1 # English translation of apt_po.
2 # This file is put in the public domain.
3 # Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>, 2004.
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.25\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-01-01 19:13+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2004-06-10 19:58+0300\n"
12 "Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
14 "Language-Team: Hebrew\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #: cmdline/apt-cache.cc:141
21 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22 msgstr "לחבילה %s בגרסה %s יש תלויות שלא נענו:\n"
24 #: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:644
25 #: cmdline/apt-cache.cc:797 cmdline/apt-cache.cc:1021
26 #: cmdline/apt-cache.cc:1423 cmdline/apt-cache.cc:1575
28 msgid "Unable to locate package %s"
29 msgstr "לא מצליח לאתר את החבילה %s"
31 #: cmdline/apt-cache.cc:245
32 msgid "Total package names: "
35 #: cmdline/apt-cache.cc:285
36 msgid " Normal packages: "
37 msgstr "חבילות נורמליות:"
39 #: cmdline/apt-cache.cc:286
40 msgid " Pure virtual packages: "
41 msgstr "חבילות וירטואליות לחלוטין:"
43 #: cmdline/apt-cache.cc:287
44 msgid " Single virtual packages: "
47 #: cmdline/apt-cache.cc:288
48 msgid " Mixed virtual packages: "
51 #: cmdline/apt-cache.cc:289
55 #: cmdline/apt-cache.cc:291
56 msgid "Total distinct versions: "
59 #: cmdline/apt-cache.cc:293
60 msgid "Total distinct descriptions: "
63 #: cmdline/apt-cache.cc:295
64 msgid "Total dependencies: "
67 #: cmdline/apt-cache.cc:298
68 msgid "Total ver/file relations: "
71 #: cmdline/apt-cache.cc:300
72 msgid "Total Desc/File relations: "
75 #: cmdline/apt-cache.cc:302
76 msgid "Total Provides mappings: "
79 #: cmdline/apt-cache.cc:314
80 msgid "Total globbed strings: "
83 #: cmdline/apt-cache.cc:328
84 msgid "Total dependency version space: "
87 #: cmdline/apt-cache.cc:333
88 msgid "Total slack space: "
91 #: cmdline/apt-cache.cc:341
92 msgid "Total space accounted for: "
95 #: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1221
97 msgid "Package file %s is out of sync."
98 msgstr "קובץ החבילה %s לא מסונכרן."
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1297
101 msgid "You must give exactly one pattern"
102 msgstr "אתה חייב לתת בדיוק תבנית אחת"
104 #: cmdline/apt-cache.cc:1451
105 msgid "No packages found"
106 msgstr "לא נמצאו חבילות"
108 #: cmdline/apt-cache.cc:1528
109 msgid "Package files:"
112 #: cmdline/apt-cache.cc:1535 cmdline/apt-cache.cc:1622
113 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
116 #. Show any packages have explicit pins
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1549
118 msgid "Pinned packages:"
119 msgstr "חבילות נעוצות:"
121 #: cmdline/apt-cache.cc:1561 cmdline/apt-cache.cc:1602
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1582
130 #: cmdline/apt-cache.cc:1584 cmdline/apt-cache.cc:1592
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1589
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1599
140 msgid " Package pin: "
143 #. Show the priority tables
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1608
145 msgid " Version table:"
148 #: cmdline/apt-cache.cc:1718 cmdline/apt-cdrom.cc:134 cmdline/apt-config.cc:70
149 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:547
150 #: cmdline/apt-get.cc:2665 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
153 msgstr "%s %s בשביל %s %s קומפל על %s %s\n"
155 #: cmdline/apt-cache.cc:1725
157 "Usage: apt-cache [options] command\n"
158 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
159 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
163 "cache files, and query information from them\n"
166 " add - Add a package file to the source cache\n"
167 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
168 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
169 " showsrc - Show source records\n"
170 " stats - Show some basic statistics\n"
171 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
172 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
173 " unmet - Show unmet dependencies\n"
174 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
175 " show - Show a readable record for the package\n"
176 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
177 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
178 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
179 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
180 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
181 " policy - Show policy settings\n"
184 " -h This help text.\n"
185 " -p=? The package cache.\n"
186 " -s=? The source cache.\n"
187 " -q Disable progress indicator.\n"
188 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
189 " -c=? Read this configuration file\n"
190 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
191 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
194 #: cmdline/apt-cdrom.cc:77
195 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
198 #: cmdline/apt-cdrom.cc:92
199 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
202 #: cmdline/apt-cdrom.cc:114
203 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
206 #: cmdline/apt-config.cc:41
207 msgid "Arguments not in pairs"
210 #: cmdline/apt-config.cc:76
212 "Usage: apt-config [options] command\n"
214 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
217 " shell - Shell mode\n"
218 " dump - Show the configuration\n"
221 " -h This help text.\n"
222 " -c=? Read this configuration file\n"
223 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
226 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
228 msgid "%s not a valid DEB package."
229 msgstr "%s הוא לא חבילת DEB תקינה."
231 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
233 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
235 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
236 "from debian packages\n"
239 " -h This help text\n"
240 " -t Set the temp dir\n"
241 " -c=? Read this configuration file\n"
242 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
245 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:830
247 msgid "Unable to write to %s"
248 msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
250 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
251 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
252 msgstr "לא מצליח לקבל את גרסת debconf. האם debconf מותקן?"
