]> git.saurik.com Git - apt.git/blob - po/en_GB.po
- ensure proper permissions in the extended_state file (LP#67037)
[apt.git] / po / en_GB.po
1 # English messages for the apt suite.
2 # Copyright (C) 1997, 1998, 1999 Jason Gunthorpe and others.
3 # Michael Piefel <piefel@informatik.hu-berlin.de>, 2002.
4 #
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: apt 0.5.5\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2006-08-09 23:46+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-11-10 20:56+0100\n"
12 "Last-Translator: Neil Williams <linux@codehelp.co.uk>\n"
13 "Language-Team: en_GB <en@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: cmdline/apt-cache.cc:135
19 #, c-format
20 msgid "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
21 msgstr "Package %s version %s has an unmet dep:\n"
22
23 #: cmdline/apt-cache.cc:175 cmdline/apt-cache.cc:527 cmdline/apt-cache.cc:615
24 #: cmdline/apt-cache.cc:771 cmdline/apt-cache.cc:989 cmdline/apt-cache.cc:1357
25 #: cmdline/apt-cache.cc:1508
26 #, c-format
27 msgid "Unable to locate package %s"
28 msgstr "Unable to locate package %s"
29
30 #: cmdline/apt-cache.cc:232
31 msgid "Total package names : "
32 msgstr "Total package names : "
33
34 #: cmdline/apt-cache.cc:272
35 msgid " Normal packages: "
36 msgstr " Normal packages: "
37
38 #: cmdline/apt-cache.cc:273
39 msgid " Pure virtual packages: "
40 msgstr " Pure virtual packages: "
41
42 #: cmdline/apt-cache.cc:274
43 msgid " Single virtual packages: "
44 msgstr " Single virtual packages: "
45
46 #: cmdline/apt-cache.cc:275
47 msgid " Mixed virtual packages: "
48 msgstr " Mixed virtual packages: "
49
50 #: cmdline/apt-cache.cc:276
51 msgid " Missing: "
52 msgstr " Missing: "
53
54 #: cmdline/apt-cache.cc:278
55 msgid "Total distinct versions: "
56 msgstr "Total distinct versions: "
57
58 #: cmdline/apt-cache.cc:280
59 msgid "Total dependencies: "
60 msgstr "Total dependencies: "
61
62 #: cmdline/apt-cache.cc:283
63 msgid "Total ver/file relations: "
64 msgstr "Total ver/file relations: "
65
66 #: cmdline/apt-cache.cc:285
67 msgid "Total Provides mappings: "
68 msgstr "Total Provides mappings: "
69
70 #: cmdline/apt-cache.cc:297
71 msgid "Total globbed strings: "
72 msgstr "Total globbed strings: "
73
74 #: cmdline/apt-cache.cc:311
75 msgid "Total dependency version space: "
76 msgstr "Total dependency version space: "
77
78 #: cmdline/apt-cache.cc:316
79 msgid "Total slack space: "
80 msgstr "Total slack space: "
81
82 #: cmdline/apt-cache.cc:324
83 msgid "Total space accounted for: "
84 msgstr "Total space accounted for: "
85
86 #: cmdline/apt-cache.cc:446 cmdline/apt-cache.cc:1189
87 #, c-format
88 msgid "Package file %s is out of sync."
89 msgstr "Package file %s is out of sync."
90
91 #: cmdline/apt-cache.cc:1231
92 msgid "You must give exactly one pattern"
93 msgstr "You must give exactly one pattern"
94
95 #: cmdline/apt-cache.cc:1385
96 msgid "No packages found"
97 msgstr "No packages found"
98
99 #: cmdline/apt-cache.cc:1462
100 msgid "Package files:"
101 msgstr "Package files:"
102
103 #: cmdline/apt-cache.cc:1469 cmdline/apt-cache.cc:1555
104 msgid "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
105 msgstr "Cache is out of sync, can't x-ref a package file"
106
107 #: cmdline/apt-cache.cc:1470
108 #, c-format
109 msgid "%4i %s\n"
110 msgstr "%4i %s\n"
111
112 #. Show any packages have explicit pins
113 #: cmdline/apt-cache.cc:1482
114 msgid "Pinned packages:"
115 msgstr "Pinned packages:"
116
117 #: cmdline/apt-cache.cc:1494 cmdline/apt-cache.cc:1535
118 msgid "(not found)"
119 msgstr "(not found)"
120
121 #. Installed version
122 #: cmdline/apt-cache.cc:1515
123 msgid " Installed: "
124 msgstr " Installed: "
125
126 #: cmdline/apt-cache.cc:1517 cmdline/apt-cache.cc:1525
127 msgid "(none)"
128 msgstr "(none)"
129
130 #. Candidate Version
131 #: cmdline/apt-cache.cc:1522
132 msgid " Candidate: "
133 msgstr " Candidate: "
134
135 #: cmdline/apt-cache.cc:1532
136 msgid " Package pin: "
137 msgstr " Package pin: "
138
139 #. Show the priority tables
140 #: cmdline/apt-cache.cc:1541
141 msgid " Version table:"
142 msgstr " Version table:"
143
144 #: cmdline/apt-cache.cc:1556
145 #, c-format
146 msgid " %4i %s\n"
147 msgstr " %4i %s\n"
148
149 #: cmdline/apt-cache.cc:1652 cmdline/apt-cdrom.cc:138 cmdline/apt-config.cc:70
150 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:550
151 #: cmdline/apt-get.cc:2462 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
152 #, c-format
153 msgid "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
154 msgstr "%s %s for %s %s compiled on %s %s\n"
155
156 #: cmdline/apt-cache.cc:1659
157 msgid ""
158 "Usage: apt-cache [options] command\n"
159 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
160 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
161 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
162 "\n"
163 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
164 "cache files, and query information from them\n"
165 "\n"
166 "Commands:\n"
167 " add - Add a package file to the source cache\n"
168 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
169 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
170 " showsrc - Show source records\n"
171 " stats - Show some basic statistics\n"
172 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
173 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
174 " unmet - Show unmet dependencies\n"
175 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
176 " show - Show a readable record for the package\n"
177 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
178 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
179 " pkgnames - List the names of all packages\n"
180 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
181 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
182 " policy - Show policy settings\n"
183 "\n"
184 "Options:\n"
185 " -h This help text.\n"
186 " -p=? The package cache.\n"
187 " -s=? The source cache.\n"
188 " -q Disable progress indicator.\n"
189 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
190 " -c=? Read this configuration file\n"
191 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
192 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
193 msgstr ""
194 "Usage: apt-cache [options] command\n"
195 " apt-cache [options] add file1 [file2 ...]\n"
196 " apt-cache [options] showpkg pkg1 [pkg2 ...]\n"
197 " apt-cache [options] showsrc pkg1 [pkg2 ...]\n"
198 "\n"
199 "apt-cache is a low-level tool used to manipulate APT's binary\n"
200 "cache files, and query information from them\n"
201 "\n"
202 "Commands:\n"
203 " add - Add a package file to the source cache\n"
204 " gencaches - Build both the package and source cache\n"
205 " showpkg - Show some general information for a single package\n"
206 " showsrc - Show source records\n"
207 " stats - Show some basic statistics\n"
208 " dump - Show the entire file in a terse form\n"
209 " dumpavail - Print an available file to stdout\n"
210 " unmet - Show unmet dependencies\n"
211 " search - Search the package list for a regex pattern\n"
212 " show - Show a readable record for the package\n"
213 " depends - Show raw dependency information for a package\n"
214 " rdepends - Show reverse dependency information for a package\n"
215 " pkgnames - List the names of all packages\n"
216 " dotty - Generate package graphs for GraphVis\n"
217 " xvcg - Generate package graphs for xvcg\n"
218 " policy - Show policy settings\n"
219 "\n"
220 "Options:\n"
221 " -h This help text.\n"
222 " -p=? The package cache.\n"
223 " -s=? The source cache.\n"
224 " -q Disable progress indicator.\n"
225 " -i Show only important deps for the unmet command.\n"
226 " -c=? Read this configuration file\n"
227 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
228 "See the apt-cache(8) and apt.conf(5) manual pages for more information.\n"
229
230 #: cmdline/apt-cdrom.cc:78
231 msgid "Please provide a name for this Disc, such as 'Debian 2.1r1 Disk 1'"
232 msgstr "Please provide a name for this Disc, such as ‘Debian 2.1r1 Disk 1’"
233
234 #: cmdline/apt-cdrom.cc:93
235 msgid "Please insert a Disc in the drive and press enter"
236 msgstr "Please insert a Disc in the drive and press enter"
237
238 #: cmdline/apt-cdrom.cc:117
239 msgid "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
240 msgstr "Repeat this process for the rest of the CDs in your set."
241
242 #: cmdline/apt-config.cc:41
243 msgid "Arguments not in pairs"
244 msgstr "Arguments not in pairs"
245
246 #: cmdline/apt-config.cc:76
247 msgid ""
248 "Usage: apt-config [options] command\n"
249 "\n"
250 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
251 "\n"
252 "Commands:\n"
253 " shell - Shell mode\n"
254 " dump - Show the configuration\n"
255 "\n"
256 "Options:\n"
257 " -h This help text.\n"
258 " -c=? Read this configuration file\n"
259 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
260 msgstr ""
261 "Usage: apt-config [options] command\n"
262 "\n"
263 "apt-config is a simple tool to read the APT config file\n"
264 "\n"
265 "Commands:\n"
266 " shell - Shell mode\n"
267 " dump - Show the configuration\n"
268 "\n"
269 "Options:\n"
270 " -h This help text.\n"
271 " -c=? Read this configuration file\n"
272 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
273
274 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:98
275 #, c-format
276 msgid "%s not a valid DEB package."
277 msgstr "%s not a valid DEB package."
278
279 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:232
280 msgid ""
281 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
282 "\n"
283 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
284 "from debian packages\n"
285 "\n"
286 "Options:\n"
287 " -h This help text\n"
288 " -t Set the temp dir\n"
289 " -c=? Read this configuration file\n"
290 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
291 msgstr ""
292 "Usage: apt-extracttemplates file1 [file2 ...]\n"
293 "\n"
294 "apt-extracttemplates is a tool to extract config and template info\n"
295 "from debian packages\n"
296 "\n"
297 "Options:\n"
298 " -h This help text\n"
299 " -t Set the temp dir\n"
300 " -c=? Read this configuration file\n"
301 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
302
303 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:714
304 #, c-format
305 msgid "Unable to write to %s"
306 msgstr "Unable to write to %s"
307
308 #: cmdline/apt-extracttemplates.cc:310
309 msgid "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
310 msgstr "Cannot get debconf version. Is debconf installed?"
