1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: APT Development Team <deity@lists.debian.org>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-24 08:53+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 #: cmdline/apt-cache.cc:158
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
23 #: cmdline/apt-cache.cc:286
24 msgid "Total package names: "
25 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
27 #: cmdline/apt-cache.cc:288
29 msgid "Total package structures: "
30 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
32 #: cmdline/apt-cache.cc:328
33 msgid " Normal packages: "
34 msgstr " Normalni paketi:"
36 #: cmdline/apt-cache.cc:329
37 msgid " Pure virtual packages: "
38 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
40 #: cmdline/apt-cache.cc:330
41 msgid " Single virtual packages: "
42 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
44 #: cmdline/apt-cache.cc:331
45 msgid " Mixed virtual packages: "
46 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
48 #: cmdline/apt-cache.cc:332
50 msgstr " Nedostajući:"
52 #: cmdline/apt-cache.cc:334
53 msgid "Total distinct versions: "
54 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
56 #: cmdline/apt-cache.cc:336
58 msgid "Total distinct descriptions: "
59 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:338
62 msgid "Total dependencies: "
63 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:341
66 msgid "Total ver/file relations: "
67 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
69 #: cmdline/apt-cache.cc:343
71 msgid "Total Desc/File relations: "
72 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
74 #: cmdline/apt-cache.cc:345
75 msgid "Total Provides mappings: "
78 #: cmdline/apt-cache.cc:357
79 msgid "Total globbed strings: "
82 #: cmdline/apt-cache.cc:371
83 msgid "Total dependency version space: "
86 #: cmdline/apt-cache.cc:376
87 msgid "Total slack space: "
90 #: cmdline/apt-cache.cc:384
91 msgid "Total space accounted for: "
94 #: cmdline/apt-cache.cc:515 cmdline/apt-cache.cc:1147
96 msgid "Package file %s is out of sync."
99 #: cmdline/apt-cache.cc:593 cmdline/apt-cache.cc:1382
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1384 cmdline/apt-cache.cc:1461 cmdline/apt-mark.cc:46
101 #: cmdline/apt-mark.cc:93 cmdline/apt-mark.cc:219
102 msgid "No packages found"
103 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
105 #: cmdline/apt-cache.cc:1226
106 msgid "You must give at least one search pattern"
109 #: cmdline/apt-cache.cc:1361
110 msgid "This command is deprecated. Please use 'apt-mark showauto' instead."
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1456 apt-pkg/cacheset.cc:510
115 msgid "Unable to locate package %s"
116 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
118 #: cmdline/apt-cache.cc:1486
119 msgid "Package files:"
120 msgstr "Datoteke paketa:"
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1493 cmdline/apt-cache.cc:1584
123 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
126 #. Show any packages have explicit pins
127 #: cmdline/apt-cache.cc:1507
128 msgid "Pinned packages:"
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1519 cmdline/apt-cache.cc:1564
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1527
137 msgstr " Instalirano:"
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1528
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1546 cmdline/apt-cache.cc:1554
147 #: cmdline/apt-cache.cc:1561
148 msgid " Package pin: "
151 #. Show the priority tables
152 #: cmdline/apt-cache.cc:1570
153 msgid " Version table:"
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1683 cmdline/apt-cdrom.cc:198 cmdline/apt-config.cc:81
157 #: cmdline/apt-get.cc:3363 cmdline/apt-mark.cc:375
158 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:229 ftparchive/apt-ftparchive.cc:590
159 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:33 cmdline/apt-sortpkgs.cc:147
161 msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
164 #: cmdline/apt-cache.cc:1690
166 "Usage: apt-cache [options] command\n"
167 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
168 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 "apt-cache is a low-level tool used to query information\n"
171 "from APT's binary cache files\n"
174 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
175 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
176 " showsrc - Show source records\n"
177 " stats - Show some basic statistics\n"
178 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
179 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
180 " unmet - Show unmet dependencies\n"
181 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
182 " show - Show a readable record for the package\n"
183 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
184 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
185 " pkgnames - List the names of all packages in the system\n"
186 " dotty - Generate package graphs for GraphViz\n"
187 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
188 " policy - Show policy settings\n"
191 " -h This help text.\n"
192 " -p=? The package cache.\n"
193 " -s=? The source cache.\n"
194 " -q Disable progress indicator.\n"
195 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
196 " -c=? Read this configuration file\n"
197 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
198 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
201 #: cmdline/apt-cdrom.cc:79
202 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 5.0.3 Disk 1'"
205 #: cmdline/apt-cdrom.cc:94
206 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
209 #: cmdline/apt-cdrom.cc:129
211 msgid "Failed to mount '%s' to '%s'"
212 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
214 #: cmdline/apt-cdrom.cc:163
215 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
218 #: cmdline/apt-config.cc:46
219 msgid "Arguments not in pairs"
220 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
222 #: cmdline/apt-config.cc:87
224 "Usage: apt-config [options] command\n"
226 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
229 " shell - Shell mode\n"
230 " dump - Show the configuration\n"
233 " -h This help text.\n"
234 " -c=? Read this configuration file\n"
235 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
237 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
239 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
242 " shell - Shell mod\n"
243 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
246 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
247 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
248 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
250 #: cmdline/apt-get.cc:135
254 #: cmdline/apt-get.cc:140
258 #: cmdline/apt-get.cc:162 apt-pkg/cachefilter.cc:33
260 msgid "Regex compilation error - %s"
263 #: cmdline/apt-get.cc:260
264 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
267 #: cmdline/apt-get.cc:350
269 msgid "but %s is installed"
270 msgstr "ali je %s instaliran"
272 #: cmdline/apt-get.cc:352
274 msgid "but %s is to be installed"
275 msgstr "ali se %s treba instalirati"
277 #: cmdline/apt-get.cc:359
278 msgid "but it is not installable"
279 msgstr "ali se ne može instalirati"
281 #: cmdline/apt-get.cc:361
282 msgid "but it is a virtual package"
283 msgstr "ali je virtuelni paket"
285 #: cmdline/apt-get.cc:364
286 msgid "but it is not installed"
287 msgstr "ali nije instaliran"
289 #: cmdline/apt-get.cc:364
290 msgid "but it is not going to be installed"
291 msgstr "ali se neće instalirati"
293 #: cmdline/apt-get.cc:369
297 #: cmdline/apt-get.cc:398
298 msgid "The following NEW packages will be installed:"
299 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
301 #: cmdline/apt-get.cc:424
302 msgid "The following packages will be REMOVED:"
303 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
305 #: cmdline/apt-get.cc:446
307 msgid "The following packages have been kept back:"
308 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
310 #: cmdline/apt-get.cc:467
311 msgid "The following packages will be upgraded:"
312 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
314 #: cmdline/apt-get.cc:488
315 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
318 #: cmdline/apt-get.cc:508
319 msgid "The following held packages will be changed:"
322 #: cmdline/apt-get.cc:563
324 msgid "%s (due to %s) "
327 #: cmdline/apt-get.cc:571
329 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
330 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
333 #: cmdline/apt-get.cc:602
335 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
338 #: cmdline/apt-get.cc:606
340 msgid "%lu reinstalled, "
343 #: cmdline/apt-get.cc:608
345 msgid "%lu downgraded, "
348 #: cmdline/apt-get.cc:610
350 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
353 #: cmdline/apt-get.cc:614
355 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
358 #: cmdline/apt-get.cc:635
360 msgid "Note, selecting '%s' for task '%s'\n"
363 #: cmdline/apt-get.cc:640
365 msgid "Note, selecting '%s' for regex '%s'\n"
368 #: cmdline/apt-get.cc:657
370 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
373 #: cmdline/apt-get.cc:668
375 msgstr "[Instalirano]"
377 #: cmdline/apt-get.cc:677
379 msgid " [Not candidate version]"
380 msgstr "Verzije kandidata"
382 #: cmdline/apt-get.cc:679
383 msgid "You should explicitly select one to install."