254 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:164 ftparchive/apt-ftparchive.cc:338
255 msgid "Package extension list is too long"
258 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:166 ftparchive/apt-ftparchive.cc:180
259 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:203 ftparchive/apt-ftparchive.cc:253
260 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:267 ftparchive/apt-ftparchive.cc:289
262 msgid "Error processing directory %s"
263 msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
265 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:251
266 msgid "Source extension list is too long"
269 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:368
270 msgid "Error writing header to contents file"
273 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:398
275 msgid "Error processing contents %s"
278 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:553
280 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
281 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
282 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
285 " generate config [groups]\n"
288 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
289 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
290 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
292 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
293 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
294 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
295 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
297 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
298 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
300 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
301 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
302 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
303 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
305 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
306 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
309 " -h This help text\n"
310 " --md5 Control MD5 generation\n"
311 " -s=? Source override file\n"
313 " -d=? Select the optional caching database\n"
314 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
315 " --contents Control contents file generation\n"
316 " -c=? Read this configuration file\n"
317 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
320 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:759
321 msgid "No selections matched"
324 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:832
326 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
327 msgstr "חלק מהקבצים חסרים בקבוצת קבצי החבילה `%s'"
329 #: ftparchive/cachedb.cc:43
331 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
332 msgstr "מסד הנתונים אינו תקין, הקובץ הועבר ל-%s.old"
334 #: ftparchive/cachedb.cc:61
336 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
337 msgstr "מסד הנתונים ישן, מנסה לשדרג ל-%s"
339 #: ftparchive/cachedb.cc:72
341 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
342 "remove and re-create the database."
345 #: ftparchive/cachedb.cc:77
347 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
348 msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
350 #: ftparchive/cachedb.cc:123 apt-inst/extract.cc:178 apt-inst/extract.cc:190
351 #: apt-inst/extract.cc:207 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:117
353 msgid "Failed to stat %s"
356 #: ftparchive/cachedb.cc:238
357 msgid "Archive has no control record"
360 #: ftparchive/cachedb.cc:444
361 msgid "Unable to get a cursor"
364 #: ftparchive/writer.cc:76
366 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
367 msgstr "W: לא מצליח לקרוא את הספריה %s\n"
369 #: ftparchive/writer.cc:81
371 msgid "W: Unable to stat %s\n"
374 #: ftparchive/writer.cc:132
378 #: ftparchive/writer.cc:134
382 #: ftparchive/writer.cc:141
383 msgid "E: Errors apply to file "
384 msgstr "E: שגיאות תקפות לקובץ"
386 #: ftparchive/writer.cc:158 ftparchive/writer.cc:188
388 msgid "Failed to resolve %s"
389 msgstr "כשלון בפענוח %s"
391 #: ftparchive/writer.cc:170
392 msgid "Tree walking failed"
395 #: ftparchive/writer.cc:195
397 msgid "Failed to open %s"
398 msgstr "כשלון בפתיחת %s"
400 #: ftparchive/writer.cc:254
402 msgid " DeLink %s [%s]\n"
405 #: ftparchive/writer.cc:262
407 msgid "Failed to readlink %s"
410 #: ftparchive/writer.cc:266
412 msgid "Failed to unlink %s"
415 #: ftparchive/writer.cc:273
417 msgid "*** Failed to link %s to %s"
418 msgstr "*** כשלון בקישור %s ל-%s"
420 #: ftparchive/writer.cc:283
422 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
425 #: ftparchive/writer.cc:388
426 msgid "Archive had no package field"
429 #: ftparchive/writer.cc:396 ftparchive/writer.cc:627
431 msgid " %s has no override entry\n"
434 #: ftparchive/writer.cc:457 ftparchive/writer.cc:715
436 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
437 msgstr "המתחזק של %s הוא %s ולא %s\n"
439 #: ftparchive/writer.cc:637
441 msgid " %s has no source override entry\n"
444 #: ftparchive/writer.cc:641
446 msgid " %s has no binary override entry either\n"
449 #: ftparchive/contents.cc:321
451 msgid "Internal error, could not locate member %s"
454 #: ftparchive/contents.cc:358 ftparchive/contents.cc:389
455 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
456 msgstr "realloc - כשלון בהקצאת זיכרון"
458 #: ftparchive/override.cc:34 ftparchive/override.cc:142
460 msgid "Unable to open %s"
461 msgstr "לא מצליח לפתוח את %s"
463 #: ftparchive/override.cc:60 ftparchive/override.cc:166
465 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
468 #: ftparchive/override.cc:74 ftparchive/override.cc:178
470 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
473 #: ftparchive/override.cc:88 ftparchive/override.cc:191
475 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
478 #: ftparchive/override.cc:127 ftparchive/override.cc:201
480 msgid "Failed to read the override file %s"
483 #: ftparchive/multicompress.cc:72
485 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
486 msgstr "'%s' אלגוריתם דחיה לא ידוע"
488 #: ftparchive/multicompress.cc:102
490 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
493 #: ftparchive/multicompress.cc:169 methods/rsh.cc:91
494 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
497 #: ftparchive/multicompress.cc:195
498 msgid "Failed to create FILE*"
501 #: ftparchive/multicompress.cc:198
502 msgid "Failed to fork"
503 msgstr "כשלון בביצוע fork"
505 #: ftparchive/multicompress.cc:212
506 msgid "Compress child"
509 #: ftparchive/multicompress.cc:235
511 msgid "Internal error, failed to create %s"
512 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
514 #: ftparchive/multicompress.cc:286
515 msgid "Failed to create subprocess IPC"
518 #: ftparchive/multicompress.cc:321
519 msgid "Failed to exec compressor "
522 #: ftparchive/multicompress.cc:360
526 #: ftparchive/multicompress.cc:403
527 msgid "IO to subprocess/file failed"
530 #: ftparchive/multicompress.cc:455
531 msgid "Failed to read while computing MD5"
534 #: ftparchive/multicompress.cc:472
536 msgid "Problem unlinking %s"
539 #: ftparchive/multicompress.cc:487 apt-inst/extract.cc:185
541 msgid "Failed to rename %s to %s"
542 msgstr "כשלון בשינוי השם %s ל-%s"
544 #: cmdline/apt-get.cc:127
548 #: cmdline/apt-get.cc:149 cmdline/apt-get.cc:1730
550 msgid "Regex compilation error - %s"
553 #: cmdline/apt-get.cc:244
554 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
555 msgstr "לחבילות הבאות יש תלויות שלא נענו:"
557 #: cmdline/apt-get.cc:334
559 msgid "but %s is installed"
560 msgstr "אבל %s מותקנת"
562 #: cmdline/apt-get.cc:336
564 msgid "but %s is to be installed"
565 msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
567 #: cmdline/apt-get.cc:343
568 msgid "but it is not installable"
569 msgstr "אבל היא אינה ניתנת להתקנה"
571 #: cmdline/apt-get.cc:345
572 msgid "but it is a virtual package"
573 msgstr "אבל היא חבילה וירטואלית"
575 #: cmdline/apt-get.cc:348
576 msgid "but it is not installed"
577 msgstr "אבל היא לא מותקנת"
579 #: cmdline/apt-get.cc:348
580 msgid "but it is not going to be installed"
581 msgstr "אבל היא אינה הולכת להיות מותקנת"
583 #: cmdline/apt-get.cc:353
587 #: cmdline/apt-get.cc:382
588 msgid "The following NEW packages will be installed:"
589 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
591 #: cmdline/apt-get.cc:408
592 msgid "The following packages will be REMOVED:"
593 msgstr "החבילות הבאות יוסרו:"
595 #: cmdline/apt-get.cc:430
596 msgid "The following packages have been kept back:"
597 msgstr "החבילות הבאות מעובות:"
599 #: cmdline/apt-get.cc:451
600 msgid "The following packages will be upgraded:"
601 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
603 #: cmdline/apt-get.cc:472
604 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
605 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו מטה:"
607 #: cmdline/apt-get.cc:492
608 msgid "The following held packages will be changed:"
609 msgstr "החבילות המחוזקות הבאות ישונו:"
611 #: cmdline/apt-get.cc:545
613 msgid "%s (due to %s) "
614 msgstr "%s (בגלל %s) "
616 #: cmdline/apt-get.cc:553
619 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
620 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
622 "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו\n"
623 "על הפעולה להעשות *רק* אם אתה יודע מה אתה עושה!"
