ïªø«×¡C"
1494
1495 #: methods/ftp.cc:360 methods/ftp.cc:372
1496 msgid "Protocol corruption"
1497 msgstr "¨ó©w¥¢±Ñ¡C"
1498
1499 #: methods/ftp.cc:444 methods/rsh.cc:232
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Write Error"
1502 msgstr "¼g¤J¥¢±Ñ¡C"
1503
1504 #: methods/ftp.cc:685 methods/ftp.cc:691 methods/ftp.cc:727
1505 msgid "Could not create a socket"
1506 msgstr "µLªk«Ø¥ßºô¸ô´¡®y¡C"
1507
1508 #: methods/ftp.cc:696
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1511 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s:%s (%s)¡z¡C"
1512
1513 #: methods/ftp.cc:702
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Could not connect passive socket."
1516 msgstr "µLªk«Ø¥ßºô¸ô´¡®y¡C"
1517
1518 #: methods/ftp.cc:720
1519 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: methods/ftp.cc:734
1523 msgid "Could not bind a socket"
1524 msgstr "µLªk³s¤Wºô¸ô´¡®y¡C"
1525
1526 #: methods/ftp.cc:738
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Could not listen on the socket"
1529 msgstr "µLªk³s¤Wºô¸ô´¡®y¡C"
1530
1531 #: methods/ftp.cc:745
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Could not determine the socket's name"
1534 msgstr "µLªk¸ÑªR¥»¾÷¦WºÙ¡C"
1535
1536 #: methods/ftp.cc:777
1537 msgid "Unable to send PORT command"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: methods/ftp.cc:787
1541 #, c-format
1542 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: methods/ftp.cc:796
1546 #, fuzzy, c-format
1547 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1548 msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1549
1550 #: methods/ftp.cc:816
1551 msgid "Data socket connect timed out"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: methods/ftp.cc:823
1555 #, fuzzy
1556 msgid "Unable to accept connection"
1557 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s %s¡z¡G"
1558
1559 #: methods/ftp.cc:862 methods/http.cc:912 methods/rsh.cc:303
1560 msgid "Problem hashing file"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: methods/ftp.cc:875
1564 #, fuzzy, c-format
1565 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1566 msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1567
1568 #: methods/ftp.cc:890 methods/rsh.cc:322
1569 msgid "Data socket timed out"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: methods/ftp.cc:920
1573 #, fuzzy, c-format
1574 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1575 msgstr "¡yUSER¡z«ü¥O¦]¡y%s¡z¥¢±Ñ¡C"
1576
1577 #. Get the files information
1578 #: methods/ftp.cc:995
1579 msgid "Query"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: methods/ftp.cc:1102
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Unable to invoke "
1585 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡z¡C"
1586
1587 #: methods/connect.cc:64
1588 #, c-format
1589 msgid "Connecting to %s (%s)"
1590 msgstr "³sµ¸¡y%s (%s)¡z¤¤"
1591
1592 #: methods/connect.cc:71
1593 #, c-format
1594 msgid "[IP: %s %s]"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: methods/connect.cc:80
1598 #, c-format
1599 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1600 msgstr "µLªk«Ø¥ß¨ì¡y%s¡zªººô¸ô´¡®y (±Ú=%u «¬=%u ¨ó©w=%u)¡C"
1601
1602 #: methods/connect.cc:86
1603 #, c-format
1604 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1605 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s:%s (%s)¡z¡C"
1606
1607 #: methods/connect.cc:92
1608 #, c-format
1609 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1610 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s:%s (%s)¡z¡C"
1611
1612 #: methods/connect.cc:104
1613 #, c-format
1614 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1615 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s:%s (%s)¡z¡C"
1616
1617 #. We say this mainly because the pause here is for the
1618 #. ssh connection that is still going
1619 #: methods/connect.cc:132 methods/rsh.cc:425
1620 #, c-format
1621 msgid "Connecting to %s"
1622 msgstr "Ápµ¸¥D¾÷¡y%s¡z¤¤"
1623
1624 #: methods/connect.cc:163
1625 #, fuzzy, c-format
1626 msgid "Could not resolve '%s'"
1627 msgstr "µLªk¶}±Ò¡y%s¡zÀɮסC"
1628
1629 #: methods/connect.cc:167
1630 #, c-format
1631 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: methods/connect.cc:169
1635 #, c-format
1636 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1637 msgstr "µLªk¸ÑªR¡y%s:%s (%i)¡z¡C"
1638
1639 #: methods/connect.cc:216
1640 #, c-format