386 #: cmdline/apt-get.cc:682
389 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
390 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
391 "is only available from another source\n"
394 #: cmdline/apt-get.cc:700
395 msgid "However the following packages replace it:"
396 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
398 #: cmdline/apt-get.cc:712
400 msgid "Package '%s' has no installation candidate"
403 #: cmdline/apt-get.cc:725
405 msgid "Virtual packages like '%s' can't be removed\n"
408 #. TRANSLATORS: Note, this is not an interactive question
409 #: cmdline/apt-get.cc:737 cmdline/apt-get.cc:940
411 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed. Did you mean '%s'?\n"
414 #: cmdline/apt-get.cc:743 cmdline/apt-get.cc:946
416 msgid "Package '%s' is not installed, so not removed\n"
419 #: cmdline/apt-get.cc:788
421 msgid "Note, selecting '%s' instead of '%s'\n"
424 #: cmdline/apt-get.cc:818
426 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
429 #: cmdline/apt-get.cc:822
431 msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
434 #: cmdline/apt-get.cc:834
436 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
439 #: cmdline/apt-get.cc:839
441 msgid "%s is already the newest version.\n"
444 #: cmdline/apt-get.cc:858 cmdline/apt-get.cc:2159 cmdline/apt-mark.cc:68
446 msgid "%s set to manually installed.\n"
447 msgstr "ali se %s treba instalirati"
449 #: cmdline/apt-get.cc:884
451 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
454 #: cmdline/apt-get.cc:889
456 msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
459 #: cmdline/apt-get.cc:1025
460 msgid "Correcting dependencies..."
461 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
463 #: cmdline/apt-get.cc:1028
467 #: cmdline/apt-get.cc:1031
468 msgid "Unable to correct dependencies"
469 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
471 #: cmdline/apt-get.cc:1034
472 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
475 #: cmdline/apt-get.cc:1036
479 #: cmdline/apt-get.cc:1040
480 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
483 #: cmdline/apt-get.cc:1043
484 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
485 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
487 #: cmdline/apt-get.cc:1068
489 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
490 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
492 #: cmdline/apt-get.cc:1072
493 msgid "Authentication warning overridden.\n"
496 #: cmdline/apt-get.cc:1079
497 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
500 #: cmdline/apt-get.cc:1081
501 msgid "Some packages could not be authenticated"
504 #: cmdline/apt-get.cc:1090 cmdline/apt-get.cc:1251
505 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
508 #: cmdline/apt-get.cc:1131
509 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
512 #: cmdline/apt-get.cc:1140
513 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
516 #: cmdline/apt-get.cc:1151
517 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
520 #: cmdline/apt-get.cc:1189
521 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
524 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
525 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
526 #: cmdline/apt-get.cc:1196
528 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
531 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
532 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
533 #: cmdline/apt-get.cc:1201
535 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
538 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
539 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
540 #: cmdline/apt-get.cc:1208
542 msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
545 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
546 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
547 #: cmdline/apt-get.cc:1213
549 msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
552 #: cmdline/apt-get.cc:1228 cmdline/apt-get.cc:1231 cmdline/apt-get.cc:2591
553 #: cmdline/apt-get.cc:2594
555 msgid "Couldn't determine free space in %s"
558 #: cmdline/apt-get.cc:1241
560 msgid "You don't have enough free space in %s."
563 #: cmdline/apt-get.cc:1257 cmdline/apt-get.cc:1279
564 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
567 #. TRANSLATOR: This string needs to be typed by the user as a confirmation, so be
568 #. careful with hard to type or special characters (like non-breaking spaces)
569 #: cmdline/apt-get.cc:1261
570 msgid "Yes, do as I say!"
571 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
573 #: cmdline/apt-get.cc:1263
576 "You are about to do something potentially harmful.\n"
577 "To continue type in the phrase '%s'\n"
581 #: cmdline/apt-get.cc:1269 cmdline/apt-get.cc:1288
585 #: cmdline/apt-get.cc:1284
587 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
588 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
590 #: cmdline/apt-get.cc:1356 cmdline/apt-get.cc:2656 apt-pkg/algorithms.cc:1557
592 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
595 #: cmdline/apt-get.cc:1374
596 msgid "Some files failed to download"
599 #: cmdline/apt-get.cc:1375 cmdline/apt-get.cc:2668
600 msgid "Download complete and in download only mode"
603 #: cmdline/apt-get.cc:1381
605 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
609 #: cmdline/apt-get.cc:1385
610 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
613 #: cmdline/apt-get.cc:1390
614 msgid "Unable to correct missing packages."
617 #: cmdline/apt-get.cc:1391
618 msgid "Aborting install."
619 msgstr "Odustajem od instalacije."
621 #: cmdline/apt-get.cc:1419
623 "The following package disappeared from your system as\n"
624 "all files have been overwritten by other packages:"
626 "The following packages disappeared from your system as\n"
627 "all files have been overwritten by other packages:"
631 #: cmdline/apt-get.cc:1423
632 msgid "Note: This is done automatically and on purpose by dpkg."
635 #: cmdline/apt-get.cc:1561
637 msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
640 #: cmdline/apt-get.cc:1593
642 msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
645 #. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
646 #: cmdline/apt-get.cc:1631
648 msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
651 #: cmdline/apt-get.cc:1647
652 msgid "The update command takes no arguments"
655 #: cmdline/apt-get.cc:1713
656 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
659 #: cmdline/apt-get.cc:1817
661 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
662 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
666 #. if (Packages == 1)
670 #. _("Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
671 #. "the package is simply not installable and a bug report against\n"
672 #. "that package should be filed.") << endl;
675 #: cmdline/apt-get.cc:1820 cmdline/apt-get.cc:1989
676 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
679 #: cmdline/apt-get.cc:1824
680 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
683 #: cmdline/apt-get.cc:1831
686 "The following package was automatically installed and is no longer required:"
688 "The following packages were automatically installed and are no longer "
690 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
691 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
693 #: cmdline/apt-get.cc:1835
695 msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
697 "%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
698 msgstr[0] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
699 msgstr[1] "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
701 #: cmdline/apt-get.cc:1837
702 msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove it."
703 msgid_plural "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
707 #: cmdline/apt-get.cc:1856
708 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
711 #: cmdline/apt-get.cc:1955
712 msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
715 #: cmdline/apt-get.cc:1959
717 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
721 #: cmdline/apt-get.cc:1974
723 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
724 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
725 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
726 "or been moved out of Incoming."
729 #: cmdline/apt-get.cc:1995
730 msgid "Broken packages"
731 msgstr "Oštećeni paketi"
733 #: cmdline/apt-get.cc:2021
734 msgid "The following extra packages will be installed:"
735 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
737 #: cmdline/apt-get.cc:2111
738 msgid "Suggested packages:"
739 msgstr "Predloženi paketi:"
741 #: cmdline/apt-get.cc:2112
742 msgid "Recommended packages:"
743 msgstr "Preporučeni paketi:"
745 #: cmdline/apt-get.cc:2154
747 msgid "Couldn't find package %s"
750 #: cmdline/apt-get.cc:2161 cmdline/apt-mark.cc:70
752 msgid "%s set to automatically installed.\n"
753 msgstr "ali se %s treba instalirati"
755 #: cmdline/apt-get.cc:2169 cmdline/apt-mark.cc:114
757 "This command is deprecated. Please use 'apt-mark auto' and 'apt-mark manual' "
761 #: cmdline/apt-get.cc:2185
762 msgid "Calculating upgrade... "
763 msgstr "Računam nadogradnju..."
