1 # APT - Advanced Package Transfer
2 # This file is put in the public domain.
3 # Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>, 2004
7 "Project-Id-Version: apt 0.5.26\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 "POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
10 "PO-Revision-Date: 2004-05-06 15:25+0100\n"
11 "Last-Translator: Safir Šećerović <sapphire@linux.org.ba>\n"
12 "Language-Team: Bosnian <lokal@lugbih.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 #: cmdline/apt-cache.cc:135
19 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
20 msgstr "Paket %s verzije %s ima nezadovoljenu zavisnost:\n"
22 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
23 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
24 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
26 msgid "Unable to locate package %s"
27 msgstr "Ne mogu pronaći paket %s"
29 #: cmdline/apt-cache.cc:232
30 msgid "Total package names : "
31 msgstr "Ukupno naziva paketa:"
33 #: cmdline/apt-cache.cc:272
34 msgid " Normal packages: "
35 msgstr " Normalni paketi:"
37 #: cmdline/apt-cache.cc:273
38 msgid " Pure virtual packages: "
39 msgstr " Čisto virtuelni paketi:"
41 #: cmdline/apt-cache.cc:274
42 msgid " Single virtual packages: "
43 msgstr " Pojedinačni virutuelni paketi:"
45 #: cmdline/apt-cache.cc:275
46 msgid " Mixed virtual packages: "
47 msgstr " Miješani virtuelni paketi:"
49 #: cmdline/apt-cache.cc:276
51 msgstr " Nedostajući:"
53 #: cmdline/apt-cache.cc:278
54 msgid "Total distinct versions: "
55 msgstr "Ukupno različitih verzija:"
57 #: cmdline/apt-cache.cc:280
58 msgid "Total dependencies: "
59 msgstr "Ukupno zavisnosti:"
61 #: cmdline/apt-cache.cc:283
62 msgid "Total ver/file relations: "
63 msgstr "Ukupno Verzija/Datoteka odnosa:"
65 #: cmdline/apt-cache.cc:285
66 msgid "Total Provides mappings: "
69 #: cmdline/apt-cache.cc:297
70 msgid "Total globbed strings: "
73 #: cmdline/apt-cache.cc:311
74 msgid "Total dependency version space: "
77 #: cmdline/apt-cache.cc:316
78 msgid "Total slack space: "
81 #: cmdline/apt-cache.cc:324
82 msgid "Total space accounted for: "
85 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87 msgid "Package file %s is out of sync."
90 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
91 msgid "You must give exactly one pattern"
94 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
95 msgid "No packages found"
96 msgstr "Paketi nisu pronađeni"
98 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
99 msgid "Package files:"
100 msgstr "Datoteke paketa:"
102 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
103 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
106 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
111 #. Show any packages have explicit pins
112 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
113 msgid "Pinned packages:"
116 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
121 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
123 msgstr " Instalirano:"
125 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
130 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
134 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
135 msgid " Package pin: "
138 #. Show the priority tables
139 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
140 msgid " Version table:"
143 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
148 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
149 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
150 #: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
155 #: cmdline/apt-cache.cc:1659
157 "Usage: apt-cache [options] command\n"
158 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
159 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
163 "cache files, and query information from them\n"
166 " add - Add a package file to the source cache\n"
167 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
168 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
169 " showsrc - Show source records\n"
170 " stats - Show some basic statistics\n"
171 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
172 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
173 " unmet - Show unmet dependencies\n"
174 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
175 " show - Show a readable record for the package\n"
176 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
177 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
178 " pkgnames - List the names of all packages\n"
179 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
180 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
181 " policy - Show policy settings\n"
184 " -h This help text.\n"
185 " -p=? The package cache.\n"
186 " -s=? The source cache.\n"
187 " -q Disable progress indicator.\n"
188 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
189 " -c=? Read this configuration file\n"
190 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
191 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
194 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
195 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
198 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
199 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
202 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
203 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
206 #: cmdline/apt-config.cc:41
207 msgid "Arguments not in pairs"
208 msgstr "Argumenti nisu u parovima"
210 #: cmdline/apt-config.cc:76
212 "Usage: apt-config [options] command\n"
214 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
217 " shell - Shell mode\n"
218 " dump - Show the configuration\n"
221 " -h This help text.\n"
222 " -c=? Read this configuration file\n"
223 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
225 "Upotreba: apt-config [opcije] naredba\n"
227 "apt-config je jednostavni alat za čitanje APT konfiguracijske datoteke\n"
230 " shell - Shell mod\n"
231 " dump - Prikaz konfiguracije\n"
234 " -h Ovaj tekst pomoći.\n"
235 " -c=? Pročitaj ovu konfiguracijsku datoteku\n"
236 " -o=? Podesi odgovarajuću konfiguracijsku opciju, npr. -o dir::cache=/tmp\n"
238 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
240 msgid "%s not a valid DEB package."