311
312 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:167 ftparchive/apt-ftparchive.cc:341
313 msgid "Package extension list is too long"
314 msgstr "Package extension list is too long"
315
316 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:169 ftparchive/apt-ftparchive.cc:183
317 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:206 ftparchive/apt-ftparchive.cc:256
318 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:270 ftparchive/apt-ftparchive.cc:292
319 #, c-format
320 msgid "Error processing directory %s"
321 msgstr "Error processing directory %s"
322
323 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:254
324 msgid "Source extension list is too long"
325 msgstr "Source extension list is too long"
326
327 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:371
328 msgid "Error writing header to contents file"
329 msgstr "Error writing header to contents file"
330
331 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:401
332 #, c-format
333 msgid "Error processing contents %s"
334 msgstr "Error processing contents %s"
335
336 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:556
337 msgid ""
338 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
339 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
340 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
341 " contents path\n"
342 " release path\n"
343 " generate config [groups]\n"
344 " clean config\n"
345 "\n"
346 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
347 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
348 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
349 "\n"
350 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
351 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
352 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
353 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
354 "\n"
355 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
356 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
357 "\n"
358 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
359 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
360 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
361 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
362 "Debian archive:\n"
363 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
364 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
365 "\n"
366 "Options:\n"
367 " -h This help text\n"
368 " --md5 Control MD5 generation\n"
369 " -s=? Source override file\n"
370 " -q Quiet\n"
371 " -d=? Select the optional caching database\n"
372 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
373 " --contents Control contents file generation\n"
374 " -c=? Read this configuration file\n"
375 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
376 msgstr ""
377 "Usage: apt-ftparchive [options] command\n"
378 "Commands: packages binarypath [overridefile [pathprefix]]\n"
379 " sources srcpath [overridefile [pathprefix]]\n"
380 " contents path\n"
381 " release path\n"
382 " generate config [groups]\n"
383 " clean config\n"
384 "\n"
385 "apt-ftparchive generates index files for Debian archives. It supports\n"
386 "many styles of generation from fully automated to functional replacements\n"
387 "for dpkg-scanpackages and dpkg-scansources\n"
388 "\n"
389 "apt-ftparchive generates Package files from a tree of .debs. The\n"
390 "Package file contains the contents of all the control fields from\n"
391 "each package as well as the MD5 hash and filesize. An override file\n"
392 "is supported to force the value of Priority and Section.\n"
393 "\n"
394 "Similarly apt-ftparchive generates Sources files from a tree of .dscs.\n"
395 "The --source-override option can be used to specify a src override file\n"
396 "\n"
397 "The 'packages' and 'sources' command should be run in the root of the\n"
398 "tree. BinaryPath should point to the base of the recursive search and \n"
399 "override file should contain the override flags. Pathprefix is\n"
400 "appended to the filename fields if present. Example usage from the \n"
401 "Debian archive:\n"
402 " apt-ftparchive packages dists/potato/main/binary-i386/ > \\\n"
403 " dists/potato/main/binary-i386/Packages\n"
404 "\n"
405 "Options:\n"
406 " -h This help text\n"
407 " --md5 Control MD5 generation\n"
408 " -s=? Source override file\n"
409 " -q Quiet\n"
410 " -d=? Select the optional caching database\n"
411 " --no-delink Enable delinking debug mode\n"
412 " --contents Control contents file generation\n"
413 " -c=? Read this configuration file\n"
414 " -o=? Set an arbitrary configuration option"
415
416 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:762
417 msgid "No selections matched"
418 msgstr "No selections matched"
419
420 #: ftparchive/apt-ftparchive.cc:835
421 #, c-format
422 msgid "Some files are missing in the package file group `%s'"
423 msgstr "Some files are missing in the package file group ‘%s’"
424
425 #: ftparchive/cachedb.cc:47
426 #, c-format
427 msgid "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
428 msgstr "DB was corrupted, file renamed to %s.old"
429
430 #: ftparchive/cachedb.cc:65
431 #, c-format
432 msgid "DB is old, attempting to upgrade %s"
433 msgstr "DB is old, attempting to upgrade %s"
434
435 #: ftparchive/cachedb.cc:76
436 msgid ""
437 "DB format is invalid. If you upgraded from a older version of apt, please "
438 "remove and re-create the database."
439 msgstr ""
440
441 #: ftparchive/cachedb.cc:81
442 #, c-format
443 msgid "Unable to open DB file %s: %s"
444 msgstr "Unable to open DB file %s: %s"
445
446 #: ftparchive/cachedb.cc:127 apt-inst/extract.cc:181 apt-inst/extract.cc:193
447 #: apt-inst/extract.cc:210 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:121 methods/gpgv.cc:272
448 #, c-format
449 msgid "Failed to stat %s"
450 msgstr "Failed to stat %s"
451
452 #: ftparchive/cachedb.cc:242
453 msgid "Archive has no control record"
454 msgstr "Archive has no control record"
455
456 #: ftparchive/cachedb.cc:448
457 msgid "Unable to get a cursor"
458 msgstr "Unable to get a cursor"
459
460 #: ftparchive/writer.cc:79
461 #, c-format
462 msgid "W: Unable to read directory %s\n"
463 msgstr "W: Unable to read directory %s\n"
464
465 #: ftparchive/writer.cc:84
466 #, c-format
467 msgid "W: Unable to stat %s\n"
468 msgstr "W: Unable to stat %s\n"
469
470 #: ftparchive/writer.cc:135
471 msgid "E: "
472 msgstr "E: "
473
474 #: ftparchive/writer.cc:137
475 msgid "W: "
476 msgstr "W: "
477
478 #: ftparchive/writer.cc:144
479 msgid "E: Errors apply to file "
480 msgstr "E: Errors apply to file "
481
482 #: ftparchive/writer.cc:161 ftparchive/writer.cc:191
483 #, c-format
484 msgid "Failed to resolve %s"
485 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
486
487 #: ftparchive/writer.cc:173
488 msgid "Tree walking failed"
489 msgstr "Tree walking failed"
490
491 #: ftparchive/writer.cc:198
492 #, c-format
493 msgid "Failed to open %s"
494 msgstr "Failed to open %s"
495
496 #: ftparchive/writer.cc:257
497 #, c-format
498 msgid " DeLink %s [%s]\n"
499 msgstr " DeLink %s [%s]\n"
500
501 #: ftparchive/writer.cc:265
502 #, c-format
503 msgid "Failed to readlink %s"
504 msgstr "Failed to readlink %s"
505
506 #: ftparchive/writer.cc:269
507 #, c-format
508 msgid "Failed to unlink %s"
509 msgstr "Failed to unlink %s"
510
511 #: ftparchive/writer.cc:276
512 #, c-format
513 msgid "*** Failed to link %s to %s"
514 msgstr "*** Failed to link %s to %s"
515
516 #: ftparchive/writer.cc:286
517 #, c-format
518 msgid " DeLink limit of %sB hit.\n"
519 msgstr " DeLink limit of %sB hit.\n"
520
521 #: ftparchive/writer.cc:390
522 msgid "Archive had no package field"
523 msgstr "Archive had no package field"
524
525 #: ftparchive/writer.cc:398 ftparchive/writer.cc:613
526 #, c-format
527 msgid " %s has no override entry\n"
528 msgstr " %s has no override entry\n"
529
530 #: ftparchive/writer.cc:443 ftparchive/writer.cc:701
531 #, c-format
532 msgid " %s maintainer is %s not %s\n"
533 msgstr " %s maintainer is %s not %s\n"
534
535 #: ftparchive/writer.cc:623
536 #, fuzzy, c-format
537 msgid " %s has no source override entry\n"
538 msgstr " %s has no override entry\n"
539
540 #: ftparchive/writer.cc:627
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid " %s has no binary override entry either\n"
543 msgstr " %s has no override entry\n"
544
545 #: ftparchive/contents.cc:317
546 #, c-format
547 msgid "Internal error, could not locate member %s"
548 msgstr "Internal error, could not locate member %s"
549
550 #: ftparchive/contents.cc:353 ftparchive/contents.cc:384
551 msgid "realloc - Failed to allocate memory"
552 msgstr "realloc - Failed to allocate memory"
553
554 #: ftparchive/override.cc:38 ftparchive/override.cc:146
555 #, c-format
556 msgid "Unable to open %s"
557 msgstr "Unable to open %s"
558
559 #: ftparchive/override.cc:64 ftparchive/override.cc:170
560 #, c-format
561 msgid "Malformed override %s line %lu #1"
562 msgstr "Malformed override %s line %lu #1"
563
564 #: ftparchive/override.cc:78 ftparchive/override.cc:182
565 #, c-format
566 msgid "Malformed override %s line %lu #2"
567 msgstr "Malformed override %s line %lu #2"
568
569 #: ftparchive/override.cc:92 ftparchive/override.cc:195
570 #, c-format
571 msgid "Malformed override %s line %lu #3"
572 msgstr "Malformed override %s line %lu #3"
573
574 #: ftparchive/override.cc:131 ftparchive/override.cc:205
575 #, c-format
576 msgid "Failed to read the override file %s"
577 msgstr "Failed to read the override file %s"
578
579 #: ftparchive/multicompress.cc:75
580 #, c-format
581 msgid "Unknown compression algorithm '%s'"
582 msgstr "Unknown compression algorithm ‘%s’"
583
584 #: ftparchive/multicompress.cc:105
585 #, c-format
586 msgid "Compressed output %s needs a compression set"
587 msgstr "Compressed output %s needs a compression set"
588
589 #: ftparchive/multicompress.cc:172 methods/rsh.cc:91
590 msgid "Failed to create IPC pipe to subprocess"
591 msgstr "Failed to create IPC pipe to subprocess"
592
593 #: ftparchive/multicompress.cc:198
594 msgid "Failed to create FILE*"
595 msgstr "Failed to create FILE*"
596
597 #: ftparchive/multicompress.cc:201
598 msgid "Failed to fork"
599 msgstr "Failed to fork"
600
601 #: ftparchive/multicompress.cc:215
602 msgid "Compress child"
603 msgstr "Compress child"
604
605 #: ftparchive/multicompress.cc:238
606 #, c-format
607 msgid "Internal error, failed to create %s"
608 msgstr "Internal error, failed to create %s"
609
610 #: ftparchive/multicompress.cc:289
611 msgid "Failed to create subprocess IPC"
612 msgstr "Failed to create subprocess IPC"
613
614 #: ftparchive/multicompress.cc:324
615 msgid "Failed to exec compressor "
616 msgstr "Failed to exec compressor "
617
618 #: ftparchive/multicompress.cc:363
619 msgid "decompressor"
620 msgstr "decompressor"
621
622 #: ftparchive/multicompress.cc:406
623 msgid "IO to subprocess/file failed"
624 msgstr "IO to subprocess/file failed"
625
626 #: ftparchive/multicompress.cc:458
627 msgid "Failed to read while computing MD5"
628 msgstr "Failed to read while computing MD5"
629
630 #: ftparchive/multicompress.cc:475
631 #, c-format
632 msgid "Problem unlinking %s"
633 msgstr "Problem unlinking %s"
634
635 #: ftparchive/multicompress.cc:490 apt-inst/extract.cc:188
636 #, c-format
637 msgid "Failed to rename %s to %s"
638 msgstr "Failed to rename %s to %s"
639
640 #: cmdline/apt-get.cc:121
641 msgid "Y"
642 msgstr "Y"
643
644 #: cmdline/apt-get.cc:143 cmdline/apt-get.cc:1574
645 #, c-format
646 msgid "Regex compilation error - %s"
647 msgstr "Regex compilation error - %s"
648
649 #: cmdline/apt-get.cc:238
650 msgid "The following packages have unmet dependencies:"
651 msgstr "The following packages have unmet dependencies."
652
653 #: cmdline/apt-get.cc:328
654 #, c-format
655 msgid "but %s is installed"
656 msgstr "but %s is installed"
657
658 #: cmdline/apt-get.cc:330
659 #, c-format
660 msgid "but %s is to be installed"
661 msgstr "but %s is to be installed"
662
663 #: cmdline/apt-get.cc:337
664 msgid "but it is not installable"
665 msgstr "but it is not installable"
666
667 #: cmdline/apt-get.cc:339
668 msgid "but it is a virtual package"
669 msgstr "but it is a virtual package"
670
671 #: cmdline/apt-get.cc:342
672 msgid "but it is not installed"
673 msgstr "but it is not installed"
674
675 #: cmdline/apt-get.cc:342
676 msgid "but it is not going to be installed"
677 msgstr "but it is not going to be installed"
678
679 #: cmdline/apt-get.cc:347
680 msgid " or"
681 msgstr " or"
682
683 #: cmdline/apt-get.cc:376
684 msgid "The following NEW packages will be installed:"
685 msgstr "The following NEW packages will be installed"
686
687 #: cmdline/apt-get.cc:402
688 msgid "The following packages will be REMOVED:"
689 msgstr "The following packages will be REMOVED"
690
691 #: cmdline/apt-get.cc:424
692 msgid "The following packages have been kept back:"
693 msgstr "The following packages have been kept back:"
694
695 #: cmdline/apt-get.cc:445
696 msgid "The following packages will be upgraded:"
697 msgstr "The following packages will be upgraded:"
698
699 #: cmdline/apt-get.cc:466
700 msgid "The following packages will be DOWNGRADED:"
701 msgstr "The following packages will be DOWNGRADED:"
702
703 #: cmdline/apt-get.cc:486
704 msgid "The following held packages will be changed:"
705 msgstr "The following held packages will be changed:"
706
707 #: cmdline/apt-get.cc:539
708 #, c-format
709 msgid "%s (due to %s) "
710 msgstr "%s (due to %s) "
711
712 #: cmdline/apt-get.cc:547
713 msgid ""
714 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
715 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
716 msgstr ""
717 "WARNING: The following essential packages will be removed.\n"
718 "This should NOT be done unless you know exactly what you are doing!"
