]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/bs.po
Merge remote-tracking branch 'donkult/feature/clientmergepdiffs' into debian/experime...
[apt.git] / po / bs.po
1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-12-29 17:01+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
13 "Language: bs\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:140
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:268
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
26
27 #: cmdline/apt-cache.cc:270
28 #, fuzzy
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
31
32 #: cmdline/apt-cache.cc:310
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
35
36 #: cmdline/apt-cache.cc:311
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
39
40 #: cmdline/apt-cache.cc:312
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
43
44 #: cmdline/apt-cache.cc:313
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
47
48 #: cmdline/apt-cache.cc:314
49 msgid " Missing: "
50 msgstr " Nedostajući:"
51
52 #: cmdline/apt-cache.cc:316
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
55
56 #: cmdline/apt-cache.cc:318
57 #, fuzzy
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
60
61 #: cmdline/apt-cache.cc:320
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
64
65 #: cmdline/apt-cache.cc:323
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
68
69 #: cmdline/apt-cache.cc:325
70 #, fuzzy
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:327
75 msgid "Total Provides mappings: "
76 msgstr ""
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:339
79 msgid "Total globbed strings: "
80 msgstr ""
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:353
83 msgid "Total dependency version space: "
84 msgstr ""
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:358
87 msgid "Total slack space: "
88 msgstr ""
89
90 #: cmdline/apt-cache.cc:366
91 msgid "Total space accounted for: "
92 msgstr ""
93
94 #: cmdline/apt-cache.cc:497 cmdline/apt-cache.cc:1146
95 #: apt-private/private-show.cc:52
96 #, c-format
97 msgid "Package file %s is out of sync."
98 msgstr ""
99
100 #: cmdline/apt-cache.cc:575 cmdline/apt-cache.cc:1432
101 #: cmdline/apt-cache.cc:1434 cmdline/apt-cache.cc:1511 cmdline/apt-mark.cc:48
102 #: cmdline/apt-mark.cc:95 cmdline/apt-mark.cc:221
103 #: apt-private/private-show.cc:114 apt-private/private-show.cc:116
104 msgid "No packages found"
105 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1245
108 msgid "You must give at least one search pattern"
109 msgstr ""
110
111 #: cmdline/apt-cache.cc:1411
112 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
113 msgstr ""
114
115 #: cmdline/apt-cache.cc:1506 apt-pkg/cacheset.cc:574
116 #, c-format
117 msgid "Unable to locate package %s"
118 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
119
120 #: cmdline/apt-cache.cc:1536
121 msgid "Package files:"
122 msgstr "Datoteke paketa:"
123
124 #: cmdline/apt-cache.cc:1543 cmdline/apt-cache.cc:1634
125 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
126 msgstr ""
127
128 #. Show any packages have explicit pins
129 #: cmdline/apt-cache.cc:1557
130 msgid "Pinned packages:"
131 msgstr ""
132
133 #: cmdline/apt-cache.cc:1569 cmdline/apt-cache.cc:1614
134 msgid "(not found)"
135 msgstr ""
136
137 #: cmdline/apt-cache.cc:1577
138 msgid " Installed: "
139 msgstr " Instalirano:"
140
141 #: cmdline/apt-cache.cc:1578
142 msgid " Candidate: "
143 msgstr ""
144
145 #: cmdline/apt-cache.cc:1596 cmdline/apt-cache.cc:1604
146 msgid "(none)"
147 msgstr ""
148
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1611
150 msgid " Package pin: "
151 msgstr ""
152
153 #. Show the priority tables
154 #: cmdline/apt-cache.cc:1620
155 msgid " Version table:"
156 msgstr ""
157
158 #: cmdline/apt-cache.cc:1733 cmdline/apt-cdrom.cc:210 cmdline/apt-config.cc:83
159 #: cmdline/apt-get.cc:1577 cmdline/apt-mark.cc:377 cmdline/apt.cc:66
160 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:227 ftparchive/apt-ftparchive.cc:591
161 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:34 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
162 #, c-format
163 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
164 msgstr ""
165
166 #: cmdline/apt-cache.cc:1740
167 msgid ""
168 "Usage: apt-cache [options] command\n"
169 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
171 "\n"
172 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
173 "from APT's binary cache files\n"
174 "\n"
175 "Commands:\n"
176 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
177 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
178 " showsrc - Show source records\n"
179 " stats - Show some basic statistics\n"
180 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
181 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
182 " unmet - Show unmet dependencies\n"
183 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
184 " show - Show a readable record for the package\n"
185 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
186 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
187 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
188 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
189 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
190 " policy - Show policy settings\n"
191 "\n"
192 "Options:\n"
193 " -h This help text.\n"
194 " -p=? The package cache.\n"
195 " -s=? The source cache.\n"
196 " -q Disable progress indicator.\n"
197 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
198 " -c=? Read this configuration file\n"
199 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
200 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201 msgstr ""
202
203 #. }}}
204 #: cmdline/apt-cdrom.cc:45
205 msgid ""
206 "No CD-ROM could be auto-detected or found using the default mount point.\n"
207 "You may try the --cdrom option to set the CD-ROM mount point. See 'man apt-"
208 "cdrom' for more information about the CD-ROM auto-detection and mount point."
209 msgstr ""
210
211 #: cmdline/apt-cdrom.cc:89
212 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
213 msgstr ""
214
215 #: cmdline/apt-cdrom.cc:104
216 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
217 msgstr ""
218
219 #: cmdline/apt-cdrom.cc:139
220 #, fuzzy, c-format
221 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
222 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
223
224 #: cmdline/apt-cdrom.cc:174
225 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
226 msgstr ""
227
228 #: cmdline/apt-config.cc:48
229 msgid "Arguments not in pairs"
230 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
231
232 #: cmdline/apt-config.cc:89
233 msgid ""
234 "Usage: apt-config [options] command\n"
235 "\n"
236 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
237 "\n"
238 "Commands:\n"
239 " shell - Shell mode\n"
240 " dump - Show the configuration\n"
241 "\n"
242 "Options:\n"
243 " -h This help text.\n"
244 " -c=? Read this configuration file\n"
245 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
246 msgstr ""
247 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
248 "\n"
249 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
250 "\n"
251 "Naredbe:\n"
252 " shell - Shell mod\n"
253 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
254 "\n"
255 "Opcije:\n"
256 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
257 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
258 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
259
260 #: cmdline/apt-get.cc:244
261 #, c-format
262 msgid "Can not find a package for architecture '%s'"
263 msgstr ""
264
265 #: cmdline/apt-get.cc:326
266 #, c-format
267 msgid "Can not find a package '%s' with version '%s'"
268 msgstr ""
269
270 #: cmdline/apt-get.cc:329
271 #, c-format
272 msgid "Can not find a package '%s' with release '%s'"
273 msgstr ""
274
275 #: cmdline/apt-get.cc:366
276 #, c-format
277 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
278 msgstr ""
279
280 #: cmdline/apt-get.cc:422
281 #, c-format
282 msgid "Can not find version '%s' of package '%s'"
283 msgstr ""
284
285 #: cmdline/apt-get.cc:453
286 #, c-format
287 msgid "Couldn't find package %s"
288 msgstr ""
289
290 #: cmdline/apt-get.cc:458 cmdline/apt-mark.cc:70
291 #, fuzzy, c-format
292 msgid "%s set to manually installed.\n"
293 msgstr "ali se %s treba instalirati"
294
295 #: cmdline/apt-get.cc:460 cmdline/apt-mark.cc:72
296 #, fuzzy, c-format
297 msgid "%s set to automatically installed.\n"
298 msgstr "ali se %s treba instalirati"
299
300 #: cmdline/apt-get.cc:468 cmdline/apt-mark.cc:116
301 msgid ""
302 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
303 "instead."