241 msgstr "%s nije ispravan DEB paket."
243 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
245 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
247 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
248 "from debian packages\n"
251 " -h This help text\n"
252 " -t Set the temp dir\n"
253 " -c=? Read this configuration file\n"
254 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
257 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
259 msgid "Unable to write to %s"
260 msgstr "Ne mogu zapisati na %s"
262 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
263 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
265 "Ne mogu odrediti verziju debconf programa. Da li je debconf instaliran?"
267 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
268 msgid "Package extension list is too long"
271 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
272 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
273 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
275 msgid "Error processing directory %s"
278 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
279 msgid "Source extension list is too long"
282 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
283 msgid "Error writing header to contents file"
286 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
288 msgid "Error processing contents %s"
291 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
293 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
294 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
295 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
298 " generate config [groups]\n"
301 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
302 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
303 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
305 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
306 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
307 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
308 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
310 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
311 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
313 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
314 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
315 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
316 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
318 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
319 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
322 " -h This help text\n"
323 " --md5 Control MD5 generation\n"
324 " -s=? Source override file\n"
326 " -d=? Select the optional caching database\n"
327 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
328 " --contents Control contents file generation\n"
329 " -c=? Read this configuration file\n"
330 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
333 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
334 msgid "No selections matched"
337 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
339 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
342 #: ftparchive/cachedb.cc:47
344 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
345 msgstr "DB je bila oštećena, datoteka preimenovana u %s.old"
347 #: ftparchive/cachedb.cc:65
349 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
350 msgstr "DB je stara, pokušavam nadogradnju %s"
352 #: ftparchive/cachedb.cc:76
354 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
355 "remove and re-create the database."
358 #: ftparchive/cachedb.cc:81
360 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
361 msgstr "Ne mogu otvoriti DB datoteku %s"
363 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
364 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
366 msgid "Failed to stat %s"
369 #: ftparchive/cachedb.cc:242
370 msgid "Archive has no control record"
371 msgstr "Arhiva nema kontrolnog zapisa"
373 #: ftparchive/cachedb.cc:448
374 msgid "Unable to get a cursor"
377 #: ftparchive/writer.cc:79
379 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
382 #: ftparchive/writer.cc:84
384 msgid "W: Unable to stat %s\n"
387 #: ftparchive/writer.cc:135
391 #: ftparchive/writer.cc:137
395 #: ftparchive/writer.cc:144
396 msgid "E: Errors apply to file "
399 #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
401 msgid "Failed to resolve %s"
404 #: ftparchive/writer.cc:173
405 msgid "Tree walking failed"
408 #: ftparchive/writer.cc:198
410 msgid "Failed to open %s"
411 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
413 #: ftparchive/writer.cc:257
415 msgid " DeLink %s [%s]\n"
418 #: ftparchive/writer.cc:265
420 msgid "Failed to readlink %s"
423 #: ftparchive/writer.cc:269
425 msgid "Failed to unlink %s"
428 #: ftparchive/writer.cc:276
430 msgid "*** Failed to link %s to %s"
433 #: ftparchive/writer.cc:286
435 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
438 #: ftparchive/writer.cc:390
439 msgid "Archive had no package field"
442 #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
444 msgid " %s has no override entry\n"
447 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
449 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
452 #: ftparchive/writer.cc:623
454 msgid " %s has no source override entry\n"
457 #: ftparchive/writer.cc:627
459 msgid " %s has no binary override entry either\n"
462 #: ftparchive/contents.cc:317
464 msgid "Internal error, could not locate member %s"
467 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
468 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
471 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
473 msgid "Unable to open %s"
476 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
478 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
481 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
483 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
486 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
488 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