765 #: cmdline/apt-get.cc:2188 methods/ftp.cc:711 methods/connect.cc:116
769 #: cmdline/apt-get.cc:2193
773 #: cmdline/apt-get.cc:2260 cmdline/apt-get.cc:2268
774 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
777 #: cmdline/apt-get.cc:2296 cmdline/apt-get.cc:2332
778 msgid "Unable to lock the download directory"
781 #: cmdline/apt-get.cc:2388
783 msgid "Can't find a source to download version '%s' of '%s'"
786 #: cmdline/apt-get.cc:2393
788 msgid "Downloading %s %s"
791 #: cmdline/apt-get.cc:2453
792 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
795 #: cmdline/apt-get.cc:2493 cmdline/apt-get.cc:2805
797 msgid "Unable to find a source package for %s"
800 #: cmdline/apt-get.cc:2510
803 "NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
807 #: cmdline/apt-get.cc:2515
812 "to retrieve the latest (possibly unreleased) updates to the package.\n"
815 #: cmdline/apt-get.cc:2568
817 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
820 #: cmdline/apt-get.cc:2605
822 msgid "You don't have enough free space in %s"
825 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
826 #. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
827 #: cmdline/apt-get.cc:2614
829 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
832 #. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
833 #. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
834 #: cmdline/apt-get.cc:2619
836 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
839 #: cmdline/apt-get.cc:2625
841 msgid "Fetch source %s\n"
844 #: cmdline/apt-get.cc:2663
845 msgid "Failed to fetch some archives."
848 #: cmdline/apt-get.cc:2694
850 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
853 #: cmdline/apt-get.cc:2706
855 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
858 #: cmdline/apt-get.cc:2707
860 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
863 #: cmdline/apt-get.cc:2729
865 msgid "Build command '%s' failed.\n"
868 #: cmdline/apt-get.cc:2749
869 msgid "Child process failed"
872 #: cmdline/apt-get.cc:2768
873 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
876 #: cmdline/apt-get.cc:2793
879 "No architecture information available for %s. See apt.conf(5) APT::"
880 "Architectures for setup"
883 #: cmdline/apt-get.cc:2817 cmdline/apt-get.cc:2820
885 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
888 #: cmdline/apt-get.cc:2840
890 msgid "%s has no build depends.\n"
893 #: cmdline/apt-get.cc:3010
896 "%s dependency for %s can't be satisfied because %s is not allowed on '%s' "
900 #: cmdline/apt-get.cc:3028
903 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
907 #: cmdline/apt-get.cc:3051
909 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
912 #: cmdline/apt-get.cc:3090
915 "%s dependency for %s cannot be satisfied because candidate version of "
916 "package %s can't satisfy version requirements"
919 #: cmdline/apt-get.cc:3096
922 "%s dependency for %s cannot be satisfied because package %s has no candidate "
926 #: cmdline/apt-get.cc:3119
928 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
931 #: cmdline/apt-get.cc:3135
933 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
936 #: cmdline/apt-get.cc:3140
937 msgid "Failed to process build dependencies"
940 #: cmdline/apt-get.cc:3233 cmdline/apt-get.cc:3245
942 msgid "Changelog for %s (%s)"
945 #: cmdline/apt-get.cc:3368
946 msgid "Supported modules:"
947 msgstr "Podržani moduli:"
949 #: cmdline/apt-get.cc:3409
951 "Usage: apt-get [options] command\n"
952 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
953 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
955 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
956 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
960 " update - Retrieve new lists of packages\n"
961 " upgrade - Perform an upgrade\n"
962 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
963 " remove - Remove packages\n"
964 " autoremove - Remove automatically all unused packages\n"
965 " purge - Remove packages and config files\n"
966 " source - Download source archives\n"
967 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
968 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
969 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
970 " clean - Erase downloaded archive files\n"
971 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
972 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
973 " changelog - Download and display the changelog for the given package\n"
974 " download - Download the binary package into the current directory\n"
977 " -h This help text.\n"
978 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
979 " -qq No output except for errors\n"
980 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
981 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
982 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
983 " -f Attempt to correct a system with broken dependencies in place\n"
984 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
985 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
986 " -b Build the source package after fetching it\n"
987 " -V Show verbose version numbers\n"
988 " -c=? Read this configuration file\n"
989 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
990 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
991 "pages for more information and options.\n"
992 " This APT has Super Cow Powers.\n"
995 #: cmdline/apt-get.cc:3574
997 "NOTE: This is only a simulation!\n"
998 " apt-get needs root privileges for real execution.\n"
999 " Keep also in mind that locking is deactivated,\n"
1000 " so don't depend on the relevance to the real current situation!"
1003 #: cmdline/acqprogress.cc:60
1007 #: cmdline/acqprogress.cc:84
1011 #: cmdline/acqprogress.cc:115
1015 #: cmdline/acqprogress.cc:119
1019 #: cmdline/acqprogress.cc:140
1021 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1024 #: cmdline/acqprogress.cc:230
1029 #: cmdline/acqprogress.cc:286
1032 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1034 "in the drive '%s' and press enter\n"
1037 #: cmdline/apt-mark.cc:55
1039 msgid "%s can not be marked as it is not installed.\n"
1040 msgstr "ali nije instaliran"
1042 #: cmdline/apt-mark.cc:61
1044 msgid "%s was already set to manually installed.\n"
1045 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1047 #: cmdline/apt-mark.cc:63
1049 msgid "%s was already set to automatically installed.\n"
1050 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1052 #: cmdline/apt-mark.cc:228
1054 msgid "%s was already set on hold.\n"
1057 #: cmdline/apt-mark.cc:230
1059 msgid "%s was already not hold.\n"
1062 #: cmdline/apt-mark.cc:245 cmdline/apt-mark.cc:326
1063 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:828 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1002
1065 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
1068 #: cmdline/apt-mark.cc:260 cmdline/apt-mark.cc:309
1070 msgid "%s set on hold.\n"
1071 msgstr "ali se %s treba instalirati"
1073 #: cmdline/apt-mark.cc:262 cmdline/apt-mark.cc:314
1075 msgid "Canceled hold on %s.\n"
1076 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1078 #: cmdline/apt-mark.cc:332
1079 msgid "Executing dpkg failed. Are you root?"
1082 #: cmdline/apt-mark.cc:379
1084 "Usage: apt-mark [options] {auto|manual} pkg1 [pkg2 ...]\n"
1086 "apt-mark is a simple command line interface for marking packages\n"
1087 "as manually or automatically installed. It can also list marks.\n"
1090 " auto - Mark the given packages as automatically installed\n"
1091 " manual - Mark the given packages as manually installed\n"
1094 " -h This help text.\n"
1095 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1096 " -qq No output except for errors\n"
1097 " -s No-act. Just prints what would be done.\n"
1098 " -f read/write auto/manual marking in the given file\n"
1099 " -c=? Read this configuration file\n"
1100 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1101 "See the apt-mark(8) and apt.conf(5) manual pages for more information."
