1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-15 15:55+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: cmdline/apt-cache.cc:141
19 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
22 #: cmdline/apt-cache.cc:181 cmdline/apt-cache.cc:550 cmdline/apt-cache.cc:638
23 #: cmdline/apt-cache.cc:794 cmdline/apt-cache.cc:1012
24 #: cmdline/apt-cache.cc:1413 cmdline/apt-cache.cc:1564
26 msgid "Unable to locate package %s"
27 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
29 #: cmdline/apt-cache.cc:245
30 msgid "Total package names : "
31 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
33 #: cmdline/apt-cache.cc:285
34 msgid " Normal packages: "
35 msgstr " Normalni paketi:"
37 #: cmdline/apt-cache.cc:286
38 msgid " Pure virtual packages: "
39 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
41 #: cmdline/apt-cache.cc:287
42 msgid " Single virtual packages: "
43 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
45 #: cmdline/apt-cache.cc:288
46 msgid " Mixed virtual packages: "
47 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
49 #: cmdline/apt-cache.cc:289
51 msgstr " Nedostajući:"
53 #: cmdline/apt-cache.cc:291
54 msgid "Total distinct versions: "
55 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
57 #: cmdline/apt-cache.cc:293
59 msgid "Total Distinct Descriptions: "
60 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
62 #: cmdline/apt-cache.cc:295
63 msgid "Total dependencies: "
64 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
66 #: cmdline/apt-cache.cc:298
67 msgid "Total ver/file relations: "
68 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
70 #: cmdline/apt-cache.cc:300
72 msgid "Total Desc/File relations: "
73 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
75 #: cmdline/apt-cache.cc:302
76 msgid "Total Provides mappings: "
79 #: cmdline/apt-cache.cc:314
80 msgid "Total globbed strings: "
83 #: cmdline/apt-cache.cc:328
84 msgid "Total dependency version space: "
87 #: cmdline/apt-cache.cc:333
88 msgid "Total slack space: "
91 #: cmdline/apt-cache.cc:341
92 msgid "Total space accounted for: "
95 #: cmdline/apt-cache.cc:469 cmdline/apt-cache.cc:1212
97 msgid "Package file %s is out of sync."
100 #: cmdline/apt-cache.cc:1287
101 msgid "You must give exactly one pattern"
104 #: cmdline/apt-cache.cc:1441
105 msgid "No packages found"
106 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
108 #: cmdline/apt-cache.cc:1518
109 msgid "Package files:"
110 msgstr "Datoteke paketa:"
112 #: cmdline/apt-cache.cc:1525 cmdline/apt-cache.cc:1611
113 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1526
121 #. Show any packages have explicit pins
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1538
123 msgid "Pinned packages:"
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1550 cmdline/apt-cache.cc:1591
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1571
133 msgstr " Instalirano:"
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1573 cmdline/apt-cache.cc:1581
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1578
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1588
145 msgid " Package pin: "
148 #. Show the priority tables
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1597
150 msgid " Version table:"
153 #: cmdline/apt-cache.cc:1612
158 #: cmdline/apt-cache.cc:1708 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
159 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
160 #: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
162 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
165 #: cmdline/apt-cache.cc:1715
167 "Usage: apt-cache [options] command\n"
168 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
169 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
170 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
172 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
173 "cache files, and query information from them\n"
176 " add - Add a package file to the source cache\n"
177 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
178 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
179 " showsrc - Show source records\n"
180 " stats - Show some basic statistics\n"
181 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
182 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
183 " unmet - Show unmet dependencies\n"
184 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
185 " show - Show a readable record for the package\n"
186 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
187 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
188 " pkgnames - List the names of all packages\n"
189 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
190 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
191 " policy - Show policy settings\n"
194 " -h This help text.\n"
195 " -p=? The package cache.\n"
196 " -s=? The source cache.\n"
197 " -q Disable progress indicator.\n"
198 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
199 " -c=? Read this configuration file\n"
200 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
201 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
204 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
205 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
208 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
209 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
212 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
213 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
216 #: cmdline/apt-config.cc:41
217 msgid "Arguments not in pairs"
218 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
220 #: cmdline/apt-config.cc:76
222 "Usage: apt-config [options] command\n"
224 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
227 " shell - Shell mode\n"
228 " dump - Show the configuration\n"
231 " -h This help text.\n"
232 " -c=? Read this configuration file\n"
233 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
235 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
237 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
240 " shell - Shell mod\n"
241 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
244 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
245 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
246 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
248 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
250 msgid "%s not a valid DEB package."