491 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
493 msgid "Failed to read the override file %s"
496 #: ftparchive/multicompress.cc:75
498 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
501 #: ftparchive/multicompress.cc:105
503 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
506 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
507 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
510 #: ftparchive/multicompress.cc:198
511 msgid "Failed to create FILE*"
514 #: ftparchive/multicompress.cc:201
515 msgid "Failed to fork"
518 #: ftparchive/multicompress.cc:215
519 msgid "Compress child"
522 #: ftparchive/multicompress.cc:238
524 msgid "Internal error, failed to create %s"
527 #: ftparchive/multicompress.cc:289
528 msgid "Failed to create subprocess IPC"
531 #: ftparchive/multicompress.cc:324
532 msgid "Failed to exec compressor "
535 #: ftparchive/multicompress.cc:363
539 #: ftparchive/multicompress.cc:406
540 msgid "IO to subprocess/file failed"
543 #: ftparchive/multicompress.cc:458
544 msgid "Failed to read while computing MD5"
547 #: ftparchive/multicompress.cc:475
549 msgid "Problem unlinking %s"
552 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
554 msgid "Failed to rename %s to %s"
557 #: cmdline/apt-get.cc:121
561 #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
563 msgid "Regex compilation error - %s"
566 #: cmdline/apt-get.cc:238
567 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
570 #: cmdline/apt-get.cc:328
572 msgid "but %s is installed"
573 msgstr "ali je %s instaliran"
575 #: cmdline/apt-get.cc:330
577 msgid "but %s is to be installed"
578 msgstr "ali se %s treba instalirati"
580 #: cmdline/apt-get.cc:337
581 msgid "but it is not installable"
582 msgstr "ali se ne može instalirati"
584 #: cmdline/apt-get.cc:339
585 msgid "but it is a virtual package"
586 msgstr "ali je virtuelni paket"
588 #: cmdline/apt-get.cc:342
589 msgid "but it is not installed"
590 msgstr "ali nije instaliran"
592 #: cmdline/apt-get.cc:342
593 msgid "but it is not going to be installed"
594 msgstr "ali se neće instalirati"
596 #: cmdline/apt-get.cc:347
600 #: cmdline/apt-get.cc:376
601 msgid "The following NEW packages will be installed:"
602 msgstr "Slijedeći NOVI paketi će biti instalirani:"
604 #: cmdline/apt-get.cc:402
605 msgid "The following packages will be REMOVED:"
606 msgstr "Slijedeći paketi će biti UKLONJENI:"
608 #: cmdline/apt-get.cc:424
610 msgid "The following packages have been kept back:"
611 msgstr "Slijedeći paketi su zadržani:"
613 #: cmdline/apt-get.cc:445
614 msgid "The following packages will be upgraded:"
615 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
617 #: cmdline/apt-get.cc:466
618 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
621 #: cmdline/apt-get.cc:486
622 msgid "The following held packages will be changed:"
625 #: cmdline/apt-get.cc:539
627 msgid "%s (due to %s) "
630 #: cmdline/apt-get.cc:547
632 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
633 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
636 #: cmdline/apt-get.cc:578
638 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
641 #: cmdline/apt-get.cc:582
643 msgid "%lu reinstalled, "
646 #: cmdline/apt-get.cc:584
648 msgid "%lu downgraded, "
651 #: cmdline/apt-get.cc:586
653 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
656 #: cmdline/apt-get.cc:590
658 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
661 #: cmdline/apt-get.cc:650
662 msgid "Correcting dependencies..."
663 msgstr "Ispravljam zavisnosti..."
665 #: cmdline/apt-get.cc:653
669 #: cmdline/apt-get.cc:656
670 msgid "Unable to correct dependencies"
671 msgstr "Ne mogu ispraviti zavisnosti"
673 #: cmdline/apt-get.cc:659
674 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
677 #: cmdline/apt-get.cc:661
681 #: cmdline/apt-get.cc:665
682 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
685 #: cmdline/apt-get.cc:668
686 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
687 msgstr "Nezadovoljene zavisnosti. Pokušajte koristeći -f."
689 #: cmdline/apt-get.cc:690
691 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
692 msgstr "Slijedeći paketi će biti nadograđeni:"
694 #: cmdline/apt-get.cc:694
695 msgid "Authentication warning overridden.\n"
698 #: cmdline/apt-get.cc:701
699 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
702 #: cmdline/apt-get.cc:703
703 msgid "Some packages could not be authenticated"
706 #: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
707 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
710 #: cmdline/apt-get.cc:756
711 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
714 #: cmdline/apt-get.cc:765
715 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
718 #: cmdline/apt-get.cc:776
719 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
722 #: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
723 msgid "Unable to lock the download directory"
726 #: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
727 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
728 msgid "The list of sources could not be read."
731 #: cmdline/apt-get.cc:817
732 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
735 #: cmdline/apt-get.cc:822
737 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
740 #: cmdline/apt-get.cc:825
742 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
745 #: cmdline/apt-get.cc:830
747 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
750 #: cmdline/apt-get.cc:833
752 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
755 #: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
757 msgid "Couldn't determine free space in %s"
760 #: cmdline/apt-get.cc:850
762 msgid "You don't have enough free space in %s."
765 #: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
766 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
769 #: cmdline/apt-get.cc:867
770 msgid "Yes, do as I say!"
771 msgstr "Da, uradi kako kažem!"