625 #: cmdline/apt-get.cc:584
627 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
628 msgstr "%lu משודרגים, %lu מותקנים חדשים, "
630 #: cmdline/apt-get.cc:588
632 msgid "%lu reinstalled, "
633 msgstr "%lu מותקנות מחדש, "
635 #: cmdline/apt-get.cc:590
637 msgid "%lu downgraded, "
638 msgstr "%lu משודרגות מטה, "
640 #: cmdline/apt-get.cc:592
642 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
643 msgstr "%lu יוסרו ו-%lu לא ישודרגו.\n"
645 #: cmdline/apt-get.cc:596
647 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
648 msgstr "%lu לא מותקנות לחלוטין או הוסרו.\n"
650 #: cmdline/apt-get.cc:669
651 msgid "Correcting dependencies..."
652 msgstr "מתקן תלויות..."
654 #: cmdline/apt-get.cc:672
658 #: cmdline/apt-get.cc:675
659 msgid "Unable to correct dependencies"
660 msgstr "לא מצליח לתקן תלויות"
662 #: cmdline/apt-get.cc:678
663 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
664 msgstr "א ז ה ר ה: החבילות החיוניות הבאות יוסרו"
666 #: cmdline/apt-get.cc:680
670 #: cmdline/apt-get.cc:684
671 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
672 msgstr "אולי תרצה להריץ 'apt-get -f install' כדי לתקן את אלו."
674 #: cmdline/apt-get.cc:687
675 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
676 msgstr "תלויות שלא נענו. נסה להשתמש באפשרות -f."
678 #: cmdline/apt-get.cc:712
680 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
681 msgstr "החבילות הבאות ישודרגו:"
683 #: cmdline/apt-get.cc:716
684 msgid "Authentication warning overridden.\n"
687 #: cmdline/apt-get.cc:723
688 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
691 #: cmdline/apt-get.cc:725
692 msgid "Some packages could not be authenticated"
695 #: cmdline/apt-get.cc:734 cmdline/apt-get.cc:890
696 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
697 msgstr "היו בעיות והאפשרות -y היתה בשימוש ללא האפשרות --force-yes"
699 #: cmdline/apt-get.cc:775
700 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
703 #: cmdline/apt-get.cc:784
704 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
707 #: cmdline/apt-get.cc:795
708 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
711 #: cmdline/apt-get.cc:811 cmdline/apt-get.cc:2072 cmdline/apt-get.cc:2105
712 msgid "Unable to lock the download directory"
713 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
715 #: cmdline/apt-get.cc:821 cmdline/apt-get.cc:2153 cmdline/apt-get.cc:2406
716 #: apt-pkg/cachefile.cc:65
717 msgid "The list of sources could not be read."
718 msgstr "רשימת המקורות לא ניתנת לקריאה."
720 #: cmdline/apt-get.cc:836
721 msgid "How odd... The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
724 #: cmdline/apt-get.cc:841
726 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
727 msgstr "צריך לקבל %sB/%sB מתוך הארכיונים.\n"
729 #: cmdline/apt-get.cc:844
731 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
732 msgstr "צריך לקבל %sB מתוך הארכיונים.\n"
734 #: cmdline/apt-get.cc:849
736 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
737 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים יהיו בשימוש.\n"
739 #: cmdline/apt-get.cc:852
741 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
742 msgstr "אחרי פריסה %sB נוספים ישוחררו.\n"
744 #: cmdline/apt-get.cc:867 cmdline/apt-get.cc:870 cmdline/apt-get.cc:2249
745 #: cmdline/apt-get.cc:2252
747 msgid "Couldn't determine free space in %s"
748 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
750 #: cmdline/apt-get.cc:880
752 msgid "You don't have enough free space in %s."
753 msgstr "אין לך מספיק מקום פנוי ב-%s."
755 #: cmdline/apt-get.cc:896 cmdline/apt-get.cc:916
756 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
759 #: cmdline/apt-get.cc:898
760 msgid "Yes, do as I say!"
761 msgstr "כן, עשה כפי שאני אומר!"
763 #: cmdline/apt-get.cc:900
766 "You are about to do something potentially harmful.\n"
767 "To continue type in the phrase '%s'\n"
771 #: cmdline/apt-get.cc:906 cmdline/apt-get.cc:925
775 #: cmdline/apt-get.cc:921
777 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
778 msgstr "האם אתה רוצה להמשיך? [Y/n]"
780 #: cmdline/apt-get.cc:993 cmdline/apt-get.cc:2303 apt-pkg/algorithms.cc:1389
782 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
783 msgstr "כשלון בהבאת %s %s\n"
785 #: cmdline/apt-get.cc:1011
786 msgid "Some files failed to download"
787 msgstr "כשלון בהורדת חלק מהקבצים"
789 #: cmdline/apt-get.cc:1012 cmdline/apt-get.cc:2312
790 msgid "Download complete and in download only mode"
791 msgstr "ההורדה הסתיימה במסגרת מצב הורדה בלבד."