251 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
253 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
255 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
257 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
258 "from debian packages\n"
261 " -h This help text\n"
262 " -t Set the temp dir\n"
263 " -c=? Read this configuration file\n"
264 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
267 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:817
269 msgid "Unable to write to %s"
270 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
272 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
273 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
275 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
277 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
278 msgid "Package extension list is too long"
281 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
282 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
283 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
285 msgid "Error processing directory %s"
288 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
289 msgid "Source extension list is too long"
292 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
293 msgid "Error writing header to contents file"
296 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
298 msgid "Error processing contents %s"
301 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
303 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
304 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
305 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
308 " generate config [groups]\n"
311 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
312 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
313 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
315 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
316 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
317 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
318 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
320 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
321 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
323 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
324 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
325 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
326 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
328 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
329 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
332 " -h This help text\n"
333 " --md5 Control MD5 generation\n"
334 " -s=? Source override file\n"
336 " -d=? Select the optional caching database\n"
337 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
338 " --contents Control contents file generation\n"
339 " -c=? Read this configuration file\n"
340 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
343 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
344 msgid "No selections matched"
347 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
349 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
352 #: ftparchive/cachedb.cc:47
354 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
355 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
357 #: ftparchive/cachedb.cc:65
359 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
360 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
362 #: ftparchive/cachedb.cc:76
364 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
365 "remove and re-create the database."
368 #: ftparchive/cachedb.cc:81
370 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
371 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
373 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
374 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
376 msgid "Failed to stat %s"
379 #: ftparchive/cachedb.cc:242
380 msgid "Archive has no control record"
381 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
383 #: ftparchive/cachedb.cc:448
384 msgid "Unable to get a cursor"
387 #: ftparchive/writer.cc:79
389 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
392 #: ftparchive/writer.cc:84
394 msgid "W: Unable to stat %s\n"
397 #: ftparchive/writer.cc:135
401 #: ftparchive/writer.cc:137
405 #: ftparchive/writer.cc:144
406 msgid "E: Errors apply to file "
409 #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
411 msgid "Failed to resolve %s"
414 #: ftparchive/writer.cc:173
415 msgid "Tree walking failed"
418 #: ftparchive/writer.cc:198
420 msgid "Failed to open %s"
421 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
423 #: ftparchive/writer.cc:257
425 msgid " DeLink %s [%s]\n"
428 #: ftparchive/writer.cc:265
430 msgid "Failed to readlink %s"
433 #: ftparchive/writer.cc:269
435 msgid "Failed to unlink %s"
438 #: ftparchive/writer.cc:276
440 msgid "*** Failed to link %s to %s"
443 #: ftparchive/writer.cc:286
445 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
448 #: ftparchive/writer.cc:390
449 msgid "Archive had no package field"
452 #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
454 msgid " %s has no override entry\n"
457 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
459 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
462 #: ftparchive/writer.cc:623
464 msgid " %s has no source override entry\n"
467 #: ftparchive/writer.cc:627
469 msgid " %s has no binary override entry either\n"
472 #: ftparchive/contents.cc:317
474 msgid "Internal error, could not locate member %s"
477 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
478 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
481 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
483 msgid "Unable to open %s"
486 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
488 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
491 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
493 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
496 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
498 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
501 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
503 msgid "Failed to read the override file %s"
506 #: ftparchive/multicompress.cc:75
508 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
511 #: ftparchive/multicompress.cc:105
513 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
516 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
517 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
520 #: ftparchive/multicompress.cc:198
521 msgid "Failed to create FILE*"
524 #: ftparchive/multicompress.cc:201
525 msgid "Failed to fork"
528 #: ftparchive/multicompress.cc:215
529 msgid "Compress child"
532 #: ftparchive/multicompress.cc:238
534 msgid "Internal error, failed to create %s"
537 #: ftparchive/multicompress.cc:289
538 msgid "Failed to create subprocess IPC"
541 #: ftparchive/multicompress.cc:324
542 msgid "Failed to exec compressor "
545 #: ftparchive/multicompress.cc:363
549 #: ftparchive/multicompress.cc:406
550 msgid "IO to subprocess/file failed"
553 #: ftparchive/multicompress.cc:458
554 msgid "Failed to read while computing MD5"
557 #: ftparchive/multicompress.cc:475
559 msgid "Problem unlinking %s"
562 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
564 msgid "Failed to rename %s to %s"
567 #: cmdline/apt-get.cc:121
571 #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
573 msgid "Regex compilation error - %s"
576 #: cmdline/apt-get.cc:238
577 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
580 #: cmdline/apt-get.cc:328
582 msgid "but %s is installed"
583 msgstr "ali je %s instaliran"
585 #: cmdline/apt-get.cc:330
587 msgid "but %s is to be installed"
588 msgstr "ali se %s treba instalirati"
590 #: cmdline/apt-get.cc:337
591 msgid "but it is not installable"
592 msgstr "ali se ne može instalirati"
594 #: cmdline/apt-get.cc:339
595 msgid "but it is a virtual package"
596 msgstr "ali je virtuelni paket"
598 #: cmdline/apt-get.cc:342
599 msgid "but it is not installed"
600 msgstr "ali nije instaliran"
602 #: cmdline/apt-get.cc:342
603 msgid "but it is not going to be installed"
604 msgstr "ali se neće instalirati"
606 #: cmdline/apt-get.cc:347
610 #: cmdline/apt-get.cc:376
611 msgid "The following NEW packages will be installed:"
612 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
614 #: cmdline/apt-get.cc:402
615 msgid "The following packages will be REMOVED:"
616 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
618 #: cmdline/apt-get.cc:424
620 msgid "The following packages have been kept back:"
621 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
623 #: cmdline/apt-get.cc:445
624 msgid "The following packages will be upgraded:"
625 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
627 #: cmdline/apt-get.cc:466
628 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
631 #: cmdline/apt-get.cc:486
632 msgid "The following held packages will be changed:"
635 #: cmdline/apt-get.cc:539
637 msgid "%s (due to %s) "
640 #: cmdline/apt-get.cc:547
642 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
643 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
646 #: cmdline/apt-get.cc:578
648 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
651 #: cmdline/apt-get.cc:582
653 msgid "%lu reinstalled, "
656 #: cmdline/apt-get.cc:584
658 msgid "%lu downgraded, "
661 #: cmdline/apt-get.cc:586
663 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
666 #: cmdline/apt-get.cc:590
668 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
671 #: cmdline/apt-get.cc:664
672 msgid "Correcting dependencies..."