1641 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1642 msgstr "µLªkÁpµ¸¨ì¥D¾÷¡y%s %s¡z¡G"
1643
1644 #: methods/gzip.cc:57
1645 #, fuzzy, c-format
1646 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1647 msgstr "µLªk¶}±Ò¡y%s¡zÀɮסC"
1648
1649 #: methods/gzip.cc:102
1650 #, c-format
1651 msgid "Read error from %s process"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: methods/http.cc:340
1655 msgid "Waiting for headers"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: methods/http.cc:486
1659 #, c-format
1660 msgid "Got a single header line over %u chars"
1661 msgstr ""
1662
1663 #: methods/http.cc:494
1664 msgid "Bad header line"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: methods/http.cc:513 methods/http.cc:520
1668 msgid "The http server sent an invalid reply header"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: methods/http.cc:549
1672 msgid "The http server sent an invalid Content-Length header"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: methods/http.cc:564
1676 msgid "The http server sent an invalid Content-Range header"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: methods/http.cc:566
1680 msgid "This http server has broken range support"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: methods/http.cc:590
1684 msgid "Unknown date format"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: methods/http.cc:733
1688 msgid "Select failed"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: methods/http.cc:738
1692 #, fuzzy
1693 msgid "Connection timed out"
1694 msgstr "Áp½u¶W¹L®É­­¡C"
1695
1696 #: methods/http.cc:761
1697 msgid "Error writing to output file"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: methods/http.cc:789
1701 msgid "Error writing to file"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: methods/http.cc:814
1705 msgid "Error writing to the file"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: methods/http.cc:828
1709 msgid "Error reading from server Remote end closed connection"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: methods/http.cc:830
1713 msgid "Error reading from server"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: methods/http.cc:1061
1717 msgid "Bad header Data"
1718 msgstr ""
1719
1720 #: methods/http.cc:1078
1721 #, fuzzy
1722 msgid "Connection failed"
1723 msgstr "Áp½u¶W¹L®É­­¡C"
1724
1725 #: methods/http.cc:1169
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Internal error"
1728 msgstr "Ū¨ú¥¢±Ñ¡C"
1729
1730 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1731 msgid "Can't mmap an empty file"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1735 #, c-format
1736 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:941
1740 #, c-format
1741 msgid "Selection %s not found"
1742 msgstr "¿ï¶µ¡y%s¡z§ä¤£¨ì¡C"
1743
1744 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:449
1745 #, c-format
1746 msgid "Opening configuration file %s"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:559
1750 #, c-format
1751 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:578
1755 #, c-format
1756 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed Tag"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:595
1760 #, c-format
1761 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1762 msgstr ""
1763
1764 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:635
1765 #, c-format
1766 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:642
1770 #, c-format
1771 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:646 apt-pkg/contrib/configuration.cc:651
1775 #, c-format
1776 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:655
1780 #, c-format
1781 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:689
1785 #, c-format
1786 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1790 #, c-format
1791 msgid "%c%s... Error!"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1795 #, fuzzy, c-format
1796 msgid "%c%s... Done"
1797 msgstr "%s... §¹¦¨"
1798
1799 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1800 #, c-format
1801 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1805 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1806 #, c-format
1807 msgid "Command line option %s is not understood"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1811 #, c-format
1812 msgid "Command line option %s is not boolean"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1816 #, c-format
1817 msgid "Option %s requires an argument."