793 #: cmdline/apt-get.cc:1018
795 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
799 #: cmdline/apt-get.cc:1022
800 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
803 #: cmdline/apt-get.cc:1027
804 msgid "Unable to correct missing packages."
807 #: cmdline/apt-get.cc:1028
808 msgid "Aborting install."
811 #: cmdline/apt-get.cc:1086
813 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
816 #: cmdline/apt-get.cc:1097
818 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
821 #: cmdline/apt-get.cc:1115
823 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
826 #: cmdline/apt-get.cc:1126
828 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
831 #: cmdline/apt-get.cc:1138
835 #: cmdline/apt-get.cc:1143
836 msgid "You should explicitly select one to install."
839 #: cmdline/apt-get.cc:1148
842 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
843 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
844 "is only available from another source\n"
847 #: cmdline/apt-get.cc:1167
848 msgid "However the following packages replace it:"
851 #: cmdline/apt-get.cc:1170
853 msgid "Package %s has no installation candidate"
856 #: cmdline/apt-get.cc:1190
858 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
861 #: cmdline/apt-get.cc:1198
863 msgid "%s is already the newest version.\n"
866 #: cmdline/apt-get.cc:1227
868 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
871 #: cmdline/apt-get.cc:1229
873 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
876 #: cmdline/apt-get.cc:1235
878 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
881 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
882 #: cmdline/apt-get.cc:1311 cmdline/apt-get.cc:1379
884 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
887 #: cmdline/apt-get.cc:1313
889 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
892 #: cmdline/apt-get.cc:1342
894 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
897 #: cmdline/apt-get.cc:1395
898 msgid "The update command takes no arguments"
901 #: cmdline/apt-get.cc:1408
902 msgid "Unable to lock the list directory"
905 #: cmdline/apt-get.cc:1464
906 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
909 #: cmdline/apt-get.cc:1513
912 "The following packages were automatically installed and are no longer "
914 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
916 #: cmdline/apt-get.cc:1515
918 msgid "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
919 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
921 #: cmdline/apt-get.cc:1516
922 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
925 #: cmdline/apt-get.cc:1521
927 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
928 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
932 #. if (Packages == 1)
936 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
937 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
938 #. "that package should be filed.") << endl;
941 #: cmdline/apt-get.cc:1524 cmdline/apt-get.cc:1814
942 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
945 #: cmdline/apt-get.cc:1528
947 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
948 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
950 #: cmdline/apt-get.cc:1547
951 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
954 #: cmdline/apt-get.cc:1602
956 msgid "Couldn't find task %s"
959 #: cmdline/apt-get.cc:1717 cmdline/apt-get.cc:1753
961 msgid "Couldn't find package %s"
964 #: cmdline/apt-get.cc:1740
966 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
969 #: cmdline/apt-get.cc:1771
971 msgid "%s set to manually installed.\n"
972 msgstr "אבל %s הולכת להיות מותקנת"
974 #: cmdline/apt-get.cc:1784
975 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
978 #: cmdline/apt-get.cc:1787
980 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
984 #: cmdline/apt-get.cc:1799
986 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
987 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
988 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
989 "or been moved out of Incoming."
992 #: cmdline/apt-get.cc:1817
993 msgid "Broken packages"
996 #: cmdline/apt-get.cc:1846
997 msgid "The following extra packages will be installed:"
1000 #: cmdline/apt-get.cc:1935
1001 msgid "Suggested packages:"
1004 #: cmdline/apt-get.cc:1936
1005 msgid "Recommended packages:"
1008 #: cmdline/apt-get.cc:1965
1009 msgid "Calculating upgrade... "
1012 #: cmdline/apt-get.cc:1968 methods/ftp.cc:708 methods/connect.cc:112
1016 #: cmdline/apt-get.cc:1973
1020 #: cmdline/apt-get.cc:2040 cmdline/apt-get.cc:2048
1022 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1023 msgstr "שגיאה פנימית, כלשון ביצירת %s"
1025 #: cmdline/apt-get.cc:2148
1026 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1029 #: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2424
1031 msgid "Unable to find a source package for %s"
1034 #: cmdline/apt-get.cc:2227
1036 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1039 #: cmdline/apt-get.cc:2262
1041 msgid "You don't have enough free space in %s"
1044 #: cmdline/apt-get.cc:2268
1046 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1049 #: cmdline/apt-get.cc:2271
1051 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1054 #: cmdline/apt-get.cc:2277
1056 msgid "Fetch source %s\n"
1059 #: cmdline/apt-get.cc:2308
1060 msgid "Failed to fetch some archives."
1063 #: cmdline/apt-get.cc:2336
1065 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1068 #: cmdline/apt-get.cc:2348
1070 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1073 #: cmdline/apt-get.cc:2349
1075 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1078 #: cmdline/apt-get.cc:2366
1080 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1083 #: cmdline/apt-get.cc:2385
1084 msgid "Child process failed"
1087 #: cmdline/apt-get.cc:2401
1088 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1091 #: cmdline/apt-get.cc:2429
1093 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1096 #: cmdline/apt-get.cc:2449
1098 msgid "%s has no build depends.\n"
1101 #: cmdline/apt-get.cc:2501
1104 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1108 #: cmdline/apt-get.cc:2554
1111 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1112 "package %s can satisfy version requirements"
1115 #: cmdline/apt-get.cc:2590
1117 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1120 #: cmdline/apt-get.cc:2617
1122 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1125 #: cmdline/apt-get.cc:2633
1127 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1130 #: cmdline/apt-get.cc:2638
1131 msgid "Failed to process build dependencies"
1134 #: cmdline/apt-get.cc:2670
1135 msgid "Supported modules:"
1138 #: cmdline/apt-get.cc:2711
1140 "Usage: apt-get [options] command\n"
1141 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1142 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1144 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1145 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1149 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1150 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1151 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1152 " remove - Remove packages\n"
1153 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
1154 " purge - Remove packages and config files\n"
1155 " source - Download source archives\n"
1156 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1157 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1158 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1159 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1160 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1161 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1164 " -h This help text.\n"
1165 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1166 " -qq No output except for errors\n"
1167 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1168 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1169 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1170 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
1171 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1172 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1173 " -b Build the source package after fetching it\n"
1174 " -V Show verbose version numbers\n"
1175 " -c=? Read this configuration file\n"
1176 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1177 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1178 "pages for more information and options.\n"
1179 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1182 #: cmdline/apt-get.cc:2879
1184 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1185 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1186 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1187 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1190 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1194 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1198 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1202 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1206 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1208 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1211 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1216 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1219 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1221 "in the drive '%s' and press enter\n"
1224 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1225 msgid "Unknown package record!"