673 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
675 #: cmdline/apt-get.cc:667
679 #: cmdline/apt-get.cc:670
680 msgid "Unable to correct dependencies"
681 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
683 #: cmdline/apt-get.cc:673
684 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
687 #: cmdline/apt-get.cc:675
691 #: cmdline/apt-get.cc:679
692 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
695 #: cmdline/apt-get.cc:682
696 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
697 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
699 #: cmdline/apt-get.cc:704
701 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
702 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
704 #: cmdline/apt-get.cc:708
705 msgid "Authentication warning overridden.\n"
708 #: cmdline/apt-get.cc:715
709 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
712 #: cmdline/apt-get.cc:717
713 msgid "Some packages could not be authenticated"
716 #: cmdline/apt-get.cc:726 cmdline/apt-get.cc:873
717 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
720 #: cmdline/apt-get.cc:770
721 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
724 #: cmdline/apt-get.cc:779
725 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
728 #: cmdline/apt-get.cc:790
729 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
732 #: cmdline/apt-get.cc:806 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
733 msgid "Unable to lock the download directory"
736 #: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
737 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
738 msgid "The list of sources could not be read."
741 #: cmdline/apt-get.cc:831
742 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
745 #: cmdline/apt-get.cc:836
747 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
750 #: cmdline/apt-get.cc:839
752 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
755 #: cmdline/apt-get.cc:844
757 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
760 #: cmdline/apt-get.cc:847
762 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
765 #: cmdline/apt-get.cc:861 cmdline/apt-get.cc:2064
767 msgid "Couldn't determine free space in %s"
770 #: cmdline/apt-get.cc:864
772 msgid "You don't have enough free space in %s."
775 #: cmdline/apt-get.cc:879 cmdline/apt-get.cc:899
776 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
779 #: cmdline/apt-get.cc:881
780 msgid "Yes, do as I say!"
781 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
783 #: cmdline/apt-get.cc:883
786 "You are about to do something potentially harmful.\n"
787 "To continue type in the phrase '%s'\n"
791 #: cmdline/apt-get.cc:889 cmdline/apt-get.cc:908
795 #: cmdline/apt-get.cc:904
797 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
798 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
800 #: cmdline/apt-get.cc:976 cmdline/apt-get.cc:1382 cmdline/apt-get.cc:2107
802 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
805 #: cmdline/apt-get.cc:994
806 msgid "Some files failed to download"
809 #: cmdline/apt-get.cc:995 cmdline/apt-get.cc:2116
810 msgid "Download complete and in download only mode"
813 #: cmdline/apt-get.cc:1001
815 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
819 #: cmdline/apt-get.cc:1005
820 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
823 #: cmdline/apt-get.cc:1010
824 msgid "Unable to correct missing packages."
827 #: cmdline/apt-get.cc:1011
828 msgid "Aborting install."
829 msgstr "Odustajem od instalacije."
831 #: cmdline/apt-get.cc:1045
833 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
836 #: cmdline/apt-get.cc:1055
838 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
841 #: cmdline/apt-get.cc:1073
843 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
846 #: cmdline/apt-get.cc:1084
848 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
851 #: cmdline/apt-get.cc:1096
853 msgstr "[Instalirano]"
855 #: cmdline/apt-get.cc:1101
856 msgid "You should explicitly select one to install."