304 msgstr ""
305
306 #: cmdline/apt-get.cc:537 cmdline/apt-get.cc:545
307 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
308 msgstr ""
309
310 #: cmdline/apt-get.cc:573 cmdline/apt-get.cc:610
311 msgid "Unable to lock the download directory"
312 msgstr ""
313
314 #: cmdline/apt-get.cc:722
315 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
316 msgstr ""
317
318 #: cmdline/apt-get.cc:762 cmdline/apt-get.cc:1057
319 #, c-format
320 msgid "Unable to find a source package for %s"
321 msgstr ""
322
323 #: cmdline/apt-get.cc:779
324 #, c-format
325 msgid ""
326 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
327 "%s\n"
328 msgstr ""
329
330 #: cmdline/apt-get.cc:784
331 #, c-format
332 msgid ""
333 "Please use:\n"
334 "bzr branch %s\n"
335 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
336 msgstr ""
337
338 #: cmdline/apt-get.cc:837
339 #, c-format
340 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
341 msgstr ""
342
343 #: cmdline/apt-get.cc:860 cmdline/apt-get.cc:863
344 #: apt-private/private-install.cc:198 apt-private/private-install.cc:201
345 #, c-format
346 msgid "Couldn't determine free space in %s"
347 msgstr ""
348
349 #: cmdline/apt-get.cc:874
350 #, c-format
351 msgid "You don't have enough free space in %s"
352 msgstr ""
353
354 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
355 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
356 #: cmdline/apt-get.cc:883
357 #, c-format
358 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
359 msgstr ""
360
361 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
362 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
363 #: cmdline/apt-get.cc:888
364 #, c-format
365 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
366 msgstr ""
367
368 #: cmdline/apt-get.cc:894
369 #, c-format
370 msgid "Fetch source %s\n"
371 msgstr ""
372
373 #: cmdline/apt-get.cc:915
374 msgid "Failed to fetch some archives."
375 msgstr ""
376
377 #: cmdline/apt-get.cc:920 apt-private/private-install.cc:325
378 msgid "Download complete and in download only mode"
379 msgstr ""
380
381 #: cmdline/apt-get.cc:946
382 #, c-format
383 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
384 msgstr ""
385
386 #: cmdline/apt-get.cc:958
387 #, c-format
388 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
389 msgstr ""
390
391 #: cmdline/apt-get.cc:959
392 #, c-format
393 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
394 msgstr ""
395
396 #: cmdline/apt-get.cc:981
397 #, c-format
398 msgid "Build command '%s' failed.\n"
399 msgstr ""
400
401 #: cmdline/apt-get.cc:1001
402 msgid "Child process failed"
403 msgstr ""
404
405 #: cmdline/apt-get.cc:1020
406 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
407 msgstr ""
408
409 #: cmdline/apt-get.cc:1045
410 #, c-format
411 msgid ""
412 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
413 "Architectures for setup"
414 msgstr ""
415
416 #: cmdline/apt-get.cc:1069 cmdline/apt-get.cc:1072
417 #, c-format
418 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
419 msgstr ""
420
421 #: cmdline/apt-get.cc:1092
422 #, c-format
423 msgid "%s has no build depends.\n"
424 msgstr ""
425
426 #: cmdline/apt-get.cc:1262
427 #, c-format
428 msgid ""
429 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
430 "packages"
431 msgstr ""
432
433 #: cmdline/apt-get.cc:1280
434 #, c-format
435 msgid ""
436 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
437 "found"
438 msgstr ""
439
440 #: cmdline/apt-get.cc:1303
441 #, c-format
442 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
443 msgstr ""
444
445 #: cmdline/apt-get.cc:1342
446 #, c-format
447 msgid ""
448 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
449 "package %s can't satisfy version requirements"
450 msgstr ""
451
452 #: cmdline/apt-get.cc:1348
453 #, c-format
454 msgid ""
455 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
456 "version"
457 msgstr ""
458
459 #: cmdline/apt-get.cc:1371
460 #, c-format
461 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
462 msgstr ""
463
464 #: cmdline/apt-get.cc:1386
465 #, c-format
466 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
467 msgstr ""
468
469 #: cmdline/apt-get.cc:1391
470 msgid "Failed to process build dependencies"
471 msgstr ""
472
473 #: cmdline/apt-get.cc:1484 cmdline/apt-get.cc:1496
474 #, c-format
475 msgid "Changelog for %s (%s)"
476 msgstr ""
477
478 #: cmdline/apt-get.cc:1582
479 msgid "Supported modules:"
480 msgstr "Podržani moduli:"
481
482 #: cmdline/apt-get.cc:1623
483 msgid ""
484 "Usage: apt-get [options] command\n"
485 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
486 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
487 "\n"
488 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
489 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
490 "and install.\n"
491 "\n"
492 "Commands:\n"
493 " update - Retrieve new lists of packages\n"
494 " upgrade - Perform an upgrade\n"
495 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
496 " remove - Remove packages\n"
497 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
498 " purge - Remove packages and config files\n"
499 " source - Download source archives\n"
500 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
501 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
502 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
503 " clean - Erase downloaded archive files\n"
504 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
505 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
506 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
507 " download - Download the binary package into the current directory\n"
508 "\n"
509 "Options:\n"
510 " -h This help text.\n"
511 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
512 " -qq No output except for errors\n"
513 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
514 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
515 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
516 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
517 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
518 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
519 " -b Build the source package after fetching it\n"
520 " -V Show verbose version numbers\n"
521 " -c=? Read this configuration file\n"
522 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
523 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
524 "pages for more information and options.\n"
525 " This APT has Super Cow Powers.\n"
526 msgstr ""
527
528 #: cmdline/apt-mark.cc:57
529 #, fuzzy, c-format
530 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
531 msgstr "ali nije instaliran"
532
533 #: cmdline/apt-mark.cc:63
534 #, fuzzy, c-format
535 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
536 msgstr "ali se %s treba instalirati"
537
538 #: cmdline/apt-mark.cc:65
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
541 msgstr "ali se %s treba instalirati"
542
543 #: cmdline/apt-mark.cc:230
544 #, c-format
545 msgid "%s was already set on hold.\n"
546 msgstr ""
547
548 #: cmdline/apt-mark.cc:232
549 #, c-format
550 msgid "%s was already not hold.\n"
551 msgstr ""
552
553 #: cmdline/apt-mark.cc:247 cmdline/apt-mark.cc:328
554 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:850 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:217
555 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1178
556 #, c-format
557 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
558 msgstr ""
559
560 #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:311
561 #, fuzzy, c-format
562 msgid "%s set on hold.\n"
563 msgstr "ali se %s treba instalirati"
564
565 #: cmdline/apt-mark.cc:264 cmdline/apt-mark.cc:316
566 #, fuzzy, c-format
567 msgid "Canceled hold on %s.\n"
568 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
569
570 #: cmdline/apt-mark.cc:334
571 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
572 msgstr ""
573
574 #: cmdline/apt-mark.cc:381
575 msgid ""
576 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
577 "\n"
578 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
579 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
580 "\n"
581 "Commands:\n"
582 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
583 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
584 "\n"
585 "Options:\n"
586 " -h This help text.\n"
587 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
588 " -qq No output except for errors\n"
589 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
590 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
591 " -c=? Read this configuration file\n"
592 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
593 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
594 msgstr ""
595
596 #: cmdline/apt.cc:71
597 msgid ""
598 "Usage: apt [options] command\n"
599 "\n"
600 "CLI for apt.\n"
601 "Commands: \n"
602 " list - list packages based on package names\n"
603 " search - search in package descriptions\n"
604 " show - show package details\n"
605 "\n"
606 " update - update list of available packages\n"
607 " install - install packages\n"
608 " upgrade - upgrade the systems packages\n"
609 "\n"
610 " edit-sources - edit the source information file\n"
611 msgstr ""
612
613 #: methods/cdrom.cc:203
614 #, c-format
615 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
616 msgstr ""
617
618 #: methods/cdrom.cc:212
619 msgid ""
620 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
621 "cannot be used to add new CD-ROMs"
622 msgstr ""
623
624 #: methods/cdrom.cc:222
625 #, fuzzy
626 msgid "Wrong CD-ROM"
627 msgstr "Pogrešan CD"
628
629 #: methods/cdrom.cc:249
630 #, c-format
631 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
632 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
633
634 #: methods/cdrom.cc:254
635 #, fuzzy
636 msgid "Disk not found."
637 msgstr "Datoteka nije pronađena"
638
639 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:275
640 msgid "File not found"
641 msgstr "Datoteka nije pronađena"
642
643 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
644 #: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
645 msgid "Failed to stat"
646 msgstr ""
647
648 #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
649 msgid "Failed to set modification time"
650 msgstr ""
651
652 #: methods/file.cc:47
653 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
654 msgstr ""
655
656 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
657 #: methods/ftp.cc:173
658 msgid "Logging in"
659 msgstr "Prijavljujem se"
660
661 #: methods/ftp.cc:179
662 msgid "Unable to determine the peer name"
663 msgstr ""
664
665 #: methods/ftp.cc:184
666 msgid "Unable to determine the local name"
667 msgstr ""
668
669 #: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
670 #, c-format
671 msgid "The server refused the connection and said: %s"
672 msgstr ""
673
674 #: methods/ftp.cc:221
675 #, c-format
676 msgid "USER failed, server said: %s"
677 msgstr ""
678
679 #: methods/ftp.cc:228
680 #, c-format
681 msgid "PASS failed, server said: %s"
682 msgstr ""
683
684 #: methods/ftp.cc:248
685 msgid ""
686 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
687 "is empty."