1228 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1230 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1232 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1233 "to indicate what kind of file it is.\n"
1236 " -h This help text\n"
1237 " -s Use source file sorting\n"
1238 " -c=? Read this configuration file\n"
1239 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1242 #: dselect/install:32
1243 msgid "Bad default setting!"
1246 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1247 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1248 msgid "Press enter to continue."
1251 #: dselect/install:91
1252 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1255 #: dselect/install:101
1256 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1259 #: dselect/install:102
1260 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1263 #: dselect/install:103
1264 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1267 #: dselect/install:104
1269 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1272 #: dselect/update:30
1273 msgid "Merging available information"
1276 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:114
1277 msgid "Failed to create pipes"
1280 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:141
1281 msgid "Failed to exec gzip "
1284 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:178 apt-inst/contrib/extracttar.cc:204
1285 msgid "Corrupted archive"
1288 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:193
1289 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1292 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:296
1294 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1297 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:70
1298 msgid "Invalid archive signature"
1301 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:78
1302 msgid "Error reading archive member header"
1305 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:90
1307 msgid "Invalid archive member header %s"
1310 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:102
1311 msgid "Invalid archive member header"
1314 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:128
1315 msgid "Archive is too short"
1318 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1319 msgid "Failed to read the archive headers"
1322 #: apt-inst/filelist.cc:380
1323 msgid "DropNode called on still linked node"
1326 #: apt-inst/filelist.cc:412
1327 msgid "Failed to locate the hash element!"
1330 #: apt-inst/filelist.cc:459
1331 msgid "Failed to allocate diversion"
1334 #: apt-inst/filelist.cc:464
1335 msgid "Internal error in AddDiversion"
1338 #: apt-inst/filelist.cc:477
1340 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1343 #: apt-inst/filelist.cc:506
1345 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1348 #: apt-inst/filelist.cc:549
1350 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1353 #: apt-inst/dirstream.cc:41 apt-inst/dirstream.cc:46 apt-inst/dirstream.cc:49
1355 msgid "Failed to write file %s"
1356 msgstr "כשלון בפענוח %s"
1358 #: apt-inst/dirstream.cc:92 apt-inst/dirstream.cc:100
1360 msgid "Failed to close file %s"
1363 #: apt-inst/extract.cc:93 apt-inst/extract.cc:164
1365 msgid "The path %s is too long"
1368 #: apt-inst/extract.cc:124
1370 msgid "Unpacking %s more than once"
1373 #: apt-inst/extract.cc:134
1375 msgid "The directory %s is diverted"
1378 #: apt-inst/extract.cc:144
1380 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1383 #: apt-inst/extract.cc:154 apt-inst/extract.cc:297
1384 msgid "The diversion path is too long"
1387 #: apt-inst/extract.cc:240
1389 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1392 #: apt-inst/extract.cc:280
1393 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1396 #: apt-inst/extract.cc:284
1397 msgid "The path is too long"
1400 #: apt-inst/extract.cc:414
1402 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1405 #: apt-inst/extract.cc:431
1407 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1410 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1411 #. Only warn if there is no sources.list file.
1412 #: apt-inst/extract.cc:464 apt-pkg/contrib/configuration.cc:843
1413 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:157 apt-pkg/sourcelist.cc:166
1414 #: apt-pkg/sourcelist.cc:172 apt-pkg/sourcelist.cc:327 apt-pkg/acquire.cc:419
1415 #: apt-pkg/init.cc:90 apt-pkg/init.cc:98 apt-pkg/clean.cc:33
1416 #: apt-pkg/policy.cc:281 apt-pkg/policy.cc:287
1418 msgid "Unable to read %s"
1421 #: apt-inst/extract.cc:491
1423 msgid "Unable to stat %s"
1426 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:51 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:57
1428 msgid "Failed to remove %s"
1431 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:106 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:108
1433 msgid "Unable to create %s"
1436 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:114
1438 msgid "Failed to stat %sinfo"
1441 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:119
1442 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1445 #. Build the status cache
1446 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:763
1447 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:832 apt-pkg/pkgcachegen.cc:837
1448 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:961
1449 msgid "Reading package lists"
1452 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:176
1454 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1457 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:197 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:351
1458 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:444
1459 msgid "Internal error getting a package name"
1462 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:382
1463 msgid "Reading file listing"
1466 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:212
1469 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1470 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1474 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:225 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:238
1476 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1479 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:262
1480 msgid "Internal error getting a node"
1483 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:305
1485 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1488 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:320
1489 msgid "The diversion file is corrupted"
1492 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:327 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:332
1493 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:337
1495 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1498 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:358
1499 msgid "Internal error adding a diversion"
1502 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:379
1503 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1506 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:439
1508 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1511 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:461
1513 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1516 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:466
1518 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1521 #: apt-inst/deb/debfile.cc:38 apt-inst/deb/debfile.cc:43
1523 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1526 #: apt-inst/deb/debfile.cc:50
1528 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
1531 #: apt-inst/deb/debfile.cc:110
1533 msgid "Couldn't change to %s"
1536 #: apt-inst/deb/debfile.cc:140
1537 msgid "Internal error, could not locate member"
1540 #: apt-inst/deb/debfile.cc:173
1541 msgid "Failed to locate a valid control file"
1544 #: apt-inst/deb/debfile.cc:258
1545 msgid "Unparsable control file"
1548 #: methods/cdrom.cc:200
1550 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1553 #: methods/cdrom.cc:209
1555 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1556 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1559 #: methods/cdrom.cc:219
1560 msgid "Wrong CD-ROM"
1563 #: methods/cdrom.cc:245
1565 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1568 #: methods/cdrom.cc:250
1570 msgid "Disk not found."