859 #: cmdline/apt-get.cc:1106
862 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
863 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
864 "is only available from another source\n"
867 #: cmdline/apt-get.cc:1125
868 msgid "However the following packages replace it:"
869 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
871 #: cmdline/apt-get.cc:1128
873 msgid "Package %s has no installation candidate"
876 #: cmdline/apt-get.cc:1148
878 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
881 #: cmdline/apt-get.cc:1156
883 msgid "%s is already the newest version.\n"
886 #: cmdline/apt-get.cc:1185
888 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
891 #: cmdline/apt-get.cc:1187
893 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
896 #: cmdline/apt-get.cc:1193
898 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
901 #: cmdline/apt-get.cc:1330
902 msgid "The update command takes no arguments"
905 #: cmdline/apt-get.cc:1343
906 msgid "Unable to lock the list directory"
909 #: cmdline/apt-get.cc:1401
911 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
915 #: cmdline/apt-get.cc:1415
916 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
919 #: cmdline/apt-get.cc:1440
921 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
922 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
925 #: cmdline/apt-get.cc:1443 cmdline/apt-get.cc:1642
926 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
929 #: cmdline/apt-get.cc:1447
930 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
933 #: cmdline/apt-get.cc:1466
934 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
937 #: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
939 msgid "Couldn't find package %s"
942 #: cmdline/apt-get.cc:1584
944 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
947 #: cmdline/apt-get.cc:1614
948 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
951 #: cmdline/apt-get.cc:1617
953 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
957 #: cmdline/apt-get.cc:1629
959 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
960 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
961 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
962 "or been moved out of Incoming."
965 #: cmdline/apt-get.cc:1637
967 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
968 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
969 "that package should be filed."
972 #: cmdline/apt-get.cc:1645
973 msgid "Broken packages"
974 msgstr "Oštećeni paketi"
976 #: cmdline/apt-get.cc:1676
977 msgid "The following extra packages will be installed:"
978 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
980 #: cmdline/apt-get.cc:1765
981 msgid "Suggested packages:"
982 msgstr "Predloženi paketi:"
984 #: cmdline/apt-get.cc:1766
985 msgid "Recommended packages:"
986 msgstr "Preporučeni paketi:"
988 #: cmdline/apt-get.cc:1786
989 msgid "Calculating upgrade... "
990 msgstr "Računam nadogradnju..."
992 #: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
996 #: cmdline/apt-get.cc:1794
1000 #: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
1001 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1004 #: cmdline/apt-get.cc:1969
1005 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1008 #: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
1010 msgid "Unable to find a source package for %s"
1013 #: cmdline/apt-get.cc:2043
1015 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1018 #: cmdline/apt-get.cc:2067
1020 msgid "You don't have enough free space in %s"
1023 #: cmdline/apt-get.cc:2072
1025 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1028 #: cmdline/apt-get.cc:2075
1030 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1033 #: cmdline/apt-get.cc:2081
1035 msgid "Fetch source %s\n"
1038 #: cmdline/apt-get.cc:2112
1039 msgid "Failed to fetch some archives."
1042 #: cmdline/apt-get.cc:2140
1044 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1047 #: cmdline/apt-get.cc:2152
1049 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1052 #: cmdline/apt-get.cc:2153
1054 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1057 #: cmdline/apt-get.cc:2170
1059 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1062 #: cmdline/apt-get.cc:2189
1063 msgid "Child process failed"
1066 #: cmdline/apt-get.cc:2205
1067 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1070 #: cmdline/apt-get.cc:2233
1072 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1075 #: cmdline/apt-get.cc:2253
1077 msgid "%s has no build depends.\n"
1080 #: cmdline/apt-get.cc:2305
1083 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1087 #: cmdline/apt-get.cc:2357
1090 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1091 "package %s can satisfy version requirements"
1094 #: cmdline/apt-get.cc:2392
1096 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1099 #: cmdline/apt-get.cc:2417
1101 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1104 #: cmdline/apt-get.cc:2431
1106 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1109 #: cmdline/apt-get.cc:2435
1110 msgid "Failed to process build dependencies"
1113 #: cmdline/apt-get.cc:2467
1114 msgid "Supported modules:"
1115 msgstr "Podržani moduli:"
1117 #: cmdline/apt-get.cc:2508
1119 "Usage: apt-get [options] command\n"
1120 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1121 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1123 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1124 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1128 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1129 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1130 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1131 " remove - Remove packages\n"
1132 " source - Download source archives\n"
1133 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1134 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1135 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1136 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1137 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1138 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1141 " -h This help text.\n"
1142 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1143 " -qq No output except for errors\n"
1144 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1145 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1146 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1147 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1148 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1149 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1150 " -b Build the source package after fetching it\n"
1151 " -V Show verbose version numbers\n"
1152 " -c=? Read this configuration file\n"
1153 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1154 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1155 "pages for more information and options.\n"
1156 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1159 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1163 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1167 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1171 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1175 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1177 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1180 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1185 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1188 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1190 "in the drive '%s' and press enter\n"
1193 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1194 msgid "Unknown package record!"