773 #: cmdline/apt-get.cc:869
776 "You are about to do something potentially harmful.\n"
777 "To continue type in the phrase '%s'\n"
781 #: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
785 #: cmdline/apt-get.cc:890
787 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
788 msgstr "Da li želite nastaviti? [Y/n]"
790 #: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
792 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
795 #: cmdline/apt-get.cc:980
796 msgid "Some files failed to download"
799 #: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
800 msgid "Download complete and in download only mode"
803 #: cmdline/apt-get.cc:987
805 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
809 #: cmdline/apt-get.cc:991
810 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
813 #: cmdline/apt-get.cc:996
814 msgid "Unable to correct missing packages."
817 #: cmdline/apt-get.cc:997
818 msgid "Aborting install."
819 msgstr "Odustajem od instalacije."
821 #: cmdline/apt-get.cc:1031
823 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
826 #: cmdline/apt-get.cc:1041
828 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
831 #: cmdline/apt-get.cc:1059
833 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
836 #: cmdline/apt-get.cc:1070
838 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
841 #: cmdline/apt-get.cc:1082
843 msgstr "[Instalirano]"
845 #: cmdline/apt-get.cc:1087
846 msgid "You should explicitly select one to install."
849 #: cmdline/apt-get.cc:1092
852 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
853 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
854 "is only available from another source\n"
857 #: cmdline/apt-get.cc:1111
858 msgid "However the following packages replace it:"
859 msgstr "Međutim, slijedeći paketi ga zamjenjuju:"
861 #: cmdline/apt-get.cc:1114
863 msgid "Package %s has no installation candidate"
866 #: cmdline/apt-get.cc:1134
868 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
871 #: cmdline/apt-get.cc:1142
873 msgid "%s is already the newest version.\n"
876 #: cmdline/apt-get.cc:1171
878 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
881 #: cmdline/apt-get.cc:1173
883 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
886 #: cmdline/apt-get.cc:1179
888 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
891 #: cmdline/apt-get.cc:1316
892 msgid "The update command takes no arguments"
895 #: cmdline/apt-get.cc:1329
896 msgid "Unable to lock the list directory"
899 #: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
901 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
905 #: cmdline/apt-get.cc:1412
906 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
909 #: cmdline/apt-get.cc:1437
911 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
912 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
915 #: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
916 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
919 #: cmdline/apt-get.cc:1444
920 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
923 #: cmdline/apt-get.cc:1463
924 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
927 #: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
929 msgid "Couldn't find package %s"
932 #: cmdline/apt-get.cc:1584
934 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
937 #: cmdline/apt-get.cc:1614
938 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
941 #: cmdline/apt-get.cc:1617
943 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
947 #: cmdline/apt-get.cc:1629
949 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
950 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
951 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
952 "or been moved out of Incoming."
955 #: cmdline/apt-get.cc:1637
957 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
958 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
959 "that package should be filed."
962 #: cmdline/apt-get.cc:1645
963 msgid "Broken packages"
964 msgstr "Oštećeni paketi"
966 #: cmdline/apt-get.cc:1676
967 msgid "The following extra packages will be installed:"
968 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
970 #: cmdline/apt-get.cc:1765
971 msgid "Suggested packages:"
972 msgstr "Predloženi paketi:"
974 #: cmdline/apt-get.cc:1766
975 msgid "Recommended packages:"
976 msgstr "Preporučeni paketi:"
978 #: cmdline/apt-get.cc:1786
979 msgid "Calculating upgrade... "
980 msgstr "Računam nadogradnju..."
982 #: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
986 #: cmdline/apt-get.cc:1794
990 #: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
991 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
994 #: cmdline/apt-get.cc:1969
995 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
998 #: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
1000 msgid "Unable to find a source package for %s"
1003 #: cmdline/apt-get.cc:2043
1005 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1008 #: cmdline/apt-get.cc:2067
1010 msgid "You don't have enough free space in %s"
1013 #: cmdline/apt-get.cc:2072
1015 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1018 #: cmdline/apt-get.cc:2075
1020 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1023 #: cmdline/apt-get.cc:2081
1025 msgid "Fetch source %s\n"
1028 #: cmdline/apt-get.cc:2112
1029 msgid "Failed to fetch some archives."