1818 msgstr ""
1819
1820 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1821 #, c-format
1822 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1826 #, c-format
1827 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1831 #, c-format
1832 msgid "Option '%s' is too long"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1836 #, c-format
1837 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1841 #, c-format
1842 msgid "Invalid operation %s"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1846 #, c-format
1847 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:418 apt-pkg/clean.cc:44
1851 #, c-format
1852 msgid "Unable to change to %s"
1853 msgstr "µLªk¶i¤J¡y%s¡z¥Ø¿ý¡C"
1854
1855 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1856 msgid "Failed to stat the cdrom"
1857 msgstr "CD-ROM ª¬ªpŪ¨ú¥¢±Ñ"
1858
1859 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:80
1860 #, c-format
1861 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
1862 msgstr ""
1863
1864 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:85
1865 #, c-format
1866 msgid "Could not open lock file %s"
1867 msgstr "µLªk¶}±Ò¡y%s¡zÂêÀÉ¡C"
1868
1869 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:103
1870 #, c-format
1871 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:107
1875 #, c-format
1876 msgid "Could not get lock %s"
1877 msgstr "µLªk¨ú±o¡y%s¡zÂê¡C"
1878
1879 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:358
1880 #, c-format
1881 msgid "Waited, for %s but it wasn't there"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:368
1885 #, c-format
1886 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:371
1890 #, c-format
1891 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:373
1895 #, c-format
1896 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:417
1900 #, c-format
1901 msgid "Could not open file %s"
1902 msgstr "µLªk¶}±Ò¡y%s¡zÀɮסC"
1903
1904 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:473
1905 #, c-format
1906 msgid "read, still have %lu to read but none left"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:491
1910 msgid "Write error"
1911 msgstr "¼g¤J¥¢±Ñ¡C"
1912
1913 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:503
1914 #, c-format
1915 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:578
1919 msgid "Problem closing the file"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:584
1923 msgid "Problem unlinking the file"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:595
1927 msgid "Problem syncing the file"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
1931 msgid "Empty package cache"
1932 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀɬOªÅªº¡C"
1933
1934 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
1935 msgid "The package cache file is corrupted"
1936 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀÉ·lÃa¡C"
1937
1938 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
1939 msgid "The package cache file is an incompatible version"
1940 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀɪ©¥»¤£²Å¦X¡C"
1941
1942 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
1943 #, c-format
1944 msgid "This APT does not support the Versioning System '%s'"
1945 msgstr "¥»³nÅ餣¤ä«ù¡y%s¡zª©¥»¨t²Î¡C"
1946
1947 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
1948 #, fuzzy
1949 msgid "The package cache was built for a different architecture"
1950 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀɬO¦b¥t¤@ºØ¨t²Î¤W²£¥Íªº¡C"
1951
1952 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
1953 msgid "Depends"
1954 msgstr "¨Ì¦sÃö«Y"
1955
1956 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
1957 msgid "PreDepends"
1958 msgstr "¯S§O¨Ì¦sÃö«Y"
1959
1960 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
1961 msgid "Suggests"
1962 msgstr "«Øij"
1963
1964 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
1965 msgid "Recommends"
1966 msgstr "±ÀÂË"
1967
1968 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
1969 msgid "Conflicts"
1970 msgstr "½Ä¬ð"
1971
1972 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
1973 msgid "Replaces"
1974 msgstr "¨ú¥N"
1975
1976 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
1977 msgid "Obsoletes"
1978 msgstr "²^¨O"
1979
1980 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
1981 msgid "important"
1982 msgstr "­«­n"
1983
1984 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
1985 msgid "required"
1986 msgstr "¥²­n"
1987
1988 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
1989 msgid "standard"
1990 msgstr "¼Ð·Ç"
1991
1992 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
1993 msgid "optional"