1195 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1197 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1199 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1201 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1202 "to indicate what kind of file it is.\n"
1205 " -h This help text\n"
1206 " -s Use source file sorting\n"
1207 " -c=? Read this configuration file\n"
1208 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1211 #: dselect/install:32
1212 msgid "Bad default setting!"
1213 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1215 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1216 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1217 msgid "Press enter to continue."
1218 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1220 #: dselect/install:100
1221 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1224 #: dselect/install:101
1225 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1228 #: dselect/install:102
1229 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1232 #: dselect/install:103
1234 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1237 #: dselect/update:30
1238 msgid "Merging available information"
1239 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1241 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1242 msgid "Failed to create pipes"
1245 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1246 msgid "Failed to exec gzip "
1247 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1249 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
1250 msgid "Corrupted archive"
1251 msgstr "Oštećena arhiva"
1253 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1254 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1255 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1257 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
1259 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1262 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1263 msgid "Invalid archive signature"
1266 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1267 msgid "Error reading archive member header"
1270 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1271 msgid "Invalid archive member header"
1274 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1275 msgid "Archive is too short"
1276 msgstr "Arhiva je prekratka"
1278 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1279 msgid "Failed to read the archive headers"
1282 #: apt-inst/filelist.cc:384
1283 msgid "DropNode called on still linked node"
1286 #: apt-inst/filelist.cc:416
1287 msgid "Failed to locate the hash element!"
1290 #: apt-inst/filelist.cc:463
1291 msgid "Failed to allocate diversion"
1294 #: apt-inst/filelist.cc:468
1295 msgid "Internal error in AddDiversion"
1298 #: apt-inst/filelist.cc:481
1300 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1303 #: apt-inst/filelist.cc:510
1305 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1308 #: apt-inst/filelist.cc:553
1310 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1313 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1315 msgid "Failed to write file %s"
1316 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1318 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1320 msgid "Failed to close file %s"
1323 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1325 msgid "The path %s is too long"
1328 #: apt-inst/extract.cc:127
1330 msgid "Unpacking %s more than once"
1333 #: apt-inst/extract.cc:137
1335 msgid "The directory %s is diverted"
1338 #: apt-inst/extract.cc:147
1340 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1343 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1344 msgid "The diversion path is too long"
1347 #: apt-inst/extract.cc:243
1349 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1352 #: apt-inst/extract.cc:283
1353 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1356 #: apt-inst/extract.cc:287
1357 msgid "The path is too long"
1358 msgstr "Putanja je preduga"
1360 #: apt-inst/extract.cc:417
1362 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1365 #: apt-inst/extract.cc:434
1367 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1370 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1371 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1372 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1374 msgid "Unable to read %s"
1375 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1377 #: apt-inst/extract.cc:494
1379 msgid "Unable to stat %s"
1382 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1384 msgid "Failed to remove %s"
1385 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1387 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1389 msgid "Unable to create %s"
1390 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1392 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1394 msgid "Failed to stat %sinfo"
1397 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1398 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1401 #. Build the status cache
1402 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:750
1403 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:819 apt-pkg/pkgcachegen.cc:824
1404 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:947
1405 msgid "Reading package lists"
1406 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1408 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1410 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1413 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1414 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1415 msgid "Internal error getting a package name"
1418 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1419 msgid "Reading file listing"
1420 msgstr "Čitam spisak datoteke"
1422 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1425 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1426 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1430 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1432 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1435 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1436 msgid "Internal error getting a node"
1439 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1441 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1444 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1445 msgid "The diversion file is corrupted"
1448 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1449 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1451 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1454 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1455 msgid "Internal error adding a diversion"
1458 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1459 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1462 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1464 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1467 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1469 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1472 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1474 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1477 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1479 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1482 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1484 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1487 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1489 msgid "Couldn't change to %s"
1492 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1493 msgid "Internal error, could not locate member"
1496 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1497 msgid "Failed to locate a valid control file"
1500 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1501 msgid "Unparsable control file"
1504 #: methods/cdrom.cc:114
1506 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1509 #: methods/cdrom.cc:123
1511 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1512 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1515 #: methods/cdrom.cc:131
1517 msgid "Wrong CD-ROM"
1518 msgstr "Pogrešan CD"
1520 #: methods/cdrom.cc:164
1522 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1523 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1525 #: methods/cdrom.cc:169
1527 msgid "Disk not found."