719
720 #: cmdline/apt-get.cc:578
721 #, c-format
722 msgid "%lu upgraded, %lu newly installed, "
723 msgstr "%lu upgraded, %lu newly installed, "
724
725 #: cmdline/apt-get.cc:582
726 #, c-format
727 msgid "%lu reinstalled, "
728 msgstr "%lu reinstalled, "
729
730 #: cmdline/apt-get.cc:584
731 #, c-format
732 msgid "%lu downgraded, "
733 msgstr "%lu downgraded, "
734
735 #: cmdline/apt-get.cc:586
736 #, c-format
737 msgid "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
738 msgstr "%lu to remove and %lu not upgraded.\n"
739
740 #: cmdline/apt-get.cc:590
741 #, c-format
742 msgid "%lu not fully installed or removed.\n"
743 msgstr "%lu not fully installed or removed.\n"
744
745 #: cmdline/apt-get.cc:650
746 msgid "Correcting dependencies..."
747 msgstr "Correcting dependencies..."
748
749 #: cmdline/apt-get.cc:653
750 msgid " failed."
751 msgstr " failed."
752
753 #: cmdline/apt-get.cc:656
754 msgid "Unable to correct dependencies"
755 msgstr "Unable to correct dependencies"
756
757 #: cmdline/apt-get.cc:659
758 msgid "Unable to minimize the upgrade set"
759 msgstr "Unable to minimize the upgrade set"
760
761 #: cmdline/apt-get.cc:661
762 msgid " Done"
763 msgstr "Done"
764
765 #: cmdline/apt-get.cc:665
766 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
767 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
768
769 #: cmdline/apt-get.cc:668
770 msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
771 msgstr "Unmet dependencies. Try using -f."
772
773 #: cmdline/apt-get.cc:690
774 msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
775 msgstr "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
776
777 #: cmdline/apt-get.cc:694
778 msgid "Authentication warning overridden.\n"
779 msgstr "Authentication warning overridden.\n"
780
781 #: cmdline/apt-get.cc:701
782 msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
783 msgstr "Install these packages without verification [y/N]? "
784
785 #: cmdline/apt-get.cc:703
786 msgid "Some packages could not be authenticated"
787 msgstr "Some packages could not be authenticated"
788
789 #: cmdline/apt-get.cc:712 cmdline/apt-get.cc:859
790 msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
791 msgstr "There are problems and -y was used without --force-yes"
792
793 #: cmdline/apt-get.cc:756
794 msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
795 msgstr "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
796
797 #: cmdline/apt-get.cc:765
798 msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
799 msgstr "Packages need to be removed but remove is disabled."
800
801 #: cmdline/apt-get.cc:776
802 msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
803 msgstr "Internal error, Ordering didn't finish"
804
805 #: cmdline/apt-get.cc:792 cmdline/apt-get.cc:1893 cmdline/apt-get.cc:1926
806 msgid "Unable to lock the download directory"
807 msgstr "Unable to lock the download directory"
808
809 #: cmdline/apt-get.cc:802 cmdline/apt-get.cc:1974 cmdline/apt-get.cc:2210
810 #: apt-pkg/cachefile.cc:67
811 msgid "The list of sources could not be read."
812 msgstr "The list of sources could not be read."
813
814 #: cmdline/apt-get.cc:817
815 msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
816 msgstr "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
817
818 #: cmdline/apt-get.cc:822
819 #, c-format
820 msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
821 msgstr "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
822
823 #: cmdline/apt-get.cc:825
824 #, c-format
825 msgid "Need to get %sB of archives.\n"
826 msgstr "Need to get %sB of archives.\n"
827
828 #: cmdline/apt-get.cc:830
829 #, c-format
830 msgid "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
831 msgstr "After unpacking %sB of additional disk space will be used.\n"
832
833 #: cmdline/apt-get.cc:833
834 #, c-format
835 msgid "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
836 msgstr "After unpacking %sB disk space will be freed.\n"
837
838 #: cmdline/apt-get.cc:847 cmdline/apt-get.cc:2064
839 #, c-format
840 msgid "Couldn't determine free space in %s"
841 msgstr "Couldn't determine free space in %s"
842
843 #: cmdline/apt-get.cc:850
844 #, c-format
845 msgid "You don't have enough free space in %s."
846 msgstr "You don't have enough free space in %s."
847
848 #: cmdline/apt-get.cc:865 cmdline/apt-get.cc:885
849 msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
850 msgstr "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
851
852 #: cmdline/apt-get.cc:867
853 msgid "Yes, do as I say!"
854 msgstr "Yes, do as I say!"
855
856 #: cmdline/apt-get.cc:869
857 #, c-format
858 msgid ""
859 "You are about to do something potentially harmful.\n"
860 "To continue type in the phrase '%s'\n"
861 " ?] "
862 msgstr ""
863 "You are about to do something potentially harmful\n"
864 "To continue type in the phrase ‘%s’\n"
865 " ?] "
866
867 #: cmdline/apt-get.cc:875 cmdline/apt-get.cc:894
868 msgid "Abort."
869 msgstr "Abort."
870
871 #: cmdline/apt-get.cc:890
872 msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
873 msgstr "Do you want to continue [Y/n]? "
874
875 #: cmdline/apt-get.cc:962 cmdline/apt-get.cc:1369 cmdline/apt-get.cc:2107
876 #, c-format
877 msgid "Failed to fetch %s %s\n"
878 msgstr "Failed to fetch %s %s\n"
879
880 #: cmdline/apt-get.cc:980
881 msgid "Some files failed to download"
882 msgstr "Some files failed to download"
883
884 #: cmdline/apt-get.cc:981 cmdline/apt-get.cc:2116
885 msgid "Download complete and in download only mode"
886 msgstr "Download complete and in download only mode"
887
888 #: cmdline/apt-get.cc:987
889 msgid ""
890 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
891 "missing?"
892 msgstr ""
893 "Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
894 "missing?"
895
896 #: cmdline/apt-get.cc:991
897 msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
898 msgstr "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
899
900 #: cmdline/apt-get.cc:996
901 msgid "Unable to correct missing packages."
902 msgstr "Unable to correct missing packages."
903
904 #: cmdline/apt-get.cc:997
905 msgid "Aborting install."
906 msgstr "Aborting install."
907
908 #: cmdline/apt-get.cc:1031
909 #, c-format
910 msgid "Note, selecting %s instead of %s\n"
911 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
912
913 #: cmdline/apt-get.cc:1041
914 #, c-format
915 msgid "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
916 msgstr "Skipping %s, it is already installed and upgrade is not set.\n"
917
918 #: cmdline/apt-get.cc:1059
919 #, c-format
920 msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
921 msgstr "Package %s is not installed, so not removed\n"
922
923 #: cmdline/apt-get.cc:1070
924 #, c-format
925 msgid "Package %s is a virtual package provided by:\n"
926 msgstr "Package %s is a virtual package provided by:\n"
927
928 #: cmdline/apt-get.cc:1082
929 msgid " [Installed]"
930 msgstr " [Installed]"
931
932 #: cmdline/apt-get.cc:1087
933 msgid "You should explicitly select one to install."
934 msgstr "You should explicitly select one to install."
935
936 #: cmdline/apt-get.cc:1092
937 #, c-format
938 msgid ""
939 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
940 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
941 "is only available from another source\n"
942 msgstr ""
943 "Package %s is not available, but is referred to by another package.\n"
944 "This may mean that the package is missing, has been obsoleted, or\n"
945 "is only available from another source\n"
946
947 #: cmdline/apt-get.cc:1111
948 msgid "However the following packages replace it:"
949 msgstr "However the following packages replace it:"
950
951 #: cmdline/apt-get.cc:1114
952 #, c-format
953 msgid "Package %s has no installation candidate"
954 msgstr "Package %s has no installation candidate"
955
956 #: cmdline/apt-get.cc:1134
957 #, c-format
958 msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
959 msgstr "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
960
961 #: cmdline/apt-get.cc:1142
962 #, c-format
963 msgid "%s is already the newest version.\n"
964 msgstr "%s is already the newest version.\n"
965
966 #: cmdline/apt-get.cc:1171
967 #, c-format
968 msgid "Release '%s' for '%s' was not found"
969 msgstr "Release ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
970
971 #: cmdline/apt-get.cc:1173
972 #, c-format
973 msgid "Version '%s' for '%s' was not found"
974 msgstr "Version ‘%s’ for ‘%s’ was not found"
975
976 #: cmdline/apt-get.cc:1179
977 #, c-format
978 msgid "Selected version %s (%s) for %s\n"
979 msgstr "Selected version %s (%s) for %s\n"
980
981 #: cmdline/apt-get.cc:1316
982 msgid "The update command takes no arguments"
983 msgstr "The update command takes no arguments"
984
985 #: cmdline/apt-get.cc:1329
986 msgid "Unable to lock the list directory"
987 msgstr "Unable to lock the list directory"
988
989 #: cmdline/apt-get.cc:1396 cmdline/apt-get.cc:1398
990 msgid ""
991 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
992 "used instead."
993 msgstr ""
994 "Some index files failed to download, they have been ignored, or old ones "
995 "used instead."
996
997 #: cmdline/apt-get.cc:1412
998 msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
999 msgstr ""
1000
1001 #: cmdline/apt-get.cc:1437
1002 msgid ""
1003 "Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1004 "shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: cmdline/apt-get.cc:1440 cmdline/apt-get.cc:1642
1008 msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1009 msgstr "The following information may help to resolve the situation:"
1010
1011 #: cmdline/apt-get.cc:1444
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1014 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1015
1016 #: cmdline/apt-get.cc:1463
1017 msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1018 msgstr "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1019
1020 #: cmdline/apt-get.cc:1561 cmdline/apt-get.cc:1597
1021 #, c-format
1022 msgid "Couldn't find package %s"
1023 msgstr "Couldn't find package %s"
1024
1025 #: cmdline/apt-get.cc:1584
1026 #, c-format
1027 msgid "Note, selecting %s for regex '%s'\n"
1028 msgstr "Note, selecting %s for regex ‘%s’\n"
1029
1030 #: cmdline/apt-get.cc:1614
1031 msgid "You might want to run `apt-get -f install' to correct these:"
1032 msgstr "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these:"
1033
1034 #: cmdline/apt-get.cc:1617
1035 msgid ""
1036 "Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1037 "solution)."
1038 msgstr ""
1039 "Unmet dependencies. Try ‘apt-get -f install’ with no packages (or specify a "
1040 "solution)."
1041
1042 #: cmdline/apt-get.cc:1629
1043 msgid ""
1044 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1045 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1046 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1047 "or been moved out of Incoming."
1048 msgstr ""
1049 "Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1050 "requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1051 "distribution that some required packages have not yet been created\n"
1052 "or been moved out of Incoming."