688 msgstr ""
689
690 #: methods/ftp.cc:276
691 #, c-format
692 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
693 msgstr ""
694
695 #: methods/ftp.cc:302
696 #, c-format
697 msgid "TYPE failed, server said: %s"
698 msgstr ""
699
700 #: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:452 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:237
701 msgid "Connection timeout"
702 msgstr ""
703
704 #: methods/ftp.cc:346
705 msgid "Server closed the connection"
706 msgstr "Server je zatvorio vezu"
707
708 #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1292
709 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1301 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1304
710 msgid "Read error"
711 msgstr "Greška pri čitanju"
712
713 #: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
714 msgid "A response overflowed the buffer."
715 msgstr ""
716
717 #: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
718 #, fuzzy
719 msgid "Protocol corruption"
720 msgstr "Oštećenje protokola"
721
722 #: methods/ftp.cc:458 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:243
723 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1388 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1397
724 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1425
725 msgid "Write error"
726 msgstr "Greška pri pisanju"
727
728 #: methods/ftp.cc:697 methods/ftp.cc:703 methods/ftp.cc:738
729 msgid "Could not create a socket"
730 msgstr ""
731
732 #: methods/ftp.cc:708
733 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
734 msgstr ""
735
736 #: methods/ftp.cc:712 methods/connect.cc:116 apt-private/private-upgrade.cc:21
737 msgid "Failed"
738 msgstr "Neuspješno"
739
740 #: methods/ftp.cc:714
741 msgid "Could not connect passive socket."
742 msgstr ""
743
744 #: methods/ftp.cc:731
745 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
746 msgstr ""
747
748 #: methods/ftp.cc:745
749 msgid "Could not bind a socket"
750 msgstr ""
751
752 #: methods/ftp.cc:749
753 msgid "Could not listen on the socket"
754 msgstr ""
755
756 #: methods/ftp.cc:756
757 msgid "Could not determine the socket's name"
758 msgstr ""
759
760 #: methods/ftp.cc:788
761 msgid "Unable to send PORT command"
762 msgstr ""
763
764 #: methods/ftp.cc:798
765 #, c-format
766 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
767 msgstr ""
768
769 #: methods/ftp.cc:807
770 #, c-format
771 msgid "EPRT failed, server said: %s"
772 msgstr ""
773
774 #: methods/ftp.cc:827
775 msgid "Data socket connect timed out"
776 msgstr ""
777
778 #: methods/ftp.cc:834
779 msgid "Unable to accept connection"
780 msgstr ""
781
782 #: methods/ftp.cc:873 methods/server.cc:353 methods/rsh.cc:313
783 msgid "Problem hashing file"
784 msgstr ""
785
786 #: methods/ftp.cc:886
787 #, c-format
788 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
789 msgstr ""
790
791 #: methods/ftp.cc:901 methods/rsh.cc:332
792 msgid "Data socket timed out"
793 msgstr ""
794
795 #: methods/ftp.cc:931
796 #, c-format
797 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
798 msgstr ""
799
800 #. Get the files information
801 #: methods/ftp.cc:1008
802 msgid "Query"
803 msgstr ""
804
805 #: methods/ftp.cc:1120
806 msgid "Unable to invoke "
807 msgstr ""
808
809 #: methods/connect.cc:76
810 #, c-format
811 msgid "Connecting to %s (%s)"
812 msgstr ""
813
814 #: methods/connect.cc:87
815 #, c-format
816 msgid "[IP: %s %s]"
817 msgstr ""
818
819 #: methods/connect.cc:94
820 #, c-format
821 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
822 msgstr ""
823
824 #: methods/connect.cc:100
825 #, c-format
826 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
827 msgstr ""
828
829 #: methods/connect.cc:108
830 #, c-format
831 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
832 msgstr ""
833
834 #: methods/connect.cc:126
835 #, c-format
836 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
837 msgstr ""
838
839 #. We say this mainly because the pause here is for the
840 #. ssh connection that is still going
841 #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:435
842 #, c-format
843 msgid "Connecting to %s"
844 msgstr "Povezujem se sa %s"
845
846 #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
847 #, c-format
848 msgid "Could not resolve '%s'"
849 msgstr ""
850
851 #: methods/connect.cc:205
852 #, c-format
853 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
854 msgstr ""
855
856 #: methods/connect.cc:209
857 #, c-format
858 msgid "System error resolving '%s:%s'"
859 msgstr ""
860
861 #: methods/connect.cc:211
862 #, c-format
863 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
864 msgstr ""
865
866 #: methods/connect.cc:258
867 #, fuzzy, c-format
868 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
869 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
870
871 #: methods/gpgv.cc:167
872 msgid ""
873 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
874 msgstr ""
875
876 #: methods/gpgv.cc:171
877 msgid "At least one invalid signature was encountered."
878 msgstr ""
879
880 #: methods/gpgv.cc:173
881 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
882 msgstr ""
883
884 #. TRANSLATORS: %s is a single techy word like 'NODATA'
885 #: methods/gpgv.cc:179
886 #, c-format
887 msgid ""
888 "Clearsigned file isn't valid, got '%s' (does the network require "
889 "authentication?)"
890 msgstr ""
891
892 #: methods/gpgv.cc:183
893 msgid "Unknown error executing gpgv"
894 msgstr ""
895
896 #: methods/gpgv.cc:216 methods/gpgv.cc:223
897 #, fuzzy
898 msgid "The following signatures were invalid:\n"
899 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
900
901 #: methods/gpgv.cc:230
902 msgid ""
903 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
904 "available:\n"
905 msgstr ""
906
907 #: methods/gzip.cc:65
908 msgid "Empty files can't be valid archives"
909 msgstr ""
910
911 #: methods/http.cc:519
912 msgid "Error writing to the file"
913 msgstr ""
914
915 #: methods/http.cc:533
916 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
917 msgstr ""
918
919 #: methods/http.cc:535
920 msgid "Error reading from server"
921 msgstr ""
922
923 #: methods/http.cc:571
924 msgid "Error writing to file"
925 msgstr ""
926
927 #: methods/http.cc:631
928 msgid "Select failed"
929 msgstr ""
930
931 #: methods/http.cc:636
932 msgid "Connection timed out"
933 msgstr ""
934
935 #: methods/http.cc:659
936 msgid "Error writing to output file"
937 msgstr ""
938
939 #: methods/server.cc:56
940 msgid "Waiting for headers"
941 msgstr "Čekam na zaglavlja"
942
943 #: methods/server.cc:114
944 msgid "Bad header line"
945 msgstr ""
946
947 #: methods/server.cc:139 methods/server.cc:146
948 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
949 msgstr ""
950
951 #: methods/server.cc:176
952 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
953 msgstr ""
954
955 #: methods/server.cc:199
956 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
957 msgstr ""
958
959 #: methods/server.cc:201
960 msgid "This HTTP server has broken range support"
961 msgstr ""
962
963 #: methods/server.cc:225
964 msgid "Unknown date format"
965 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
966
967 #: methods/server.cc:490
968 msgid "Bad header data"
969 msgstr ""
970
971 #: methods/server.cc:507 methods/server.cc:564
972 msgid "Connection failed"
973 msgstr "Povezivanje neuspješno"
974
975 #: methods/server.cc:656
976 msgid "Internal error"
977 msgstr "Unutrašnja greška"
978
979 #: apt-private/private-list.cc:143
980 msgid "Listing"
981 msgstr ""
982
983 #: apt-private/private-install.cc:93
984 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
985 msgstr ""
986
987 #: apt-private/private-install.cc:102
988 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
989 msgstr ""
990
991 #: apt-private/private-install.cc:121
992 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
993 msgstr ""
994
995 #: apt-private/private-install.cc:159
996 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
997 msgstr ""
998
999 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1000 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1001 #: apt-private/private-install.cc:166
1002 #, c-format
1003 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
1004 msgstr ""
1005
1006 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1007 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1008 #: apt-private/private-install.cc:171
1009 #, c-format
1010 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1014 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1015 #: apt-private/private-install.cc:178
1016 #, c-format
1017 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
1018 msgstr ""
1019
1020 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1021 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1022 #: apt-private/private-install.cc:183
1023 #, c-format
1024 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: apt-private/private-install.cc:211
1028 #, c-format
1029 msgid "You don't have enough free space in %s."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: apt-private/private-install.cc:221 apt-private/private-download.cc:55
1033 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: apt-private/private-install.cc:227 apt-private/private-install.cc:249
1037 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
1038 msgstr ""
1039
1040 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
1041 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
1042 #: apt-private/private-install.cc:231
1043 msgid "Yes, do as I say!"