1032 #: cmdline/apt-get.cc:2140
1034 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1037 #: cmdline/apt-get.cc:2152
1039 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1042 #: cmdline/apt-get.cc:2153
1044 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1047 #: cmdline/apt-get.cc:2170
1049 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1052 #: cmdline/apt-get.cc:2189
1053 msgid "Child process failed"
1056 #: cmdline/apt-get.cc:2205
1057 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1060 #: cmdline/apt-get.cc:2233
1062 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1065 #: cmdline/apt-get.cc:2253
1067 msgid "%s has no build depends.\n"
1070 #: cmdline/apt-get.cc:2305
1073 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1077 #: cmdline/apt-get.cc:2357
1080 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1081 "package %s can satisfy version requirements"
1084 #: cmdline/apt-get.cc:2392
1086 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1089 #: cmdline/apt-get.cc:2417
1091 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1094 #: cmdline/apt-get.cc:2431
1096 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1099 #: cmdline/apt-get.cc:2435
1100 msgid "Failed to process build dependencies"
1103 #: cmdline/apt-get.cc:2467
1104 msgid "Supported modules:"
1105 msgstr "Podržani moduli:"
1107 #: cmdline/apt-get.cc:2508
1109 "Usage: apt-get [options] command\n"
1110 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1111 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1113 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1114 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1118 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1119 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1120 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1121 " remove - Remove packages\n"
1122 " source - Download source archives\n"
1123 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1124 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1125 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1126 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1127 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1128 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1131 " -h This help text.\n"
1132 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1133 " -qq No output except for errors\n"
1134 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1135 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1136 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1137 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1138 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1139 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1140 " -b Build the source package after fetching it\n"
1141 " -V Show verbose version numbers\n"
1142 " -c=? Read this configuration file\n"
1143 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1144 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1145 "pages for more information and options.\n"
1146 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1149 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1153 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1157 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1161 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1165 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1167 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1170 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1175 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1178 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1180 "in the drive '%s' and press enter\n"
1183 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1184 msgid "Unknown package record!"
1185 msgstr "Nepoznat zapis paketa\""
1187 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1189 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1191 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1192 "to indicate what kind of file it is.\n"
1195 " -h This help text\n"
1196 " -s Use source file sorting\n"
1197 " -c=? Read this configuration file\n"
1198 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1201 #: dselect/install:32
1202 msgid "Bad default setting!"
1203 msgstr "Loša podrazumjevana postavka!"
1205 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1206 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1207 msgid "Press enter to continue."
1208 msgstr "Pritisnite enter za nastavak."
1210 #: dselect/install:100
1211 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1214 #: dselect/install:101
1215 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1218 #: dselect/install:102
1219 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1222 #: dselect/install:103
1224 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1227 #: dselect/update:30
1228 msgid "Merging available information"
1229 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
1231 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1232 msgid "Failed to create pipes"
1235 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1236 msgid "Failed to exec gzip "
1237 msgstr "Ne mogu izvršiti gzip"
1239 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
1240 msgid "Corrupted archive"
1241 msgstr "Oštećena arhiva"
1243 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1244 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1245 msgstr "Provjera Tar kontrolnog zbira nije uspjela, arhiva oštećena"
1247 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
1249 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1252 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1253 msgid "Invalid archive signature"
1256 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1257 msgid "Error reading archive member header"
1260 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1261 msgid "Invalid archive member header"
1264 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1265 msgid "Archive is too short"
1266 msgstr "Arhiva je prekratka"
1268 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1269 msgid "Failed to read the archive headers"
1272 #: apt-inst/filelist.cc:384
1273 msgid "DropNode called on still linked node"
1276 #: apt-inst/filelist.cc:416
1277 msgid "Failed to locate the hash element!"
1280 #: apt-inst/filelist.cc:463
1281 msgid "Failed to allocate diversion"
1284 #: apt-inst/filelist.cc:468
1285 msgid "Internal error in AddDiversion"
1288 #: apt-inst/filelist.cc:481
1290 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1293 #: apt-inst/filelist.cc:510
1295 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1298 #: apt-inst/filelist.cc:553
1300 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1303 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1305 msgid "Failed to write file %s"
1306 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1308 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1310 msgid "Failed to close file %s"
1313 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1315 msgid "The path %s is too long"
1318 #: apt-inst/extract.cc:127
1320 msgid "Unpacking %s more than once"
1323 #: apt-inst/extract.cc:137
1325 msgid "The directory %s is diverted"
1328 #: apt-inst/extract.cc:147
1330 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1333 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1334 msgid "The diversion path is too long"
1337 #: apt-inst/extract.cc:243
1339 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1342 #: apt-inst/extract.cc:283
1343 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1346 #: apt-inst/extract.cc:287
1347 msgid "The path is too long"
1348 msgstr "Putanja je preduga"
1350 #: apt-inst/extract.cc:417
1352 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1355 #: apt-inst/extract.cc:434
1357 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1360 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1361 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1362 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1364 msgid "Unable to read %s"
1365 msgstr "Ne mogu čitati %s"
1367 #: apt-inst/extract.cc:494
1369 msgid "Unable to stat %s"
1372 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1374 msgid "Failed to remove %s"
1375 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
1377 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1379 msgid "Unable to create %s"
1380 msgstr "Ne mogu kreirati %s"
1382 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1384 msgid "Failed to stat %sinfo"
1387 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1388 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1391 #. Build the status cache
1392 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
1393 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
1394 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
1395 msgid "Reading package lists"
1396 msgstr "Čitam spiskove paketa"
1398 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1400 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1403 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1404 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1405 msgid "Internal error getting a package name"
1408 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1409 msgid "Reading file listing"
1410 msgstr "Čitam spisak datoteke"
1412 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1415 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1416 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1420 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1422 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1425 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1426 msgid "Internal error getting a node"
1429 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1431 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1434 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1435 msgid "The diversion file is corrupted"
1438 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1439 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1441 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1444 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1445 msgid "Internal error adding a diversion"
1448 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1449 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1452 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1454 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1457 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1459 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1462 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1464 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1467 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1469 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1472 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1474 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1477 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1479 msgid "Couldn't change to %s"
1482 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1483 msgid "Internal error, could not locate member"
1486 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1487 msgid "Failed to locate a valid control file"
1490 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1491 msgid "Unparsable control file"
1494 #: methods/cdrom.cc:114
1496 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1499 #: methods/cdrom.cc:123
1501 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1502 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1505 #: methods/cdrom.cc:131
1507 msgid "Wrong CD-ROM"
1508 msgstr "Pogrešan CD"
1510 #: methods/cdrom.cc:164
1512 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1513 msgstr "Ne mogu demontirati CD-ROM na %s, moguće je da se još uvijek koristi."