1104 #: methods/cdrom.cc:203
1106 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1109 #: methods/cdrom.cc:212
1111 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1112 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1115 #: methods/cdrom.cc:222
1117 msgid "Wrong CD-ROM"
1118 msgstr "Pogrešan CD"
1120 #: methods/cdrom.cc:249
1122 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1123 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1125 #: methods/cdrom.cc:254
1127 msgid "Disk not found."
1128 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1130 #: methods/cdrom.cc:262 methods/file.cc:82 methods/rsh.cc:273
1131 msgid "File not found"
1132 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1134 #: methods/copy.cc:46 methods/gzip.cc:105 methods/gzip.cc:114
1135 #: methods/rred.cc:512 methods/rred.cc:521
1136 msgid "Failed to stat"
1139 #: methods/copy.cc:83 methods/gzip.cc:111 methods/rred.cc:518
1140 msgid "Failed to set modification time"
1143 #: methods/file.cc:47
1144 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1147 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1148 #: methods/ftp.cc:173
1150 msgstr "Prijavljujem se"
1152 #: methods/ftp.cc:179
1153 msgid "Unable to determine the peer name"
1156 #: methods/ftp.cc:184
1157 msgid "Unable to determine the local name"
1160 #: methods/ftp.cc:215 methods/ftp.cc:243
1162 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1165 #: methods/ftp.cc:221
1167 msgid "USER failed, server said: %s"
1170 #: methods/ftp.cc:228
1172 msgid "PASS failed, server said: %s"
1175 #: methods/ftp.cc:248
1177 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1181 #: methods/ftp.cc:276
1183 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1186 #: methods/ftp.cc:302
1188 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1191 #: methods/ftp.cc:340 methods/ftp.cc:451 methods/rsh.cc:192 methods/rsh.cc:235
1192 msgid "Connection timeout"
1195 #: methods/ftp.cc:346
1196 msgid "Server closed the connection"
1197 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1199 #: methods/ftp.cc:349 methods/rsh.cc:199 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1254
1200 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1263 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1266
1202 msgstr "Greška pri čitanju"
1204 #: methods/ftp.cc:356 methods/rsh.cc:206
1205 msgid "A response overflowed the buffer."
1208 #: methods/ftp.cc:373 methods/ftp.cc:385
1210 msgid "Protocol corruption"
1211 msgstr "Oštećenje protokola"
1213 #: methods/ftp.cc:457 methods/rred.cc:238 methods/rsh.cc:241
1214 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1352 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1361
1215 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1364 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1390
1217 msgstr "Greška pri pisanju"
1219 #: methods/ftp.cc:696 methods/ftp.cc:702 methods/ftp.cc:737
1220 msgid "Could not create a socket"
1223 #: methods/ftp.cc:707
1224 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1227 #: methods/ftp.cc:713
1228 msgid "Could not connect passive socket."
1231 #: methods/ftp.cc:730
1232 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1235 #: methods/ftp.cc:744
1236 msgid "Could not bind a socket"
1239 #: methods/ftp.cc:748
1240 msgid "Could not listen on the socket"
1243 #: methods/ftp.cc:755
1244 msgid "Could not determine the socket's name"
1247 #: methods/ftp.cc:787
1248 msgid "Unable to send PORT command"
1251 #: methods/ftp.cc:797
1253 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1256 #: methods/ftp.cc:806
1258 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1261 #: methods/ftp.cc:826
1262 msgid "Data socket connect timed out"
1265 #: methods/ftp.cc:833
1266 msgid "Unable to accept connection"
1269 #: methods/ftp.cc:872 methods/http.cc:1039 methods/rsh.cc:311
1270 msgid "Problem hashing file"
1273 #: methods/ftp.cc:885
1275 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1278 #: methods/ftp.cc:900 methods/rsh.cc:330
1279 msgid "Data socket timed out"
1282 #: methods/ftp.cc:930
1284 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1287 #. Get the files information
1288 #: methods/ftp.cc:1007
1292 #: methods/ftp.cc:1119
1293 msgid "Unable to invoke "
1296 #: methods/connect.cc:76
1298 msgid "Connecting to %s (%s)"
1301 #: methods/connect.cc:87
1306 #: methods/connect.cc:94
1308 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1311 #: methods/connect.cc:100
1313 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1316 #: methods/connect.cc:108
1318 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1321 #: methods/connect.cc:126
1323 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1326 #. We say this mainly because the pause here is for the
1327 #. ssh connection that is still going
1328 #: methods/connect.cc:154 methods/rsh.cc:433
1330 msgid "Connecting to %s"
1331 msgstr "Povezujem se sa %s"
1333 #: methods/connect.cc:180 methods/connect.cc:199
1335 msgid "Could not resolve '%s'"
1338 #: methods/connect.cc:205
1340 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1343 #: methods/connect.cc:209
1345 msgid "System error resolving '%s:%s' (%s)"
1348 #: methods/connect.cc:211
1350 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i - %s)"
1353 #: methods/connect.cc:258
1355 msgid "Unable to connect to %s:%s:"
1356 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1358 #: methods/gpgv.cc:180
1360 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1363 #: methods/gpgv.cc:185
1364 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1367 #: methods/gpgv.cc:189
1368 msgid "Could not execute 'gpgv' to verify signature (is gpgv installed?)"
1371 #: methods/gpgv.cc:194
1372 msgid "Unknown error executing gpgv"
1375 #: methods/gpgv.cc:228 methods/gpgv.cc:235
1377 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1378 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1380 #: methods/gpgv.cc:242
1382 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1386 #: methods/gzip.cc:65
1387 msgid "Empty files can't be valid archives"
1390 #: methods/http.cc:394
1391 msgid "Waiting for headers"
1392 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1394 #: methods/http.cc:544
1395 msgid "Bad header line"
1398 #: methods/http.cc:569 methods/http.cc:576
1399 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1402 #: methods/http.cc:606
1403 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1406 #: methods/http.cc:621
1407 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1410 #: methods/http.cc:623
1411 msgid "This HTTP server has broken range support"
1414 #: methods/http.cc:647
1415 msgid "Unknown date format"
1416 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1418 #: methods/http.cc:822
1419 msgid "Select failed"
1422 #: methods/http.cc:827
1423 msgid "Connection timed out"
1426 #: methods/http.cc:850
1427 msgid "Error writing to output file"
1430 #: methods/http.cc:881
1431 msgid "Error writing to file"
1434 #: methods/http.cc:909
1435 msgid "Error writing to the file"
1438 #: methods/http.cc:923
1439 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1442 #: methods/http.cc:925
1443 msgid "Error reading from server"
1446 #: methods/http.cc:1198
1447 msgid "Bad header data"
1450 #: methods/http.cc:1215 methods/http.cc:1270
1451 msgid "Connection failed"
1452 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1454 #: methods/http.cc:1362
1455 msgid "Internal error"
1456 msgstr "Unutrašnja greška"
1458 #. Only warn if there are no sources.list.d.
1459 #. Only warn if there is no sources.list file.