1528 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1530 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1531 msgid "File not found"
1532 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1534 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
1535 #: methods/gzip.cc:142 methods/rred.cc:234 methods/rred.cc:243
1536 #: methods/gzip.cc:141 methods/gzip.cc:150
1537 msgid "Failed to stat"
1540 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
1541 #: methods/rred.cc:240 methods/gzip.cc:147
1542 msgid "Failed to set modification time"
1545 #: methods/file.cc:44
1546 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1549 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1550 #: methods/ftp.cc:162
1552 msgstr "Prijavljujem se"
1554 #: methods/ftp.cc:168
1555 msgid "Unable to determine the peer name"
1558 #: methods/ftp.cc:173
1559 msgid "Unable to determine the local name"
1562 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1564 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1567 #: methods/ftp.cc:210
1569 msgid "USER failed, server said: %s"
1572 #: methods/ftp.cc:217
1574 msgid "PASS failed, server said: %s"
1577 #: methods/ftp.cc:237
1579 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1583 #: methods/ftp.cc:265
1585 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1588 #: methods/ftp.cc:291
1590 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1593 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1594 msgid "Connection timeout"
1597 #: methods/ftp.cc:335
1598 msgid "Server closed the connection"
1599 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1601 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1603 msgstr "Greška pri čitanju"
1605 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1606 msgid "A response overflowed the buffer."
1609 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1611 msgid "Protocol corruption"
1612 msgstr "Oštećenje protokola"
1614 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1616 msgstr "Greška pri pisanju"
1618 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1619 msgid "Could not create a socket"
1622 #: methods/ftp.cc:698
1623 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1626 #: methods/ftp.cc:704
1627 msgid "Could not connect passive socket."
1630 #: methods/ftp.cc:722
1631 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1634 #: methods/ftp.cc:736
1635 msgid "Could not bind a socket"
1638 #: methods/ftp.cc:740
1639 msgid "Could not listen on the socket"
1642 #: methods/ftp.cc:747
1643 msgid "Could not determine the socket's name"
1646 #: methods/ftp.cc:779
1647 msgid "Unable to send PORT command"
1650 #: methods/ftp.cc:789
1652 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1655 #: methods/ftp.cc:798
1657 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1660 #: methods/ftp.cc:818
1661 msgid "Data socket connect timed out"
1664 #: methods/ftp.cc:825
1665 msgid "Unable to accept connection"
1668 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:957 methods/rsh.cc:303
1669 msgid "Problem hashing file"
1672 #: methods/ftp.cc:877
1674 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1677 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1678 msgid "Data socket timed out"
1681 #: methods/ftp.cc:922
1683 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1686 #. Get the files information
1687 #: methods/ftp.cc:997
1691 #: methods/ftp.cc:1109
1692 msgid "Unable to invoke "
1695 #: methods/connect.cc:64
1697 msgid "Connecting to %s (%s)"
1700 #: methods/connect.cc:71
1705 #: methods/connect.cc:80
1707 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1710 #: methods/connect.cc:86
1712 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1715 #: methods/connect.cc:93
1717 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1720 #: methods/connect.cc:108
1722 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1725 #. We say this mainly because the pause here is for the
1726 #. ssh connection that is still going
1727 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1729 msgid "Connecting to %s"
1730 msgstr "Povezujem se sa %s"
1732 #: methods/connect.cc:167
1734 msgid "Could not resolve '%s'"
1737 #: methods/connect.cc:173
1739 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1742 #: methods/connect.cc:176
1744 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1747 #: methods/connect.cc:223
1749 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1750 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1752 #: methods/gpgv.cc:65
1754 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1757 #: methods/gpgv.cc:100
1758 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1761 #: methods/gpgv.cc:204
1763 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1766 #: methods/gpgv.cc:209
1767 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1770 #: methods/gpgv.cc:213
1772 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1775 #: methods/gpgv.cc:218
1776 msgid "Unknown error executing gpgv"
1779 #: methods/gpgv.cc:249
1781 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1782 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1784 #: methods/gpgv.cc:256
1786 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1790 #: methods/gzip.cc:57 methods/gzip.cc:64
1792 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1795 #: methods/gzip.cc:102 methods/gzip.cc:109
1797 msgid "Read error from %s process"
1800 #: methods/http.cc:375
1801 msgid "Waiting for headers"
1802 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1804 #: methods/http.cc:521
1806 msgid "Got a single header line over %u chars"
1809 #: methods/http.cc:529
1810 msgid "Bad header line"
1813 #: methods/http.cc:548 methods/http.cc:555
1814 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1817 #: methods/http.cc:584
1818 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1821 #: methods/http.cc:599
1822 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1825 #: methods/http.cc:601
1826 msgid "This HTTP server has broken range support"
1829 #: methods/http.cc:625
1830 msgid "Unknown date format"
1831 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1833 #: methods/http.cc:772
1834 msgid "Select failed"
1837 #: methods/http.cc:777
1838 msgid "Connection timed out"
1841 #: methods/http.cc:800
1842 msgid "Error writing to output file"
1845 #: methods/http.cc:831
1846 msgid "Error writing to file"
1849 #: methods/http.cc:859
1850 msgid "Error writing to the file"
1853 #: methods/http.cc:873
1854 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1857 #: methods/http.cc:875
1858 msgid "Error reading from server"
1861 #: methods/http.cc:1106
1862 msgid "Bad header data"
1865 #: methods/http.cc:1123
1866 msgid "Connection failed"
1867 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1869 #: methods/http.cc:1214
1870 msgid "Internal error"
1871 msgstr "Unutrašnja greška"
1873 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1874 msgid "Can't mmap an empty file"
1877 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1879 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1882 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:981
1884 msgid "Selection %s not found"
1887 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1889 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1892 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1894 msgid "Opening configuration file %s"
1897 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1899 msgid "Line %d too long (max %d)"
1902 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1904 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1907 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1909 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1912 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1914 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1917 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1919 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1922 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1924 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1927 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1929 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1932 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1934 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1937 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1939 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1942 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154 apt-pkg/contrib/progress.cc:155
1944 msgid "%c%s... Error!"