1515 #: methods/cdrom.cc:169
1517 msgid "Disk not found."
1518 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1520 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1521 msgid "File not found"
1522 msgstr "Datoteka nije pronađena"
1524 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
1525 #: methods/gzip.cc:142
1526 msgid "Failed to stat"
1529 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
1530 msgid "Failed to set modification time"
1533 #: methods/file.cc:44
1534 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1537 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1538 #: methods/ftp.cc:162
1540 msgstr "Prijavljujem se"
1542 #: methods/ftp.cc:168
1543 msgid "Unable to determine the peer name"
1546 #: methods/ftp.cc:173
1547 msgid "Unable to determine the local name"
1550 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1552 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1555 #: methods/ftp.cc:210
1557 msgid "USER failed, server said: %s"
1560 #: methods/ftp.cc:217
1562 msgid "PASS failed, server said: %s"
1565 #: methods/ftp.cc:237
1567 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1571 #: methods/ftp.cc:265
1573 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1576 #: methods/ftp.cc:291
1578 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1581 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1582 msgid "Connection timeout"
1585 #: methods/ftp.cc:335
1586 msgid "Server closed the connection"
1587 msgstr "Server je zatvorio vezu"
1589 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1591 msgstr "Greška pri čitanju"
1593 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1594 msgid "A response overflowed the buffer."
1597 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1599 msgid "Protocol corruption"
1600 msgstr "Oštećenje protokola"
1602 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1604 msgstr "Greška pri pisanju"
1606 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1607 msgid "Could not create a socket"
1610 #: methods/ftp.cc:698
1611 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1614 #: methods/ftp.cc:704
1615 msgid "Could not connect passive socket."
1618 #: methods/ftp.cc:722
1619 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1622 #: methods/ftp.cc:736
1623 msgid "Could not bind a socket"
1626 #: methods/ftp.cc:740
1627 msgid "Could not listen on the socket"
1630 #: methods/ftp.cc:747
1631 msgid "Could not determine the socket's name"
1634 #: methods/ftp.cc:779
1635 msgid "Unable to send PORT command"
1638 #: methods/ftp.cc:789
1640 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1643 #: methods/ftp.cc:798
1645 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1648 #: methods/ftp.cc:818
1649 msgid "Data socket connect timed out"
1652 #: methods/ftp.cc:825
1653 msgid "Unable to accept connection"
1656 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1657 msgid "Problem hashing file"
1660 #: methods/ftp.cc:877
1662 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1665 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1666 msgid "Data socket timed out"
1669 #: methods/ftp.cc:922
1671 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1674 #. Get the files information
1675 #: methods/ftp.cc:997
1679 #: methods/ftp.cc:1109
1680 msgid "Unable to invoke "
1683 #: methods/connect.cc:64
1685 msgid "Connecting to %s (%s)"
1688 #: methods/connect.cc:71
1693 #: methods/connect.cc:80
1695 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1698 #: methods/connect.cc:86
1700 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1703 #: methods/connect.cc:93
1705 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1708 #: methods/connect.cc:108
1710 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1713 #. We say this mainly because the pause here is for the
1714 #. ssh connection that is still going
1715 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1717 msgid "Connecting to %s"
1718 msgstr "Povezujem se sa %s"
1720 #: methods/connect.cc:167
1722 msgid "Could not resolve '%s'"
1725 #: methods/connect.cc:173
1727 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1730 #: methods/connect.cc:176
1732 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1735 #: methods/connect.cc:223
1737 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1738 msgstr "Ne mogu se povezati sa %s %s:"
1740 #: methods/gpgv.cc:65
1742 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1745 #: methods/gpgv.cc:100
1746 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1749 #: methods/gpgv.cc:204
1751 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1754 #: methods/gpgv.cc:209
1755 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1758 #: methods/gpgv.cc:213
1760 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1763 #: methods/gpgv.cc:218
1764 msgid "Unknown error executing gpgv"
1767 #: methods/gpgv.cc:249
1769 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1770 msgstr "Slijedeći dodatni paketi će biti instalirani:"
1772 #: methods/gpgv.cc:256
1774 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1778 #: methods/gzip.cc:57
1780 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1783 #: methods/gzip.cc:102
1785 msgid "Read error from %s process"
1788 #: methods/http.cc:376
1789 msgid "Waiting for headers"
1790 msgstr "Čekam na zaglavlja"
1792 #: methods/http.cc:522
1794 msgid "Got a single header line over %u chars"
1797 #: methods/http.cc:530
1798 msgid "Bad header line"
1801 #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
1802 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1805 #: methods/http.cc:585
1806 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1809 #: methods/http.cc:600
1810 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1813 #: methods/http.cc:602
1814 msgid "This HTTP server has broken range support"
1817 #: methods/http.cc:626
1818 msgid "Unknown date format"
1819 msgstr "Nepoznat oblik datuma"
1821 #: methods/http.cc:773
1822 msgid "Select failed"
1825 #: methods/http.cc:778
1826 msgid "Connection timed out"
1829 #: methods/http.cc:801
1830 msgid "Error writing to output file"
1833 #: methods/http.cc:832
1834 msgid "Error writing to file"
1837 #: methods/http.cc:860
1838 msgid "Error writing to the file"
1841 #: methods/http.cc:874
1842 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
1845 #: methods/http.cc:876
1846 msgid "Error reading from server"
1849 #: methods/http.cc:1107
1850 msgid "Bad header data"
1853 #: methods/http.cc:1124
1854 msgid "Connection failed"
1855 msgstr "Povezivanje neuspješno"
1857 #: methods/http.cc:1215
1858 msgid "Internal error"
1859 msgstr "Unutrašnja greška"
1861 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
1862 msgid "Can't mmap an empty file"
1865 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
1867 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
1870 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
1872 msgid "Selection %s not found"
1875 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
1877 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
1880 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