1460 #: methods/mirror.cc:95 apt-inst/extract.cc:465
1461 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:183 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:400
1462 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:513 apt-pkg/sourcelist.cc:208
1463 #: apt-pkg/sourcelist.cc:214 apt-pkg/acquire.cc:485 apt-pkg/init.cc:108
1464 #: apt-pkg/init.cc:116 apt-pkg/clean.cc:36 apt-pkg/policy.cc:362
1466 msgid "Unable to read %s"
1467 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1469 #: methods/mirror.cc:101 methods/mirror.cc:130 apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:179
1470 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:213 apt-pkg/acquire.cc:491
1471 #: apt-pkg/acquire.cc:516 apt-pkg/clean.cc:42 apt-pkg/clean.cc:60
1472 #: apt-pkg/clean.cc:123
1474 msgid "Unable to change to %s"
1477 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1478 #. and provide a config option to define that default
1479 #: methods/mirror.cc:280
1481 msgid "No mirror file '%s' found "
1484 #. FIXME: fallback to a default mirror here instead
1485 #. and provide a config option to define that default
1486 #: methods/mirror.cc:287
1488 msgid "Can not read mirror file '%s'"
1489 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1491 #: methods/mirror.cc:442
1493 msgid "[Mirror: %s]"
1496 #: methods/rred.cc:491
1499 "Could not patch %s with mmap and with file operation usage - the patch seems "
1503 #: methods/rred.cc:496
1506 "Could not patch %s with mmap (but no mmap specific fail) - the patch seems "
1510 #: methods/rsh.cc:99 ftparchive/multicompress.cc:168
1511 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
1514 #: methods/rsh.cc:338
1515 msgid "Connection closed prematurely"
1518 #: dselect/install:32
1519 msgid "Bad default setting!"
1520 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1522 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:94
1523 #: dselect/install:105 dselect/update:45
1524 msgid "Press enter to continue."
1525 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1527 #: dselect/install:91
1528 msgid "Do you want to erase any previously downloaded .deb files?"
1531 #: dselect/install:101
1532 msgid "Some errors occurred while unpacking. Packages that were installed"
1535 #: dselect/install:102
1536 msgid "will be configured. This may result in duplicate errors"
1539 #: dselect/install:103
1540 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1543 #: dselect/install:104
1545 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1548 #: dselect/update:30
1549 msgid "Merging available information"
1550 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1552 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:102
1554 msgid "%s not a valid DEB package."
1555 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
1557 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:236
1559 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
1561 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
1562 "from debian packages\n"
1565 " -h This help text\n"
1566 " -t Set the temp dir\n"
1567 " -c=? Read this configuration file\n"
1568 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1571 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:271 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1339
1573 msgid "Unable to write to %s"
1574 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
1576 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:313
1577 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
1579 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
1581 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:171 ftparchive/apt-ftparchive.cc:348
1582 msgid "Package extension list is too long"
1585 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:173 ftparchive/apt-ftparchive.cc:190
1586 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:213 ftparchive/apt-ftparchive.cc:263
1587 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:277 ftparchive/apt-ftparchive.cc:299
1589 msgid "Error processing directory %s"
1592 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:261
1593 msgid "Source extension list is too long"
1596 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:378
1597 msgid "Error writing header to contents file"
1600 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:408
1602 msgid "Error processing contents %s"
1605 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:596
1607 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
1608 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
1609 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
1612 " generate config [groups]\n"
1615 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
1616 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
1617 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
1619 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
1620 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
1621 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
1622 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
1624 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
1625 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
1627 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
1628 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
1629 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
1630 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
1632 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
1633 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
1636 " -h This help text\n"
1637 " --md5 Control MD5 generation\n"
1638 " -s=? Source override file\n"
1640 " -d=? Select the optional caching database\n"
1641 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
1642 " --contents Control contents file generation\n"
1643 " -c=? Read this configuration file\n"
1644 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
1647 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:802
1648 msgid "No selections matched"
1651 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:880
1653 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
1656 #: ftparchive/cachedb.cc:47
1658 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
1659 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
1661 #: ftparchive/cachedb.cc:65
1663 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
1664 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
1666 #: ftparchive/cachedb.cc:76
1668 "DB format is invalid. If you upgraded from an older version of apt, please "
1669 "remove and re-create the database."
1672 #: ftparchive/cachedb.cc:81
1674 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
1675 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
1677 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
1678 #: apt-inst/extract.cc:210
1680 msgid "Failed to stat %s"
1683 #: ftparchive/cachedb.cc:249
1684 msgid "Archive has no control record"
1685 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
1687 #: ftparchive/cachedb.cc:490
1688 msgid "Unable to get a cursor"
1691 #: ftparchive/writer.cc:80
1693 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
1696 #: ftparchive/writer.cc:85
1698 msgid "W: Unable to stat %s\n"
1701 #: ftparchive/writer.cc:141
1705 #: ftparchive/writer.cc:143
1709 #: ftparchive/writer.cc:150
1710 msgid "E: Errors apply to file "
1713 #: ftparchive/writer.cc:168 ftparchive/writer.cc:200
1715 msgid "Failed to resolve %s"
1718 #: ftparchive/writer.cc:181
1719 msgid "Tree walking failed"
1722 #: ftparchive/writer.cc:208
1724 msgid "Failed to open %s"
1725 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
1727 #: ftparchive/writer.cc:267
1729 msgid " DeLink %s [%s]\n"
1732 #: ftparchive/writer.cc:275
1734 msgid "Failed to readlink %s"
1737 #: ftparchive/writer.cc:279
1739 msgid "Failed to unlink %s"
1742 #: ftparchive/writer.cc:286
1744 msgid "*** Failed to link %s to %s"
1747 #: ftparchive/writer.cc:296
1749 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
1752 #: ftparchive/writer.cc:401
1753 msgid "Archive had no package field"
1756 #: ftparchive/writer.cc:409 ftparchive/writer.cc:711
1758 msgid " %s has no override entry\n"
1761 #: ftparchive/writer.cc:477 ftparchive/writer.cc:827
1763 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
1766 #: ftparchive/writer.cc:721
1768 msgid " %s has no source override entry\n"
1771 #: ftparchive/writer.cc:725
1773 msgid " %s has no binary override entry either\n"
1776 #: ftparchive/contents.cc:341 ftparchive/contents.cc:372
1777 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
1780 #: ftparchive/override.cc:35 ftparchive/override.cc:143
1782 msgid "Unable to open %s"
1785 #: ftparchive/override.cc:61 ftparchive/override.cc:167
1787 msgid "Malformed override %s line %llu #1"
1790 #: ftparchive/override.cc:75 ftparchive/override.cc:179
1792 msgid "Malformed override %s line %llu #2"
1795 #: ftparchive/override.cc:89 ftparchive/override.cc:192
1797 msgid "Malformed override %s line %llu #3"
1800 #: ftparchive/override.cc:128 ftparchive/override.cc:202
1802 msgid "Failed to read the override file %s"
1805 #: ftparchive/multicompress.cc:70
1807 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
1810 #: ftparchive/multicompress.cc:100
1812 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
1815 #: ftparchive/multicompress.cc:189
1816 msgid "Failed to create FILE*"
1819 #: ftparchive/multicompress.cc:192
1820 msgid "Failed to fork"
1823 #: ftparchive/multicompress.cc:206
1824 msgid "Compress child"
1827 #: ftparchive/multicompress.cc:229
1829 msgid "Internal error, failed to create %s"
1832 #: ftparchive/multicompress.cc:304
1833 msgid "IO to subprocess/file failed"
1836 #: ftparchive/multicompress.cc:342
1837 msgid "Failed to read while computing MD5"
1840 #: ftparchive/multicompress.cc:358
1842 msgid "Problem unlinking %s"
1845 #: ftparchive/multicompress.cc:373 apt-inst/extract.cc:188
1847 msgid "Failed to rename %s to %s"
1850 #: cmdline/apt-internal-solver.cc:37
1852 "Usage: apt-internal-solver\n"
1854 "apt-internal-solver is an interface to use the current internal\n"
1855 "like an external resolver for the APT family for debugging or alike\n"
1858 " -h This help text.\n"
1859 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1860 " -c=? Read this configuration file\n"
1861 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1864 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:89
1865 msgid "Unknown package record!"