1947 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156 apt-pkg/contrib/progress.cc:157
1949 msgid "%c%s... Done"
1952 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1954 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1957 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1958 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1960 msgid "Command line option %s is not understood"
1963 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1965 msgid "Command line option %s is not boolean"
1968 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1970 msgid "Option %s requires an argument."
1973 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1975 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1978 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1980 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1983 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1985 msgid "Option '%s' is too long"
1988 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1990 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1993 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1995 msgid "Invalid operation %s"
1998 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
2000 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2003 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
2005 msgid "Unable to change to %s"
2008 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2009 msgid "Failed to stat the cdrom"
2012 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
2014 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2017 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
2019 msgid "Could not open lock file %s"
2022 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
2024 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2027 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
2029 msgid "Could not get lock %s"
2032 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
2034 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2037 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2039 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2042 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2044 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2047 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2049 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2052 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2054 msgid "Could not open file %s"
2057 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2059 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2062 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2064 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2067 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2068 msgid "Problem closing the file"
2071 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2072 msgid "Problem unlinking the file"
2075 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2076 msgid "Problem syncing the file"
2079 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137 apt-pkg/pkgcache.cc:132
2080 msgid "Empty package cache"
2083 #: apt-pkg/pkgcache.cc:143 apt-pkg/pkgcache.cc:138
2084 msgid "The package cache file is corrupted"
2087 #: apt-pkg/pkgcache.cc:148 apt-pkg/pkgcache.cc:143
2088 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2091 #: apt-pkg/pkgcache.cc:153 apt-pkg/pkgcache.cc:148
2093 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2096 #: apt-pkg/pkgcache.cc:158 apt-pkg/pkgcache.cc:153
2097 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2100 #: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224
2104 #: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224
2106 msgstr "Unaprijed zavisi"
2108 #: apt-pkg/pkgcache.cc:229 apt-pkg/pkgcache.cc:224
2112 #: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225
2114 msgstr "Preporučuje"
2116 #: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225
2119 msgstr "Sukobljava se sa"
2121 #: apt-pkg/pkgcache.cc:230 apt-pkg/pkgcache.cc:225
2125 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231 apt-pkg/pkgcache.cc:226
2127 msgstr "Zastarijeva"
2129 #: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237
2133 #: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237
2135 msgstr "zahtijevano"
2137 #: apt-pkg/pkgcache.cc:242 apt-pkg/pkgcache.cc:237
2141 #: apt-pkg/pkgcache.cc:243 apt-pkg/pkgcache.cc:238
2145 #: apt-pkg/pkgcache.cc:243 apt-pkg/pkgcache.cc:238
2149 #: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130 apt-pkg/depcache.cc:98
2150 #: apt-pkg/depcache.cc:127
2151 msgid "Building dependency tree"
2152 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2154 #: apt-pkg/depcache.cc:102 apt-pkg/depcache.cc:99
2155 msgid "Candidate versions"
2156 msgstr "Verzije kandidata"
2158 #: apt-pkg/depcache.cc:131 apt-pkg/depcache.cc:128
2159 msgid "Dependency generation"
2160 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2162 #: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
2163 #: apt-pkg/depcache.cc:149 apt-pkg/depcache.cc:168 apt-pkg/depcache.cc:172
2165 msgid "Reading state information"
2166 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2168 #: apt-pkg/depcache.cc:199 apt-pkg/depcache.cc:196
2170 msgid "Failed to open StateFile %s"
2171 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2173 #: apt-pkg/depcache.cc:205 apt-pkg/depcache.cc:202
2175 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2176 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2178 #: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92 apt-pkg/tagfile.cc:106
2180 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2183 #: apt-pkg/tagfile.cc:186 apt-pkg/tagfile.cc:193
2185 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2188 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2190 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2193 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2195 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2198 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2200 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2203 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2205 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2208 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2210 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2213 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2218 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:450
2220 msgid "Line %u too long in source list %s."