1882 msgid "Opening configuration file %s"
1885 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
1887 msgid "Line %d too long (max %d)"
1890 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
1892 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
1895 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
1897 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
1900 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
1902 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
1905 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
1907 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
1910 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
1912 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
1915 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
1917 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
1920 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
1922 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
1925 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
1927 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
1930 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
1932 msgid "%c%s... Error!"
1935 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
1937 msgid "%c%s... Done"
1940 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
1942 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
1945 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
1946 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
1948 msgid "Command line option %s is not understood"
1951 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
1953 msgid "Command line option %s is not boolean"
1956 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
1958 msgid "Option %s requires an argument."
1961 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
1963 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
1966 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
1968 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
1971 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
1973 msgid "Option '%s' is too long"
1976 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
1978 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
1981 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
1983 msgid "Invalid operation %s"
1986 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
1988 msgid "Unable to stat the mount point %s"
1991 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
1993 msgid "Unable to change to %s"
1996 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
1997 msgid "Failed to stat the cdrom"
2000 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
2002 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2005 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
2007 msgid "Could not open lock file %s"
2010 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
2012 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2015 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
2017 msgid "Could not get lock %s"
2020 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
2022 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2025 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2027 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2030 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2032 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2035 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2037 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2040 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2042 msgid "Could not open file %s"
2045 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2047 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2050 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2052 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2055 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2056 msgid "Problem closing the file"
2059 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2060 msgid "Problem unlinking the file"
2063 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2064 msgid "Problem syncing the file"
2067 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2068 msgid "Empty package cache"
2071 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2072 msgid "The package cache file is corrupted"
2075 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2076 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2079 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2081 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2084 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2085 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2088 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2092 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2094 msgstr "Unaprijed zavisi"
2096 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2100 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2102 msgstr "Preporučuje"
2104 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2107 msgstr "Sukobljava se sa"
2109 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2113 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2115 msgstr "Zastarijeva"
2117 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2121 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2123 msgstr "zahtijevano"
2125 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2129 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2133 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2137 #: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
2138 msgid "Building dependency tree"
2139 msgstr "Gradim stablo zavisnosti"
2141 #: apt-pkg/depcache.cc:102
2142 msgid "Candidate versions"
2143 msgstr "Verzije kandidata"
2145 #: apt-pkg/depcache.cc:131
2146 msgid "Dependency generation"
2147 msgstr "Stvaranje zavisnosti"
2149 #: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
2151 msgid "Reading state information"
2152 msgstr "Sastavljam dostupne informacije"
2154 #: apt-pkg/depcache.cc:199
2156 msgid "Failed to open StateFile %s"
2157 msgstr "Ne mogu otvoriti %s"
2159 #: apt-pkg/depcache.cc:205
2161 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2162 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2164 #: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
2166 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2169 #: apt-pkg/tagfile.cc:186
2171 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2174 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2176 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2179 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2181 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2184 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2186 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2189 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2191 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2194 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2196 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2199 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2204 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2206 msgid "Line %u too long in source list %s."