1866 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1868 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:153
1870 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1872 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1873 "to indicate what kind of file it is.\n"
1876 " -h This help text\n"
1877 " -s Use source file sorting\n"
1878 " -c=? Read this configuration file\n"
1879 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1882 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1883 msgid "Failed to create pipes"
1886 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1887 msgid "Failed to exec gzip "
1888 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1890 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:211
1891 msgid "Corrupted archive"
1892 msgstr "Oštećena arhiva"
1894 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1895 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1896 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1898 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:303
1900 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1903 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:74
1904 msgid "Invalid archive signature"
1907 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:82
1908 msgid "Error reading archive member header"
1911 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:94
1913 msgid "Invalid archive member header %s"
1916 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:106
1917 msgid "Invalid archive member header"
1920 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:132
1921 msgid "Archive is too short"
1922 msgstr "Arhiva je prekratka"
1924 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:136
1925 msgid "Failed to read the archive headers"
1928 #: apt-inst/filelist.cc:382
1929 msgid "DropNode called on still linked node"
1932 #: apt-inst/filelist.cc:414
1933 msgid "Failed to locate the hash element!"
1936 #: apt-inst/filelist.cc:461
1937 msgid "Failed to allocate diversion"
1940 #: apt-inst/filelist.cc:466
1941 msgid "Internal error in AddDiversion"
1944 #: apt-inst/filelist.cc:479
1946 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1949 #: apt-inst/filelist.cc:508
1951 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1954 #: apt-inst/filelist.cc:551
1956 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1959 #: apt-inst/dirstream.cc:43 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:55
1961 msgid "Failed to write file %s"
1962 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1964 #: apt-inst/dirstream.cc:98 apt-inst/dirstream.cc:106
1966 msgid "Failed to close file %s"
1969 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1971 msgid "The path %s is too long"
1974 #: apt-inst/extract.cc:127
1976 msgid "Unpacking %s more than once"
1979 #: apt-inst/extract.cc:137
1981 msgid "The directory %s is diverted"
1984 #: apt-inst/extract.cc:147
1986 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1989 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1990 msgid "The diversion path is too long"
1993 #: apt-inst/extract.cc:243
1995 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1998 #: apt-inst/extract.cc:283
1999 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
2002 #: apt-inst/extract.cc:287
2003 msgid "The path is too long"
2004 msgstr "Putanja je preduga"
2006 #: apt-inst/extract.cc:415
2008 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
2011 #: apt-inst/extract.cc:432
2013 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
2016 #: apt-inst/extract.cc:492
2018 msgid "Unable to stat %s"
2021 #: apt-inst/deb/debfile.cc:41 apt-inst/deb/debfile.cc:46
2023 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
2026 #. FIXME: add data.tar.xz here - adding it now would require a Translation round for a very small gain
2027 #: apt-inst/deb/debfile.cc:55
2029 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s', '%s' or '%s' member"
2032 #: apt-inst/deb/debfile.cc:120
2034 msgid "Internal error, could not locate member %s"
2037 #: apt-inst/deb/debfile.cc:214
2038 msgid "Unparsable control file"
2041 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:79
2042 msgid "Can't mmap an empty file"
2045 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:111
2047 msgid "Couldn't duplicate file descriptor %i"
2050 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:119
2052 msgid "Couldn't make mmap of %llu bytes"
2055 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:146
2057 msgid "Unable to close mmap"
2058 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2060 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:174 apt-pkg/contrib/mmap.cc:202
2062 msgid "Unable to synchronize mmap"
2063 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2065 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:290
2067 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2070 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:322
2072 msgid "Failed to truncate file"
2073 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2075 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:341
2078 "Dynamic MMap ran out of room. Please increase the size of APT::Cache-Start. "
2079 "Current value: %lu. (man 5 apt.conf)"
2082 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:440
2085 "Unable to increase the size of the MMap as the limit of %lu bytes is already "
2089 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:443
2091 "Unable to increase size of the MMap as automatic growing is disabled by user."
2094 #. d means days, h means hours, min means minutes, s means seconds
2095 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:372
2097 msgid "%lid %lih %limin %lis"
2100 #. h means hours, min means minutes, s means seconds
2101 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:379
2103 msgid "%lih %limin %lis"
2106 #. min means minutes, s means seconds
2107 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:386
2113 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:391
2118 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1166
2120 msgid "Selection %s not found"
2123 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:491
2125 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2128 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:605
2130 msgid "Opening configuration file %s"
2133 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:773
2135 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2138 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:792
2140 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2143 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:809
2145 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2148 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:849
2150 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2153 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:856
2155 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2158 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:860 apt-pkg/contrib/configuration.cc:865
2160 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2163 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:869
2165 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2168 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:872
2170 msgid "Syntax error %s:%u: clear directive requires an option tree as argument"
2173 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:922
2175 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2178 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:146
2180 msgid "%c%s... Error!"
2183 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:148
2185 msgid "%c%s... Done"
2188 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:179
2192 #. Print the spinner
2193 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:195
2195 msgid "%c%s... %u%%"
2198 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2200 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2203 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:105 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2204 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2206 msgid "Command line option %s is not understood"
2209 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2211 msgid "Command line option %s is not boolean"
2214 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:168 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:189
2216 msgid "Option %s requires an argument."
2219 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:202 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:208
2221 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2224 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2226 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2229 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2231 msgid "Option '%s' is too long"
2234 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:300
2236 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2239 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:350
2241 msgid "Invalid operation %s"
2244 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:56
2246 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2249 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:224
2250 msgid "Failed to stat the cdrom"
2253 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:93
2255 msgid "Problem closing the gzip file %s"
2258 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:225
2260 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2263 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:230
2265 msgid "Could not open lock file %s"
2268 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:248
2270 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2273 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:252
2275 msgid "Could not get lock %s"
2278 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:506
2280 msgid "List of files can't be created as '%s' is not a directory"
2283 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:426
2285 msgid "Ignoring '%s' in directory '%s' as it is not a regular file"
2288 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:444
2290 msgid "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has no filename extension"
2293 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:453
2296 "Ignoring file '%s' in directory '%s' as it has an invalid filename extension"
2299 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:840
2301 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2304 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:842
2306 msgid "Sub-process %s received signal %u."