1573 #: methods/cdrom.cc:258 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1574 msgid "File not found"
1577 #: methods/copy.cc:43 methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1578 #: methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1579 msgid "Failed to stat"
1582 #: methods/copy.cc:80 methods/gzip.cc:147 methods/rred.cc:240
1583 msgid "Failed to set modification time"
1586 #: methods/file.cc:44
1587 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1590 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1591 #: methods/ftp.cc:168
1595 #: methods/ftp.cc:174
1596 msgid "Unable to determine the peer name"
1599 #: methods/ftp.cc:179
1600 msgid "Unable to determine the local name"
1603 #: methods/ftp.cc:210 methods/ftp.cc:238
1605 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1608 #: methods/ftp.cc:216
1610 msgid "USER failed, server said: %s"
1613 #: methods/ftp.cc:223
1615 msgid "PASS failed, server said: %s"
1618 #: methods/ftp.cc:243
1620 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1624 #: methods/ftp.cc:271
1626 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1629 #: methods/ftp.cc:297
1631 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1634 #: methods/ftp.cc:335 methods/ftp.cc:446 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1635 msgid "Connection timeout"
1638 #: methods/ftp.cc:341
1639 msgid "Server closed the connection"
1642 #: methods/ftp.cc:344 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:543 methods/rsh.cc:190
1646 #: methods/ftp.cc:351 methods/rsh.cc:197
1647 msgid "A response overflowed the buffer."
1650 #: methods/ftp.cc:368 methods/ftp.cc:380
1651 msgid "Protocol corruption"
1654 #: methods/ftp.cc:452 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:582 methods/rsh.cc:232
1658 #: methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:699 methods/ftp.cc:735
1659 msgid "Could not create a socket"
1662 #: methods/ftp.cc:704
1663 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1666 #: methods/ftp.cc:710
1667 msgid "Could not connect passive socket."
1670 #: methods/ftp.cc:728
1671 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1674 #: methods/ftp.cc:742
1675 msgid "Could not bind a socket"
1678 #: methods/ftp.cc:746
1679 msgid "Could not listen on the socket"
1682 #: methods/ftp.cc:753
1683 msgid "Could not determine the socket's name"
1686 #: methods/ftp.cc:785
1687 msgid "Unable to send PORT command"
1690 #: methods/ftp.cc:795
1692 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1695 #: methods/ftp.cc:804
1697 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1700 #: methods/ftp.cc:824
1701 msgid "Data socket connect timed out"
1704 #: methods/ftp.cc:831
1705 msgid "Unable to accept connection"
1708 #: methods/ftp.cc:870 methods/http.cc:999 methods/rsh.cc:303
1709 msgid "Problem hashing file"
1712 #: methods/ftp.cc:883
1714 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1717 #: methods/ftp.cc:898 methods/rsh.cc:322
1718 msgid "Data socket timed out"
1721 #: methods/ftp.cc:928
1723 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1726 #. Get the files information
1727 #: methods/ftp.cc:1005
1731 #: methods/ftp.cc:1117
1732 msgid "Unable to invoke "
1735 #: methods/connect.cc:70
1737 msgid "Connecting to %s (%s)"
1740 #: methods/connect.cc:81
1745 #: methods/connect.cc:90
1747 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1750 #: methods/connect.cc:96
1752 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1755 #: methods/connect.cc:104
1757 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1760 #: methods/connect.cc:119
1762 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1765 #. We say this mainly because the pause here is for the
1766 #. ssh connection that is still going
1767 #: methods/connect.cc:147 methods/rsh.cc:425
1769 msgid "Connecting to %s"
1772 #: methods/connect.cc:165 methods/connect.cc:184
1774 msgid "Could not resolve '%s'"
1777 #: methods/connect.cc:190
1779 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1782 #: methods/connect.cc:193
1784 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1787 #: methods/connect.cc:240
1789 #| msgid "Unable to write to %s"
1790 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1791 msgstr "לא מצליח לכתוב ל-%s"
1793 #: methods/gpgv.cc:71
1795 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1798 #: methods/gpgv.cc:107
1799 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1802 #: methods/gpgv.cc:223
1804 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1807 #: methods/gpgv.cc:228
1808 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1811 #: methods/gpgv.cc:232
1813 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gpgv installed?)"