1994 msgstr "¦¸­n"
1995
1996 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
1997 msgid "extra"
1998 msgstr "²K¥["
1999
2000 #: apt-pkg/depcache.cc:60 apt-pkg/depcache.cc:89
2001 msgid "Building Dependency Tree"
2002 msgstr "¤F¸Ñ®M¥ó¨Ì¦sÃö«Y¤¤"
2003
2004 #: apt-pkg/depcache.cc:61
2005 msgid "Candidate Versions"
2006 msgstr "­Ô¿ïª©¥»"
2007
2008 #: apt-pkg/depcache.cc:90
2009 msgid "Dependency Generation"
2010 msgstr "²£¥Í®M¥ó¨Ì¦sÃö«Y"
2011
2012 #: apt-pkg/tagfile.cc:81
2013 #, c-format
2014 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2015 msgstr "µLªk¿ëÃÑ®M¥ó¡y%s¡z(1)¡C"
2016
2017 #: apt-pkg/tagfile.cc:174
2018 #, c-format
2019 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2020 msgstr "µLªk¿ëÃÑ®M¥ó¡y%s¡z(1)¡C"
2021
2022 #: apt-pkg/sourcelist.cc:88
2023 #, c-format
2024 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2025 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$lu ¦æ¦³¿ù»~ (³q¥Î¸ê·½ÃѧO¸¹)¡C"
2026
2027 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2028 #, c-format
2029 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2030 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$lu ¦æ¦³¿ù»~ (ª©¥»)¡C"
2031
2032 #: apt-pkg/sourcelist.cc:93
2033 #, c-format
2034 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2035 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$lu ¦æ¦³¿ù»~ (³q¥Î¸ê·½ÃѧO¸¹¤À¿ë)¡C"
2036
2037 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2038 #, c-format
2039 msgid "Malformed line %lu in source list %s (Absolute dist)"
2040 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$lu ¦æ¦³¿ù»~ (¯S©wª©¥»)¡C"
2041
2042 #: apt-pkg/sourcelist.cc:106
2043 #, c-format
2044 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2045 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$lu ¦æ¦³¿ù»~ (ª©¥»¤À¿ë)¡C"
2046
2047 #: apt-pkg/sourcelist.cc:183 apt-pkg/sourcelist.cc:207
2048 #, c-format
2049 msgid "Vendor block %s is invalid"
2050 msgstr "¡y%s¡z°Ó®a°Ï¬q¦³¿ù»~¡C"
2051
2052 #: apt-pkg/sourcelist.cc:235
2053 #, c-format
2054 msgid "Opening %s"
2055 msgstr "¶}±Ò¡y%s¡z¤¤"
2056
2057 #: apt-pkg/sourcelist.cc:249
2058 #, c-format
2059 msgid "Line %u too long in source list %s."
2060 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$u ¦æ¤Óªø¡C"
2061
2062 #: apt-pkg/sourcelist.cc:266
2063 #, c-format
2064 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2065 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$u ¦æ¦³¿ù»~ (Ãþ§O)¡C"
2066
2067 #: apt-pkg/sourcelist.cc:270
2068 #, c-format
2069 msgid "Type '%s' is not known in on line %u in source list %s"
2070 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%3$s¡z²Ä %2$u ¦æªº¡y%1$s¡zÃþ§O¦³¿ù»~¡C"
2071
2072 #: apt-pkg/sourcelist.cc:279 apt-pkg/sourcelist.cc:282
2073 #, c-format
2074 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2075 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%2$s¡z²Ä %1$u ¦æ¦³¿ù»~ (°Ó®a¦WºÙ)¡C"
2076
2077 #: apt-pkg/sourcelist.cc:296
2078 #, c-format
2079 msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2080 msgstr "¨Ó·½ÀÉ¡y%3$s¡z²Ä %2$u ¦æªº¡y%1$s¡z°Ó®a¦WºÙ¦³¿ù»~¡C"
2081
2082 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2083 #, c-format
2084 msgid ""
2085 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2086 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2087 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2088 msgstr ""
2089 "¦¹¦w¸Ë¦]½Ä¬ð©Î¯S§O¨Ì¦sÃö«Y¡A»Ý¼È®É§R°£¡y%s¡z³o­Ó­«­n®M¥ó¡C³oºØ±¡§Î³q±`¦³°Ý"
2090 "ÃD¡A¦ý±z½T©wªº¸Ü½Ð±Ò°Ê¡yAPT::Force-LoopBreak¡z¿ï¶µ¡C"
2091
2092 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2093 #, c-format
2094 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2095 msgstr "¥»³nÅ餣¤ä«ù¡y%s¡z«¬ªº¯Á¤ÞÀÉ¡C"
2096
2097 #: apt-pkg/algorithms.cc:238
2098 #, c-format
2099 msgid ""
2100 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2101 msgstr "®M¥ó¡y%s¡z»Ý­n­«·s¦w¸Ë¡A¦ý§ä¤£¨ì³n¥óÀɮסC"
2102
2103 #: apt-pkg/algorithms.cc:1056
2104 msgid ""
2105 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2106 "held packages."
2107 msgstr "µLªk¸Ñ¨M¨Ì¦sÃö«Y¡C¥i¯à­ì¦]¬O¬Y¨Ç®M¥ó³Q©ã«á¡C"
2108
2109 #: apt-pkg/algorithms.cc:1058
2110 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2111 msgstr "µLªk¸Ñ¨M°ÝÃD¡A¦]¬°¬Y¨Ç·l·´ªº®M¥ó³Q©ã«á¡C"
2112
2113 #: apt-pkg/acquire.cc:61
2114 #, c-format
2115 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2116 msgstr "§ä¤£¨ì¡y%spartial¡z²M³æ¥Ø¿ý¡C"
2117
2118 #: apt-pkg/acquire.cc:65
2119 #, c-format
2120 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2121 msgstr "§ä¤£¨ì¡y%spartial¡zÀɮץؿý¡C"
2122
2123 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2124 #, c-format
2125 msgid "The method driver %s could not be found."