1053
1054 #: cmdline/apt-get.cc:1637
1055 msgid ""
1056 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1057 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1058 "that package should be filed."
1059 msgstr ""
1060 "Since you only requested a single operation it is extremely likely that\n"
1061 "the package is simply not installable and a bug report against\n"
1062 "that package should be filed."
1063
1064 #: cmdline/apt-get.cc:1645
1065 msgid "Broken packages"
1066 msgstr "Broken packages"
1067
1068 #: cmdline/apt-get.cc:1676
1069 msgid "The following extra packages will be installed:"
1070 msgstr "The following extra packages will be installed:"
1071
1072 #: cmdline/apt-get.cc:1765
1073 msgid "Suggested packages:"
1074 msgstr "Suggested packages:"
1075
1076 #: cmdline/apt-get.cc:1766
1077 msgid "Recommended packages:"
1078 msgstr "Recommended packages:"
1079
1080 #: cmdline/apt-get.cc:1786
1081 msgid "Calculating upgrade... "
1082 msgstr "Calculating upgrade... "
1083
1084 #: cmdline/apt-get.cc:1789 methods/ftp.cc:702 methods/connect.cc:101
1085 msgid "Failed"
1086 msgstr "Failed"
1087
1088 #: cmdline/apt-get.cc:1794
1089 msgid "Done"
1090 msgstr "Done"
1091
1092 #: cmdline/apt-get.cc:1861 cmdline/apt-get.cc:1869
1093 msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1094 msgstr "Internal error, problem resolver broke stuff"
1095
1096 #: cmdline/apt-get.cc:1969
1097 msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1098 msgstr "Must specify at least one package for which to fetch source"
1099
1100 #: cmdline/apt-get.cc:1999 cmdline/apt-get.cc:2228
1101 #, c-format
1102 msgid "Unable to find a source package for %s"
1103 msgstr "Unable to find a source package for %s"
1104
1105 #: cmdline/apt-get.cc:2043
1106 #, fuzzy, c-format
1107 msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1108 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1109
1110 #: cmdline/apt-get.cc:2067
1111 #, c-format
1112 msgid "You don't have enough free space in %s"
1113 msgstr "You don't have enough free space in %s"
1114
1115 #: cmdline/apt-get.cc:2072
1116 #, c-format
1117 msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1118 msgstr "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1119
1120 #: cmdline/apt-get.cc:2075
1121 #, c-format
1122 msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1123 msgstr "Need to get %sB of source archives.\n"
1124
1125 #: cmdline/apt-get.cc:2081
1126 #, c-format
1127 msgid "Fetch source %s\n"
1128 msgstr "Fetch source %s\n"
1129
1130 #: cmdline/apt-get.cc:2112
1131 msgid "Failed to fetch some archives."
1132 msgstr "Failed to fetch some archives."
1133
1134 #: cmdline/apt-get.cc:2140
1135 #, c-format
1136 msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1137 msgstr "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1138
1139 #: cmdline/apt-get.cc:2152
1140 #, c-format
1141 msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1142 msgstr "Unpack command ‘%s’ failed.\n"
1143
1144 #: cmdline/apt-get.cc:2153
1145 #, c-format
1146 msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1147 msgstr "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1148
1149 #: cmdline/apt-get.cc:2170
1150 #, c-format
1151 msgid "Build command '%s' failed.\n"
1152 msgstr "Build command ‘%s’ failed.\n"
1153
1154 #: cmdline/apt-get.cc:2189
1155 msgid "Child process failed"
1156 msgstr "Child process failed"
1157
1158 #: cmdline/apt-get.cc:2205
1159 msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1160 msgstr "Must specify at least one package to check builddeps for"
1161
1162 #: cmdline/apt-get.cc:2233
1163 #, c-format
1164 msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1165 msgstr "Unable to get build-dependency information for %s"
1166
1167 #: cmdline/apt-get.cc:2253
1168 #, c-format
1169 msgid "%s has no build depends.\n"
1170 msgstr "%s has no build depends.\n"
1171
1172 #: cmdline/apt-get.cc:2305
1173 #, c-format
1174 msgid ""
1175 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1176 "found"
1177 msgstr ""
1178 "%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1179 "found"
1180
1181 #: cmdline/apt-get.cc:2357
1182 #, c-format
1183 msgid ""
1184 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1185 "package %s can satisfy version requirements"
1186 msgstr ""
1187 "%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1188 "package %s can satisfy version requirements"
1189
1190 #: cmdline/apt-get.cc:2392
1191 #, c-format
1192 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1193 msgstr ""
1194 "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1195
1196 #: cmdline/apt-get.cc:2417
1197 #, c-format
1198 msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1199 msgstr "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1200
1201 #: cmdline/apt-get.cc:2431
1202 #, c-format
1203 msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1204 msgstr "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1205
1206 #: cmdline/apt-get.cc:2435
1207 msgid "Failed to process build dependencies"
1208 msgstr "Failed to process build dependencies"
1209
1210 #: cmdline/apt-get.cc:2467
1211 msgid "Supported modules:"
1212 msgstr "Supported modules:"
1213
1214 #: cmdline/apt-get.cc:2508
1215 msgid ""
1216 "Usage: apt-get [options] command\n"
1217 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1218 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1219 "\n"
1220 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1221 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1222 "and install.\n"
1223 "\n"
1224 "Commands:\n"
1225 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1226 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1227 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1228 " remove - Remove packages\n"
1229 " source - Download source archives\n"
1230 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1231 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1232 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1233 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1234 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1235 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1236 "\n"
1237 "Options:\n"
1238 " -h This help text.\n"
1239 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1240 " -qq No output except for errors\n"
1241 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1242 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1243 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1244 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1245 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1246 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1247 " -b Build the source package after fetching it\n"
1248 " -V Show verbose version numbers\n"
1249 " -c=? Read this configuration file\n"
1250 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1251 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1252 "pages for more information and options.\n"
1253 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1254 msgstr ""
1255 "Usage: apt-get [options] command\n"
1256 " apt-get [options] install|remove pkg1 [pkg2 ...]\n"
1257 " apt-get [options] source pkg1 [pkg2 ...]\n"
1258 "\n"
1259 "apt-get is a simple command line interface for downloading and\n"
1260 "installing packages. The most frequently used commands are update\n"
1261 "and install.\n"
1262 "\n"
1263 "Commands:\n"
1264 " update - Retrieve new lists of packages\n"
1265 " upgrade - Perform an upgrade\n"
1266 " install - Install new packages (pkg is libc6 not libc6.deb)\n"
1267 " remove - Remove packages\n"
1268 " source - Download source archives\n"
1269 " build-dep - Configure build-dependencies for source packages\n"
1270 " dist-upgrade - Distribution upgrade, see apt-get(8)\n"
1271 " dselect-upgrade - Follow dselect selections\n"
1272 " clean - Erase downloaded archive files\n"
1273 " autoclean - Erase old downloaded archive files\n"
1274 " check - Verify that there are no broken dependencies\n"
1275 "\n"
1276 "Options:\n"
1277 " -h This help text.\n"
1278 " -q Loggable output - no progress indicator\n"
1279 " -qq No output except for errors\n"
1280 " -d Download only - do NOT install or unpack archives\n"
1281 " -s No-act. Perform ordering simulation\n"
1282 " -y Assume Yes to all queries and do not prompt\n"
1283 " -f Attempt to continue if the integrity check fails\n"
1284 " -m Attempt to continue if archives are unlocatable\n"
1285 " -u Show a list of upgraded packages as well\n"
1286 " -b Build the source package after fetching it\n"
1287 " -V Show verbose version numbers\n"
1288 " -c=? Read this configuration file\n"
1289 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1290 "See the apt-get(8), sources.list(5) and apt.conf(5) manual\n"
1291 "pages for more information and options.\n"
1292 " This APT has Super Cow Powers.\n"
1293
1294 #: cmdline/acqprogress.cc:55
1295 msgid "Hit "
1296 msgstr "Hit "
1297
1298 #: cmdline/acqprogress.cc:79
1299 msgid "Get:"
1300 msgstr "Get: "
1301
1302 #: cmdline/acqprogress.cc:110
1303 msgid "Ign "
1304 msgstr "Ign "
1305
1306 #: cmdline/acqprogress.cc:114
1307 msgid "Err "
1308 msgstr "Err "
1309
1310 #: cmdline/acqprogress.cc:135
1311 #, c-format
1312 msgid "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1313 msgstr "Fetched %sB in %s (%sB/s)\n"
1314
1315 #: cmdline/acqprogress.cc:225
1316 #, c-format
1317 msgid " [Working]"
1318 msgstr " [Working]"
1319
1320 #: cmdline/acqprogress.cc:271
1321 #, c-format
1322 msgid ""
1323 "Media change: please insert the disc labeled\n"
1324 " '%s'\n"
1325 "in the drive '%s' and press enter\n"
1326 msgstr ""
1327 "Media Change: Please insert the disc labelled\n"
1328 " ‘%s’\n"
1329 "in the drive ‘%s’ and press enter\n"
1330
1331 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:86
1332 msgid "Unknown package record!"
1333 msgstr "Unknown package record!"
1334
1335 #: cmdline/apt-sortpkgs.cc:150
1336 msgid ""
1337 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1338 "\n"
1339 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1340 "to indicate what kind of file it is.\n"
1341 "\n"
1342 "Options:\n"
1343 " -h This help text\n"
1344 " -s Use source file sorting\n"
1345 " -c=? Read this configuration file\n"
1346 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1347 msgstr ""
1348 "Usage: apt-sortpkgs [options] file1 [file2 ...]\n"
1349 "\n"
1350 "apt-sortpkgs is a simple tool to sort package files. The -s option is used\n"
1351 "to indicate what kind of file it is.\n"
1352 "\n"
1353 "Options:\n"
1354 " -h This help text\n"
1355 " -s Use source file sorting\n"
1356 " -c=? Read this configuration file\n"
1357 " -o=? Set an arbitrary configuration option, eg -o dir::cache=/tmp\n"
1358
1359 #: dselect/install:32
1360 msgid "Bad default setting!"
1361 msgstr "Bad default setting!"
1362
1363 #: dselect/install:51 dselect/install:83 dselect/install:87 dselect/install:93
1364 #: dselect/install:104 dselect/update:45
1365 msgid "Press enter to continue."
1366 msgstr "Press enter to continue."
1367
1368 #: dselect/install:100
1369 msgid "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1370 msgstr "Some errors occurred while unpacking. I'm going to configure the"
1371
1372 #: dselect/install:101
1373 msgid "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1374 msgstr "packages that were installed. This may result in duplicate errors"
1375
1376 #: dselect/install:102
1377 msgid "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1378 msgstr "or errors caused by missing dependencies. This is OK, only the errors"
1379
1380 #: dselect/install:103
1381 msgid ""
1382 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1383 msgstr ""
1384 "above this message are important. Please fix them and run [I]nstall again"
1385
1386 #: dselect/update:30
1387 msgid "Merging available information"
1388 msgstr "Merging available information"
1389
1390 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:117
1391 msgid "Failed to create pipes"
1392 msgstr "Failed to create pipes"
1393
1394 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:144
1395 msgid "Failed to exec gzip "
1396 msgstr "Failed to exec gzip "
1397
1398 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:181 apt-inst/contrib/extracttar.cc:207
1399 msgid "Corrupted archive"
1400 msgstr "Corrupted archive"
1401
1402 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:196
1403 msgid "Tar checksum failed, archive corrupted"
1404 msgstr "Tar checksum failed, archive corrupted"
1405
1406 #: apt-inst/contrib/extracttar.cc:299
1407 #, c-format
1408 msgid "Unknown TAR header type %u, member %s"
1409 msgstr "Unknown TAR header type %u, member %s"
1410
1411 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:73
1412 msgid "Invalid archive signature"
1413 msgstr "Invalid archive signature"
1414
1415 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:81
1416 msgid "Error reading archive member header"
1417 msgstr "Error reading archive member header"
1418
1419 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:93 apt-inst/contrib/arfile.cc:105
1420 msgid "Invalid archive member header"
1421 msgstr "Invalid archive member header"
1422
1423 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:131
1424 msgid "Archive is too short"
1425 msgstr "Archive is too short"
1426
1427 #: apt-inst/contrib/arfile.cc:135
1428 msgid "Failed to read the archive headers"
1429 msgstr "Failed to read the archive headers"
1430
1431 #: apt-inst/filelist.cc:384
1432 msgid "DropNode called on still linked node"
1433 msgstr "DropNode called on still linked node"
1434
1435 #: apt-inst/filelist.cc:416
1436 msgid "Failed to locate the hash element!"