1044 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
1045
1046 #: apt-private/private-install.cc:233
1047 #, c-format
1048 msgid ""
1049 "You are about to do something potentially harmful.\n"
1050 "To continue type in the phrase '%s'\n"
1051 " ?] "
1052 msgstr ""
1053
1054 #: apt-private/private-install.cc:239 apt-private/private-install.cc:257
1055 msgid "Abort."
1056 msgstr "Odustani."
1057
1058 #: apt-private/private-install.cc:254
1059 msgid "Do you want to continue?"
1060 msgstr "Da li želite nastaviti?"
1061
1062 #: apt-private/private-install.cc:324
1063 msgid "Some files failed to download"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: apt-private/private-install.cc:331
1067 msgid ""
1068 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
1069 "missing?"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: apt-private/private-install.cc:335
1073 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: apt-private/private-install.cc:340
1077 msgid "Unable to correct missing packages."
1078 msgstr ""
1079
1080 #: apt-private/private-install.cc:341
1081 msgid "Aborting install."
1082 msgstr "Odustajem od instalacije."
1083
1084 #: apt-private/private-install.cc:377
1085 msgid ""
1086 "The following package disappeared from your system as\n"
1087 "all files have been overwritten by other packages:"
1088 msgid_plural ""
1089 "The following packages disappeared from your system as\n"
1090 "all files have been overwritten by other packages:"
1091 msgstr[0] ""
1092 msgstr[1] ""
1093
1094 #: apt-private/private-install.cc:381
1095 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
1096 msgstr ""
1097
1098 #: apt-private/private-install.cc:402
1099 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: apt-private/private-install.cc:510
1103 msgid ""
1104 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1105 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1106 msgstr ""
1107
1108 #.
1109 #. if (Packages == 1)
1110 #. {
1111 #. c1out << std::endl;
1112 #. c1out <<
1113 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1114 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1115 #. "that package should be filed.") << std::endl;
1116 #. }
1117 #.
1118 #: apt-private/private-install.cc:513 apt-private/private-install.cc:654
1119 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: apt-private/private-install.cc:517
1123 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: apt-private/private-install.cc:524
1127 #, fuzzy
1128 msgid ""
1129 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
1130 msgid_plural ""
1131 "The following packages were automatically installed and are no longer "
1132 "required:"
1133 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1134 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1135
1136 #: apt-private/private-install.cc:528
1137 #, fuzzy, c-format
1138 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1139 msgid_plural ""
1140 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1141 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1142 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1143
1144 #: apt-private/private-install.cc:530
1145 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
1146 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1147 msgstr[0] ""
1148 msgstr[1] ""
1149
1150 #: apt-private/private-install.cc:624
1151 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1152 msgstr ""
1153
1154 #: apt-private/private-install.cc:626
1155 msgid ""
1156 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1157 "solution)."
1158 msgstr ""
1159
1160 #: apt-private/private-install.cc:639
1161 msgid ""
1162 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1163 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1164 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1165 "or been moved out of Incoming."
1166 msgstr ""
1167
1168 #: apt-private/private-install.cc:660
1169 msgid "Broken packages"
1170 msgstr "Oštećeni paketi"
1171
1172 #: apt-private/private-install.cc:713
1173 msgid "The following extra packages will be installed:"
1174 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1175
1176 #: apt-private/private-install.cc:803
1177 msgid "Suggested packages:"
1178 msgstr "Predloženi paketi:"
1179
1180 #: apt-private/private-install.cc:804
1181 msgid "Recommended packages:"
1182 msgstr "Preporučeni paketi:"
1183
1184 #: apt-private/private-download.cc:32
1185 #, fuzzy
1186 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
1187 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1188
1189 #: apt-private/private-download.cc:36
1190 msgid "Authentication warning overridden.\n"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: apt-private/private-download.cc:41 apt-private/private-download.cc:48
1194 msgid "Some packages could not be authenticated"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: apt-private/private-download.cc:46
1198 msgid "Install these packages without verification?"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: apt-private/private-download.cc:87 apt-pkg/update.cc:84
1202 #, c-format
1203 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: apt-private/private-output.cc:198
1207 msgid "installed,upgradable to: "
1208 msgstr ""
1209
1210 #: apt-private/private-output.cc:204
1211 #, fuzzy
1212 msgid "[installed,local]"
1213 msgstr "[Instalirano]"
1214
1215 #: apt-private/private-output.cc:207
1216 msgid "[installed,auto-removable]"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: apt-private/private-output.cc:209
1220 #, fuzzy
1221 msgid "[installed,automatic]"
1222 msgstr "[Instalirano]"
1223
1224 #: apt-private/private-output.cc:211
1225 #, fuzzy
1226 msgid "[installed]"
1227 msgstr "[Instalirano]"
1228
1229 #: apt-private/private-output.cc:217
1230 msgid "[upgradable from: "
1231 msgstr ""
1232
1233 #: apt-private/private-output.cc:223
1234 msgid "[residual-config]"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: apt-private/private-output.cc:314
1238 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: apt-private/private-output.cc:404
1242 #, c-format
1243 msgid "but %s is installed"
1244 msgstr "ali je %s instaliran"
1245
1246 #: apt-private/private-output.cc:406
1247 #, c-format
1248 msgid "but %s is to be installed"
1249 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1250
1251 #: apt-private/private-output.cc:413
1252 msgid "but it is not installable"
1253 msgstr "ali se ne može instalirati"
1254
1255 #: apt-private/private-output.cc:415
1256 msgid "but it is a virtual package"
1257 msgstr "ali je virtuelni paket"
1258
1259 #: apt-private/private-output.cc:418
1260 msgid "but it is not installed"
1261 msgstr "ali nije instaliran"
1262
1263 #: apt-private/private-output.cc:418
1264 msgid "but it is not going to be installed"
1265 msgstr "ali se neće instalirati"
1266
1267 #: apt-private/private-output.cc:423
1268 msgid " or"
1269 msgstr " ili"
1270
1271 #: apt-private/private-output.cc:452
1272 msgid "The following NEW packages will be installed:"
1273 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
1274
1275 #: apt-private/private-output.cc:478
1276 msgid "The following packages will be REMOVED:"
1277 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
1278
1279 #: apt-private/private-output.cc:500
1280 #, fuzzy
1281 msgid "The following packages have been kept back:"
1282 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
1283
1284 #: apt-private/private-output.cc:521
1285 msgid "The following packages will be upgraded:"
1286 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
1287
1288 #: apt-private/private-output.cc:542
1289 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: apt-private/private-output.cc:562
1293 msgid "The following held packages will be changed:"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: apt-private/private-output.cc:617
1297 #, c-format
1298 msgid "%s (due to %s) "
1299 msgstr ""
1300
1301 #: apt-private/private-output.cc:625
1302 msgid ""
1303 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
1304 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: apt-private/private-output.cc:656
1308 #, c-format
1309 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
1310 msgstr ""
1311
1312 #: apt-private/private-output.cc:660
1313 #, c-format
1314 msgid "%lu reinstalled, "
1315 msgstr ""
1316
1317 #: apt-private/private-output.cc:662
1318 #, c-format
1319 msgid "%lu downgraded, "
1320 msgstr ""
1321
1322 #: apt-private/private-output.cc:664
1323 #, c-format
1324 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: apt-private/private-output.cc:668
1328 #, c-format
1329 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
1330 msgstr ""
1331
1332 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to Y[es]
1333 #. e.g. "Do you want to continue? [Y/n] "
1334 #. The user has to answer with an input matching the
1335 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1336 #: apt-private/private-output.cc:690
1337 msgid "[Y/n]"
1338 msgstr ""
1339
1340 #. TRANSLATOR: Yes/No question help-text: defaulting to N[o]
1341 #. e.g. "Should this file be removed? [y/N] "
1342 #. The user has to answer with an input matching the
1343 #. YESEXPR/NOEXPR defined in your l10n.
1344 #: apt-private/private-output.cc:696
1345 msgid "[y/N]"
1346 msgstr ""
1347
1348 #. TRANSLATOR: "Yes" answer printed for a yes/no question if --assume-yes is set
1349 #: apt-private/private-output.cc:707
1350 msgid "Y"
1351 msgstr ""
1352
1353 #. TRANSLATOR: "No" answer printed for a yes/no question if --assume-no is set
1354 #: apt-private/private-output.cc:713
1355 msgid "N"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: apt-private/private-output.cc:735 apt-pkg/cachefilter.cc:33
1359 #, c-format
1360 msgid "Regex compilation error - %s"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: apt-private/private-cachefile.cc:87
1364 msgid "Correcting dependencies..."