1816 #: methods/gpgv.cc:237
1817 msgid "Unknown error executing gpgv"
1820 #: methods/gpgv.cc:271 methods/gpgv.cc:278
1822 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1823 msgstr "החבילות החדשות הבאות הולכות להיות מותקנות:"
1825 #: methods/gpgv.cc:285
1827 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1831 #: methods/gzip.cc:64
1833 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1836 #: methods/gzip.cc:109
1838 msgid "Read error from %s process"
1841 #: methods/http.cc:385
1842 msgid "Waiting for headers"
1845 #: methods/http.cc:531
1847 msgid "Got a single header line over %u chars"
1850 #: methods/http.cc:539
1851 msgid "Bad header line"
1854 #: methods/http.cc:558 methods/http.cc:565
1855 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1858 #: methods/http.cc:594
1859 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1862 #: methods/http.cc:609
1863 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1866 #: methods/http.cc:611
1867 msgid "This HTTP server has broken range support"
1870 #: methods/http.cc:635
1871 msgid "Unknown date format"
1874 #: methods/http.cc:790
1875 msgid "Select failed"
1878 #: methods/http.cc:795
1879 msgid "Connection timed out"
1882 #: methods/http.cc:818
1883 msgid "Error writing to output file"
1886 #: methods/http.cc:849
1887 msgid "Error writing to file"
1890 #: methods/http.cc:877
1891 msgid "Error writing to the file"
1894 #: methods/http.cc:891
1895 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1898 #: methods/http.cc:893
1899 msgid "Error reading from server"
1902 #: methods/http.cc:984 apt-pkg/contrib/mmap.cc:215
1904 msgid "Failed to truncate file"
1905 msgstr "כשלון בפענוח %s"
1907 #: methods/http.cc:1149
1908 msgid "Bad header data"
1911 #: methods/http.cc:1166 methods/http.cc:1221
1912 msgid "Connection failed"
1915 #: methods/http.cc:1313
1916 msgid "Internal error"
1919 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:76
1920 msgid "Can't mmap an empty file"
1923 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:81 apt-pkg/contrib/mmap.cc:187
1925 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1928 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:234
1931 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
1932 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
1935 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
1936 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:346
1938 msgid "%lid %lih %limin %lis"
1941 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
1942 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:353
1944 msgid "%lih %limin %lis"
1947 #. min means minutes, s means seconds
1948 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:360
1954 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:365
1959 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1040
1961 msgid "Selection %s not found"
1964 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:458
1966 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1969 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:516
1971 msgid "Opening configuration file %s"
1974 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1976 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1979 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:703
1981 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1984 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:720
1986 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1989 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:760
1991 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1994 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:767
1996 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1999 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:771 apt-pkg/contrib/configuration.cc:776
2001 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2004 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:780
2006 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2009 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:831
2011 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2014 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:153
2016 msgid "%c%s... Error!"
2019 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:155
2021 msgid "%c%s... Done"
2024 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:77
2026 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2029 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:103 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:111
2030 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:119
2032 msgid "Command line option %s is not understood"
2035 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:124
2037 msgid "Command line option %s is not boolean"
2040 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:184
2042 msgid "Option %s requires an argument."
2045 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:198 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204
2047 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2050 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:234
2052 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2055 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:265
2057 msgid "Option '%s' is too long"
2060 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:298
2062 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2065 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:348
2067 msgid "Invalid operation %s"
2070 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:52
2072 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2075 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:187
2076 #: apt-pkg/acquire.cc:425 apt-pkg/acquire.cc:450 apt-pkg/clean.cc:39
2078 msgid "Unable to change to %s"
2081 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:195
2082 msgid "Failed to stat the cdrom"
2085 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:149
2087 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2090 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:154
2092 msgid "Could not open lock file %s"
2095 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:172
2097 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2100 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:176
2102 msgid "Could not get lock %s"
2105 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2107 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2110 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:456
2112 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2115 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:458
2117 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2120 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:462
2122 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2125 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:464
2127 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2130 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:508
2132 msgid "Could not open file %s"
2135 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:564
2137 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2140 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:594
2142 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2145 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:669
2146 msgid "Problem closing the file"
2149 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:675
2150 msgid "Problem unlinking the file"
2153 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:686
2154 msgid "Problem syncing the file"
2157 #: apt-pkg/pkgcache.cc:133
2158 msgid "Empty package cache"
2161 #: apt-pkg/pkgcache.cc:139
2162 msgid "The package cache file is corrupted"
2165 #: apt-pkg/pkgcache.cc:144
2166 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2169 #: apt-pkg/pkgcache.cc:149
2171 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2174 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2175 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2178 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2182 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2186 #: apt-pkg/pkgcache.cc:225
2190 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2194 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2198 #: apt-pkg/pkgcache.cc:226
2202 #: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2206 #: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2210 #: apt-pkg/pkgcache.cc:227
2214 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2218 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2222 #: apt-pkg/pkgcache.cc:238
2226 #: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2230 #: apt-pkg/pkgcache.cc:239
2234 #: apt-pkg/depcache.cc:123 apt-pkg/depcache.cc:152
2235 msgid "Building dependency tree"
2238 #: apt-pkg/depcache.cc:124
2239 msgid "Candidate versions"
2242 #: apt-pkg/depcache.cc:153
2243 msgid "Dependency generation"
2246 #: apt-pkg/depcache.cc:173 apt-pkg/depcache.cc:193 apt-pkg/depcache.cc:197
2247 msgid "Reading state information"
2250 #: apt-pkg/depcache.cc:223
2252 msgid "Failed to open StateFile %s"
2253 msgstr "כשלון בפתיחת %s"
2255 #: apt-pkg/depcache.cc:229
2257 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2258 msgstr "כשלון בפענוח %s"
2260 #: apt-pkg/tagfile.cc:102
2262 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2265 #: apt-pkg/tagfile.cc:189
2267 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2270 #: apt-pkg/sourcelist.cc:90
2272 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2275 #: apt-pkg/sourcelist.cc:92
2277 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2280 #: apt-pkg/sourcelist.cc:95
2282 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2285 #: apt-pkg/sourcelist.cc:101
2287 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2290 #: apt-pkg/sourcelist.cc:108
2292 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2295 #: apt-pkg/sourcelist.cc:206
2300 #: apt-pkg/sourcelist.cc:223 apt-pkg/cdrom.cc:445
2302 msgid "Line %u too long in source list %s."
2305 #: apt-pkg/sourcelist.cc:243
2307 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2310 #: apt-pkg/sourcelist.cc:247
2312 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2315 #: apt-pkg/sourcelist.cc:255 apt-pkg/sourcelist.cc:258
2317 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2320 #: apt-pkg/packagemanager.cc:324 apt-pkg/packagemanager.cc:586
2323 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2324 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2327 #: apt-pkg/packagemanager.cc:440
2330 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2331 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2332 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2335 #: apt-pkg/packagemanager.cc:478
2338 "Could not perform immediate configuration on already unpacked '%s'. Please "
2339 "see man 5 apt.conf under APT::Immediate-Configure for details."
2342 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:32
2344 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2347 #: apt-pkg/algorithms.cc:248
2350 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2353 #: apt-pkg/algorithms.cc:1138
2355 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2359 #: apt-pkg/algorithms.cc:1140
2360 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2363 #: apt-pkg/algorithms.cc:1415 apt-pkg/algorithms.cc:1417
2365 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
2369 #: apt-pkg/acquire.cc:60
2371 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2374 #: apt-pkg/acquire.cc:64
2376 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2379 #. only show the ETA if it makes sense
2381 #: apt-pkg/acquire.cc:826
2383 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2386 #: apt-pkg/acquire.cc:828
2388 msgid "Retrieving file %li of %li"
2391 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:110
2393 msgid "The method driver %s could not be found."