1437 msgstr "Failed to locate the hash element!"
1438
1439 #: apt-inst/filelist.cc:463
1440 msgid "Failed to allocate diversion"
1441 msgstr "Failed to allocate diversion"
1442
1443 #: apt-inst/filelist.cc:468
1444 msgid "Internal error in AddDiversion"
1445 msgstr "Internal error in AddDiversion"
1446
1447 #: apt-inst/filelist.cc:481
1448 #, c-format
1449 msgid "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1450 msgstr "Trying to overwrite a diversion, %s -> %s and %s/%s"
1451
1452 #: apt-inst/filelist.cc:510
1453 #, c-format
1454 msgid "Double add of diversion %s -> %s"
1455 msgstr "Double add of diversion %s -> %s"
1456
1457 #: apt-inst/filelist.cc:553
1458 #, c-format
1459 msgid "Duplicate conf file %s/%s"
1460 msgstr "Duplicate conf file %s/%s"
1461
1462 #: apt-inst/dirstream.cc:45 apt-inst/dirstream.cc:50 apt-inst/dirstream.cc:53
1463 #, c-format
1464 msgid "Failed to write file %s"
1465 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
1466
1467 #: apt-inst/dirstream.cc:96 apt-inst/dirstream.cc:104
1468 #, c-format
1469 msgid "Failed to close file %s"
1470 msgstr "Failed to close file %s"
1471
1472 #: apt-inst/extract.cc:96 apt-inst/extract.cc:167
1473 #, c-format
1474 msgid "The path %s is too long"
1475 msgstr "The path %s is too long"
1476
1477 #: apt-inst/extract.cc:127
1478 #, c-format
1479 msgid "Unpacking %s more than once"
1480 msgstr "Unpacking %s more than once"
1481
1482 #: apt-inst/extract.cc:137
1483 #, c-format
1484 msgid "The directory %s is diverted"
1485 msgstr "The directory %s is diverted"
1486
1487 #: apt-inst/extract.cc:147
1488 #, c-format
1489 msgid "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1490 msgstr "The package is trying to write to the diversion target %s/%s"
1491
1492 #: apt-inst/extract.cc:157 apt-inst/extract.cc:300
1493 msgid "The diversion path is too long"
1494 msgstr "The diversion path is too long"
1495
1496 #: apt-inst/extract.cc:243
1497 #, c-format
1498 msgid "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1499 msgstr "The directory %s is being replaced by a non-directory"
1500
1501 #: apt-inst/extract.cc:283
1502 msgid "Failed to locate node in its hash bucket"
1503 msgstr "Failed to locate node in its hash bucket"
1504
1505 #: apt-inst/extract.cc:287
1506 msgid "The path is too long"
1507 msgstr "The path is too long"
1508
1509 #: apt-inst/extract.cc:417
1510 #, c-format
1511 msgid "Overwrite package match with no version for %s"
1512 msgstr "Overwrite package match with no version for %s"
1513
1514 #: apt-inst/extract.cc:434
1515 #, c-format
1516 msgid "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1517 msgstr "File %s/%s overwrites the one in the package %s"
1518
1519 #: apt-inst/extract.cc:467 apt-pkg/contrib/configuration.cc:750
1520 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:153 apt-pkg/sourcelist.cc:324
1521 #: apt-pkg/acquire.cc:421 apt-pkg/clean.cc:38
1522 #, c-format
1523 msgid "Unable to read %s"
1524 msgstr "Unable to read %s"
1525
1526 #: apt-inst/extract.cc:494
1527 #, c-format
1528 msgid "Unable to stat %s"
1529 msgstr "Unable to stat %s"
1530
1531 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:55 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:61
1532 #, c-format
1533 msgid "Failed to remove %s"
1534 msgstr "Failed to remove %s"
1535
1536 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:110 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:112
1537 #, c-format
1538 msgid "Unable to create %s"
1539 msgstr "Unable to create %s"
1540
1541 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:118
1542 #, c-format
1543 msgid "Failed to stat %sinfo"
1544 msgstr "Failed to stat %sinfo"
1545
1546 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:123
1547 msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1548 msgstr "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1549
1550 #. Build the status cache
1551 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:139 apt-pkg/pkgcachegen.cc:647
1552 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:716 apt-pkg/pkgcachegen.cc:721
1553 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:844
1554 msgid "Reading package lists"
1555 msgstr "Reading package lists"
1556
1557 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:180
1558 #, c-format
1559 msgid "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1560 msgstr "Failed to change to the admin dir %sinfo"
1561
1562 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:201 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:355
1563 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:448
1564 msgid "Internal error getting a package name"
1565 msgstr "Internal error getting a package name"
1566
1567 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:205 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:386
1568 msgid "Reading file listing"
1569 msgstr "Reading file listing"
1570
1571 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:216
1572 #, c-format
1573 msgid ""
1574 "Failed to open the list file '%sinfo/%s'. If you cannot restore this file "
1575 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1576 "package!"
1577 msgstr ""
1578 "Failed to open the list file ‘%sinfo/%s’. If you cannot restore this file "
1579 "then make it empty and immediately re-install the same version of the "
1580 "package!"
1581
1582 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:229 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:242
1583 #, c-format
1584 msgid "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1585 msgstr "Failed reading the list file %sinfo/%s"
1586
1587 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:266
1588 msgid "Internal error getting a node"
1589 msgstr "Internal error getting a node"
1590
1591 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:309
1592 #, c-format
1593 msgid "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1594 msgstr "Failed to open the diversions file %sdiversions"
1595
1596 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:324
1597 msgid "The diversion file is corrupted"
1598 msgstr "The diversion file is corrupted"
1599
1600 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:331 apt-inst/deb/dpkgdb.cc:336
1601 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:341
1602 #, c-format
1603 msgid "Invalid line in the diversion file: %s"
1604 msgstr "Invalid line in the diversion file: %s"
1605
1606 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:362
1607 msgid "Internal error adding a diversion"
1608 msgstr "Internal error adding a diversion"
1609
1610 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:383
1611 msgid "The pkg cache must be initialized first"
1612 msgstr "The pkg cache must be initialized first"
1613
1614 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:443
1615 #, c-format
1616 msgid "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1617 msgstr "Failed to find a Package: header, offset %lu"
1618
1619 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:465
1620 #, c-format
1621 msgid "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1622 msgstr "Bad ConfFile section in the status file. Offset %lu"
1623
1624 #: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:470
1625 #, c-format
1626 msgid "Error parsing MD5. Offset %lu"
1627 msgstr "Error parsing MD5. Offset %lu"
1628
1629 #: apt-inst/deb/debfile.cc:42 apt-inst/deb/debfile.cc:47
1630 #, c-format
1631 msgid "This is not a valid DEB archive, missing '%s' member"
1632 msgstr "This is not a valid DEB archive, missing ‘%s’ member"
1633
1634 #: apt-inst/deb/debfile.cc:52
1635 #, c-format
1636 msgid "This is not a valid DEB archive, it has no '%s' or '%s' member"
1637 msgstr "This is not a valid DEB archive, it has no %s or ‘%s’ member"
1638
1639 #: apt-inst/deb/debfile.cc:112
1640 #, c-format
1641 msgid "Couldn't change to %s"
1642 msgstr "Couldn't change to %s"
1643
1644 #: apt-inst/deb/debfile.cc:138
1645 msgid "Internal error, could not locate member"
1646 msgstr "Internal error, could not locate member"
1647
1648 #: apt-inst/deb/debfile.cc:171
1649 msgid "Failed to locate a valid control file"
1650 msgstr "Failed to locate a valid control file"
1651
1652 #: apt-inst/deb/debfile.cc:256
1653 msgid "Unparsable control file"
1654 msgstr "Unparsable control file"
1655
1656 #: methods/cdrom.cc:114
1657 #, c-format
1658 msgid "Unable to read the cdrom database %s"
1659 msgstr "Unable to read the cdrom database %s"
1660
1661 #: methods/cdrom.cc:123
1662 msgid ""
1663 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1664 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1665 msgstr ""
1666 "Please use apt-cdrom to make this CD-ROM recognized by APT. apt-get update "
1667 "cannot be used to add new CD-ROMs"
1668
1669 #: methods/cdrom.cc:131
1670 msgid "Wrong CD-ROM"
1671 msgstr "Wrong CD-ROM"
1672
1673 #: methods/cdrom.cc:164
1674 #, c-format
1675 msgid "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1676 msgstr "Unable to unmount the CD-ROM in %s, it may still be in use."
1677
1678 #: methods/cdrom.cc:169
1679 msgid "Disk not found."
1680 msgstr "Disk not found."
1681
1682 #: methods/cdrom.cc:177 methods/file.cc:79 methods/rsh.cc:264
1683 msgid "File not found"
1684 msgstr "File not found"
1685
1686 #: methods/copy.cc:42 methods/gpgv.cc:281 methods/gzip.cc:133
1687 #: methods/gzip.cc:142
1688 msgid "Failed to stat"
1689 msgstr "Failed to stat"
1690
1691 #: methods/copy.cc:79 methods/gpgv.cc:278 methods/gzip.cc:139
1692 msgid "Failed to set modification time"
1693 msgstr "Failed to set modification time"
1694
1695 #: methods/file.cc:44
1696 msgid "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1697 msgstr "Invalid URI, local URIS must not start with //"
1698
1699 #. Login must be before getpeername otherwise dante won't work.
1700 #: methods/ftp.cc:162
1701 msgid "Logging in"
1702 msgstr "Logging in"
1703
1704 #: methods/ftp.cc:168
1705 msgid "Unable to determine the peer name"
1706 msgstr "Unable to determine the peer name"
1707
1708 #: methods/ftp.cc:173
1709 msgid "Unable to determine the local name"
1710 msgstr "Unable to determine the local name"
1711
1712 #: methods/ftp.cc:204 methods/ftp.cc:232
1713 #, c-format
1714 msgid "The server refused the connection and said: %s"
1715 msgstr "The server refused the connection and said: %s"
1716
1717 #: methods/ftp.cc:210
1718 #, c-format
1719 msgid "USER failed, server said: %s"
1720 msgstr "USER failed, server said: %s"
1721
1722 #: methods/ftp.cc:217
1723 #, c-format
1724 msgid "PASS failed, server said: %s"
1725 msgstr "PASS failed, server said: %s"
1726
1727 #: methods/ftp.cc:237
1728 msgid ""
1729 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1730 "is empty."
1731 msgstr ""
1732 "A proxy server was specified but no login script, Acquire::ftp::ProxyLogin "
1733 "is empty."