2223 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2225 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2228 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2230 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2233 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2235 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2238 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2241 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2242 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2243 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2246 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2248 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2251 #: apt-pkg/algorithms.cc:245
2254 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2257 #: apt-pkg/algorithms.cc:1075
2259 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2263 #: apt-pkg/algorithms.cc:1077
2264 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2267 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2269 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2272 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2274 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2277 #. only show the ETA if it makes sense
2279 #: apt-pkg/acquire.cc:823
2281 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2284 #: apt-pkg/acquire.cc:825
2286 msgid "Retrieving file %li of %li"
2287 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2289 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2291 msgid "The method driver %s could not be found."
2294 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2296 msgid "Method %s did not start correctly"
2299 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:377
2301 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2304 #: apt-pkg/init.cc:125
2306 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2309 #: apt-pkg/init.cc:141
2310 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2313 #: apt-pkg/clean.cc:61
2315 msgid "Unable to stat %s."
2318 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2319 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2322 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2323 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2326 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2327 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2330 #: apt-pkg/policy.cc:269
2331 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2334 #: apt-pkg/policy.cc:291
2336 msgid "Did not understand pin type %s"
2339 #: apt-pkg/policy.cc:299
2340 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2343 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
2344 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2347 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
2349 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2352 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:134
2354 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2357 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:157
2359 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc1)"
2362 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:182
2364 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2367 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
2369 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2372 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:217
2374 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2377 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:221
2379 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2382 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:225
2384 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2387 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:249
2389 msgid "Error occured while processing %s (NewFileDesc2)"
2392 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:255
2393 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2396 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:258
2397 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2400 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:261
2401 msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2404 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:264
2405 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2408 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:292
2410 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2413 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
2415 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2418 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:311
2420 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2423 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:681
2425 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2428 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:765
2429 msgid "Collecting File Provides"
2432 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:892 apt-pkg/pkgcachegen.cc:899
2433 msgid "IO Error saving source cache"
2436 #: apt-pkg/acquire-item.cc:130
2438 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2441 #: apt-pkg/acquire-item.cc:408 apt-pkg/acquire-item.cc:658
2442 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1402
2443 msgid "MD5Sum mismatch"
2446 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1097
2447 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
2450 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1210
2453 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2454 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2457 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1269
2460 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2461 "manually fix this package."
2464 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1305
2467 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2470 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1392
2471 msgid "Size mismatch"
2474 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2476 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2479 #: apt-pkg/cdrom.cc:531
2482 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2486 #: apt-pkg/cdrom.cc:540 apt-pkg/cdrom.cc:622
2487 msgid "Identifying.. "
2490 #: apt-pkg/cdrom.cc:565
2492 msgid "Stored label: %s \n"
2495 #: apt-pkg/cdrom.cc:585
2497 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2500 #: apt-pkg/cdrom.cc:603
2501 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2504 #: apt-pkg/cdrom.cc:607
2506 msgid "Waiting for disc...\n"
2507 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2509 #. Mount the new CDROM
2510 #: apt-pkg/cdrom.cc:615
2511 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2514 #: apt-pkg/cdrom.cc:633
2515 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2518 #: apt-pkg/cdrom.cc:673
2521 "Found %i package indexes, %i source indexes, %i translation indexes and %i "
2525 #: apt-pkg/cdrom.cc:737
2526 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2529 #: apt-pkg/cdrom.cc:753
2532 "This disc is called: \n"
2536 #: apt-pkg/cdrom.cc:757
2538 msgid "Copying package lists..."
2539 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2541 #: apt-pkg/cdrom.cc:783
2542 msgid "Writing new source list\n"
2545 #: apt-pkg/cdrom.cc:792
2546 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2549 #: apt-pkg/cdrom.cc:832
2550 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2553 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263 apt-pkg/indexcopy.cc:830
2555 msgid "Wrote %i records.\n"
2558 #: apt-pkg/indexcopy.cc:265 apt-pkg/indexcopy.cc:832
2560 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2563 #: apt-pkg/indexcopy.cc:268 apt-pkg/indexcopy.cc:835
2565 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2568 #: apt-pkg/indexcopy.cc:271 apt-pkg/indexcopy.cc:838
2570 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2573 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2575 msgid "Preparing %s"
2578 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2580 msgid "Unpacking %s"
2583 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2585 msgid "Preparing to configure %s"
2588 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2590 msgid "Configuring %s"
2591 msgstr "Povezujem se sa %s"
2593 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2595 msgid "Installed %s"
2596 msgstr " Instalirano:"
2598 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2600 msgid "Preparing for removal of %s"
2603 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2608 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2611 msgstr "Preporučuje"
2613 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2615 msgid "Preparing to completely remove %s"
2618 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2620 msgid "Completely removed %s"
2621 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2623 #: methods/rred.cc:219
2624 msgid "Could not patch file"
2627 #: methods/rsh.cc:330
2628 msgid "Connection closed prematurely"
2631 #: apt-pkg/acquire-item.cc:1097
2632 msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2635 #~ msgid "File date has changed %s"
2636 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"