2396 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:159
2398 msgid "Method %s did not start correctly"
2401 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:413
2403 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2406 #: apt-pkg/init.cc:133
2408 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2411 #: apt-pkg/init.cc:149
2412 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2415 #: apt-pkg/clean.cc:56
2417 msgid "Unable to stat %s."
2420 #: apt-pkg/srcrecords.cc:44
2421 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2424 #: apt-pkg/cachefile.cc:71
2425 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2428 #: apt-pkg/cachefile.cc:75
2429 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2432 #: apt-pkg/policy.cc:347
2434 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2437 #: apt-pkg/policy.cc:369
2439 msgid "Did not understand pin type %s"
2442 #: apt-pkg/policy.cc:377
2443 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2446 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:74
2447 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2450 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:117
2452 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2455 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:132
2457 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2460 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:166
2462 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2465 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:191
2467 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2470 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:195
2472 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2475 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:226
2477 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2480 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:230
2482 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2485 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:234
2487 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2490 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
2492 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2495 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
2496 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2499 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:267
2500 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2503 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:270
2504 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2507 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:273
2508 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2511 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:301
2513 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2516 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
2518 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2521 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:320
2523 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2526 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:693
2528 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2531 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:778
2532 msgid "Collecting File Provides"
2535 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:907 apt-pkg/pkgcachegen.cc:914
2536 msgid "IO Error saving source cache"
2539 #: apt-pkg/acquire-item.cc:128
2541 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2544 #: apt-pkg/acquire-item.cc:395
2545 msgid "MD5Sum mismatch"
2548 #: apt-pkg/acquire-item.cc:649 apt-pkg/acquire-item.cc:1411
2549 msgid "Hash Sum mismatch"
2552 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1106
2553 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2556 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1216
2559 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2560 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2563 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1275
2566 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2567 "to manually fix this package."
2570 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1316
2573 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2576 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1403
2577 msgid "Size mismatch"
2580 #: apt-pkg/indexrecords.cc:40
2582 msgid "Unable to parse Release file %s"
2583 msgstr "לא מצליח לפתוח את קובץ מסד הנתונים %s: %s"
2585 #: apt-pkg/indexrecords.cc:47
2587 msgid "No sections in Release file %s"
2590 #: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2592 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2595 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2597 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2600 #: apt-pkg/cdrom.cc:525
2603 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2607 #: apt-pkg/cdrom.cc:534 apt-pkg/cdrom.cc:622
2608 msgid "Identifying... "
2611 #: apt-pkg/cdrom.cc:559
2613 msgid "Stored label: %s\n"
2616 #: apt-pkg/cdrom.cc:566 apt-pkg/cdrom.cc:836
2617 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2620 #: apt-pkg/cdrom.cc:585
2622 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2625 #: apt-pkg/cdrom.cc:607
2626 msgid "Waiting for disc...\n"
2629 #. Mount the new CDROM
2630 #: apt-pkg/cdrom.cc:615
2631 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2634 #: apt-pkg/cdrom.cc:633
2635 msgid "Scanning disc for index files...\n"
2638 #: apt-pkg/cdrom.cc:673
2641 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and %"
2645 #: apt-pkg/cdrom.cc:684
2647 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2648 "wrong architecture?"
2651 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2653 msgid "Found label '%s'\n"
2656 #: apt-pkg/cdrom.cc:739
2657 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2660 #: apt-pkg/cdrom.cc:755
2663 "This disc is called: \n"
2667 #: apt-pkg/cdrom.cc:759
2668 msgid "Copying package lists..."
2671 #: apt-pkg/cdrom.cc:785
2672 msgid "Writing new source list\n"
2675 #: apt-pkg/cdrom.cc:794
2676 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2679 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2681 msgid "Wrote %i records.\n"
2684 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:837
2686 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2689 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:840
2691 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2694 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:843
2696 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2699 #: apt-pkg/indexcopy.cc:530
2701 msgid "Skipping nonexistent file %s"
2704 #: apt-pkg/indexcopy.cc:536
2706 msgid "Can't find authentication record for: %s"
2709 #: apt-pkg/indexcopy.cc:542
2711 msgid "Hash mismatch for: %s"
2714 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:49
2716 msgid "Installing %s"
2719 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:50 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:661
2721 msgid "Configuring %s"
2724 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:51 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:668
2729 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:52
2731 msgid "Completely removing %s"
2734 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:53
2736 msgid "Running post-installation trigger %s"
2739 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:558
2741 msgid "Directory '%s' missing"
2744 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:654
2746 msgid "Preparing %s"
2749 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:655
2751 msgid "Unpacking %s"
2754 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:660
2756 msgid "Preparing to configure %s"
2759 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:662
2761 msgid "Installed %s"
2764 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:667
2766 msgid "Preparing for removal of %s"
2769 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:669
2774 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:674
2776 msgid "Preparing to completely remove %s"
2779 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:675
2781 msgid "Completely removed %s"
2784 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:879
2785 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
2788 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:909
2789 msgid "Running dpkg"
2792 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:70
2795 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
2799 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:73
2801 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
2802 msgstr "לא מצליח לנעול את ספרית ההורדה."
2804 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:82
2806 "dpkg was interrupted, you must manually run 'dpkg --configure -a' to correct "
2810 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:100
2814 #: methods/rred.cc:219
2815 msgid "Could not patch file"
2818 #: methods/rsh.cc:330
2819 msgid "Connection closed prematurely"
2822 #~ msgid " %4i %s\n"
2823 #~ msgstr " %4i %s\n"
2826 #~ msgstr "%4i %s\n"
2829 #~ msgid "Processing triggers for %s"
2830 #~ msgstr "שגיאה בעיבוד ספריה %s"
2833 #~ msgid "openpty failed\n"
2836 #~ msgid "File date has changed %s"
2837 #~ msgstr "תאריך הקובץ השתנה %s"