2309 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:846
2311 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2314 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:848
2316 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2319 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:984 apt-pkg/indexcopy.cc:661
2321 msgid "Could not open file %s"
2324 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1046
2326 msgid "Could not open file descriptor %d"
2327 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2329 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1136
2330 msgid "Failed to create subprocess IPC"
2333 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1192
2334 msgid "Failed to exec compressor "
2337 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1289
2339 msgid "read, still have %llu to read but none left"
2342 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1378 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1400
2344 msgid "write, still have %llu to write but couldn't"
2347 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1716
2349 msgid "Problem closing the file %s"
2350 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2352 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1728
2354 msgid "Problem renaming the file %s to %s"
2357 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1739
2359 msgid "Problem unlinking the file %s"
2362 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:1754
2363 msgid "Problem syncing the file"
2366 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148
2367 msgid "Empty package cache"
2370 #: apt-pkg/pkgcache.cc:154
2371 msgid "The package cache file is corrupted"
2374 #: apt-pkg/pkgcache.cc:159
2375 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2378 #: apt-pkg/pkgcache.cc:162
2379 msgid "The package cache file is corrupted, it is too small"
2382 #: apt-pkg/pkgcache.cc:167
2384 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2387 #: apt-pkg/pkgcache.cc:172
2388 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2391 #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
2395 #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
2397 msgstr "Unaprijed zavisi"
2399 #: apt-pkg/pkgcache.cc:305
2403 #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2405 msgstr "Preporučuje"
2407 #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2410 msgstr "Sukobljava se sa"
2412 #: apt-pkg/pkgcache.cc:306
2416 #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2418 msgstr "Zastarijeva"
2420 #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2424 #: apt-pkg/pkgcache.cc:307
2428 #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2432 #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2434 msgstr "zahtijevano"
2436 #: apt-pkg/pkgcache.cc:318
2440 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
2444 #: apt-pkg/pkgcache.cc:319
2448 #: apt-pkg/depcache.cc:132 apt-pkg/depcache.cc:161
2449 msgid "Building dependency tree"
2450 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2452 #: apt-pkg/depcache.cc:133
2453 msgid "Candidate versions"
2454 msgstr "Verzije kandidata"
2456 #: apt-pkg/depcache.cc:162
2457 msgid "Dependency generation"
2458 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2460 #: apt-pkg/depcache.cc:182 apt-pkg/depcache.cc:215 apt-pkg/depcache.cc:219
2462 msgid "Reading state information"
2463 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2465 #: apt-pkg/depcache.cc:244
2467 msgid "Failed to open StateFile %s"
2468 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2470 #: apt-pkg/depcache.cc:250
2472 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2473 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2475 #: apt-pkg/tagfile.cc:129
2477 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2480 #: apt-pkg/tagfile.cc:216
2482 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2485 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2487 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] unparseable)"
2490 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2492 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([option] too short)"
2495 #: apt-pkg/sourcelist.cc:110
2497 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] is not an assignment)"
2500 #: apt-pkg/sourcelist.cc:116
2502 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] has no key)"
2505 #: apt-pkg/sourcelist.cc:119
2507 msgid "Malformed line %lu in source list %s ([%s] key %s has no value)"
2510 #: apt-pkg/sourcelist.cc:132
2512 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2515 #: apt-pkg/sourcelist.cc:134
2517 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2520 #: apt-pkg/sourcelist.cc:137
2522 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2525 #: apt-pkg/sourcelist.cc:143
2527 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2530 #: apt-pkg/sourcelist.cc:150
2532 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2535 #: apt-pkg/sourcelist.cc:248
2540 #: apt-pkg/sourcelist.cc:265 apt-pkg/cdrom.cc:495
2542 msgid "Line %u too long in source list %s."
2545 #: apt-pkg/sourcelist.cc:285
2547 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2550 #: apt-pkg/sourcelist.cc:289
2552 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2555 #: apt-pkg/packagemanager.cc:297 apt-pkg/packagemanager.cc:898
2558 "Could not perform immediate configuration on '%s'. Please see man 5 apt.conf "
2559 "under APT::Immediate-Configure for details. (%d)"
2562 #: apt-pkg/packagemanager.cc:473 apt-pkg/packagemanager.cc:504
2564 msgid "Could not configure '%s'. "
2565 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2567 #: apt-pkg/packagemanager.cc:546
2570 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2571 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2572 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2575 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:34
2577 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2580 #: apt-pkg/algorithms.cc:266
2583 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2586 #: apt-pkg/algorithms.cc:1231
2588 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2592 #: apt-pkg/algorithms.cc:1233
2593 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2596 #: apt-pkg/algorithms.cc:1583 apt-pkg/algorithms.cc:1585
2598 "Some index files failed to download. They have been ignored, or old ones "
2602 #: apt-pkg/acquire.cc:81
2604 msgid "List directory %spartial is missing."
2607 #: apt-pkg/acquire.cc:85
2609 msgid "Archives directory %spartial is missing."
2612 #: apt-pkg/acquire.cc:93
2614 msgid "Unable to lock directory %s"
2615 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
2617 #. only show the ETA if it makes sense
2619 #: apt-pkg/acquire.cc:893
2621 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2624 #: apt-pkg/acquire.cc:895
2626 msgid "Retrieving file %li of %li"
2627 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2629 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:112
2631 msgid "The method driver %s could not be found."
2634 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:161
2636 msgid "Method %s did not start correctly"
2639 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:440
2641 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2644 #: apt-pkg/init.cc:151
2646 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2649 #: apt-pkg/init.cc:167
2650 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2653 #: apt-pkg/clean.cc:57
2655 msgid "Unable to stat %s."
2658 #: apt-pkg/srcrecords.cc:47
2659 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2662 #: apt-pkg/cachefile.cc:87
2663 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2666 #: apt-pkg/cachefile.cc:91
2667 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2670 #: apt-pkg/cachefile.cc:109
2671 msgid "The list of sources could not be read."
2674 #: apt-pkg/policy.cc:75
2677 "The value '%s' is invalid for APT::Default-Release as such a release is not "
2678 "available in the sources"
2681 #: apt-pkg/policy.cc:399
2683 msgid "Invalid record in the preferences file %s, no Package header"
2686 #: apt-pkg/policy.cc:421
2688 msgid "Did not understand pin type %s"
2691 #: apt-pkg/policy.cc:429
2692 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2695 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:87
2696 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2699 #. TRANSLATOR: The first placeholder is a package name,
2700 #. the other two should be copied verbatim as they include debug info
2701 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:218 apt-pkg/pkgcachegen.cc:228
2702 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:294 apt-pkg/pkgcachegen.cc:325
2703 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:333 apt-pkg/pkgcachegen.cc:375
2704 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:379 apt-pkg/pkgcachegen.cc:396
2705 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406 apt-pkg/pkgcachegen.cc:410
2706 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:414 apt-pkg/pkgcachegen.cc:435
2707 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:477 apt-pkg/pkgcachegen.cc:517
2708 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:525 apt-pkg/pkgcachegen.cc:556
2709 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:570
2711 msgid "Error occurred while processing %s (%s%d)"
2714 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:251
2715 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2718 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:254
2719 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2722 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:257
2723 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2726 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:260
2727 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2730 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
2732 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2735 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1150
2737 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2740 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1238 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1342
2741 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1348 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1505
2742 msgid "Reading package lists"
2743 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2745 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1255
2746 msgid "Collecting File Provides"
2749 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1447 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1454
2750 msgid "IO Error saving source cache"
2753 #: apt-pkg/acquire-item.cc:139
2755 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2758 #: apt-pkg/acquire-item.cc:599
2759 msgid "MD5Sum mismatch"
2762 #: apt-pkg/acquire-item.cc:870 apt-pkg/acquire-item.cc:1859
2763 #: apt-pkg/acquire-item.cc:2002
2764 msgid "Hash Sum mismatch"
2767 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1370
2770 "Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2771 "or malformed file)"
2774 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1386
2776 msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2777 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2779 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1428
2780 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2783 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1466
2786 "Release file for %s is expired (invalid since %s). Updates for this "
2787 "repository will not be applied."
2790 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
2792 msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2795 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
2798 "A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2799 "updated and the previous index files will be used. GPG error: %s: %s\n"
2802 #. Invalid signature file, reject (LP: #346386) (Closes: #627642)
2803 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1531 apt-pkg/acquire-item.cc:1536
2805 msgid "GPG error: %s: %s"
2808 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1635
2811 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2812 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2815 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1694
2818 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2819 "to manually fix this package."