1734
1735 #: methods/ftp.cc:265
1736 #, c-format
1737 msgid "Login script command '%s' failed, server said: %s"
1738 msgstr "Login script command ‘%s’ failed, server said: %s"
1739
1740 #: methods/ftp.cc:291
1741 #, c-format
1742 msgid "TYPE failed, server said: %s"
1743 msgstr "TYPE failed, server said: %s"
1744
1745 #: methods/ftp.cc:329 methods/ftp.cc:440 methods/rsh.cc:183 methods/rsh.cc:226
1746 msgid "Connection timeout"
1747 msgstr "Connection timeout"
1748
1749 #: methods/ftp.cc:335
1750 msgid "Server closed the connection"
1751 msgstr "Server closed the connection"
1752
1753 #: methods/ftp.cc:338 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:471 methods/rsh.cc:190
1754 msgid "Read error"
1755 msgstr "Read error"
1756
1757 #: methods/ftp.cc:345 methods/rsh.cc:197
1758 msgid "A response overflowed the buffer."
1759 msgstr "A response overflowed the buffer."
1760
1761 #: methods/ftp.cc:362 methods/ftp.cc:374
1762 msgid "Protocol corruption"
1763 msgstr "Protocol corruption"
1764
1765 #: methods/ftp.cc:446 apt-pkg/contrib/fileutl.cc:510 methods/rsh.cc:232
1766 msgid "Write error"
1767 msgstr "Write error"
1768
1769 #: methods/ftp.cc:687 methods/ftp.cc:693 methods/ftp.cc:729
1770 msgid "Could not create a socket"
1771 msgstr "could not create a socket"
1772
1773 #: methods/ftp.cc:698
1774 msgid "Could not connect data socket, connection timed out"
1775 msgstr "Could not connect data socket, connection timed out"
1776
1777 #: methods/ftp.cc:704
1778 msgid "Could not connect passive socket."
1779 msgstr "Could not connect, passive socket."
1780
1781 #: methods/ftp.cc:722
1782 msgid "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1783 msgstr "getaddrinfo was unable to get a listening socket"
1784
1785 #: methods/ftp.cc:736
1786 msgid "Could not bind a socket"
1787 msgstr "Could not bind a socket"
1788
1789 #: methods/ftp.cc:740
1790 msgid "Could not listen on the socket"
1791 msgstr "Could not listen on the socket"
1792
1793 #: methods/ftp.cc:747
1794 msgid "Could not determine the socket's name"
1795 msgstr "Could not determine the name of the socket"
1796
1797 #: methods/ftp.cc:779
1798 msgid "Unable to send PORT command"
1799 msgstr "Unable to send PORT command"
1800
1801 #: methods/ftp.cc:789
1802 #, c-format
1803 msgid "Unknown address family %u (AF_*)"
1804 msgstr "Unknown address family %u (AF_*)"
1805
1806 #: methods/ftp.cc:798
1807 #, c-format
1808 msgid "EPRT failed, server said: %s"
1809 msgstr "EPRT failed, server said: %s"
1810
1811 #: methods/ftp.cc:818
1812 msgid "Data socket connect timed out"
1813 msgstr "Data socket connect timed out"
1814
1815 #: methods/ftp.cc:825
1816 msgid "Unable to accept connection"
1817 msgstr "Unable to accept connection"
1818
1819 #: methods/ftp.cc:864 methods/http.cc:958 methods/rsh.cc:303
1820 msgid "Problem hashing file"
1821 msgstr "Problem hashing file"
1822
1823 #: methods/ftp.cc:877
1824 #, c-format
1825 msgid "Unable to fetch file, server said '%s'"
1826 msgstr "Unable to fetch file, server said ‘%s’"
1827
1828 #: methods/ftp.cc:892 methods/rsh.cc:322
1829 msgid "Data socket timed out"
1830 msgstr "Data socket timed out"
1831
1832 #: methods/ftp.cc:922
1833 #, c-format
1834 msgid "Data transfer failed, server said '%s'"
1835 msgstr "Data transfer failed, server said ‘%s’"
1836
1837 #. Get the files information
1838 #: methods/ftp.cc:997
1839 msgid "Query"
1840 msgstr "Query"
1841
1842 #: methods/ftp.cc:1109
1843 msgid "Unable to invoke "
1844 msgstr "Unable to invoke"
1845
1846 #: methods/connect.cc:64
1847 #, c-format
1848 msgid "Connecting to %s (%s)"
1849 msgstr "Connecting to %s (%s)"
1850
1851 #: methods/connect.cc:71
1852 #, c-format
1853 msgid "[IP: %s %s]"
1854 msgstr "[IP: %s %s]"
1855
1856 #: methods/connect.cc:80
1857 #, c-format
1858 msgid "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1859 msgstr "Could not create a socket for %s (f=%u t=%u p=%u)"
1860
1861 #: methods/connect.cc:86
1862 #, c-format
1863 msgid "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1864 msgstr "Cannot initiate the connection to %s:%s (%s)."
1865
1866 #: methods/connect.cc:93
1867 #, c-format
1868 msgid "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1869 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s), connection timed out"
1870
1871 #: methods/connect.cc:108
1872 #, c-format
1873 msgid "Could not connect to %s:%s (%s)."
1874 msgstr "Could not connect to %s:%s (%s)."
1875
1876 #. We say this mainly because the pause here is for the
1877 #. ssh connection that is still going
1878 #: methods/connect.cc:136 methods/rsh.cc:425
1879 #, c-format
1880 msgid "Connecting to %s"
1881 msgstr "Connecting to %s"
1882
1883 #: methods/connect.cc:167
1884 #, c-format
1885 msgid "Could not resolve '%s'"
1886 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1887
1888 #: methods/connect.cc:173
1889 #, c-format
1890 msgid "Temporary failure resolving '%s'"
1891 msgstr "Temporary failure resolving ‘%s’"
1892
1893 #: methods/connect.cc:176
1894 #, c-format
1895 msgid "Something wicked happened resolving '%s:%s' (%i)"
1896 msgstr "Something wicked happened resolving ‘%s:%s’ (%i)"
1897
1898 #: methods/connect.cc:223
1899 #, c-format
1900 msgid "Unable to connect to %s %s:"
1901 msgstr "Unable to connect to %s %s:"
1902
1903 #: methods/gpgv.cc:65
1904 #, fuzzy, c-format
1905 msgid "Couldn't access keyring: '%s'"
1906 msgstr "Could not resolve ‘%s’"
1907
1908 #: methods/gpgv.cc:100
1909 msgid "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1910 msgstr "E: Argument list from Acquire::gpgv::Options too long. Exiting."
1911
1912 #: methods/gpgv.cc:204
1913 msgid ""
1914 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1915 msgstr ""
1916 "Internal error: Good signature, but could not determine key fingerprint?!"
1917
1918 #: methods/gpgv.cc:209
1919 msgid "At least one invalid signature was encountered."
1920 msgstr "At least one invalid signature was encountered."
1921
1922 #: methods/gpgv.cc:213
1923 #, fuzzy, c-format
1924 msgid "Could not execute '%s' to verify signature (is gnupg installed?)"
1925 msgstr " to verify signature (is gnupg installed?)"
1926
1927 #: methods/gpgv.cc:218
1928 msgid "Unknown error executing gpgv"
1929 msgstr "Unknown error executing gpgv"
1930
1931 #: methods/gpgv.cc:249
1932 msgid "The following signatures were invalid:\n"
1933 msgstr "The following signatures were invalid:\n"
1934
1935 #: methods/gpgv.cc:256
1936 msgid ""
1937 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1938 "available:\n"
1939 msgstr ""
1940 "The following signatures couldn't be verified because the public key is not "
1941 "available:\n"
1942
1943 #: methods/gzip.cc:57
1944 #, c-format
1945 msgid "Couldn't open pipe for %s"
1946 msgstr "Couldn't open pipe for %s"
1947
1948 #: methods/gzip.cc:102
1949 #, c-format
1950 msgid "Read error from %s process"
1951 msgstr "Read error from %s process"
1952
1953 #: methods/http.cc:376
1954 msgid "Waiting for headers"
1955 msgstr "Waiting for headers"
1956
1957 #: methods/http.cc:522
1958 #, c-format
1959 msgid "Got a single header line over %u chars"
1960 msgstr "Got a single header line over %u chars"
1961
1962 #: methods/http.cc:530
1963 msgid "Bad header line"
1964 msgstr "Bad header line"
1965
1966 #: methods/http.cc:549 methods/http.cc:556
1967 msgid "The HTTP server sent an invalid reply header"
1968 msgstr "The HTTP server sent an invalid reply header"
1969
1970 #: methods/http.cc:585
1971 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1972 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Length header"
1973
1974 #: methods/http.cc:600
1975 msgid "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1976 msgstr "The HTTP server sent an invalid Content-Range header"
1977
1978 #: methods/http.cc:602
1979 msgid "This HTTP server has broken range support"
1980 msgstr "This HTTP server has broken range support"
1981
1982 #: methods/http.cc:626
1983 msgid "Unknown date format"
1984 msgstr "Unknown date format"
1985
1986 #: methods/http.cc:773
1987 msgid "Select failed"
1988 msgstr "Select failed"
1989
1990 #: methods/http.cc:778
1991 msgid "Connection timed out"
1992 msgstr "Connection timed out"
1993
1994 #: methods/http.cc:801
1995 msgid "Error writing to output file"
1996 msgstr "Error writing to output file"
1997
1998 #: methods/http.cc:832
1999 msgid "Error writing to file"
2000 msgstr "Error writing to file"
2001
2002 #: methods/http.cc:860
2003 msgid "Error writing to the file"
2004 msgstr "Error writing to the file"
2005
2006 #: methods/http.cc:874
2007 msgid "Error reading from server. Remote end closed connection"
2008 msgstr "Error reading from server. Remote end closed connection"
2009
2010 #: methods/http.cc:876
2011 msgid "Error reading from server"
2012 msgstr "Error reading from server"
2013
2014 #: methods/http.cc:1107
2015 msgid "Bad header data"
2016 msgstr "Bad header data"
2017
2018 #: methods/http.cc:1124
2019 msgid "Connection failed"
2020 msgstr "Connection failed"
2021
2022 #: methods/http.cc:1215
2023 msgid "Internal error"
2024 msgstr "Internal error"
2025
2026 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:82
2027 msgid "Can't mmap an empty file"
2028 msgstr "Cannot mmap an empty file"
2029
2030 #: apt-pkg/contrib/mmap.cc:87
2031 #, c-format
2032 msgid "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2033 msgstr "Couldn't make mmap of %lu bytes"
2034
2035 #: apt-pkg/contrib/strutl.cc:938
2036 #, c-format
2037 msgid "Selection %s not found"
2038 msgstr "Selection %s not found"
2039
2040 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:436
2041 #, c-format
2042 msgid "Unrecognized type abbreviation: '%c'"
2043 msgstr "Unrecognized type abbreviation: ‘%c’"
2044
2045 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:494
2046 #, c-format
2047 msgid "Opening configuration file %s"
2048 msgstr "Opening configuration file %s"
2049
2050 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:512
2051 #, c-format
2052 msgid "Line %d too long (max %d)"
2053 msgstr "Line %d too long (max %d)"
2054
2055 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:608
2056 #, c-format
2057 msgid "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2058 msgstr "Syntax error %s:%u: Block starts with no name."
2059
2060 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:627
2061 #, c-format
2062 msgid "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2063 msgstr "Syntax error %s:%u: Malformed tag"
2064
2065 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:644
2066 #, c-format
2067 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2068 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk after value"
2069
2070 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:684
2071 #, c-format
2072 msgid "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2073 msgstr "Syntax error %s:%u: Directives can only be done at the top level"
2074
2075 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:691
2076 #, c-format
2077 msgid "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2078 msgstr "Syntax error %s:%u: Too many nested includes"
2079
2080 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:695 apt-pkg/contrib/configuration.cc:700
2081 #, c-format
2082 msgid "Syntax error %s:%u: Included from here"
2083 msgstr "Syntax error %s:%u: Included from here"
2084
2085 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:704
2086 #, c-format
2087 msgid "Syntax error %s:%u: Unsupported directive '%s'"
2088 msgstr "Syntax error %s:%u: Unsupported directive ‘%s’"
2089
2090 #: apt-pkg/contrib/configuration.cc:738
2091 #, c-format
2092 msgid "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2093 msgstr "Syntax error %s:%u: Extra junk at end of file"
2094
2095 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:154
2096 #, c-format
2097 msgid "%c%s... Error!"