1365 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
1366
1367 #: apt-private/private-cachefile.cc:90
1368 msgid " failed."
1369 msgstr ""
1370
1371 #: apt-private/private-cachefile.cc:93
1372 msgid "Unable to correct dependencies"
1373 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
1374
1375 #: apt-private/private-cachefile.cc:96
1376 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: apt-private/private-cachefile.cc:98
1380 msgid " Done"
1381 msgstr " Urađeno"
1382
1383 #: apt-private/private-cachefile.cc:102
1384 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: apt-private/private-cachefile.cc:105
1388 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
1389 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
1390
1391 #: apt-private/private-cacheset.cc:26 apt-private/private-search.cc:57
1392 msgid "Sorting"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: apt-private/private-update.cc:45
1396 msgid "The update command takes no arguments"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: apt-private/private-upgrade.cc:18
1400 msgid "Calculating upgrade... "
1401 msgstr "Računam nadogradnju..."
1402
1403 #: apt-private/private-upgrade.cc:23
1404 msgid "Internal error, Upgrade broke stuff"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: apt-private/private-upgrade.cc:25
1408 msgid "Done"
1409 msgstr "Urađeno"
1410
1411 #: apt-private/private-search.cc:61
1412 msgid "Full Text Search"
1413 msgstr ""
1414
1415 #: apt-private/private-show.cc:106
1416 msgid "not a real package (virtual)"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: apt-private/private-main.cc:19
1420 msgid ""
1421 "NOTE: This is only a simulation!\n"
1422 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1423 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1424 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: apt-private/private-sources.cc:41
1428 #, fuzzy, c-format
1429 msgid "Failed to parse %s. Edit again? "
1430 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1431
1432 #: apt-private/private-sources.cc:52
1433 #, c-format
1434 msgid "Your '%s' file changed, please run 'apt-get update'."
1435 msgstr ""
1436
1437 #: apt-private/acqprogress.cc:60
1438 msgid "Hit "
1439 msgstr ""
1440
1441 #: apt-private/acqprogress.cc:84
1442 msgid "Get:"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: apt-private/acqprogress.cc:115
1446 msgid "Ign "
1447 msgstr ""
1448
1449 #: apt-private/acqprogress.cc:119
1450 msgid "Err "
1451 msgstr ""
1452
1453 #: apt-private/acqprogress.cc:140
1454 #, c-format
1455 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: apt-private/acqprogress.cc:230
1459 #, c-format
1460 msgid " [Working]"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: apt-private/acqprogress.cc:291
1464 #, c-format
1465 msgid ""
1466 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1467 " '%s'\n"
1468 "in the drive '%s' and press enter\n"
1469 msgstr ""
1470
1471 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1472 #. Only warn if there is no sources.list file.
1473 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:464
1474 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:184 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:406
1475 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:519 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1476 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:100
1477 #: apt-pkg/init.cc:108 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:373
1478 #, c-format
1479 msgid "Unable to read %s"
1480 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1481
1482 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:180
1483 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:491
1484 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1485 #: apt-pkg/clean.cc:123
1486 #, c-format
1487 msgid "Unable to change to %s"
1488 msgstr ""
1489
1490 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1491 #. and provide a config option to define that default
1492 #: methods/mirror.cc:280
1493 #, c-format
1494 msgid "No mirror file '%s' found "
1495 msgstr ""
1496
1497 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1498 #. and provide a config option to define that default
1499 #: methods/mirror.cc:287
1500 #, fuzzy, c-format
1501 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1502 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1503
1504 #: methods/mirror.cc:315
1505 #, fuzzy, c-format
1506 msgid "No entry found in mirror file '%s'"
1507 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1508
1509 #: methods/mirror.cc:445
1510 #, c-format
1511 msgid "[Mirror: %s]"
1512 msgstr ""
1513
1514 #: methods/rred.cc:491
1515 #, c-format
1516 msgid ""
1517 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
1518 "to be corrupt."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: methods/rred.cc:496
1522 #, c-format
1523 msgid ""
1524 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
1525 "to be corrupt."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1529 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: methods/rsh.cc:340
1533 msgid "Connection closed prematurely"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: dselect/install:33
1537 msgid "Bad default setting!"
1538 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1539
1540 #: dselect/install:52 dselect/install:84 dselect/install:88 dselect/install:95
1541 #: dselect/install:106 dselect/update:45
1542 msgid "Press enter to continue."
1543 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1544
1545 #: dselect/install:92
1546 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1547 msgstr ""
1548
1549 #: dselect/install:102
1550 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: dselect/install:103
1554 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1555 msgstr ""
1556
1557 #: dselect/install:104
1558 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: dselect/install:105
1562 msgid ""
1563 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1564 msgstr ""
1565
1566 #: dselect/update:30
1567 msgid "Merging available information"
1568 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1569
1570 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:100
1571 #, c-format
1572 msgid "%s not a valid DEB package."
1573 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
1574
1575 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:234
1576 msgid ""
1577 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1578 "\n"
1579 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1580 "from debian packages\n"
1581 "\n"
1582 "Options:\n"
1583 " -h This help text\n"
1584 " -t Set the temp dir\n"
1585 " -c=? Read this configuration file\n"
1586 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:266 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1388
1590 #, c-format
1591 msgid "Unable to write to %s"
1592 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1593
1594 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:308
1595 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1596 msgstr ""
1597 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1598
1599 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:349
1600 msgid "Package extension list is too long"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
1604 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:264
1605 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:278 ftparchive/apt-ftparchive.cc:300
1606 #, c-format
1607 msgid "Error processing directory %s"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:262
1611 msgid "Source extension list is too long"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:379
1615 msgid "Error writing header to contents file"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:409
1619 #, c-format
1620 msgid "Error processing contents %s"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:597
1624 msgid ""
1625 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1626 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1627 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1628 " contents path\n"
1629 " release path\n"
1630 " generate config [groups]\n"
1631 " clean config\n"
1632 "\n"
1633 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1634 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1635 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1636 "\n"
1637 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1638 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1639 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1640 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1641 "\n"
1642 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1643 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1644 "\n"
1645 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1646 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1647 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1648 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1649 "Debian archive:\n"
1650 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1651 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1652 "\n"
1653 "Options:\n"
1654 " -h This help text\n"
1655 " --md5 Control MD5 generation\n"
1656 " -s=? Source override file\n"
1657 " -q Quiet\n"
1658 " -d=? Select the optional caching database\n"
1659 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1660 " --contents Control contents file generation\n"
1661 " -c=? Read this configuration file\n"
1662 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:803
1666 msgid "No selections matched"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:881
1670 #, c-format
1671 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: ftparchive/cachedb.cc:47
1675 #, c-format
1676 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1677 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1678
1679 #: ftparchive/cachedb.cc:65
1680 #, c-format
1681 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1682 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1683
1684 #: ftparchive/cachedb.cc:76
1685 msgid ""
1686 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1687 "remove and re-create the database."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: ftparchive/cachedb.cc:81
1691 #, fuzzy, c-format
1692 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1693 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1694
1695 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:179 apt-inst/extract.cc:192
1696 #: apt-inst/extract.cc:209
1697 #, c-format
1698 msgid "Failed to stat %s"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: ftparchive/cachedb.cc:249
1702 msgid "Archive has no control record"
1703 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1704
1705 #: ftparchive/cachedb.cc:490
1706 msgid "Unable to get a cursor"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: ftparchive/writer.cc:82
1710 #, c-format
1711 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: ftparchive/writer.cc:87
1715 #, c-format
1716 msgid "W: Unable to stat %s\n"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: ftparchive/writer.cc:143
1720 msgid "E: "
1721 msgstr ""
1722
1723 #: ftparchive/writer.cc:145
1724 msgid "W: "
1725 msgstr ""
1726
1727 #: ftparchive/writer.cc:152
1728 msgid "E: Errors apply to file "
1729 msgstr ""
1730
1731 #: ftparchive/writer.cc:170 ftparchive/writer.cc:202
1732 #, c-format
1733 msgid "Failed to resolve %s"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: ftparchive/writer.cc:183
1737 msgid "Tree walking failed"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: ftparchive/writer.cc:210
1741 #, c-format
1742 msgid "Failed to open %s"
1743 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1744
1745 #: ftparchive/writer.cc:269
1746 #, c-format
1747 msgid " DeLink %s [%s]\n"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: ftparchive/writer.cc:277
1751 #, c-format
1752 msgid "Failed to readlink %s"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: ftparchive/writer.cc:281
1756 #, c-format
1757 msgid "Failed to unlink %s"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: ftparchive/writer.cc:289
1761 #, c-format
1762 msgid "*** Failed to link %s to %s"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: ftparchive/writer.cc:299
1766 #, c-format
1767 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: ftparchive/writer.cc:404
1771 msgid "Archive had no package field"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: ftparchive/writer.cc:412 ftparchive/writer.cc:702
1775 #, c-format
1776 msgid " %s has no override entry\n"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: ftparchive/writer.cc:480 ftparchive/writer.cc:846
1780 #, c-format
1781 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ftparchive/writer.cc:712
1785 #, c-format
1786 msgid " %s has no source override entry\n"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: ftparchive/writer.cc:716
1790 #, c-format
1791 msgid " %s has no binary override entry either\n"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1795 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1799 #, c-format
1800 msgid "Unable to open %s"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
1804 #, c-format
1805 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1809 #, c-format
1810 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1814 #, c-format
1815 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1816 msgstr ""
1817
1818 #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
1819 #, c-format
1820 msgid "Failed to read the override file %s"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: ftparchive/multicompress.cc:70
1824 #, c-format
1825 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: ftparchive/multicompress.cc:100
1829 #, c-format
1830 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: ftparchive/multicompress.cc:189
1834 msgid "Failed to create FILE*"
1835 msgstr ""
1836
1837 #: ftparchive/multicompress.cc:192
1838 msgid "Failed to fork"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: ftparchive/multicompress.cc:206
1842 msgid "Compress child"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: ftparchive/multicompress.cc:229
1846 #, c-format
1847 msgid "Internal error, failed to create %s"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: ftparchive/multicompress.cc:304
1851 msgid "IO to subprocess/file failed"
1852 msgstr ""
1853
1854 #: ftparchive/multicompress.cc:342
1855 msgid "Failed to read while computing MD5"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: ftparchive/multicompress.cc:358
1859 #, c-format
1860 msgid "Problem unlinking %s"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:187
1864 #, c-format
1865 msgid "Failed to rename %s to %s"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:38
1869 msgid ""
1870 "Usage: apt-internal-solver\n"
1871 "\n"
1872 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1873 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1874 "\n"
1875 "Options:\n"
1876 " -h This help text.\n"
1877 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1878 " -c=? Read this configuration file\n"
1879 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1883 msgid "Unknown package record!"