2209 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2211 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2214 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2216 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2219 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2221 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2224 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2227 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2228 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2229 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2232 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2234 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2237 #: apt-pkg/algorithms.cc:245
2240 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2243 #: apt-pkg/algorithms.cc:1075
2245 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2249 #: apt-pkg/algorithms.cc:1077
2250 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2253 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2255 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2258 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2260 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2263 #. only show the ETA if it makes sense
2265 #: apt-pkg/acquire.cc:823
2267 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2270 #: apt-pkg/acquire.cc:825
2272 msgid "Retrieving file %li of %li"
2273 msgstr "Čitam spisak datoteke"
2275 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2277 msgid "The method driver %s could not be found."
2280 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2282 msgid "Method %s did not start correctly"
2285 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
2287 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2290 #: apt-pkg/init.cc:122
2292 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2295 #: apt-pkg/init.cc:138
2296 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2299 #: apt-pkg/clean.cc:61
2301 msgid "Unable to stat %s."
2304 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2305 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2308 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2309 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2312 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2313 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2316 #: apt-pkg/policy.cc:269
2317 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2320 #: apt-pkg/policy.cc:291
2322 msgid "Did not understand pin type %s"
2325 #: apt-pkg/policy.cc:299
2326 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2329 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
2330 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2333 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
2335 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2338 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
2340 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2343 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
2345 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2348 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
2350 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2353 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
2355 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2358 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
2360 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2363 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
2365 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2368 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
2369 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2372 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
2373 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2376 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
2377 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2380 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
2382 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2385 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
2387 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2390 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
2392 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2395 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
2397 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2400 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
2401 msgid "Collecting File Provides"
2404 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
2405 msgid "IO Error saving source cache"
2408 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2410 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2413 #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
2414 msgid "MD5Sum mismatch"
2417 #: apt-pkg/acquire-item.cc:646
2418 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
2421 #: apt-pkg/acquire-item.cc:759
2424 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2425 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2428 #: apt-pkg/acquire-item.cc:818
2431 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2432 "manually fix this package."
2435 #: apt-pkg/acquire-item.cc:854
2438 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2441 #: apt-pkg/acquire-item.cc:941
2442 msgid "Size mismatch"
2445 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2447 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2450 #: apt-pkg/cdrom.cc:507
2453 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2457 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2458 msgid "Identifying.. "
2461 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2463 msgid "Stored label: %s \n"
2466 #: apt-pkg/cdrom.cc:561
2468 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2471 #: apt-pkg/cdrom.cc:579
2472 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2475 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2477 msgid "Waiting for disc...\n"
2478 msgstr "Čekam na zaglavlja"
2480 #. Mount the new CDROM
2481 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2482 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2485 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2486 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2489 #: apt-pkg/cdrom.cc:647
2491 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2494 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2495 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2498 #: apt-pkg/cdrom.cc:726
2501 "This disc is called: \n"
2505 #: apt-pkg/cdrom.cc:730
2507 msgid "Copying package lists..."
2508 msgstr "Čitam spiskove paketa"
2510 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
2511 msgid "Writing new source list\n"
2514 #: apt-pkg/cdrom.cc:763
2515 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2518 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
2519 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2522 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2524 msgid "Wrote %i records.\n"
2527 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2529 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2532 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2534 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2537 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2539 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2542 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2544 msgid "Preparing %s"
2547 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2549 msgid "Unpacking %s"
2552 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2554 msgid "Preparing to configure %s"
2557 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2559 msgid "Configuring %s"
2560 msgstr "Povezujem se sa %s"
2562 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2564 msgid "Installed %s"
2565 msgstr " Instalirano:"
2567 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2569 msgid "Preparing for removal of %s"
2572 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2577 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2580 msgstr "Preporučuje"
2582 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2584 msgid "Preparing to completely remove %s"
2587 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2589 msgid "Completely removed %s"
2590 msgstr "Ne mogu ukloniti %s"
2592 #: methods/rsh.cc:330
2593 msgid "Connection closed prematurely"
2596 #~ msgid "File date has changed %s"
2597 #~ msgstr "Datum datoteke je promijenjen %s"