2098 msgstr "%c%s... Error!"
2099
2100 #: apt-pkg/contrib/progress.cc:156
2101 #, c-format
2102 msgid "%c%s... Done"
2103 msgstr "%c%s... Done"
2104
2105 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:80
2106 #, c-format
2107 msgid "Command line option '%c' [from %s] is not known."
2108 msgstr "Command line option ‘%c’ [from %s] is not known."
2109
2110 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:106 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:114
2111 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:122
2112 #, c-format
2113 msgid "Command line option %s is not understood"
2114 msgstr "Command line option %s is not understood"
2115
2116 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:127
2117 #, c-format
2118 msgid "Command line option %s is not boolean"
2119 msgstr "Command line option %s is not boolean"
2120
2121 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:166 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:187
2122 #, c-format
2123 msgid "Option %s requires an argument."
2124 msgstr "Option %s requires an argument."
2125
2126 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:201 apt-pkg/contrib/cmndline.cc:207
2127 #, c-format
2128 msgid "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2129 msgstr "Option %s: Configuration item specification must have an =<val>."
2130
2131 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:237
2132 #, c-format
2133 msgid "Option %s requires an integer argument, not '%s'"
2134 msgstr "Option %s requires an integer argument, not ‘%s’"
2135
2136 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:268
2137 #, c-format
2138 msgid "Option '%s' is too long"
2139 msgstr "Option ‘%s’ is too long"
2140
2141 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:301
2142 #, c-format
2143 msgid "Sense %s is not understood, try true or false."
2144 msgstr "Sense %s is not understood, try true or false."
2145
2146 #: apt-pkg/contrib/cmndline.cc:351
2147 #, c-format
2148 msgid "Invalid operation %s"
2149 msgstr "Invalid operation %s"
2150
2151 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:55
2152 #, c-format
2153 msgid "Unable to stat the mount point %s"
2154 msgstr "Unable to stat the mount point %s"
2155
2156 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:149 apt-pkg/acquire.cc:427 apt-pkg/clean.cc:44
2157 #, c-format
2158 msgid "Unable to change to %s"
2159 msgstr "Unable to change to %s"
2160
2161 #: apt-pkg/contrib/cdromutl.cc:190
2162 msgid "Failed to stat the cdrom"
2163 msgstr "Failed to stat the cdrom"
2164
2165 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:82
2166 #, c-format
2167 msgid "Not using locking for read only lock file %s"
2168 msgstr "Not using locking for read only lock file %s"
2169
2170 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:87
2171 #, c-format
2172 msgid "Could not open lock file %s"
2173 msgstr "Could not open lock file %s"
2174
2175 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:105
2176 #, c-format
2177 msgid "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2178 msgstr "Not using locking for nfs mounted lock file %s"
2179
2180 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:109
2181 #, c-format
2182 msgid "Could not get lock %s"
2183 msgstr "Could not get lock %s"
2184
2185 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:377
2186 #, c-format
2187 msgid "Waited for %s but it wasn't there"
2188 msgstr "Waited for %s but it wasn't there"
2189
2190 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:387
2191 #, c-format
2192 msgid "Sub-process %s received a segmentation fault."
2193 msgstr "Sub-process %s received a segmentation fault."
2194
2195 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:390
2196 #, c-format
2197 msgid "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2198 msgstr "Sub-process %s returned an error code (%u)"
2199
2200 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:392
2201 #, c-format
2202 msgid "Sub-process %s exited unexpectedly"
2203 msgstr "Sub-process %s exited unexpectedly"
2204
2205 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:436
2206 #, c-format
2207 msgid "Could not open file %s"
2208 msgstr "Could not open file %s"
2209
2210 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:492
2211 #, c-format
2212 msgid "read, still have %lu to read but none left"
2213 msgstr "read, still have %lu to read but none left"
2214
2215 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:522
2216 #, c-format
2217 msgid "write, still have %lu to write but couldn't"
2218 msgstr "write, still have %lu to write but couldn't"
2219
2220 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:597
2221 msgid "Problem closing the file"
2222 msgstr "Problem closing the file"
2223
2224 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:603
2225 msgid "Problem unlinking the file"
2226 msgstr "Problem unlinking the file"
2227
2228 #: apt-pkg/contrib/fileutl.cc:614
2229 msgid "Problem syncing the file"
2230 msgstr "Problem syncing the file"
2231
2232 #: apt-pkg/pkgcache.cc:126
2233 msgid "Empty package cache"
2234 msgstr "Empty package cache"
2235
2236 #: apt-pkg/pkgcache.cc:132
2237 msgid "The package cache file is corrupted"
2238 msgstr "The package cache file is corrupted"
2239
2240 #: apt-pkg/pkgcache.cc:137
2241 msgid "The package cache file is an incompatible version"
2242 msgstr "The package cache file is an incompatible version"
2243
2244 #: apt-pkg/pkgcache.cc:142
2245 #, c-format
2246 msgid "This APT does not support the versioning system '%s'"
2247 msgstr "This APT does not support the Versioning System ‘%s’"
2248
2249 #: apt-pkg/pkgcache.cc:147
2250 msgid "The package cache was built for a different architecture"
2251 msgstr "The package cache was built for a different architecture"
2252
2253 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2254 msgid "Depends"
2255 msgstr "Depends"
2256
2257 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2258 msgid "PreDepends"
2259 msgstr "PreDepends"
2260
2261 #: apt-pkg/pkgcache.cc:218
2262 msgid "Suggests"
2263 msgstr "Suggests"
2264
2265 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2266 msgid "Recommends"
2267 msgstr "Recommends"
2268
2269 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2270 msgid "Conflicts"
2271 msgstr "Conflicts"
2272
2273 #: apt-pkg/pkgcache.cc:219
2274 msgid "Replaces"
2275 msgstr "Replaces"
2276
2277 #: apt-pkg/pkgcache.cc:220
2278 msgid "Obsoletes"
2279 msgstr "Obsoletes"
2280
2281 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2282 msgid "important"
2283 msgstr "important"
2284
2285 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2286 msgid "required"
2287 msgstr "required"
2288
2289 #: apt-pkg/pkgcache.cc:231
2290 msgid "standard"
2291 msgstr "standard"
2292
2293 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2294 msgid "optional"
2295 msgstr "optional"
2296
2297 #: apt-pkg/pkgcache.cc:232
2298 msgid "extra"
2299 msgstr "extra"
2300
2301 #: apt-pkg/depcache.cc:101 apt-pkg/depcache.cc:130
2302 msgid "Building dependency tree"
2303 msgstr "Building dependency tree"
2304
2305 #: apt-pkg/depcache.cc:102
2306 msgid "Candidate versions"
2307 msgstr "Candidate versions"
2308
2309 #: apt-pkg/depcache.cc:131
2310 msgid "Dependency generation"
2311 msgstr "Dependency generation"
2312
2313 #: apt-pkg/depcache.cc:152 apt-pkg/depcache.cc:171 apt-pkg/depcache.cc:175
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Reading state information"
2316 msgstr "Merging available information"
2317
2318 #: apt-pkg/depcache.cc:199
2319 #, fuzzy, c-format
2320 msgid "Failed to open StateFile %s"
2321 msgstr "Failed to open %s"
2322
2323 #: apt-pkg/depcache.cc:205
2324 #, fuzzy, c-format
2325 msgid "Failed to write temporary StateFile %s"
2326 msgstr "Failed to write file ‘%s’"
2327
2328 #: apt-pkg/tagfile.cc:85 apt-pkg/tagfile.cc:92
2329 #, c-format
2330 msgid "Unable to parse package file %s (1)"
2331 msgstr "Unable to parse package file %s (1)"
2332
2333 #: apt-pkg/tagfile.cc:186
2334 #, c-format
2335 msgid "Unable to parse package file %s (2)"
2336 msgstr "Unable to parse package file %s (2)"
2337
2338 #: apt-pkg/sourcelist.cc:94
2339 #, c-format
2340 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2341 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI)"
2342
2343 #: apt-pkg/sourcelist.cc:96
2344 #, c-format
2345 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2346 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist)"
2347
2348 #: apt-pkg/sourcelist.cc:99
2349 #, c-format
2350 msgid "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2351 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (URI parse)"
2352
2353 #: apt-pkg/sourcelist.cc:105
2354 #, c-format
2355 msgid "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2356 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (absolute dist)"
2357
2358 #: apt-pkg/sourcelist.cc:112
2359 #, c-format
2360 msgid "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2361 msgstr "Malformed line %lu in source list %s (dist parse)"
2362
2363 #: apt-pkg/sourcelist.cc:203
2364 #, c-format
2365 msgid "Opening %s"
2366 msgstr "Opening %s"
2367
2368 #: apt-pkg/sourcelist.cc:220 apt-pkg/cdrom.cc:426
2369 #, c-format
2370 msgid "Line %u too long in source list %s."
2371 msgstr "Line %u too long in source list %s."
2372
2373 #: apt-pkg/sourcelist.cc:240
2374 #, c-format
2375 msgid "Malformed line %u in source list %s (type)"
2376 msgstr "Malformed line %u in source list %s (type)"
2377
2378 #: apt-pkg/sourcelist.cc:244
2379 #, c-format
2380 msgid "Type '%s' is not known on line %u in source list %s"
2381 msgstr "Type ‘%s’ is not known on line %u in source list %s"
2382
2383 #: apt-pkg/sourcelist.cc:252 apt-pkg/sourcelist.cc:255
2384 #, c-format
2385 msgid "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2386 msgstr "Malformed line %u in source list %s (vendor id)"
2387
2388 #: apt-pkg/packagemanager.cc:402
2389 #, c-format
2390 msgid ""
2391 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2392 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2393 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2394 msgstr ""
2395 "This installation run will require temporarily removing the essential "
2396 "package %s due to a Conflicts/Pre-Depends loop. This is often bad, but if "
2397 "you really want to do it, activate the APT::Force-LoopBreak option."
2398
2399 #: apt-pkg/pkgrecords.cc:37
2400 #, c-format
2401 msgid "Index file type '%s' is not supported"
2402 msgstr "Index file type ‘%s’ is not supported"
2403
2404 #: apt-pkg/algorithms.cc:245
2405 #, c-format
2406 msgid ""
2407 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2408 msgstr ""
2409 "The package %s needs to be reinstalled, but I can't find an archive for it."
2410
2411 #: apt-pkg/algorithms.cc:1075
2412 msgid ""
2413 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2414 "held packages."
2415 msgstr ""
2416 "Error, pkgProblemResolver::Resolve generated breaks, this may be caused by "
2417 "held packages."
2418
2419 #: apt-pkg/algorithms.cc:1077
2420 msgid "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2421 msgstr "Unable to correct problems, you have held broken packages."
2422
2423 #: apt-pkg/acquire.cc:62
2424 #, c-format
2425 msgid "Lists directory %spartial is missing."
2426 msgstr "Lists directory %spartial is missing."
2427
2428 #: apt-pkg/acquire.cc:66
2429 #, c-format
2430 msgid "Archive directory %spartial is missing."
2431 msgstr "Archive directory %spartial is missing."