1884 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1885
1886 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1887 msgid ""
1888 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1889 "\n"
1890 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1891 "to indicate what kind of file it is.\n"
1892 "\n"
1893 "Options:\n"
1894 " -h This help text\n"
1895 " -s Use source file sorting\n"
1896 " -c=? Read this configuration file\n"
1897 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:116
1901 msgid "Failed to create pipes"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:143
1905 msgid "Failed to exec gzip "
1906 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1907
1908 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:180 apt-inst/contrib/extracttar.cc:210
1909 msgid "Corrupted archive"
1910 msgstr "Oštećena arhiva"
1911
1912 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:195
1913 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1914 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1915
1916 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:300
1917 #, c-format
1918 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1922 msgid "Invalid archive signature"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1926 msgid "Error reading archive member header"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1930 #, c-format
1931 msgid "Invalid archive member header %s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1935 msgid "Invalid archive member header"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1939 msgid "Archive is too short"
1940 msgstr "Arhiva je prekratka"
1941
1942 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:139
1943 msgid "Failed to read the archive headers"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: apt-inst/filelist.cc:382
1947 msgid "DropNode called on still linked node"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: apt-inst/filelist.cc:414
1951 msgid "Failed to locate the hash element!"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: apt-inst/filelist.cc:461
1955 msgid "Failed to allocate diversion"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: apt-inst/filelist.cc:466
1959 msgid "Internal error in AddDiversion"
1960 msgstr ""
1961
1962 #: apt-inst/filelist.cc:479
1963 #, c-format
1964 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: apt-inst/filelist.cc:508
1968 #, c-format
1969 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: apt-inst/filelist.cc:551
1973 #, c-format
1974 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
1978 #, fuzzy, c-format
1979 msgid "Failed to write file %s"
1980 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1981
1982 #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
1983 #, c-format
1984 msgid "Failed to close file %s"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: apt-inst/extract.cc:94 apt-inst/extract.cc:165
1988 #, c-format
1989 msgid "The path %s is too long"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: apt-inst/extract.cc:125
1993 #, c-format
1994 msgid "Unpacking %s more than once"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: apt-inst/extract.cc:135
1998 #, c-format
1999 msgid "The directory %s is diverted"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: apt-inst/extract.cc:145
2003 #, c-format
2004 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
2005 msgstr ""
2006
2007 #: apt-inst/extract.cc:155 apt-inst/extract.cc:299
2008 msgid "The diversion path is too long"
2009 msgstr ""
2010
2011 #: apt-inst/extract.cc:242
2012 #, c-format
2013 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: apt-inst/extract.cc:282
2017 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: apt-inst/extract.cc:286
2021 msgid "The path is too long"
2022 msgstr "Putanja je preduga"
2023
2024 #: apt-inst/extract.cc:414
2025 #, c-format
2026 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: apt-inst/extract.cc:431
2030 #, c-format
2031 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: apt-inst/extract.cc:491
2035 #, c-format
2036 msgid "Unable to stat %s"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2040 #: apt-inst/deb/debfile.cc:54
2041 #, c-format
2042 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: apt-inst/deb/debfile.cc:119
2046 #, c-format
2047 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: apt-inst/deb/debfile.cc:213
2051 msgid "Unparsable control file"
2052 msgstr ""
2053
2054 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2055 msgid "Can't mmap an empty file"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2059 #, c-format
2060 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2064 #, c-format
2065 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2066 msgstr ""
2067
2068 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Unable to close mmap"
2071 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2072
2073 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Unable to synchronize mmap"
2076 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2077
2078 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2079 #, c-format
2080 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Failed to truncate file"
2086 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2087
2088 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2089 #, c-format
2090 msgid ""
2091 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2092 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
2096 #, c-format
2097 msgid ""
2098 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2099 "reached."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
2103 msgid ""
2104 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2105 msgstr ""
2106
2107 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2108 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:401
2109 #, c-format
2110 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2111 msgstr ""
2112
2113 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2114 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:408
2115 #, c-format
2116 msgid "%lih %limin %lis"
2117 msgstr ""
2118
2119 #. min means minutes, s means seconds
2120 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:415
2121 #, c-format
2122 msgid "%limin %lis"
2123 msgstr ""
2124
2125 #. s means seconds
2126 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:420
2127 #, c-format
2128 msgid "%lis"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1229
2132 #, c-format
2133 msgid "Selection %s not found"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:503
2137 #, c-format
2138 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:617
2142 #, c-format
2143 msgid "Opening configuration file %s"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:785
2147 #, c-format
2148 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:804
2152 #, c-format
2153 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:821
2157 #, c-format
2158 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:861
2162 #, c-format
2163 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:868
2167 #, c-format
2168 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872 apt-pkg/contrib/configuration.cc:877
2172 #, c-format
2173 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:881
2177 #, c-format
2178 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:884
2182 #, c-format
2183 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:934
2187 #, c-format
2188 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
2192 #, c-format
2193 msgid "%c%s... Error!"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2197 #, c-format
2198 msgid "%c%s... Done"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2202 msgid "..."