2822 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1753
2825 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2828 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1851
2829 msgid "Size mismatch"
2832 #: apt-pkg/indexrecords.cc:64
2834 msgid "Unable to parse Release file %s"
2835 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2837 #: apt-pkg/indexrecords.cc:74
2839 msgid "No sections in Release file %s"
2842 #: apt-pkg/indexrecords.cc:108
2844 msgid "No Hash entry in Release file %s"
2847 #: apt-pkg/indexrecords.cc:121
2849 msgid "Invalid 'Valid-Until' entry in Release file %s"
2852 #: apt-pkg/indexrecords.cc:140
2854 msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2855 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
2857 #: apt-pkg/vendorlist.cc:78
2859 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2862 #: apt-pkg/cdrom.cc:576
2865 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2869 #: apt-pkg/cdrom.cc:585 apt-pkg/cdrom.cc:682
2870 msgid "Identifying.. "
2873 #: apt-pkg/cdrom.cc:613
2875 msgid "Stored label: %s\n"
2878 #: apt-pkg/cdrom.cc:622 apt-pkg/cdrom.cc:907
2880 msgid "Unmounting CD-ROM...\n"
2881 msgstr "Pogrešan CD"
2883 #: apt-pkg/cdrom.cc:642
2885 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2888 #: apt-pkg/cdrom.cc:660
2889 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2892 #: apt-pkg/cdrom.cc:665
2894 msgid "Waiting for disc...\n"
2895 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2897 #: apt-pkg/cdrom.cc:674
2898 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2901 #: apt-pkg/cdrom.cc:693
2902 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2905 #: apt-pkg/cdrom.cc:744
2908 "Found %zu package indexes, %zu source indexes, %zu translation indexes and "
2912 #: apt-pkg/cdrom.cc:755
2914 "Unable to locate any package files, perhaps this is not a Debian Disc or the "
2915 "wrong architecture?"
2918 #: apt-pkg/cdrom.cc:782
2920 msgid "Found label '%s'\n"
2923 #: apt-pkg/cdrom.cc:811
2924 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2927 #: apt-pkg/cdrom.cc:828
2930 "This disc is called: \n"
2934 #: apt-pkg/cdrom.cc:830
2936 msgid "Copying package lists..."
2937 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2939 #: apt-pkg/cdrom.cc:857
2940 msgid "Writing new source list\n"
2943 #: apt-pkg/cdrom.cc:865
2944 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2947 #: apt-pkg/indexcopy.cc:236 apt-pkg/indexcopy.cc:884
2949 msgid "Wrote %i records.\n"
2952 #: apt-pkg/indexcopy.cc:238 apt-pkg/indexcopy.cc:886
2954 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2957 #: apt-pkg/indexcopy.cc:241 apt-pkg/indexcopy.cc:889
2959 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2962 #: apt-pkg/indexcopy.cc:244 apt-pkg/indexcopy.cc:892
2964 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2967 #: apt-pkg/indexcopy.cc:515
2969 msgid "Can't find authentication record for: %s"
2972 #: apt-pkg/indexcopy.cc:521
2974 msgid "Hash mismatch for: %s"
2977 #: apt-pkg/indexcopy.cc:665
2979 msgid "File %s doesn't start with a clearsigned message"
2982 #. TRANSLATOR: %s is the trusted keyring parts directory
2983 #: apt-pkg/indexcopy.cc:696
2985 msgid "No keyring installed in %s."
2986 msgstr "Odustajem od instalacije."
2988 #: apt-pkg/cacheset.cc:403
2990 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
2993 #: apt-pkg/cacheset.cc:406
2995 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
2998 #: apt-pkg/cacheset.cc:517
3000 msgid "Couldn't find task '%s'"
3001 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3003 #: apt-pkg/cacheset.cc:523
3005 msgid "Couldn't find any package by regex '%s'"
3008 #: apt-pkg/cacheset.cc:534
3010 msgid "Can't select versions from package '%s' as it is purely virtual"
3013 #: apt-pkg/cacheset.cc:541 apt-pkg/cacheset.cc:548
3016 "Can't select installed nor candidate version from package '%s' as it has "
3020 #: apt-pkg/cacheset.cc:555
3022 msgid "Can't select newest version from package '%s' as it is purely virtual"
3025 #: apt-pkg/cacheset.cc:563
3027 msgid "Can't select candidate version from package %s as it has no candidate"
3030 #: apt-pkg/cacheset.cc:571
3032 msgid "Can't select installed version from package %s as it is not installed"
3035 #: apt-pkg/edsp.cc:41 apt-pkg/edsp.cc:61
3036 msgid "Send scenario to solver"
3039 #: apt-pkg/edsp.cc:209
3040 msgid "Send request to solver"
3043 #: apt-pkg/edsp.cc:279
3044 msgid "Prepare for receiving solution"
3047 #: apt-pkg/edsp.cc:286
3048 msgid "External solver failed without a proper error message"
3051 #: apt-pkg/edsp.cc:556 apt-pkg/edsp.cc:559 apt-pkg/edsp.cc:564
3052 msgid "Execute external solver"
3055 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:73
3057 msgid "Installing %s"
3058 msgstr " Instalirano:"
3060 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:74 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:952
3062 msgid "Configuring %s"
3063 msgstr "Povezujem se sa %s"
3065 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:75 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:959
3070 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:76
3072 msgid "Completely removing %s"
3073 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3075 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:77
3077 msgid "Noting disappearance of %s"
3080 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:78
3082 msgid "Running post-installation trigger %s"
3085 #. FIXME: use a better string after freeze
3086 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:705
3088 msgid "Directory '%s' missing"
3091 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:720 apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:740
3093 msgid "Could not open file '%s'"
3094 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3096 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:945
3098 msgid "Preparing %s"
3101 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:946
3103 msgid "Unpacking %s"
3106 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:951
3108 msgid "Preparing to configure %s"
3111 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:953
3113 msgid "Installed %s"
3114 msgstr " Instalirano:"
3116 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:958
3118 msgid "Preparing for removal of %s"
3121 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:960
3124 msgstr "Preporučuje"
3126 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:965
3128 msgid "Preparing to completely remove %s"
3131 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:966
3133 msgid "Completely removed %s"
3134 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3136 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1213
3137 msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3140 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1243
3141 msgid "Running dpkg"
3144 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1415
3145 msgid "Operation was interrupted before it could finish"
3148 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1477
3149 msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3152 #. check if its not a follow up error
3153 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1482
3154 msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3157 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1484
3159 "No apport report written because the error message indicates its a followup "
3160 "error from a previous failure."
3163 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1490
3165 "No apport report written because the error message indicates a disk full "
3169 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1496
3171 "No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3175 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1503
3177 "No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3180 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:84
3183 "Unable to lock the administration directory (%s), is another process using "
3187 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:87
3189 msgid "Unable to lock the administration directory (%s), are you root?"
3192 #. TRANSLATORS: the %s contains the recovery command, usually
3193 #. dpkg --configure -a
3194 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:103
3197 "dpkg was interrupted, you must manually run '%s' to correct the problem. "
3200 #: apt-pkg/deb/debsystem.cc:121
3204 #~ msgid "Failed to remove %s"
3205 #~ msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
3207 #~ msgid "Unable to create %s"
3208 #~ msgstr "Ne mogu kreirati %s"
3210 #~ msgid "Reading file listing"
3211 #~ msgstr "Čitam spisak datoteke"
3214 #~ msgid "Couldn't open pipe for %s"
3215 #~ msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
3218 #~ msgid "openpty failed\n"
3219 #~ msgstr "Povezivanje neuspješno"
3221 #~ msgid "File date has changed %s"
3222 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"