2432
2433 #. only show the ETA if it makes sense
2434 #. two days
2435 #: apt-pkg/acquire.cc:823
2436 #, fuzzy, c-format
2437 msgid "Retrieving file %li of %li (%s remaining)"
2438 msgstr "Downloading file %li of %li (%s remaining)"
2439
2440 #: apt-pkg/acquire.cc:825
2441 #, fuzzy, c-format
2442 msgid "Retrieving file %li of %li"
2443 msgstr "Reading file listing"
2444
2445 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:113
2446 #, c-format
2447 msgid "The method driver %s could not be found."
2448 msgstr "The method driver %s could not be found."
2449
2450 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:162
2451 #, c-format
2452 msgid "Method %s did not start correctly"
2453 msgstr "Method %s did not start correctly"
2454
2455 #: apt-pkg/acquire-worker.cc:384
2456 #, c-format
2457 msgid "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2458 msgstr ""
2459 "Please insert the disc labeled: '%s' in the drive '%s' and press enter."
2460
2461 #: apt-pkg/init.cc:122
2462 #, c-format
2463 msgid "Packaging system '%s' is not supported"
2464 msgstr "Packaging system ‘%s’ is not supported"
2465
2466 #: apt-pkg/init.cc:138
2467 msgid "Unable to determine a suitable packaging system type"
2468 msgstr "Unable to determine a suitable packaging system type"
2469
2470 #: apt-pkg/clean.cc:61
2471 #, c-format
2472 msgid "Unable to stat %s."
2473 msgstr "Unable to stat %s."
2474
2475 #: apt-pkg/srcrecords.cc:48
2476 msgid "You must put some 'source' URIs in your sources.list"
2477 msgstr "You must put some ‘source’ URIs in your sources.list"
2478
2479 #: apt-pkg/cachefile.cc:73
2480 msgid "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2481 msgstr "The package lists or status file could not be parsed or opened."
2482
2483 #: apt-pkg/cachefile.cc:77
2484 msgid "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2485 msgstr "You may want to run apt-get update to correct these problems"
2486
2487 #: apt-pkg/policy.cc:269
2488 msgid "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2489 msgstr "Invalid record in the preferences file, no Package header"
2490
2491 #: apt-pkg/policy.cc:291
2492 #, c-format
2493 msgid "Did not understand pin type %s"
2494 msgstr "Did not understand pin type %s"
2495
2496 #: apt-pkg/policy.cc:299
2497 msgid "No priority (or zero) specified for pin"
2498 msgstr "No priority (or zero) specified for pin"
2499
2500 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:76
2501 msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2502 msgstr "Cache has an incompatible versioning system"
2503
2504 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:119
2505 #, c-format
2506 msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2507 msgstr "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2508
2509 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:131
2510 #, c-format
2511 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2512 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2513
2514 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:152
2515 #, c-format
2516 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2517 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2518
2519 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:156
2520 #, c-format
2521 msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2522 msgstr "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2523
2524 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:186
2525 #, c-format
2526 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2527 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion1)"
2528
2529 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:190
2530 #, c-format
2531 msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2532 msgstr "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2533
2534 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:194
2535 #, c-format
2536 msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2537 msgstr "Error occurred while processing %s (NewVersion2)"
2538
2539 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
2540 msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2541 msgstr "Wow, you exceeded the number of package names this APT can handle.."
2542
2543 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:212
2544 msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2545 msgstr "Wow, you exceeded the number of versions this APT can handle."
2546
2547 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:215
2548 msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2549 msgstr "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT can handle."
2550
2551 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:243
2552 #, c-format
2553 msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2554 msgstr "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2555
2556 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:256
2557 #, c-format
2558 msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2559 msgstr "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2560
2561 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:262
2562 #, c-format
2563 msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2564 msgstr "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2565
2566 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:577
2567 #, c-format
2568 msgid "Couldn't stat source package list %s"
2569 msgstr "Couldn't stat source package list %s"
2570
2571 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:662
2572 msgid "Collecting File Provides"
2573 msgstr "Collecting File Provides"
2574
2575 #: apt-pkg/pkgcachegen.cc:789 apt-pkg/pkgcachegen.cc:796
2576 msgid "IO Error saving source cache"
2577 msgstr "IO Error saving source cache"
2578
2579 #: apt-pkg/acquire-item.cc:126
2580 #, c-format
2581 msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2582 msgstr "rename failed, %s (%s -> %s)."
2583
2584 #: apt-pkg/acquire-item.cc:236 apt-pkg/acquire-item.cc:951
2585 msgid "MD5Sum mismatch"
2586 msgstr "MD5Sum mismatch"
2587
2588 #: apt-pkg/acquire-item.cc:646
2589 msgid "There are no public key available for the following key IDs:\n"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: apt-pkg/acquire-item.cc:759
2593 #, c-format
2594 msgid ""
2595 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2596 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2597 msgstr ""
2598 "I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2599 "to manually fix this package. (due to missing arch)"
2600
2601 #: apt-pkg/acquire-item.cc:818
2602 #, c-format
2603 msgid ""
2604 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2605 "manually fix this package."
2606 msgstr ""
2607 "I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2608 "manually fix this package."
2609
2610 #: apt-pkg/acquire-item.cc:854
2611 #, c-format
2612 msgid ""
2613 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2614 msgstr ""
2615 "The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2616
2617 #: apt-pkg/acquire-item.cc:941
2618 msgid "Size mismatch"
2619 msgstr "Size mismatch"
2620
2621 #: apt-pkg/vendorlist.cc:66
2622 #, c-format
2623 msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2624 msgstr "Vendor block %s contains no fingerprint"
2625
2626 #: apt-pkg/cdrom.cc:507
2627 #, c-format
2628 msgid ""
2629 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2630 "Mounting CD-ROM\n"
2631 msgstr ""
2632 "Using CD-ROM mount point %s\n"
2633 "Mounting CD-ROM\n"
2634
2635 #: apt-pkg/cdrom.cc:516 apt-pkg/cdrom.cc:598
2636 msgid "Identifying.. "
2637 msgstr "Identifying.. "
2638
2639 #: apt-pkg/cdrom.cc:541
2640 #, c-format
2641 msgid "Stored label: %s \n"
2642 msgstr "Stored label: %s \n"
2643
2644 #: apt-pkg/cdrom.cc:561
2645 #, c-format
2646 msgid "Using CD-ROM mount point %s\n"
2647 msgstr "Using CD-ROM mount point %s\n"
2648
2649 #: apt-pkg/cdrom.cc:579
2650 msgid "Unmounting CD-ROM\n"
2651 msgstr "Unmounting CD-ROM\n"
2652
2653 #: apt-pkg/cdrom.cc:583
2654 msgid "Waiting for disc...\n"
2655 msgstr "Waiting for disc...\n"
2656
2657 #. Mount the new CDROM
2658 #: apt-pkg/cdrom.cc:591
2659 msgid "Mounting CD-ROM...\n"
2660 msgstr "Mounting CD-ROM...\n"
2661
2662 #: apt-pkg/cdrom.cc:609
2663 msgid "Scanning disc for index files..\n"
2664 msgstr "Scanning disc for index files..\n"
2665
2666 #: apt-pkg/cdrom.cc:647
2667 #, c-format
2668 msgid "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2669 msgstr "Found %i package indexes, %i source indexes and %i signatures\n"
2670
2671 #: apt-pkg/cdrom.cc:710
2672 msgid "That is not a valid name, try again.\n"
2673 msgstr "That is not a valid name, try again.\n"
2674
2675 #: apt-pkg/cdrom.cc:726
2676 #, c-format
2677 msgid ""
2678 "This disc is called: \n"
2679 "'%s'\n"
2680 msgstr ""
2681 "This disc is called: \n"
2682 "'%s'\n"
2683
2684 #: apt-pkg/cdrom.cc:730
2685 msgid "Copying package lists..."
2686 msgstr "Copying package lists..."
2687
2688 #: apt-pkg/cdrom.cc:754
2689 msgid "Writing new source list\n"
2690 msgstr "Writing new source list\n"
2691
2692 #: apt-pkg/cdrom.cc:763
2693 msgid "Source list entries for this disc are:\n"
2694 msgstr "Source list entries for this disc are:\n"
2695
2696 #: apt-pkg/cdrom.cc:803
2697 msgid "Unmounting CD-ROM..."
2698 msgstr "Unmounting CD-ROM..."
2699
2700 #: apt-pkg/indexcopy.cc:261
2701 #, c-format
2702 msgid "Wrote %i records.\n"
2703 msgstr "Wrote %i records.\n"
2704
2705 #: apt-pkg/indexcopy.cc:263
2706 #, c-format
2707 msgid "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2708 msgstr "Wrote %i records with %i missing files.\n"
2709
2710 #: apt-pkg/indexcopy.cc:266
2711 #, c-format
2712 msgid "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2713 msgstr "Wrote %i records with %i mismatched files\n"
2714
2715 #: apt-pkg/indexcopy.cc:269
2716 #, c-format
2717 msgid "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2718 msgstr "Wrote %i records with %i missing files and %i mismatched files\n"
2719
2720 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:358
2721 #, c-format
2722 msgid "Preparing %s"
2723 msgstr "Preparing %s"
2724
2725 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:359
2726 #, c-format
2727 msgid "Unpacking %s"
2728 msgstr "Unpacking %s"
2729
2730 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:364
2731 #, c-format
2732 msgid "Preparing to configure %s"
2733 msgstr "Preparing to configure %s"
2734
2735 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:365
2736 #, c-format
2737 msgid "Configuring %s"
2738 msgstr "Configuring %s"
2739
2740 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:366
2741 #, c-format
2742 msgid "Installed %s"
2743 msgstr "Installed %s"
2744
2745 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:371
2746 #, c-format
2747 msgid "Preparing for removal of %s"
2748 msgstr "Preparing for removal of %s"
2749
2750 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:372
2751 #, c-format
2752 msgid "Removing %s"
2753 msgstr "Removing %s"
2754
2755 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:373
2756 #, c-format
2757 msgid "Removed %s"
2758 msgstr "Removed %s"
2759
2760 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:378
2761 #, fuzzy, c-format
2762 msgid "Preparing to completely remove %s"
2763 msgstr "Preparing to configure %s"
2764
2765 #: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:379
2766 #, fuzzy, c-format
2767 msgid "Completely removed %s"
2768 msgstr "Failed to remove %s"
2769
2770 #: methods/rsh.cc:330
2771 msgid "Connection closed prematurely"
2772 msgstr "Connection closed prematurely"
2773
2774 #~ msgid "File date has changed %s"
2775 #~ msgstr "File date has changed %s"
2776
2777 #~ msgid "Reading file list"
2778 #~ msgstr "Reading file list"
2779
2780 #~ msgid "Could not execute "
2781 #~ msgstr "Could not execute "
2782
2783 #~ msgid "Preparing for remove with config %s"
2784 #~ msgstr "Preparing for remove with config %s"
2785
2786 #~ msgid "Removed with config %s"
2787 #~ msgstr "Removed with config %s"
2788
2789 #~ msgid "Unknown vendor ID '%s' in line %u of source list %s"
2790 #~ msgstr "Unknown vendor ID ‘%s’ in line %u of source list %s"
2791
2792 #~ msgid ""
2793 #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
2794 #~ "dependencies.\n"
2795 #~ "You might want to run `apt-get -f install' to correct these."
2796 #~ msgstr ""
2797 #~ "Some broken packages were found while trying to process build-"
2798 #~ "dependencies.\n"
2799 #~ "You might want to run ‘apt-get -f install’ to correct these."
2800
2801 #~ msgid "<- '"
2802 #~ msgstr "<- ‘"
2803
2804 #~ msgid "'"
2805 #~ msgstr "‘"
2806
2807 #~ msgid "-> '"
2808 #~ msgstr "-> ‘"
2809
2810 #~ msgid " '"
2811 #~ msgstr " ‘"
2812
2813 #~ msgid "....\"Have you mooed today?\"..."
2814 #~ msgstr "....‘Have you mooed today?’..."