2203 msgstr ""
2204
2205 #. Print the spinner
2206 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2207 #, c-format
2208 msgid "%c%s... %u%%"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:116
2212 #, c-format
2213 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:141 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:150
2217 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:158
2218 #, c-format
2219 msgid "Command line option %s is not understood"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:163
2223 #, c-format
2224 msgid "Command line option %s is not boolean"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:204 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:225
2228 #, c-format
2229 msgid "Option %s requires an argument."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:238 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:244
2233 #, c-format
2234 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:273
2238 #, c-format
2239 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:304
2243 #, c-format
2244 msgid "Option '%s' is too long"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:336
2248 #, c-format
2249 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:386
2253 #, c-format
2254 msgid "Invalid operation %s"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
2258 #, c-format
2259 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:225
2263 msgid "Failed to stat the cdrom"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:95
2267 #, c-format
2268 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:228
2272 #, c-format
2273 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:233
2277 #, c-format
2278 msgid "Could not open lock file %s"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:256
2282 #, c-format
2283 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:261
2287 #, c-format
2288 msgid "Could not get lock %s"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:398 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:512
2292 #, c-format
2293 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:432
2297 #, c-format
2298 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:450
2302 #, c-format
2303 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:459
2307 #, c-format
2308 msgid ""
2309 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2310 msgstr ""
2311
2312 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:862
2313 #, c-format
2314 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2315 msgstr ""
2316
2317 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:864
2318 #, c-format
2319 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2320 msgstr ""
2321
2322 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:868 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:237
2323 #, c-format
2324 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2325 msgstr ""
2326
2327 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:870 apt-pkg/contrib/gpgv.cc:230
2328 #, c-format
2329 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1016
2333 #, c-format
2334 msgid "Could not open file %s"
2335 msgstr ""
2336
2337 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1093
2338 #, fuzzy, c-format
2339 msgid "Could not open file descriptor %d"
2340 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2341
2342 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1178
2343 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1233
2347 msgid "Failed to exec compressor "
2348 msgstr ""
2349
2350 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1326
2351 #, c-format
2352 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1413 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1435
2356 #, c-format
2357 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1726
2361 #, fuzzy, c-format
2362 msgid "Problem closing the file %s"
2363 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2364
2365 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1738
2366 #, c-format
2367 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1749
2371 #, c-format
2372 msgid "Problem unlinking the file %s"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1762
2376 msgid "Problem syncing the file"
2377 msgstr ""
2378
2379 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2380 #: apt-pkg/contrib/gpgv.cc:70
2381 #, fuzzy, c-format
2382 msgid "No keyring installed in %s."
2383 msgstr "Odustajem od instalacije."
2384
2385 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2386 msgid "Empty package cache"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2390 msgid "The package cache file is corrupted"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: apt-pkg/pkgcache.cc:159
2394 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2398 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: apt-pkg/pkgcache.cc:167
2402 #, c-format
2403 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: apt-pkg/pkgcache.cc:172
2407 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2408 msgstr ""
2409
2410 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2411 msgid "Depends"
2412 msgstr "Zavisi"
2413
2414 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2415 msgid "PreDepends"
2416 msgstr "Unaprijed zavisi"
2417
2418 #: apt-pkg/pkgcache.cc:314
2419 msgid "Suggests"
2420 msgstr "Predlaže"
2421
2422 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2423 msgid "Recommends"
2424 msgstr "Preporučuje"
2425
2426 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2427 #, fuzzy
2428 msgid "Conflicts"
2429 msgstr "Sukobljava se sa"
2430
2431 #: apt-pkg/pkgcache.cc:315
2432 msgid "Replaces"
2433 msgstr "Zamjenjuje"
2434
2435 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2436 msgid "Obsoletes"
2437 msgstr "Zastarijeva"
2438
2439 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2440 msgid "Breaks"
2441 msgstr ""
2442
2443 #: apt-pkg/pkgcache.cc:316
2444 msgid "Enhances"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2448 msgid "important"
2449 msgstr "važno"
2450
2451 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2452 msgid "required"
2453 msgstr "zahtijevano"
2454
2455 #: apt-pkg/pkgcache.cc:327
2456 msgid "standard"
2457 msgstr "standardno"
2458
2459 #: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2460 msgid "optional"
2461 msgstr "opcionalno"
2462
2463 #: apt-pkg/pkgcache.cc:328
2464 msgid "extra"
2465 msgstr "extra"
2466
2467 #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
2468 msgid "Building dependency tree"
2469 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2470
2471 #: apt-pkg/depcache.cc:133
2472 msgid "Candidate versions"
2473 msgstr "Verzije kandidata"
2474
2475 #: apt-pkg/depcache.cc:162
2476 msgid "Dependency generation"
2477 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2478
2479 #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
2480 #, fuzzy
2481 msgid "Reading state information"
2482 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2483
2484 #: apt-pkg/depcache.cc:244
2485 #, fuzzy, c-format
2486 msgid "Failed to open StateFile %s"
2487 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2488
2489 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2490 #, fuzzy, c-format
2491 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2492 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2493
2494 #: apt-pkg/tagfile.cc:138
2495 #, c-format
2496 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: apt-pkg/tagfile.cc:231
2500 #, c-format
2501 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2505 #, c-format
2506 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2510 #, c-format
2511 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2515 #, c-format
2516 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2520 #, c-format
2521 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2525 #, c-format
2526 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2530 #, c-format
2531 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2535 #, c-format
2536 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2540 #, c-format
2541 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2545 #, c-format
2546 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2550 #, c-format
2551 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2555 #, c-format
2556 msgid "Opening %s"
2557 msgstr "Otvaram %s"
2558
2559 #: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
2560 #, c-format
2561 msgid "Line %u too long in source list %s."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2565 #, c-format
2566 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: apt-pkg/sourcelist.cc:293
2570 #, c-format
2571 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: apt-pkg/packagemanager.cc:296 apt-pkg/packagemanager.cc:922
2575 #, c-format
2576 msgid ""
2577 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2578 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: apt-pkg/packagemanager.cc:497 apt-pkg/packagemanager.cc:528
2582 #, fuzzy, c-format
2583 msgid "Could not configure '%s'. "
2584 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2585
2586 #: apt-pkg/packagemanager.cc:570
2587 #, c-format
2588 msgid ""
2589 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2590 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2591 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2592 msgstr ""
2593
2594 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2595 #, c-format
2596 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: apt-pkg/algorithms.cc:266
2600 #, c-format
2601 msgid ""
2602 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2603 msgstr ""
2604
2605 #: apt-pkg/algorithms.cc:1068
2606 msgid ""
2607 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2608 "held packages."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: apt-pkg/algorithms.cc:1070
2612 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: apt-pkg/acquire.cc:81 apt-pkg/cdrom.cc:838
2616 #, c-format
2617 msgid "List directory %spartial is missing."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: apt-pkg/acquire.cc:85
2621 #, c-format
2622 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: apt-pkg/acquire.cc:93
2626 #, fuzzy, c-format
2627 msgid "Unable to lock directory %s"
2628 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2629
2630 #. only show the ETA if it makes sense
2631 #. two days
2632 #: apt-pkg/acquire.cc:893
2633 #, c-format
2634 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: apt-pkg/acquire.cc:895
2638 #, fuzzy, c-format
2639 msgid "Retrieving file %li of %li"
2640 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2641
2642 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2643 #, c-format
2644 msgid "The method driver %s could not be found."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2648 #, c-format
2649 msgid "Method %s did not start correctly"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:447
2653 #, c-format
2654 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: apt-pkg/init.cc:143
2658 #, c-format
2659 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: apt-pkg/init.cc:159
2663 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: apt-pkg/clean.cc:57
2667 #, c-format
2668 msgid "Unable to stat %s."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: apt-pkg/srcrecords.cc:47
2672 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: apt-pkg/cachefile.cc:87
2676 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: apt-pkg/cachefile.cc:91
2680 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: apt-pkg/cachefile.cc:109
2684 msgid "The list of sources could not be read."
2685 msgstr ""
2686
2687 #: apt-pkg/policy.cc:75
2688 #, c-format
2689 msgid ""
2690 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2691 "available in the sources"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: apt-pkg/policy.cc:414
2695 #, c-format
2696 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: apt-pkg/policy.cc:436
2700 #, c-format
2701 msgid "Did not understand pin type %s"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: apt-pkg/policy.cc:444
2705 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
2709 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2710 msgstr ""
2711
2712 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2713 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2714 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2715 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:321
2716 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:334 apt-pkg/pkgcachegen.cc:376
2717 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:380 apt-pkg/pkgcachegen.cc:397
2718 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405 apt-pkg/pkgcachegen.cc:409
2719 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:413 apt-pkg/pkgcachegen.cc:434
2720 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:473 apt-pkg/pkgcachegen.cc:511
2721 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:518 apt-pkg/pkgcachegen.cc:549
2722 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:563
2723 #, c-format
2724 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2728 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2732 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2736 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2740 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2741 msgstr ""
2742
2743 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
2744 #, c-format
2745 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1199
2749 #, c-format
2750 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1287 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1391
2754 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1397 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1554
2755 msgid "Reading package lists"
2756 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2757
2758 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1304
2759 msgid "Collecting File Provides"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1496 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1503
2763 msgid "IO Error saving source cache"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: apt-pkg/acquire-item.cc:139
2767 #, c-format
2768 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: apt-pkg/acquire-item.cc:154
2772 msgid "Hash Sum mismatch"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: apt-pkg/acquire-item.cc:159
2776 msgid "Size mismatch"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: apt-pkg/acquire-item.cc:164
2780 msgid "Invalid file format"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1419
2784 #, c-format
2785 msgid ""
2786 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2787 "or malformed file)"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1435
2791 #, fuzzy, c-format
2792 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2793 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2794
2795 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1477
2796 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1515
2800 #, c-format
2801 msgid ""
2802 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2803 "repository will not be applied."