2126 msgstr "§ä¤£¨ì¦w¸Ë¤è¦¡¡y%s¡zªºÅX°Êµ{¦¡¡C"
2127
2128 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2129 #, c-format
2130 msgid "Method %s did not start correctly"
2131 msgstr "¦w¸Ë¤è¦¡¡y%s¡z¨S¦³¥¿½T±Ò°Ê¡C"
2132
2133 #: apt-pkg/init.cc:119
2134 #, c-format
2135 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2136 msgstr "¥»³nÅ餣¤ä«ù¡y%s¡z¥]¸Ëªk¡C"
2137
2138 #: apt-pkg/init.cc:135
2139 msgid "Unable to determine a suitable system type"
2140 msgstr "µLªk©ú¥Õ¨t²ÎÃþ§O¡C"
2141
2142 #: apt-pkg/clean.cc:61
2143 #, c-format
2144 msgid "Unable to stat %s."
2145 msgstr "µLªkŪ¨ú¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
2146
2147 #: apt-pkg/srcrecords.cc:49
2148 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2149 msgstr "¡ysources.list¡zÀɤ¤¥²¶·¦³¤@¨Ç¡ysource¡z«ü¥O¡C"
2150
2151 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2152 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2153 msgstr "µLªkŪ¨ú®M¥ó²M³æ©Îª¬ªpÀÉ¡C"
2154
2155 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2156 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2157 msgstr "¥Î¡yapt-get -f install¡z«ü¥O©Î³\¯à­×¥¿³o¨Ç°ÝÃD¡C"
2158
2159 #: apt-pkg/policy.cc:269
2160 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2161 msgstr "³ß¦nÀɦ³¿ù»~¡X¯Ê¤Ö®M¥ó«e¸mÀÉ¡C"
2162
2163 #: apt-pkg/policy.cc:291
2164 #, c-format
2165 msgid "Did not understand pin type %s"
2166 msgstr "¥»³nÅ餣¤ä«ù¡y%s¡z«¬ªºª©¥»°v¤l¡C"
2167
2168 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2169 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2170 msgstr "®M¥ó¼È¦sÀɨϥΪº¬O¤£¬Û®eªºª©¥»¨t²Î¡C"
2171
2172 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2173 #, c-format
2174 msgid "Error occured while processing %s (NewPackage)"
2175 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (NewPackage)¡C"
2176
2177 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:129
2178 #, c-format
2179 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage1)"
2180 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (UsePackage1)¡C"
2181
2182 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:150
2183 #, c-format
2184 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage2)"
2185 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (UsePackage2)¡C"
2186
2187 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:154
2188 #, c-format
2189 msgid "Error occured while processing %s (NewFileVer1)"
2190 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (NewFileVer1)¡C"
2191
2192 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:184
2193 #, c-format
2194 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion1)"
2195 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (NewVersion1)¡C"
2196
2197 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:188
2198 #, c-format
2199 msgid "Error occured while processing %s (UsePackage3)"
2200 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (UsePackage3)¡C"
2201
2202 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
2203 #, c-format
2204 msgid "Error occured while processing %s (NewVersion2)"
2205 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (NewVersion2)¡C"
2206
2207 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:207
2208 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2209 msgstr "®M¥ó¼Æ¶q¶W¹L¥»µ{¦¡ªº¯à¤O¡C"
2210
2211 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:210
2212 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2213 msgstr "®M¥óª©¥»¼Æ¶q¶W¹L¥»µ{¦¡ªº¯à¤O¡C"
2214
2215 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:213
2216 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2217 msgstr "¨Ì¦sÃö«Y¼Æ¶q¶W¹L¥»µ{¦¡ªº¯à¤O¡C"
2218
2219 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:241
2220 #, c-format
2221 msgid "Error occured while processing %s (FindPkg)"
2222 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (FindPkg)¡C"
2223
2224 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2225 #, c-format
2226 msgid "Error occured while processing %s (CollectFileProvides)"
2227 msgstr "³B²z¡y%s¡z®Éµo¥Í¿ù»~ (CollectFileProvides)¡C"
2228
2229 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2230 #, c-format
2231 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2232 msgstr ""
2233
2234 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:574
2235 #, c-format
2236 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2237 msgstr "µLªkŪ¨ú¨Ó·½ÀÉ¡y%s¡zªº¥Ø¿ý¸ê®Æ¡C"
2238
2239 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:658
2240 msgid "Collecting File Provides"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:774 apt-pkg/pkgcachegen.cc:781
2244 msgid "IO Error saving source cache"
2245 msgstr "µLªk¼g¤J¨Ó·½¼È¦sÀÉ¡C"
2246
2247 #: apt-pkg/acquire-item.cc:124
2248 #, c-format
2249 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2250 msgstr "ÀɦW¦]¡y%s¡z§ó´«¥¢±Ñ (%s ¡÷ %s)¡C"
2251
2252 #: apt-pkg/acquire-item.cc:353
2253 #, c-format
2254 msgid ""
2255 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2256 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2257 msgstr "§ä¤£¨ì®M¥ó¡y%s¡z»Ý­nªº¬YÀɮסC½Ð±z­×²z³o­Ó®M¥ó¦A¸Õ¸Õ¡C"
2258
2259 #: apt-pkg/acquire-item.cc:388
2260 #, c-format
2261 msgid ""
2262 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2263 "manually fix this package."