2804 msgstr ""
2805
2806 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1537
2807 #, c-format
2808 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1567
2812 #, c-format
2813 msgid ""
2814 "An error occurred during the signature verification. The repository is not "
2815 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2816 msgstr ""
2817
2818 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2819 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1577 apt-pkg/acquire-item.cc:1582
2820 #, c-format
2821 msgid "GPG error: %s: %s"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1705
2825 #, c-format
2826 msgid ""
2827 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2828 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1771
2832 #, c-format
2833 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1829
2837 #, c-format
2838 msgid ""
2839 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: apt-pkg/indexrecords.cc:73
2843 #, fuzzy, c-format
2844 msgid "Unable to parse Release file %s"
2845 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2846
2847 #: apt-pkg/indexrecords.cc:81
2848 #, c-format
2849 msgid "No sections in Release file %s"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: apt-pkg/indexrecords.cc:112
2853 #, c-format
2854 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: apt-pkg/indexrecords.cc:125
2858 #, c-format
2859 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: apt-pkg/indexrecords.cc:144
2863 #, fuzzy, c-format
2864 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2865 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2866
2867 #: apt-pkg/vendorlist.cc:78
2868 #, c-format
2869 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: apt-pkg/cdrom.cc:576
2873 #, c-format
2874 msgid ""
2875 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2876 "Mounting CD-ROM\n"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
2880 msgid "Identifying.. "
2881 msgstr ""
2882
2883 #: apt-pkg/cdrom.cc:613
2884 #, c-format
2885 msgid "Stored label: %s\n"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:915
2889 #, fuzzy
2890 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2891 msgstr "Pogrešan CD"
2892
2893 #: apt-pkg/cdrom.cc:642
2894 #, c-format
2895 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: apt-pkg/cdrom.cc:660
2899 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: apt-pkg/cdrom.cc:665
2903 #, fuzzy
2904 msgid "Waiting for disc...\n"
2905 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2906
2907 #: apt-pkg/cdrom.cc:674
2908 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: apt-pkg/cdrom.cc:693
2912 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
2916 #, c-format
2917 msgid ""
2918 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2919 "%zu signatures\n"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: apt-pkg/cdrom.cc:755
2923 msgid ""
2924 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2925 "wrong architecture?"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: apt-pkg/cdrom.cc:782
2929 #, c-format
2930 msgid "Found label '%s'\n"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: apt-pkg/cdrom.cc:811
2934 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: apt-pkg/cdrom.cc:828
2938 #, c-format
2939 msgid ""
2940 "This disc is called: \n"
2941 "'%s'\n"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: apt-pkg/cdrom.cc:830
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Copying package lists..."
2947 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2948
2949 #: apt-pkg/cdrom.cc:865
2950 msgid "Writing new source list\n"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: apt-pkg/cdrom.cc:873
2954 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:775
2958 #, c-format
2959 msgid "Wrote %i records.\n"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:777
2963 #, c-format
2964 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:780
2968 #, c-format
2969 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:783
2973 #, c-format
2974 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
2978 #, c-format
2979 msgid "Can't find authentication record for: %s"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
2983 #, c-format
2984 msgid "Hash mismatch for: %s"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: apt-pkg/cacheset.cc:467
2988 #, c-format
2989 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: apt-pkg/cacheset.cc:470
2993 #, c-format
2994 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: apt-pkg/cacheset.cc:581
2998 #, fuzzy, c-format
2999 msgid "Couldn't find task '%s'"
3000 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3001
3002 #: apt-pkg/cacheset.cc:587
3003 #, c-format
3004 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: apt-pkg/cacheset.cc:598
3008 #, c-format
3009 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: apt-pkg/cacheset.cc:605 apt-pkg/cacheset.cc:612
3013 #, c-format
3014 msgid ""
3015 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3016 "neither of them"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: apt-pkg/cacheset.cc:619
3020 #, c-format
3021 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: apt-pkg/cacheset.cc:627
3025 #, c-format
3026 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: apt-pkg/cacheset.cc:635
3030 #, c-format
3031 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3032 msgstr ""
3033
3034 #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3035 msgid "Send scenario to solver"
3036 msgstr ""
3037
3038 #: apt-pkg/edsp.cc:209
3039 msgid "Send request to solver"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: apt-pkg/edsp.cc:279
3043 msgid "Prepare for receiving solution"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: apt-pkg/edsp.cc:286
3047 msgid "External solver failed without a proper error message"
3048 msgstr ""
3049
3050 #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
3051 msgid "Execute external solver"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: apt-pkg/install-progress.cc:51
3055 #, c-format
3056 msgid "Progress: [%3i%%]"
3057 msgstr ""
3058
3059 #: apt-pkg/install-progress.cc:85 apt-pkg/install-progress.cc:168
3060 msgid "Running dpkg"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: apt-pkg/update.cc:110 apt-pkg/update.cc:112
3064 msgid ""
3065 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
3066 "used instead."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:91
3070 #, fuzzy, c-format
3071 msgid "Installing %s"
3072 msgstr " Instalirano:"
3073
3074 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:92 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:978
3075 #, fuzzy, c-format
3076 msgid "Configuring %s"
3077 msgstr "Povezujem se sa %s"
3078
3079 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:93 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:985
3080 #, fuzzy, c-format
3081 msgid "Removing %s"
3082 msgstr "Otvaram %s"
3083
3084 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:94
3085 #, fuzzy, c-format
3086 msgid "Completely removing %s"
3087 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3088
3089 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:95
3090 #, c-format
3091 msgid "Noting disappearance of %s"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:96
3095 #, c-format
3096 msgid "Running post-installation trigger %s"
3097 msgstr ""
3098
3099 #. FIXME: use a better string after freeze
3100 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:809
3101 #, c-format
3102 msgid "Directory '%s' missing"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:824 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:846
3106 #, fuzzy, c-format
3107 msgid "Could not open file '%s'"
3108 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3109
3110 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:971
3111 #, fuzzy, c-format
3112 msgid "Preparing %s"
3113 msgstr "Otvaram %s"
3114
3115 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:972
3116 #, fuzzy, c-format
3117 msgid "Unpacking %s"
3118 msgstr "Otvaram %s"
3119
3120 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:977
3121 #, c-format
3122 msgid "Preparing to configure %s"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:979
3126 #, fuzzy, c-format
3127 msgid "Installed %s"
3128 msgstr " Instalirano:"
3129
3130 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:984
3131 #, c-format
3132 msgid "Preparing for removal of %s"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:986
3136 #, fuzzy, c-format
3137 msgid "Removed %s"
3138 msgstr "Preporučuje"
3139
3140 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:991
3141 #, c-format
3142 msgid "Preparing to completely remove %s"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:992
3146 #, fuzzy, c-format
3147 msgid "Completely removed %s"
3148 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3149
3150 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
3151 #, fuzzy, c-format
3152 msgid "Can not write log (%s)"
3153 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
3154
3155 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1045
3156 msgid "Is /dev/pts mounted?"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1066
3160 msgid "Is stdout a terminal?"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1549
3164 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1611
3168 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3169 msgstr ""
3170
3171 #. check if its not a follow up error
3172 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1616
3173 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1618
3177 msgid ""
3178 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3179 "error from a previous failure."
3180 msgstr ""
3181
3182 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1624
3183 msgid ""
3184 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3185 "error"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1631
3189 msgid ""
3190 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3191 "error"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1638 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1644
3195 msgid ""
3196 "No apport report written because the error message indicates an issue on the "
3197 "local system"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1665
3201 msgid ""
3202 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
3206 #, c-format
3207 msgid ""
3208 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3209 "it?"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
3213 #, c-format
3214 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3215 msgstr ""
3216
3217 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3218 #. dpkg --configure -a
3219 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
3220 #, c-format
3221 msgid ""
3222 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3223 msgstr ""
3224
3225 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
3226 msgid "Not locked"
3227 msgstr ""
3228
3229 #, fuzzy
3230 #~ msgid " [Not candidate version]"
3231 #~ msgstr "Verzije kandidata"
3232
3233 #~ msgid "However the following packages replace it:"
3234 #~ msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
3235
3236 #~ msgid "Failed to remove %s"
3237 #~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3238
3239 #~ msgid "Unable to create %s"
3240 #~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3241
3242 #~ msgid "Reading file listing"
3243 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3244
3245 #, fuzzy
3246 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3247 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3248
3249 #, fuzzy
3250 #~ msgid "openpty failed\n"
3251 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3252
3253 #~ msgid "File date has changed %s"
3254 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"