2264 msgstr "§ä¤£¨ì®M¥ó¡y%s¡z»Ý­nªº¬YÀɮסC½Ð±z­×²z³o­Ó®M¥ó¦A¸Õ¸Õ¡C"
2265
2266 #: apt-pkg/acquire-item.cc:419
2267 #, c-format
2268 msgid ""
2269 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2270 msgstr "®M¥ó¡y%s¡z¯Á¤ÞÀÉ·lÃa¡X¯Ê¤Ö¡yFilename:¡zÄæ¡C"
2271
2272 #: apt-pkg/acquire-item.cc:501
2273 msgid "Size mismatch"
2274 msgstr "Àɮפj¤p¤£²Å¦X¡C"
2275
2276 #: apt-pkg/acquire-item.cc:511
2277 msgid "MD5Sum mismatch"
2278 msgstr "MD5 Àˬd½X¤£²Å¦X¡C"
2279
2280 #: methods/rsh.cc:264
2281 msgid "File Not Found"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: methods/rsh.cc:330
2285 msgid "Connection closed prematurely"
2286 msgstr ""
2287
2288 #~ msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
2289 #~ msgstr "½Ð§âºÐ¤ù´¡¤JºÐ¾÷¡AµM«á«ö [Enter] Áä¡C"
2290
2291 #~ msgid "This Disc is called:"
2292 #~ msgstr "³o­ÓºÐ¤ù¦W¬°¡G"
2293
2294 #~ msgid "Done. "
2295 #~ msgstr "§¹¦¨¡C"
2296
2297 #~ msgid "<- '"
2298 #~ msgstr "¡ö¡y"
2299
2300 #~ msgid "'"
2301 #~ msgstr "¡z"
2302
2303 #~ msgid "-> '"
2304 #~ msgstr "¡÷¡y"
2305
2306 #~ msgid ""
2307 #~ "Options:\n"
2308 #~ " -h This help text\n"
2309 #~ " --md5 Control MD5 generation\n"
2310 #~ " -s=? Source override file\n"
2311 #~ " -q Quiet\n"
2312 #~ " -d=? Select the optional caching database\n"
2313 #~ " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
2314 #~ " --contents Control contents file generation\n"
2315 #~ " -c=? Read this configuration file\n"
2316 #~ " -o=? Set an arbitary configuration option\n"
2317 #~ msgstr ""
2318 #~ "¿ï¶µ¡G\n"
2319 #~ " -h ¥»­¶\n"
2320 #~ " --md5 ±±¨î MD5 Àˬd½Xªº²£¥Í\n"
2321 #~ " -s=? ¨Ó·½§í¨îÀÉ®×\n"
2322 #~ " -q ¦wÀR\n"
2323 #~ " -d=? ¿ï¾Ü¼È¦sªºÀÉ®×®w\n"
2324 #~ " --no-delink [FIXME]\n"
2325 #~ " --contents ±±¨î¥Ø¿ýÀɪº²£¥Í\n"
2326 #~ " -c=? Ū«ü©wªº°t¸mÀÉ\n"
2327 #~ " -o=? ³]©w¬Y­Ó°t¸m¿ï¶µ\n"